Ticket #8715: fi-translation-update.diff

File fi-translation-update.diff, 114.2 KB (added by Ville Säävuori, 16 years ago)
  • django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:15+0300\n"
     9"POT-Creation-Date: 2008-08-30 20:07+0300\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
    1111"Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n"
    1212"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
     
    6262msgstr "espanja"
    6363
    6464#: conf/global_settings.py:55
    65 #, fuzzy
    6665msgid "Estonian"
    6766msgstr "viro"
    6867
     
    8786msgstr "ranska"
    8887
    8988#: conf/global_settings.py:61
    90 #, fuzzy
    9189msgid "Irish"
    9290msgstr "turkki"
    9391
     
    120118msgstr "japani"
    121119
    122120#: conf/global_settings.py:69
    123 #, fuzzy
    124121msgid "Georgian"
    125122msgstr "saksa"
    126123
     
    165162msgstr "portugali"
    166163
    167164#: conf/global_settings.py:80
    168 #, fuzzy
    169165msgid "Brazilian Portuguese"
    170166msgstr "brasilian portugali"
    171167
     
    223219"<h3>By %s:</h3>\n"
    224220"<ul>\n"
    225221msgstr ""
    226 "<h3>Yksi %s:</h3>\n"
     222"<h3>%s:</h3>\n"
    227223"<ul>\n"
    228224
    229225#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     
    251247msgid "This year"
    252248msgstr "Tänä vuonna"
    253249
    254 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
    255 #: oldforms/__init__.py:588
     250#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
    256251msgid "Yes"
    257252msgstr "Kyllä"
    258253
    259 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
    260 #: oldforms/__init__.py:588
     254#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
    261255msgid "No"
    262256msgstr "Ei"
    263257
    264 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
    265 #: oldforms/__init__.py:588
     258#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
    266259msgid "Unknown"
    267260msgstr "Tuntematon"
    268261
     
    294287msgid "log entries"
    295288msgstr "lokimerkinnät"
    296289
    297 #: contrib/admin/options.py:143 contrib/admin/options.py:202
    298 #, fuzzy
     290#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120
    299291msgid "None"
    300 msgstr "yksi"
     292msgstr "Ei arvoa"
    301293
    302 #: contrib/admin/options.py:413
     294#: contrib/admin/options.py:334
    303295#, python-format
    304296msgid "Changed %s."
    305297msgstr "Muokattu: %s."
    306298
    307 #: contrib/admin/options.py:413 contrib/admin/options.py:423
    308 #: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
     299#: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344
    309300msgid "and"
    310301msgstr "ja"
    311302
    312 #: contrib/admin/options.py:418
    313 #, fuzzy, python-format
     303#: contrib/admin/options.py:339
     304#, python-format
    314305msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    315 msgstr "Lisää uusi %(name)s"
     306msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
    316307
    317 #: contrib/admin/options.py:422
    318 #, fuzzy, python-format
     308#: contrib/admin/options.py:343
     309#, python-format
    319310msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    320 msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet"
     311msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
    321312
    322 #: contrib/admin/options.py:427
    323 #, fuzzy, python-format
     313#: contrib/admin/options.py:348
     314#, python-format
    324315msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    325 msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet"
     316msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
    326317
    327 #: contrib/admin/options.py:431
     318#: contrib/admin/options.py:352
    328319msgid "No fields changed."
    329320msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
    330321
    331 #: contrib/admin/options.py:492 contrib/auth/admin.py:50
     322#: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51
    332323#, python-format
    333324msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    334 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty."
     325msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
    335326
    336 #: contrib/admin/options.py:496 contrib/admin/options.py:529
    337 #: contrib/auth/admin.py:55
     327#: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450
     328#: contrib/auth/admin.py:57
    338329msgid "You may edit it again below."
    339330msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla."
    340331
    341 #: contrib/admin/options.py:506 contrib/admin/options.py:539
     332#: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460
    342333#, python-format
    343334msgid "You may add another %s below."
    344335msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
    345336
    346 #: contrib/admin/options.py:527
     337#: contrib/admin/options.py:448
    347338#, python-format
    348339msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    349 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt muutettu."
     340msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
    350341
    351 #: contrib/admin/options.py:535
     342#: contrib/admin/options.py:456
    352343#, python-format
    353344msgid ""
    354345"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    355 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
     346msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
    356347
    357 #: contrib/admin/options.py:601
     348#: contrib/admin/options.py:532
    358349#, python-format
    359350msgid "Add %s"
    360 msgstr "Uusi %s"
     351msgstr "Lisää %s"
    361352
    362 #: contrib/admin/options.py:678
     353#: contrib/admin/options.py:610
    363354#, python-format
    364355msgid "Change %s"
    365 msgstr "Muokkaa: %s"
     356msgstr "Muokkaa %s"
    366357
    367 #: contrib/admin/options.py:709
     358#: contrib/admin/options.py:642
    368359msgid "Database error"
    369360msgstr "Tietokantavirhe"
    370361
    371 #: contrib/admin/options.py:758
     362#: contrib/admin/options.py:692
    372363#, python-format
    373364msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    374365msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
    375366
    376 #: contrib/admin/options.py:765
     367#: contrib/admin/options.py:699
    377368msgid "Are you sure?"
    378369msgstr "Oletko varma?"
    379370
    380 #: contrib/admin/options.py:792
     371#: contrib/admin/options.py:728
    381372#, python-format
    382373msgid "Change history: %s"
    383374msgstr "Muokkaushistoria: %s"
    384375
    385376#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
    386 #: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56
     377#: contrib/auth/forms.py:80
    387378msgid ""
    388379"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    389380"sensitive."
     
    391382"Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet "
    392383"ovat merkitseviä."
    393384
    394 #: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68
     385#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
    395386msgid ""
    396387"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    397388"submission has been saved."
     
    399390"Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut. Muutoksesi ovat "
    400391"silti tallessa."
    401392
    402 #: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75
     393#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
    403394msgid ""
    404395"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    405396"cookies, reload this page, and try again."
    406397msgstr ""
    407398"Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä "
    408 "sivu uudelleen ja yritä uudelleen."
     399"sivu uudelleen ja yritä uudestaan."
    409400
    410 #: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265
    411 #: contrib/admin/views/decorators.py:92
     401#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
     402#: contrib/admin/views/decorators.py:94
    412403msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    413404msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä."
    414405
    415 #: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88
     406#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
    416407#, python-format
    417408msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    418409msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'."
    419410
    420 #: contrib/admin/sites.py:330
     411#: contrib/admin/sites.py:336
    421412msgid "Site administration"
    422413msgstr "Sivuston ylläpito"
    423414
    424 #: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     415#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
    425416#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    426417#: contrib/admin/views/decorators.py:30
    427418msgid "Log in"
    428419msgstr "Kirjaudu sisään"
    429420
    430 #: contrib/admin/util.py:126
     421#: contrib/admin/sites.py:406
    431422#, python-format
     423msgid "%s administration"
     424msgstr "%s ylläpito"
     425
     426#: contrib/admin/util.py:138
     427#, python-format
    432428msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    433429msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s"
    434430
    435 #: contrib/admin/util.py:131
     431#: contrib/admin/util.py:143
    436432#, python-format
    437433msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    438434msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:"
     
    453449msgid "Change:"
    454450msgstr "Muokkaa:"
    455451
     452#: contrib/admin/widgets.py:115
     453msgid "Lookup"
     454msgstr "Etsi"
     455
     456#: contrib/admin/widgets.py:195
     457msgid "Add Another"
     458msgstr "Lisää uusi"
     459
    456460#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    457461#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    458462msgid "Page not found"
     
    463467msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt."
    464468
    465469#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     470#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    466471#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
    467472#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    468473#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
    469474#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    470475#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    471 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     476#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    472477#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
    473478#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    474479#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     
    501506"Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille "
    502507"sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä."
    503508
     509#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
     510#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     511#, python-format
     512msgid "%(name)s"
     513msgstr "%(name)s"
     514
    504515#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    505516msgid "Welcome,"
    506517msgstr "Tervetuloa,"
     
    523534#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    524535#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    525536#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    526 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    527537msgid "Log out"
    528538msgstr "Kirjaudu ulos"
    529539
     
