Wrong Norwegian translation in django.contrib.sites: Nettsider => Nettsteder
|Reported by:||hansst||Owned by:||nobody|
|Has patch:||yes||Needs documentation:||no|
|Needs tests:||no||Patch needs improvement:||no|
The Norwegian translation for the django.contrib.sites framework uses the Norwegian term "nettside" (pl. "nettsider") to describe a unit in the sites framework. This appears in the admin menu for the application.
"Nettside" is a translation of "Web page", and represents a single such Web page. A better translation of "Web site" would be "nettsted" (pl. "nettsteder") (directly translated: "Web place", pl. "Web places").
The problem becomes apparent when I use the django-page-cms project, which labels its units "pages". I now have both "Pages" and the Norwegian term for "Web pages" in the same admin menu.
Change History (5)
comment:1 Changed 7 years ago by
|Component:||django.contrib.admin → Translations|
|Keywords:||norwegian added; translation removed|
|Patch needs improvement:||unset|
|Version:||1.0 → SVN|