change in i18n documentation to emphasise that unless verbose_name and verbose_name_plural are marked for translation, they will not be translated.
|Reported by:||Owned by:||nobody|
|Cc:||Triage Stage:||Design decision needed|
|Has patch:||yes||Needs documentation:||no|
|Needs tests:||no||Patch needs improvement:||no|
The current sentence regarding verbose_name is:
"It’s a good idea to add translations for the field names and table names, too. This means writing explicit verbose_name and verbose_name_plural options in the Meta class, though:"
This could be changed like this:
"Field names and table names must be marked for translation otherwise they will not be translated in the admin interface. This means writing explicit verbose_name and verbose_name_plural options in the Meta class, though:"