    535545msgid "Django administration"
    536546msgstr "Djangon ylläpito"
    537547
    538 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
     548#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
    539549#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    540550msgid "Add"
    541 msgstr "Lisää uusi"
     551msgstr "Lisää"
    542552
    543 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
    544 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     553#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     554#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    545555msgid "History"
    546556msgstr "Muokkaushistoria"
    547557
    548 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     558#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
     559#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
     560#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
    549561msgid "View on site"
    550562msgstr "Näytä lopputulos"
    551563
    552 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
     564#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    553565#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
    554566msgid "Please correct the error below."
    555567msgid_plural "Please correct the errors below."
    556 msgstr[0] "Korjaa virhe."
    557 msgstr[1] "Korjaa virheet."
     568msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe."
     569msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet."
    558570
    559571#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
    560572#, python-format
    561573msgid "Add %(name)s"
    562 msgstr "Lisää uusi %(name)s"
     574msgstr "Lisää %(name)s"
    563575
    564576#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
    565577msgid "Filter"
    566578msgstr "Suodatin"
    567579
    568 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
    569 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    570 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
     580#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
     581#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
    571582msgid "Delete"
    572583msgstr "Poista"
    573584
    574 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
     585#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
    575586#, python-format
    576587msgid ""
    577588"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     
    582593"liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden "
    583594"poistamiseen:"
    584595
    585 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
     596#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
    586597#, python-format
    587598msgid ""
    588599"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     
    591602"Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? "
    592603"Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
    593604
    594 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
     605#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
    595606msgid "Yes, I'm sure"
    596607msgstr "Kyllä, olen varma"
    597608
    598609#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    599610#, python-format
    600611msgid " By %(filter_title)s "
    601 msgstr " %(filter_title)s:"
     612msgstr " %(filter_title)s "
    602613
    603614#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    604615#, python-format
    605616msgid "Models available in the %(name)s application."
    606617msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit."
    607618
    608 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    609 #, python-format
    610 msgid "%(name)s"
    611 msgstr "%(name)s"
    612 
    613619#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
    614620msgid "Change"
    615621msgstr "Muokkaa"
     
    620626
    621627#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    622628msgid "Recent Actions"
    623 msgstr "Viimeisimmät muutokset"
     629msgstr "Viimeisimmät tapahtumat"
    624630
    625631#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
    626632msgid "My Actions"
    627 msgstr "Sinun tekemäsi muutokset"
     633msgstr "Omat tapahtumani"
    628634
    629635#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
    630636msgid "None available"
     
    640646"luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa."
    641647
    642648#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
    643 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    644 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    645649msgid "Username:"
    646650msgstr "Käyttäjätunnus:"
    647651
    648652#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
    649 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    650653msgid "Password:"
    651654msgstr "Salasana:"
    652655
    653 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
     656#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
    654657msgid "Date/time"
    655658msgstr "Pvm/klo"
    656659
    657 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
     660#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
    658661msgid "User"
    659662msgstr "Käyttäjä"
    660663
    661 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     664#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    662665msgid "Action"
    663 msgstr "Toiminto"
     666msgstr "Tapahtuma"
    664667
    665 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    666 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    667 msgstr "N j, Y, P"
     668#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
     669#: utils/translation/trans_real.py:404
     670msgid "DATETIME_FORMAT"
     671msgstr "j.n.Y G:i"
    668672
    669 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
     673#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    670674msgid ""
    671675"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    672676"admin site."
     
    694698msgid "%(full_result_count)s total"
    695699msgstr "yhteensä %(full_result_count)s"
    696700
    697 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
     701#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     702msgid "Save"
     703msgstr "Tallenna ja poistu"
     704
     705#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    698706msgid "Save as new"
    699707msgstr "Tallenna uutena"
    700708
    701 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     709#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    702710msgid "Save and add another"
    703 msgstr "Tallenna ja lisää seuraava"
     711msgstr "Tallenna ja lisää toinen"
    704712
    705 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     713#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    706714msgid "Save and continue editing"
    707715msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista"
    708716
    709 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    710 msgid "Save"
    711 msgstr "Tallenna ja poistu"
    712 
    713717#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
    714718msgid ""
    715719"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     
    719723"käyttäjän tietoja."
    720724
    721725#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    722 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51
     726#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    723727msgid "Username"
    724728msgstr "Käyttäjätunnus"
    725729
    726730#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    727731#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    728 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176
     732#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
    729733msgid "Password"
    730734msgstr "Salasana"
    731735
    732736#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    733737#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    734 #: contrib/auth/forms.py:177
     738#: contrib/auth/forms.py:185
    735739msgid "Password (again)"
    736740msgstr "Salasana toistamiseen"
    737741
     
    745749msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    746750msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."
    747751
     752#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
     753msgid "Delete?"
     754msgstr "Poista?"
     755
    748756#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    749757msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    750758msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
     
    807815
    808816#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
    809817#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
    810 #, fuzzy
    811818msgid "Password reset complete"
    812 msgstr "Salasanan nollaus"
     819msgstr "Salasanan nollaus valmis"
    813820
    814821#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
    815822msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
    816823msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään."
    817824
    818825#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    819 #, fuzzy
    820826msgid "Password reset confirmation"
    821 msgstr "Salasanan nollaus"
     827msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus"
    822828
    823829#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
    824 #, fuzzy
    825830msgid "Enter new password"
    826 msgstr "Uusi salasana:"
     831msgstr "Syötä uusi salasana"
    827832
    828833#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
    829 #, fuzzy
    830834msgid ""
    831835"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
    832836"correctly."
     
    835839"kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
    836840
    837841#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    838 #, fuzzy
    839842msgid "Password reset unsuccessful"
    840843msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut"
    841844
     
    853856msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
    854857
    855858#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
    856 #, fuzzy
    857859msgid ""
    858860"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
    859861"address you submitted. You should be receiving it shortly."
     
    888890msgstr "%(site_name)s ylläpitäjät"
    889891
    890892#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
    891 #, fuzzy
    892893msgid ""
    893894"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
    894895"instructions for setting a new one."
     
    902903
    903904#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    904905msgid "Reset my password"
    905 msgstr "Nollaa salasana"
     906msgstr "Nollaa salasanani"
    906907
    907908#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
    908909msgid "All dates"
     
    923924msgstr "sivusto"
    924925
    925926#: contrib/admin/views/template.py:38
    926 #, fuzzy
    927927msgid "template"
    928928msgstr "mallipohjan nimi"
    929929
    930 #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
    931 #: contrib/admindocs/views.py:57
     930#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
     931#: contrib/admindocs/views.py:61
    932932msgid "tag:"
    933 msgstr "tag:"
     933msgstr "tagi:"
    934934
    935 #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
    936 #: contrib/admindocs/views.py:91
     935#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
     936#: contrib/admindocs/views.py:94
    937937msgid "filter:"
    938938msgstr "suodatin:"
    939939
    940 #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
    941 #: contrib/admindocs/views.py:157
     940#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
     941#: contrib/admindocs/views.py:158
    942942msgid "view:"
    943 msgstr "view:"
     943msgstr "näkymä:"
    944944
    945 #: contrib/admindocs/views.py:187
     945#: contrib/admindocs/views.py:186
    946946#, python-format
    947947msgid "App %r not found"
    948948msgstr "Sovellusta %r ei löydy"
    949949
    950 #: contrib/admindocs/views.py:194
    951 #, fuzzy, python-format
     950#: contrib/admindocs/views.py:193
     951#, python-format
    952952msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    953 msgstr "Sovelluksesta %(label)r ei löydy mallia %(name)r"
     953msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r"
    954954
    955 #: contrib/admindocs/views.py:206
    956 #, fuzzy, python-format
     955#: contrib/admindocs/views.py:205
     956#, python-format
    957957msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    958 msgstr "tähän liittyvä `%(label)s.%(type)s`-kohde"
     958msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde"
    959959
    960 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
    961 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     960#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
     961#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
    962962msgid "model:"
    963963msgstr "malli:"
    964964
    965 #: contrib/admindocs/views.py:237
    966 #, fuzzy, python-format
     965#: contrib/admindocs/views.py:236
     966#, python-format
    967967msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    968 msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet"
     968msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet"
    969969
    970 #: contrib/admindocs/views.py:242
     970#: contrib/admindocs/views.py:241
    971971#, python-format
    972972msgid "all %s"
    973973msgstr "kaikki %s"
    974974
    975 #: contrib/admindocs/views.py:247
     975#: contrib/admindocs/views.py:246
    976976#, python-format
    977977msgid "number of %s"
    978978msgstr "%s-kohteiden lukumäärä"
    979979
    980 #: contrib/admindocs/views.py:253
     980#: contrib/admindocs/views.py:251
    981981#, python-format
    982982msgid "Fields on %s objects"
    983983msgstr "%s-kohteiden kentät"
    984984
    985 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
    986 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
    987 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
     985#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
     986#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
     987#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
    988988msgid "Integer"
    989989msgstr "Kokonaisluku"
    990990
    991 #: contrib/admindocs/views.py:318
     991#: contrib/admindocs/views.py:315
    992992msgid "Boolean (Either True or False)"
    993993msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
    994994
    995 #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
     995#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
    996996#, python-format
    997997msgid "String (up to %(max_length)s)"
    998998msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
    999999
    1000 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1000#: contrib/admindocs/views.py:317
    10011001msgid "Comma-separated integers"
    10021002msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
    10031003
    1004 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1004#: contrib/admindocs/views.py:318
    10051005msgid "Date (without time)"
    10061006msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
    10071007
    1008 #: contrib/admindocs/views.py:322
     1008#: contrib/admindocs/views.py:319
    10091009msgid "Date (with time)"
    10101010msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
    10111011
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:323
     1012#: contrib/admindocs/views.py:320
    10131013msgid "Decimal number"
    10141014msgstr "Desimaaliluku"
    10151015
    1016 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1016#: contrib/admindocs/views.py:321
    10171017msgid "E-mail address"
    10181018msgstr "Sähköpostiosoite"
    10191019
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
    1021 #: contrib/admindocs/views.py:329
     1020#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
     1021#: contrib/admindocs/views.py:326
    10221022msgid "File path"
    10231023msgstr "Tiedostopolku"
    10241024
    1025 #: contrib/admindocs/views.py:327
     1025#: contrib/admindocs/views.py:324
    10261026msgid "Floating point number"
    10271027msgstr "Liukuluku"
    10281028
    1029 #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
     1029#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57
    10301030msgid "IP address"
    10311031msgstr "IP-osoite"
    10321032
    1033 #: contrib/admindocs/views.py:333
     1033#: contrib/admindocs/views.py:330
    10341034msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10351035msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
    10361036
    1037 #: contrib/admindocs/views.py:334
     1037#: contrib/admindocs/views.py:331
    10381038msgid "Relation to parent model"
    10391039msgstr "Relaatio emomalliin"
    10401040
    1041 #: contrib/admindocs/views.py:335
     1041#: contrib/admindocs/views.py:332
    10421042msgid "Phone number"
    10431043msgstr "Puhelinnumero"
    10441044
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1045#: contrib/admindocs/views.py:337
    10461046msgid "Text"
    10471047msgstr "Tekstiä"
    10481048
    1049 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1049#: contrib/admindocs/views.py:338
    10501050msgid "Time"
    10511051msgstr "Kellonaika"
    10521052
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
    1054 #: contrib/flatpages/models.py:8
     1053#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20
     1054#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10551055msgid "URL"
    10561056msgstr "URL-osoite"
    10571057
    1058 #: contrib/admindocs/views.py:343
     1058#: contrib/admindocs/views.py:340
    10591059msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10601060msgstr "USA:n osavaltio (kaksikirjaiminen versaalein)"
    10611061
    1062 #: contrib/admindocs/views.py:344
     1062#: contrib/admindocs/views.py:341
    10631063msgid "XML text"
    10641064msgstr "XML-teksti"
    10651065
    1066 #: contrib/admindocs/views.py:370
     1066#: contrib/admindocs/views.py:367
    10671067#, python-format
    10681068msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    1069 msgstr "%s ei näytä urlpattern-objektilta"
     1069msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-objekti"
    10701070
    10711071#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    10721072msgid "Bookmarklets"
     
    11501150msgid "Groups"
    11511151msgstr "Ryhmät"
    11521152
    1153 #: contrib/auth/admin.py:60
     1153#: contrib/auth/admin.py:62
    11541154msgid "Add user"
    11551155msgstr "Uusi käyttäjä"
    11561156
    1157 #: contrib/auth/admin.py:85
     1157#: contrib/auth/admin.py:88
    11581158msgid "Password changed successfully."
    1159 msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui."
     1159msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti."
    11601160
    1161 #: contrib/auth/admin.py:91
     1161#: contrib/auth/admin.py:94
    11621162#, python-format
    11631163msgid "Change password: %s"
    11641164msgstr "Vaihda salasana: %s"
    11651165
    1166 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137
     1166#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
     1167#: contrib/auth/models.py:136
    11671168msgid ""
    11681169"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11691170"digits and underscores)."
    11701171msgstr ""
    11711172" Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."
    11721173
    1173 #: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72
     1174#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    11741175msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    11751176msgstr ""
    11761177"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja "
    11771178"(_)."
    11781179
    11791180#: contrib/auth/forms.py:18
    1180 #, fuzzy
    11811181msgid "Password confirmation"
    11821182msgstr "Salasanan muuttaminen"
    11831183
     
    11851185msgid "A user with that username already exists."
    11861186msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity."
    11871187
    1188 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146
    1189 #: contrib/auth/forms.py:188
     1188#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
     1189#: contrib/auth/forms.py:196
    11901190msgid "The two password fields didn't match."
    11911191msgstr "Salasanat eivät täsmää."
    11921192
    1193 #: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58
     1193#: contrib/auth/forms.py:82
    11941194msgid "This account is inactive."
    11951195msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa."
    11961196
    1197 #: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49
     1197#: contrib/auth/forms.py:87
    11981198msgid ""
    11991199"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12001200"required for logging in."
    12011201msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen."
    12021202
    1203 #: contrib/auth/forms.py:92
    1204 #, fuzzy
     1203#: contrib/auth/forms.py:100
    12051204msgid "E-mail"
    1206 msgstr "Sähköpostios."
     1205msgstr "Sähköposti"
    12071206
    1208 #: contrib/auth/forms.py:101
     1207#: contrib/auth/forms.py:109
    12091208msgid ""
    12101209"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12111210"you've registered?"
     
    12131212"Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo "
    12141213"rekisteröitynyt?"
    12151214
    1216 #: contrib/auth/forms.py:126
    1217 #, fuzzy, python-format
     1215#: contrib/auth/forms.py:134
     1216#, python-format
    12181217msgid "Password reset on %s"
    1219 msgstr "Salasanan nollaus"
     1218msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %s"
    12201219
    1221 #: contrib/auth/forms.py:134
    1222 #, fuzzy
     1220#: contrib/auth/forms.py:142
    12231221msgid "New password"
    12241222msgstr "Uusi salasana:"
    12251223
    1226 #: contrib/auth/forms.py:135
    1227 #, fuzzy
     1224#: contrib/auth/forms.py:143
    12281225msgid "New password confirmation"
    12291226msgstr "Uusi salasana uudelleen:"
    12301227
    1231 #: contrib/auth/forms.py:160
    1232 #, fuzzy
     1228#: contrib/auth/forms.py:168
    12331229msgid "Old password"
    12341230msgstr "Vanha salasana:"
    12351231
    1236 #: contrib/auth/forms.py:168
     1232#: contrib/auth/forms.py:176
    12371233msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12381234msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
    12391235
    1240 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
     1236#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
    12411237msgid "name"
    12421238msgstr "nimi"
    12431239
    1244 #: contrib/auth/models.py:75
     1240#: contrib/auth/models.py:74
    12451241msgid "codename"
    12461242msgstr "koodinimi"
    12471243
    1248 #: contrib/auth/models.py:78
     1244#: contrib/auth/models.py:77
    12491245msgid "permission"
    12501246msgstr "oikeus"
    12511247
    1252 #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
     1248#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
    12531249msgid "permissions"
    12541250msgstr "oikeudet"
    12551251
    1256 #: contrib/auth/models.py:100
     1252#: contrib/auth/models.py:99
    12571253msgid "group"
    12581254msgstr "ryhmä"
    12591255
    1260 #: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
     1256#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
    12611257msgid "groups"
    12621258msgstr "ryhmät"
    12631259
    1264 #: contrib/auth/models.py:137
     1260#: contrib/auth/models.py:136
    12651261msgid "username"
    12661262msgstr "tunnus"
    12671263
    1268 #: contrib/auth/models.py:138
     1264#: contrib/auth/models.py:137
    12691265msgid "first name"
    12701266msgstr "etunimi"
    12711267
    1272 #: contrib/auth/models.py:139
     1268#: contrib/auth/models.py:138
    12731269msgid "last name"
    12741270msgstr "sukunimi"
    12751271
    1276 #: contrib/auth/models.py:140
     1272#: contrib/auth/models.py:139
    12771273msgid "e-mail address"
    12781274msgstr "sähköposti"
    12791275
    1280 #: contrib/auth/models.py:141
     1276#: contrib/auth/models.py:140
    12811277msgid "password"
    12821278msgstr "salasana"
    12831279
    1284 #: contrib/auth/models.py:141
     1280#: contrib/auth/models.py:140
    12851281msgid ""
    12861282"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12871283"password form</a>."
     
    12891285"Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä <a href=\"password/"
    12901286"\">muutoslomaketta</a>."
    12911287
    1292 #: contrib/auth/models.py:142
     1288#: contrib/auth/models.py:141
    12931289msgid "staff status"
    12941290msgstr "ylläpitäjä"
    12951291
    1296 #: contrib/auth/models.py:142
     1292#: contrib/auth/models.py:141
    12971293msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12981294msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon."
    12991295
    1300 #: contrib/auth/models.py:143
     1296#: contrib/auth/models.py:142
    13011297msgid "active"
    13021298msgstr "voimassa"
    13031299
    1304 #: contrib/auth/models.py:143
    1305 #, fuzzy
     1300#: contrib/auth/models.py:142
    13061301msgid ""
    13071302"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13081303"instead of deleting accounts."
     
    13101305"Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin "
    13111306"käytön poistamatta sitä."
    13121307
    1313 #: contrib/auth/models.py:144
     1308#: contrib/auth/models.py:143
    13141309msgid "superuser status"
    13151310msgstr "pääkäyttäjä"
    13161311
    1317 #: contrib/auth/models.py:144
     1312#: contrib/auth/models.py:143
    13181313msgid ""
    13191314"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13201315"them."
    13211316msgstr ""
    13221317"Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella."
    13231318
    1324 #: contrib/auth/models.py:145
     1319#: contrib/auth/models.py:144
    13251320msgid "last login"
    13261321msgstr "viimeksi kirjautunut"
    13271322
    1328 #: contrib/auth/models.py:146
     1323#: contrib/auth/models.py:145
    13291324msgid "date joined"
    13301325msgstr "liittynyt"
    13311326
    1332 #: contrib/auth/models.py:148
     1327#: contrib/auth/models.py:147
    13331328msgid ""
    13341329"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13351330"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13371332"Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien "
    13381333"oikeudet, joiden jäsen hän on."
    13391334
    1340 #: contrib/auth/models.py:149
     1335#: contrib/auth/models.py:148
    13411336msgid "user permissions"
    13421337msgstr "käyttäjän oikeudet"
    13431338
    1344 #: contrib/auth/models.py:153
     1339#: contrib/auth/models.py:152
    13451340msgid "user"
    13461341msgstr "käyttäjä"
    13471342
    1348 #: contrib/auth/models.py:154
     1343#: contrib/auth/models.py:153
    13491344msgid "users"
    13501345msgstr "käyttäjät"
    13511346
    1352 #: contrib/auth/models.py:309
     1347#: contrib/auth/models.py:308
    13531348msgid "message"
    13541349msgstr "viesti"
    13551350
     
    13571352msgid "Logged out"
    13581353msgstr "Kirjautunut ulos"
    13591354
    1360 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
    1361 msgid "object ID"
    1362 msgstr "kohteen tunniste"
     1355#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423
     1356msgid "Enter a valid e-mail address."
     1357msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
    13631358
    1364 #: contrib/comments/models.py:72
    1365 msgid "headline"
    1366 msgstr "otsikko"
     1359#: contrib/comments/admin.py:11
     1360msgid "Content"
     1361msgstr "Sisältö"
    13671362
    1368 #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
    1369 #: contrib/comments/models.py:165
    1370 msgid "comment"
    1371 msgstr "kommentti"
     1363#: contrib/comments/admin.py:14
     1364msgid "Metadata"
     1365msgstr "Metatieto"
    13721366
    1373 #: contrib/comments/models.py:74
    1374 msgid "rating #1"
    1375 msgstr "1. pisteytys"
     1367#: contrib/comments/forms.py:18
     1368msgid "Name"
     1369msgstr "Nimi"
    13761370
    1377 #: contrib/comments/models.py:75
    1378 msgid "rating #2"
    1379 msgstr "2. pisteytys"
     1371#: contrib/comments/forms.py:19
     1372msgid "Email address"
     1373msgstr "Sähköpostiosoite"
    13801374
    1381 #: contrib/comments/models.py:76
    1382 msgid "rating #3"
    1383 msgstr "3. pisteytys"
     1375#: contrib/comments/forms.py:21
     1376msgid "Comment"
     1377msgstr "Kommentti:"
    13841378
    1385 #: contrib/comments/models.py:77
    1386 msgid "rating #4"
    1387 msgstr "4. pisteytys"
     1379#: contrib/comments/forms.py:24
     1380msgid ""
     1381"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1382msgstr ""
    13881383
    1389 #: contrib/comments/models.py:78
    1390 msgid "rating #5"
    1391 msgstr "5. pisteytys"
     1384#: contrib/comments/forms.py:124
     1385#, python-format
     1386msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
     1387msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     1388msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
     1389msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
    13921390
    1393 #: contrib/comments/models.py:79
    1394 msgid "rating #6"
    1395 msgstr "6. pisteytys"
     1391#: contrib/comments/models.py:22
     1392msgid "object ID"
     1393msgstr "kohteen tunniste"
    13961394
    1397 #: contrib/comments/models.py:80
    1398 msgid "rating #7"
    1399 msgstr "7. pisteytys"
     1395#: contrib/comments/models.py:49
     1396msgid "user's name"
     1397msgstr "käyttäjän nimi"
    14001398
    1401 #: contrib/comments/models.py:81
    1402 msgid "rating #8"
    1403 msgstr "8. pisteytys"
     1399#: contrib/comments/models.py:50
     1400msgid "user's email address"
     1401msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite"
    14041402
    1405 #: contrib/comments/models.py:86
    1406 msgid "is valid rating"
    1407 msgstr "on sallittu pisteytys"
     1403#: contrib/comments/models.py:51
     1404msgid "user's URL"
     1405msgstr "käyttäjän URL"
    14081406
    1409 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
     1407#: contrib/comments/models.py:53
     1408msgid "comment"
     1409msgstr "kommentti"
     1410
     1411#: contrib/comments/models.py:56
    14101412msgid "date/time submitted"
    14111413msgstr "lähetyshetki"
    14121414
    1413 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
     1415#: contrib/comments/models.py:58
    14141416msgid "is public"
    14151417msgstr "on julkinen"
    14161418
    1417 #: contrib/comments/models.py:90
     1419#: contrib/comments/models.py:59
     1420msgid ""
     1421"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
     1422msgstr ""
     1423
     1424#: contrib/comments/models.py:61
    14181425msgid "is removed"
    14191426msgstr "on poistettu"
    14201427
    1421 #: contrib/comments/models.py:90
     1428#: contrib/comments/models.py:62
    14221429msgid ""
    14231430"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14241431"removed\" message will be displayed instead."
     
    14261433"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n"
    14271434"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"."
    14281435
    1429 #: contrib/comments/models.py:96
    1430 msgid "comments"
    1431 msgstr "kommentit"
     1436#: contrib/comments/models.py:114
     1437msgid ""
     1438"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
     1439"only."
     1440msgstr ""
     1441"Tämän kommentin lähetti kirjautunut käyttäjä joten nimi on kirjoitussuojattu."
    14321442
    1433 #: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
    1434 msgid "Content object"
    1435 msgstr "Kommentoitu kohde"
     1443# Mitä "sketchy user" tarkoittaa?
     1444#: contrib/comments/models.py:123
     1445msgid ""
     1446"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
     1447"only."
     1448msgstr ""
     1449"Tämän kommentin lähetti kirjautunut käyttäjä joten sähköposti on "
     1450"kirjoitussuojattu."
    14361451
    1437 #: contrib/comments/models.py:156
     1452#: contrib/comments/models.py:148
    14381453#, python-format
    14391454msgid ""
    14401455"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    14491464" \\n\n"
    14501465" http://%(domain)s%(url)s"
    14511466
    1452 #: contrib/comments/models.py:166
    1453 msgid "person's name"
    1454 msgstr "henkilön nimi"
    1455 
    1456 #: contrib/comments/models.py:169
    1457 msgid "ip address"
    1458 msgstr "IP-osoite"
    1459 
    1460 #: contrib/comments/models.py:171
    1461 msgid "approved by staff"
    1462 msgstr "ylläpidon hyväksymä"
    1463 
    1464 #: contrib/comments/models.py:175
    1465 msgid "free comment"
    1466 msgstr "vapaa kommentti"
    1467 
    1468 #: contrib/comments/models.py:176
    1469 msgid "free comments"
    1470 msgstr "vapaat kommentit"
    1471 
    1472 #: contrib/comments/models.py:227
    1473 msgid "score"
    1474 msgstr "pisteet"
    1475 
    1476 #: contrib/comments/models.py:228
    1477 msgid "score date"
    1478 msgstr "pisteytyspäivä"
    1479 
    1480 #: contrib/comments/models.py:232
    1481 msgid "karma score"
    1482 msgstr "karma-pisteytys"
    1483 
    1484 #: contrib/comments/models.py:233
    1485 msgid "karma scores"
    1486 msgstr "karma-pisteytykset"
    1487 
    1488 #: contrib/comments/models.py:237
    1489 #, python-format
    1490 msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    1491 msgstr "%(score)d pistettä käyttäjältä %(user)s"
    1492 
    1493 #: contrib/comments/models.py:254
    1494 #, python-format
    1495 msgid ""
    1496 "This comment was flagged by %(user)s:\n"
    1497 "\n"
    1498 "%(text)s"
    1499 msgstr ""
    1500 " %(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\\n\n"
    1501 " \\n\n"
    1502 " %(text)s"
    1503 
    1504 #: contrib/comments/models.py:262
    1505 msgid "flag date"
    1506 msgstr "merkintäpäivä"
    1507 
    1508 #: contrib/comments/models.py:266
    1509 msgid "user flag"
    1510 msgstr "käyttäjän merkki"
    1511 
    1512 #: contrib/comments/models.py:267
    1513 msgid "user flags"
    1514 msgstr "käyttäjien merkit"
    1515 
    1516 #: contrib/comments/models.py:271
    1517 #, python-format
    1518 msgid "Flag by %r"
    1519 msgstr "Käyttäjän %r merkki"
    1520 
    1521 #: contrib/comments/models.py:277
    1522 msgid "deletion date"
    1523 msgstr "poistamispäivä"
    1524 
    1525 #: contrib/comments/models.py:280
    1526 msgid "moderator deletion"
    1527 msgstr "valvojan poisto"
    1528 
    1529 #: contrib/comments/models.py:281
    1530 msgid "moderator deletions"
    1531 msgstr "valvojien poistot"
    1532 
    1533 #: contrib/comments/models.py:285
    1534 #, python-format
    1535 msgid "Moderator deletion by %r"
    1536 msgstr "Valvojan %r poisto"
    1537 
    1538 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    1539 msgid "Forgotten your password?"
    1540 msgstr "Unohditko salasanasi?"
    1541 
    1542 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1543 msgid "Ratings"
    1544 msgstr "Pisteytykset"
    1545 
    1546 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1547 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1548 msgid "Required"
    1549 msgstr "Vaaditaan"
    1550 
    1551 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1552 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1553 msgid "Optional"
    1554 msgstr "Vapaavalintainen"
    1555 
    1556 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1557 msgid "Post a photo"
    1558 msgstr "Lähetä valokuva"
    1559 
    1560 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
    1561 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
    1562 msgid "Comment:"
    1563 msgstr "Kommentti:"
    1564 
    1565 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
    1566 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
    1567 msgid "Preview comment"
    1568 msgstr "Esikatsele kommenttia"
    1569 
    1570 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
    1571 msgid "Your name:"
    1572 msgstr "Nimesi:"
    1573 
    1574 #: contrib/comments/views/comments.py:76
    1575 msgid ""
    1576 "This rating is required because you've entered at least one other rating."
    1577 msgstr ""
    1578 "Tämä pisteytys on annettava, koska olet syöttänyt ainakin yhden muunkin "
    1579 "pisteytyksen."
    1580 
    1581 #: contrib/comments/views/comments.py:160
    1582 #, python-format
    1583 msgid ""
    1584 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
    1585 "comment:\n"
    1586 "\n"
    1587 "%(text)s"
    1588 msgid_plural ""
    1589 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
    1590 "comments:\n"
    1591 "\n"
    1592 "%(text)s"
    1593 msgstr[0] ""
    1594 "Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut vain yhden kommentin:\n"
    1595 "\n"
    1596 "%(text)s"
    1597 msgstr[1] ""
    1598 "Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut alle %(count)s kommenttia:\n"
    1599 "\n"
    1600 "%(text)s"
    1601 
    1602 # Mitä "sketchy user" tarkoittaa?
    1603 #: contrib/comments/views/comments.py:165
    1604 #, python-format
    1605 msgid ""
    1606 "This comment was posted by a sketchy user:\n"
    1607 "\n"
    1608 "%(text)s"
    1609 msgstr ""
    1610 "Tämä on \"sketchy\"-käyttäjän kirjoittama kommentti:\n"
    1611 "\n"
    1612 "%(text)s"
    1613 
    1614 #: contrib/comments/views/comments.py:238
    1615 #: contrib/comments/views/comments.py:331
    1616 msgid "Only POSTs are allowed"
    1617 msgstr "Vain POST-kutsut sallittu"
    1618 
    1619 #: contrib/comments/views/comments.py:242
    1620 #: contrib/comments/views/comments.py:335
    1621 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    1622 msgstr "Yksi tai useampi vaadittu kenttä on jäänyt täyttämättä"
    1623 
    1624 #: contrib/comments/views/comments.py:246
    1625 #: contrib/comments/views/comments.py:337
    1626 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    1627 msgstr "Kommenttilomaketta on käpälöity (turvallisuusrike)"
    1628 
    1629 #: contrib/comments/views/comments.py:256
    1630 #: contrib/comments/views/comments.py:343
    1631 msgid ""
    1632 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    1633 "invalid"
    1634 msgstr ""
    1635 "Kommenttilomakkeen 'target'-parametri ei kelpaa -- kohteen ID oli "
    1636 "virheellinen"
    1637 
    1638 #: contrib/comments/views/comments.py:307
    1639 #: contrib/comments/views/comments.py:372
    1640 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    1641 msgstr "Kommenttilomake ei pyytänyt esikatselua tai lähettämistä"
    1642 
    1643 #: contrib/comments/views/karma.py:21
    1644 msgid "Anonymous users cannot vote"
    1645 msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää"
    1646 
    1647 #: contrib/comments/views/karma.py:25
    1648 msgid "Invalid comment ID"
    1649 msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
    1650 
    1651 #: contrib/comments/views/karma.py:27
    1652 msgid "No voting for yourself"
    1653 msgstr "Itseään ei voi äänestää"
    1654 
    16551467#: contrib/contenttypes/models.py:67
    16561468msgid "python model class name"
    16571469msgstr "mallin python-luokan nimi"
     
    16711483"Esimerkki: '/tietoja/yhteystiedot/'. Varmista, että sekä alussa että lopussa "
    16721484"on kauttaviiva."
    16731485
    1674 #: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
     1486#: contrib/flatpages/admin.py:11
    16751487msgid ""
    16761488"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    16771489"slashes."
     
    16831495msgid "Advanced options"
    16841496msgstr "Lisäasetukset"
    16851497
    1686 #: contrib/flatpages/models.py:9
     1498#: contrib/flatpages/models.py:8
    16871499msgid "title"
    16881500msgstr "otsikko"
    16891501
    1690 #: contrib/flatpages/models.py:10
     1502#: contrib/flatpages/models.py:9
    16911503msgid "content"
    16921504msgstr "sisältö"
    16931505
    1694 #: contrib/flatpages/models.py:11
     1506#: contrib/flatpages/models.py:10
    16951507msgid "enable comments"
    16961508msgstr "salli kommentit"
    16971509
    1698 #: contrib/flatpages/models.py:12
     1510#: contrib/flatpages/models.py:11
    16991511msgid "template name"
    17001512msgstr "mallipohjan nimi"
    17011513
    1702 #: contrib/flatpages/models.py:13
     1514#: contrib/flatpages/models.py:12
    17031515msgid ""
    17041516"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    17051517"will use 'flatpages/default.html'."
     
    17071519"Esimerkiksi: 'flatpages/yhteydenotto.html'. Jos tämä jätetään tyhjäksi, "
    17081520"käytetään oletuspohjaa 'flatpages/default.html'."
    17091521
    1710 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1522#: contrib/flatpages/models.py:13
    17111523msgid "registration required"
    17121524msgstr "vaaditaan rekisteröityminen"
    17131525
    1714 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1526#: contrib/flatpages/models.py:13
    17151527msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    17161528msgstr ""
    17171529"Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun."
    17181530
    1719 #: contrib/flatpages/models.py:19
     1531#: contrib/flatpages/models.py:18
    17201532msgid "flat page"
    17211533msgstr "tekstisivu"
    17221534
    1723 #: contrib/flatpages/models.py:20
     1535#: contrib/flatpages/models.py:19
    17241536msgid "flat pages"
    17251537msgstr "tekstisivut"
    17261538
    1727 #: contrib/gis/forms/fields.py:10
     1539#: contrib/formtools/wizard.py:130
     1540msgid ""
     1541"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
     1542"form from this page."
     1543msgstr ""
     1544
     1545#: contrib/gis/forms/fields.py:14
    17281546msgid "No geometry value provided."
    17291547msgstr "Geometria-arvoa ei annettu."
    17301548
    1731 #: contrib/gis/forms/fields.py:11
    1732 #, fuzzy
    1733 msgid "Invalid Geometry value."
    1734 msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
     1549#: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1550msgid "Invalid geometry value."
     1551msgstr "Virheellinen geometria-arvo."
    17351552
    1736 #: contrib/gis/forms/fields.py:12
    1737 #, fuzzy
    1738 msgid "Invalid Geometry type."
    1739 msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
     1553#: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1554msgid "Invalid geometry type."
     1555msgstr "Virheellinen geometriatyyppi."
    17401556
    17411557#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17421558msgid "th"
     
    18461662msgstr "Virheellinen CUIT."
    18471663
    18481664#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
    1849 #, fuzzy
    18501665msgid "Burgenland"
    1851 msgstr "Basel-Land"
     1666msgstr "Burgenland"
    18521667
    18531668#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
    18541669msgid "Carinthia"
     
    18561671
    18571672#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
    18581673msgid "Lower Austria"
    1859 msgstr ""
     1674msgstr "Lower Austria"
    18601675
    18611676#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
    18621677msgid "Upper Austria"
    1863 msgstr ""
     1678msgstr "Upper Austria"
    18641679
    18651680#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
    1866 #, fuzzy
    18671681msgid "Salzburg"
    1868 msgstr "Hampuri"
     1682msgstr "Salzburg"
    18691683
    18701684#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
    1871 #, fuzzy
    18721685msgid "Styria"
    1873 msgstr "serbia"
     1686msgstr "Styria"
    18741687
    18751688#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
    1876 #, fuzzy
    18771689msgid "Tyrol"
    1878 msgstr "Tokio"
     1690msgstr "Tyrol"
    18791691
    18801692#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
    18811693msgid "Vorarlberg"
    1882 msgstr ""
     1694msgstr "Vorarlberg"
    18831695
    18841696#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
    18851697msgid "Vienna"
    1886 msgstr ""
     1698msgstr "Vienna"
    18871699
    18881700#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    18891701#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     
    18911703msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX."
    18921704
    18931705#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
    1894 #, fuzzy
    18951706msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    1896 msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
     1707msgstr "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    18971708
    18981709#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    18991710msgid "Enter a 4 digit post code."
     
    19121723"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19131724"states."
    19141725msgstr ""
     1726"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
     1727"states."
    19151728
    19161729#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
    19171730msgid "Invalid CPF number."
     
    19341747msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
    19351748
    19361749#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
    1937 #, fuzzy
    19381750msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    1939 msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus."
     1751msgstr "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    19401752
    19411753#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    19421754msgid "Aargau"
     
    19681780
    19691781#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
    19701782msgid "Geneva"
    1971 msgstr "Geneve"
     1783msgstr "Geneva"
    19721784
    19731785#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
    19741786msgid "Glarus"
     
    20401852
    20411853#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
    20421854msgid "Zurich"
    2043 msgstr "Zürich"
     1855msgstr "Zurich"
    20441856
    20451857#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    20461858msgid ""
     
    20511863"1234567890 format."
    20521864
    20531865#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
    2054 #, fuzzy
    20551866msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    20561867msgstr "Syötä oikea chileläinen RUT"
    20571868
    20581869#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    2059 #, fuzzy
    20601870msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    2061 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX."
     1871msgstr "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    20621872
    20631873#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    2064 #, fuzzy
    20651874msgid "The Chilean RUT is not valid."
    2066 msgstr "Tämä arvo ei kelpaa."
     1875msgstr "The Chilean RUT is not valid."
    20671876
    20681877#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    20691878msgid "Baden-Wuerttemberg"
    2070 msgstr ""
     1879msgstr "Baden-Wuerttemberg"
    20711880
    20721881#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    20731882msgid "Bavaria"
    2074 msgstr ""
     1883msgstr "Bavaria"
    20751884
    20761885#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    20771886msgid "Berlin"
    2078 msgstr "Berliini"
     1887msgstr "Berlin"
    20791888
    20801889#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    20811890msgid "Brandenburg"
    2082 msgstr ""
     1891msgstr "Brandenburg"
    20831892
    20841893#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
    20851894msgid "Bremen"
     
    20871896
    20881897#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
    20891898msgid "Hamburg"
    2090 msgstr "Hampuri"
     1899msgstr "Hamburg"
    20911900
    20921901#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
    20931902msgid "Hessen"
    2094 msgstr ""
     1903msgstr "Hessen"
    20951904
    20961905#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
    20971906msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    2098 msgstr ""
     1907msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
    20991908
    21001909#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    21011910msgid "Lower Saxony"
    2102 msgstr ""
     1911msgstr "Lower Saxony"
    21031912
    21041913#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    21051914msgid "North Rhine-Westphalia"
    2106 msgstr ""
     1915msgstr "North Rhine-Westphalia"
    21071916
    21081917#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    21091918msgid "Rhineland-Palatinate"
    2110 msgstr ""
     1919msgstr "Rhineland-Palatinate"
    21111920
    21121921#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    21131922msgid "Saarland"
    2114 msgstr ""
     1923msgstr "Saarland"
    21151924
    21161925#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    21171926msgid "Saxony"
    2118 msgstr ""
     1927msgstr "Saxony"
    21191928
    21201929#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    21211930msgid "Saxony-Anhalt"
    2122 msgstr ""
     1931msgstr "Saxony-Anhalt"
    21231932
    21241933#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    21251934msgid "Schleswig-Holstein"
    2126 msgstr ""
     1935msgstr "Schleswig-Holstein"
    21271936
    21281937#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    21291938msgid "Thuringia"
    2130 msgstr ""
     1939msgstr "Thuringia"
    21311940
    21321941#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    21331942#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     
    21391948"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    21401949"format."
    21411950msgstr ""
     1951"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
     1952"format."
    21421953
    21431954#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
    2144 #, fuzzy
    21451955msgid "Arava"
    2146 msgstr "Trnava"
     1956msgstr "Arava"
    21471957
    21481958#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
    21491959msgid "Albacete"
    2150 msgstr ""
     1960msgstr "Albacete"
    21511961
    21521962#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
    21531963msgid "Alacant"
    2154 msgstr ""
     1964msgstr "Alacant"
    21551965
    21561966#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
    21571967msgid "Almeria"
    2158 msgstr ""
     1968msgstr "Almeria"
    21591969
    21601970#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
    2161 #, fuzzy
    21621971msgid "Avila"
    2163 msgstr "huhtikuu"
     1972msgstr "Avila"
    21641973
    21651974#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
    2166 #, fuzzy
    21671975msgid "Badajoz"
    2168 msgstr "Bardejov"
     1976msgstr "Badajoz"
    21691977
    21701978#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
    21711979msgid "Illes Balears"
    2172 msgstr ""
     1980msgstr "Illes Balears"
    21731981
    21741982#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
    2175 #, fuzzy
    21761983msgid "Barcelona"
    2177 msgstr "makedonia"
     1984msgstr "Barcelona"
    21781985
    21791986#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
    21801987msgid "Burgos"
    2181 msgstr ""
     1988msgstr "Burgos"
    21821989
    21831990#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
    21841991msgid "Caceres"
    2185 msgstr ""
     1992msgstr "Caceres"
    21861993
    21871994#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
    2188 #, fuzzy
    21891995msgid "Cadiz"
    2190 msgstr "Cadca"
     1996msgstr "Cadiz"
    21911997
    21921998#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
    21931999msgid "Castello"
    2194 msgstr ""
     2000msgstr "Castello"
    21952001
    21962002#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
    21972003msgid "Ciudad Real"
    2198 msgstr ""
     2004msgstr "Ciudad Real"
    21992005
    22002006#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
    22012007msgid "Cordoba"
    2202 msgstr ""
     2008msgstr "Cordoba"
    22032009
    22042010#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
    22052011msgid "A Coruna"
    2206 msgstr ""
     2012msgstr "A Coruna"
    22072013
    22082014#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
    2209 #, fuzzy
    22102015msgid "Cuenca"
    2211 msgstr "Senica"
     2016msgstr "Cuenca"
    22122017
    22132018#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
    22142019msgid "Girona"
    2215 msgstr ""
     2020msgstr "Girona"
    22162021
    22172022#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
    2218 #, fuzzy
    22192023msgid "Granada"
    2220 msgstr "kannada"
     2024msgstr "Granada"
    22212025
    22222026#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
    22232027msgid "Guadalajara"
    2224 msgstr ""
     2028msgstr "Guadalajara"
    22252029
    22262030#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
    22272031msgid "Guipuzkoa"
    2228 msgstr ""
     2032msgstr "Guipuzkoa"
    22292033
    22302034#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
    22312035msgid "Huelva"
    2232 msgstr ""
     2036msgstr "Huelva"
    22332037
    22342038#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
    2235 #, fuzzy
    22362039msgid "Huesca"
    2237 msgstr ""
     2040msgstr "Huesca"
    22382041
    22392042#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
    2240 #, fuzzy
    22412043msgid "Jaen"
    2242 msgstr ""
     2044msgstr "Jaen"
    22432045
    22442046#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
    2245 #, fuzzy
    22462047msgid "Leon"
    2247 msgstr ""
     2048msgstr "Leon"
    22482049
    22492050#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
    22502051msgid "Lleida"
    2251 msgstr ""
     2052msgstr "Lleida"
    22522053
    22532054#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
    22542055#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
    22552056msgid "La Rioja"
    2256 msgstr ""
     2057msgstr "La Rioja"
    22572058
    22582059#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
    22592060msgid "Lugo"
    2260 msgstr ""
     2061msgstr "Lugo"
    22612062
    22622063#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
    22632064#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
    2264 #, fuzzy
    22652065msgid "Madrid"
    2266 msgstr "Martin"
     2066msgstr "Madrid"
    22672067
    22682068#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
    2269 #, fuzzy
    22702069msgid "Malaga"
    2271 msgstr "Galanta"
     2070msgstr "Malaga"
    22722071
    22732072#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
    2274 #, fuzzy
    22752073msgid "Murcia"
    2276 msgstr "Jura"
     2074msgstr "Murcia"
    22772075
    22782076#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
    22792077msgid "Navarre"
    2280 msgstr ""
     2078msgstr "Navarre"
    22812079
    22822080#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
    22832081msgid "Ourense"
    2284 msgstr ""
     2082msgstr "Ourense"
    22852083
    22862084#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
    22872085msgid "Asturias"
    2288 msgstr ""
     2086msgstr "Asturias"
    22892087
    22902088#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
    2291 #, fuzzy
    22922089msgid "Palencia"
    2293 msgstr "galicia"
     2090msgstr "Palencia"
    22942091
    22952092#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
    22962093msgid "Las Palmas"
    2297 msgstr ""
     2094msgstr "Las Palmas"
    22982095
    22992096#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
    23002097msgid "Pontevedra"
    2301 msgstr ""
     2098msgstr "Pontevedra"
    23022099
    23032100#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
    2304 #, fuzzy
    23052101msgid "Salamanca"
    2306 msgstr "Galanta"
     2102msgstr "Salamanca"
    23072103
    23082104#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
    23092105msgid "Santa Cruz de Tenerife"
    2310 msgstr ""
     2106msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
    23112107
    23122108#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
    23132109#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
    2314 #, fuzzy
    23152110msgid "Cantabria"
    2316 msgstr "katalaani"
     2111msgstr "Cantabria"
    23172112
    23182113#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
    2319 #, fuzzy
    23202114msgid "Segovia"
    2321 msgstr "slovenia"
     2115msgstr "Segovia"
    23222116
    23232117#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
    2324 #, fuzzy
    23252118msgid "Seville"
    2326 msgstr "Levice"
     2119msgstr "Seville"
    23272120
    23282121#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
    2329 #, fuzzy
    23302122msgid "Soria"
    2331 msgstr "serbia"
     2123msgstr "Soria"
    23322124
    23332125#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
    23342126msgid "Tarragona"
    2335 msgstr ""
     2127msgstr "Tarragona"
    23362128
    23372129#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
    2338 #, fuzzy
    23392130msgid "Teruel"
    2340 msgstr "Ti"
     2131msgstr "Teruel"
    23412132
    23422133#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
    23432134msgid "Toledo"
    2344 msgstr ""
     2135msgstr "Toledo"
    23452136
    23462137#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
    2347 #, fuzzy
    23482138msgid "Valencia"
    2349 msgstr "galicia"
     2139msgstr "Valencia"
    23502140
    23512141#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
    2352 #, fuzzy
    23532142msgid "Valladolid"
    2354 msgstr "Valais"
     2143msgstr "Valladolid"
    23552144
    23562145#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
    23572146msgid "Bizkaia"
    2358 msgstr ""
     2147msgstr "Bizkaia"
    23592148
    23602149#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
    23612150msgid "Zamora"
    2362 msgstr ""
     2151msgstr "Zamora"
    23632152
    23642153#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
    23652154msgid "Zaragoza"
    2366 msgstr ""
     2155msgstr "Zaragoza"
    23672156
    23682157#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
    2369 #, fuzzy
    23702158msgid "Ceuta"
    2371 msgstr "Detva"
     2159msgstr "Ceuta"
    23722160
    23732161#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
    23742162msgid "Melilla"
    2375 msgstr ""
     2163msgstr "Melilla"
    23762164
    23772165#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
    23782166msgid "Andalusia"
    2379 msgstr ""
     2167msgstr "Andalusia"
    23802168
    23812169#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
    23822170msgid "Aragon"
    2383 msgstr ""
     2171msgstr "Aragon"
    23842172
    23852173#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
    23862174msgid "Principality of Asturias"
    2387 msgstr ""
     2175msgstr "Principality of Asturias"
    23882176
    23892177#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
    23902178msgid "Balearic Islands"
    2391 msgstr ""
     2179msgstr "Balearic Islands"
    23922180
    23932181#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
    23942182msgid "Basque Country"
    2395 msgstr ""
     2183msgstr "Basque Country"
    23962184
    23972185#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
    23982186msgid "Canary Islands"
    2399 msgstr ""
     2187msgstr "Canary Islands"
    24002188
    24012189#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
    24022190msgid "Castile-La Mancha"
    2403 msgstr ""
     2191msgstr "Castile-La Mancha"
    24042192
    24052193#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
    24062194msgid "Castile and Leon"
    2407 msgstr ""
     2195msgstr "Castile and Leon"
    24082196
    24092197#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
    2410 #, fuzzy
    24112198msgid "Catalonia"
    2412 msgstr "katalaani"
     2199msgstr "Catalonia"
    24132200
    24142201#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
    24152202msgid "Extremadura"
    2416 msgstr ""
     2203msgstr "Extremadura"
    24172204
    24182205#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
    2419 #, fuzzy
    24202206msgid "Galicia"
    2421 msgstr "galicia"
     2207msgstr "Galicia"
    24222208
    24232209#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
    24242210msgid "Region of Murcia"
    2425 msgstr ""
     2211msgstr "Region of Murcia"
    24262212
    24272213#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
    24282214msgid "Foral Community of Navarre"
    2429 msgstr ""
     2215msgstr "Foral Community of Navarre"
    24302216
    24312217#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
    24322218msgid "Valencian Community"
    2433 msgstr ""
     2219msgstr "Valencian Community"
    24342220
    24352221#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
    2436 #, fuzzy
    24372222msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    24382223msgstr "Syötä validi postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX."
    24392224
    24402225#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
    2441 #, fuzzy
    24422226msgid ""
    24432227"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    24442228"9XXXXXXXX."
    2445 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX."
     2229msgstr ""
     2230"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
     2231"9XXXXXXXX."
    24462232
    24472233#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
    2448 #, fuzzy
    24492234msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    2450 msgstr "IP-osoite ei kelpaa."
     2235msgstr "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    24512236
    24522237#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    2453 #, fuzzy
    24542238msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    2455 msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa."
     2239msgstr "Please enter a valid NIF or NIE."
    24562240
    24572241#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    24582242msgid "Invalid checksum for NIF."
    2459 msgstr ""
     2243msgstr "Invalid checksum for NIF."
    24602244
    24612245#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    24622246msgid "Invalid checksum for NIE."
    2463 msgstr ""
     2247msgstr "Invalid checksum for NIE."
    24642248
    24652249#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    24662250msgid "Invalid checksum for CIF."
    2467 msgstr ""
     2251msgstr "Invalid checksum for CIF."
    24682252
    24692253#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
    24702254msgid ""
    24712255"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    24722256msgstr ""
     2257"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    24732258
    24742259#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    24752260msgid "Invalid checksum for bank account number."
    2476 msgstr ""
     2261msgstr "Invalid checksum for bank account number."
    24772262
    24782263#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
    24792264msgid "Enter a valid Finnish social security number."
     
    24872272msgid ""
    24882273"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    24892274msgstr ""
     2275"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    24902276
    24912277#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    24922278msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    2493 msgstr ""
     2279msgstr "The Icelandic identification number is not valid."
    24942280
    24952281#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
    24962282msgid "Enter a valid zip code."
     
    25042290msgid "Enter a valid VAT number."
    25052291msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus."
    25062292
    2507 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
     2293#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
    25082294msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    2509 msgstr ""
     2295msgstr "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    25102296
    25112297#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
    25122298msgid "Hokkaido"
    2513 msgstr ""
     2299msgstr "Hokkaido"
    25142300
    25152301#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
    25162302msgid "Aomori"
    2517 msgstr ""
     2303msgstr "Aomori"
    25182304
    25192305#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
    25202306msgid "Iwate"
    2521 msgstr ""
     2307msgstr "Iwate"
    25222308
    25232309#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
    25242310msgid "Miyagi"
    2525 msgstr ""
     2311msgstr "Miyagi"
    25262312
    25272313#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
    25282314msgid "Akita"
    2529 msgstr ""
     2315msgstr "Akita"
    25302316
    25312317#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
    25322318msgid "Yamagata"
    2533 msgstr ""
     2319msgstr "Yamagata"
    25342320
    25352321#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
    25362322msgid "Fukushima"
    2537 msgstr ""
     2323msgstr "Fukushima"
    25382324
    25392325#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
    25402326msgid "Ibaraki"
    2541 msgstr ""
     2327msgstr "Ibaraki"
    25422328
    25432329#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
    25442330msgid "Tochigi"
    2545 msgstr ""
     2331msgstr "Tochigi"
    25462332
    25472333#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
    25482334msgid "Gunma"
    2549 msgstr ""
     2335msgstr "Gunma"
    25502336
    25512337#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
    25522338msgid "Saitama"
    2553 msgstr ""
     2339msgstr "Saitama"
    25542340
    25552341#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
    25562342msgid "Chiba"
    2557 msgstr ""
     2343msgstr "Chiba"
    25582344
    25592345#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
    25602346msgid "Tokyo"
    2561 msgstr "Tokio"
     2347msgstr "Tokyo"
    25622348
    25632349#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
    25642350msgid "Kanagawa"
    2565 msgstr ""
     2351msgstr "Kanagawa"
    25662352
    25672353#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
    25682354msgid "Yamanashi"
    2569 msgstr ""
     2355msgstr "Yamanashi"
    25702356
    25712357#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
    25722358msgid "Nagano"
    2573 msgstr ""
     2359msgstr "Nagano"
    25742360
    25752361#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
    25762362msgid "Niigata"
    2577 msgstr ""
     2363msgstr "Niigata"
    25782364
    25792365#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
    25802366msgid "Toyama"
    2581 msgstr ""
     2367msgstr "Toyama"
    25822368
    25832369#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
    25842370msgid "Ishikawa"
    2585 msgstr ""
     2371msgstr "Ishikawa"
    25862372
    25872373#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
    25882374msgid "Fukui"
    2589 msgstr ""
     2375msgstr "Fukui"
    25902376
    25912377#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
    25922378msgid "Gifu"
    2593 msgstr ""
     2379msgstr "Gifu"
    25942380
    25952381#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
    25962382msgid "Shizuoka"
    2597 msgstr ""
     2383msgstr "Shizuoka"
    25982384
    25992385#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
    26002386msgid "Aichi"
    2601 msgstr ""
     2387msgstr "Aichi"
    26022388
    26032389#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
    26042390msgid "Mie"
    2605 msgstr ""
     2391msgstr "Mie"
    26062392
    26072393#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
    26082394msgid "Shiga"
    2609 msgstr ""
     2395msgstr "Shiga"
    26102396
    26112397#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
    26122398msgid "Kyoto"
    2613 msgstr "Kioto"
     2399msgstr "Kyoto"
    26142400
    26152401#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
    26162402msgid "Osaka"
    2617 msgstr ""
     2403msgstr "Osaka"
    26182404
    26192405#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
    26202406msgid "Hyogo"
    2621 msgstr ""
     2407msgstr "Hyogo"
    26222408
    26232409#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
    26242410msgid "Nara"
    2625 msgstr ""
     2411msgstr "Nara"
    26262412
    26272413#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
    26282414msgid "Wakayama"
    2629 msgstr ""
     2415msgstr "Wakayama"
    26302416
    26312417#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
    26322418msgid "Tottori"
    2633 msgstr ""
     2419msgstr "Tottori"
    26342420
    26352421#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
    26362422msgid "Shimane"
    2637 msgstr ""
     2423msgstr "Shimane"
    26382424
    26392425#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
    26402426msgid "Okayama"
    2641 msgstr ""
     2427msgstr "Okayama"
    26422428
    26432429#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
    26442430msgid "Hiroshima"
    2645 msgstr ""
     2431msgstr "Hiroshima"
    26462432
    26472433#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
    26482434msgid "Yamaguchi"
    2649 msgstr ""
     2435msgstr "Yamaguchi"
    26502436
    26512437#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
    26522438msgid "Tokushima"
    2653 msgstr ""
     2439msgstr "Tokushima"
    26542440
    26552441#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
    26562442msgid "Kagawa"
    2657 msgstr ""
     2443msgstr "Kagawa"
    26582444
    26592445#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
    26602446msgid "Ehime"
    2661 msgstr ""
     2447msgstr "Ehime"
    26622448
    26632449#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
    26642450msgid "Kochi"
    2665 msgstr ""
     2451msgstr "Kochi"
    26662452
    26672453#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
    26682454msgid "Fukuoka"
    2669 msgstr ""
     2455msgstr "Fukuoka"
    26702456
    26712457#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
    26722458msgid "Saga"
    2673 msgstr ""
     2459msgstr "Saga"
    26742460
    26752461#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
    26762462msgid "Nagasaki"
    2677 msgstr ""
     2463msgstr "Nagasaki"
    26782464
    26792465#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
    26802466msgid "Kumamoto"
    2681 msgstr ""
     2467msgstr "Kumamoto"
    26822468
    26832469#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
    26842470msgid "Oita"
    2685 msgstr ""
     2471msgstr "Oita"
    26862472
    26872473#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
    26882474msgid "Miyazaki"
    2689 msgstr ""
     2475msgstr "Miyazaki"
    26902476
    26912477#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
    26922478msgid "Kagoshima"
    2693 msgstr ""
     2479msgstr "Kagoshima"
    26942480
    26952481#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
    26962482msgid "Okinawa"
    2697 msgstr ""
     2483msgstr "Okinawa"
    26982484
    26992485#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    27002486msgid "Aguascalientes"
    2701 msgstr ""
     2487msgstr "Aguascalientes"
    27022488
    27032489#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
    27042490msgid "Baja California"
    2705 msgstr ""
     2491msgstr "Baja California"
    27062492
    27072493#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
    27082494msgid "Baja California Sur"
    2709 msgstr ""
     2495msgstr "Baja California Sur"
    27102496
    27112497#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
    2712 #, fuzzy
    27132498msgid "Campeche"
    2714 msgstr "tšekki"
     2499msgstr "Campeche"
    27152500
    27162501#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
    27172502msgid "Chihuahua"
    2718 msgstr ""
     2503msgstr "Chihuahua"
    27192504
    27202505#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
    27212506msgid "Chiapas"
    2722 msgstr ""
     2507msgstr "Chiapas"
    27232508
    27242509#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
    2725 #, fuzzy
    27262510msgid "Coahuila"
    2727 msgstr "kroatia"
     2511msgstr "Coahuila"
    27282512
    27292513#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
    27302514msgid "Colima"
    2731 msgstr ""
     2515msgstr "Colima"
    27322516
    27332517#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
    27342518msgid "Distrito Federal"
    2735 msgstr ""
     2519msgstr "Distrito Federal"
    27362520
    27372521#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
    27382522msgid "Durango"
    2739 msgstr ""
     2523msgstr "Durango"
    27402524
    27412525#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
    2742 #, fuzzy
    27432526msgid "Guerrero"
    2744 msgstr "Palvelinvirhe"
     2527msgstr "Guerrero"
    27452528
    27462529#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
    27472530msgid "Guanajuato"
    2748 msgstr ""
     2531msgstr "Guanajuato"
    27492532
    27502533#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
    27512534msgid "Hidalgo"
    2752 msgstr ""
     2535msgstr "Hidalgo"
    27532536
    27542537#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
    2755 #, fuzzy
    27562538msgid "Jalisco"
    2757 msgstr "Valais"
     2539msgstr "Jalisco"
    27582540
    27592541#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
    27602542msgid "Estado de México"
    2761 msgstr ""
     2543msgstr "Estado de México"
    27622544
    27632545#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
    2764 #, fuzzy
    27652546msgid "Michoacán"
    2766 msgstr "Michalovce"
     2547msgstr "Michoacán"
    27672548
    27682549#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
    27692550msgid "Morelos"
    2770 msgstr ""
     2551msgstr "Morelos"
    27712552
    27722553#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
    27732554msgid "Nayarit"
    2774 msgstr ""
     2555msgstr "Nayarit"
    27752556
    27762557#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
    27772558msgid "Nuevo León"
    2778 msgstr ""
     2559msgstr "Nuevo León"
    27792560
    27802561#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
    27812562msgid "Oaxaca"
    2782 msgstr ""
     2563msgstr "Oaxaca"
    27832564
    27842565#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
    27852566msgid "Puebla"
    2786 msgstr ""
     2567msgstr "Puebla"
    27872568
    27882569#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
    27892570msgid "Querétaro"
    2790 msgstr ""
     2571msgstr "Querétaro"
    27912572
    27922573#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
    27932574msgid "Quintana Roo"
    2794 msgstr ""
     2575msgstr "Quintana Roo"
    27952576
    27962577#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
    2797 #, fuzzy
    27982578msgid "Sinaloa"
    2799 msgstr "Sala"
     2579msgstr "Sinaloa"
    28002580
    28012581#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
    28022582msgid "San Luis Potosí"
    2803 msgstr ""
     2583msgstr "San Luis Potosí"
    28042584
    28052585#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
    28062586msgid "Sonora"
    2807 msgstr ""
     2587msgstr "Sonora"
    28082588
    28092589#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
    28102590msgid "Tabasco"
    2811 msgstr ""
     2591msgstr "Tabasco"
    28122592
    28132593#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
    28142594msgid "Tamaulipas"
    2815 msgstr ""
     2595msgstr "Tamaulipas"
    28162596
    28172597#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
    28182598msgid "Tlaxcala"
    2819 msgstr ""
     2599msgstr "Tlaxcala"
    28202600
    28212601#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
    28222602msgid "Veracruz"
    2823 msgstr ""
     2603msgstr "Veracruz"
    28242604
    28252605#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
    28262606msgid "Yucatán"
    2827 msgstr ""
     2607msgstr "Yucatán"
    28282608
    28292609#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
    28302610msgid "Zacatecas"
    2831 msgstr ""
     2611msgstr "Zacatecas"
    28322612
    28332613#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
    28342614msgid "Enter a valid postal code"
    2835 msgstr "Syötä oikea postinumero."
     2615msgstr "Syötä oikea postinumero"
    28362616
    28372617#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    28382618msgid "Enter a valid phone number"
    2839 msgstr "Syötä oikea puhelinnumero."
     2619msgstr "Syötä oikea puhelinnumero"
    28402620
    28412621#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
    28422622msgid "Enter a valid SoFi number"
    2843 msgstr "Syötä ikea SoFi-numero."
     2623msgstr "Syötä ikea SoFi-numero"
    28442624
    28452625#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
    2846 msgid "Drente"
    2847 msgstr ""
     2626msgid "Drenthe"
     2627msgstr "Drenthe"
    28482628
    28492629#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
    28502630msgid "Flevoland"
    2851 msgstr ""
     2631msgstr "Flevoland"
    28522632
    28532633#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
    28542634msgid "Friesland"
    2855 msgstr ""
     2635msgstr "Friesland"
    28562636
    28572637#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
    28582638msgid "Gelderland"
    2859 msgstr ""
     2639msgstr "Gelderland"
    28602640
    28612641#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
    28622642msgid "Groningen"
    2863 msgstr ""
     2643msgstr "Groningen"
    28642644
    28652645#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
    28662646msgid "Limburg"
    2867 msgstr ""
     2647msgstr "Limburg"
    28682648
    28692649#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
    28702650msgid "Noord-Brabant"
    2871 msgstr ""
     2651msgstr "Noord-Brabant"
    28722652
    28732653#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
    28742654msgid "Noord-Holland"
    2875 msgstr ""
     2655msgstr "Noord-Holland"
    28762656
    28772657#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
    28782658msgid "Overijssel"
    2879 msgstr ""
     2659msgstr "Overijssel"
    28802660
    28812661#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
    28822662msgid "Utrecht"
    2883 msgstr ""
     2663msgstr "Utrecht"
    28842664
    28852665#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
    28862666msgid "Zeeland"
    2887 msgstr ""
     2667msgstr "Zeeland"
    28882668
    28892669#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
    28902670msgid "Zuid-Holland"
    2891 msgstr ""
     2671msgstr "Zuid-Holland"
    28922672
    28932673#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
    28942674msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    28952675msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus."
    28962676
    28972677#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
    2898 #, fuzzy
    28992678msgid "This field requires 8 digits."
    2900 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa."
     2679msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 8 numeroa."
    29012680
    29022681#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    2903 #, fuzzy
    29042682msgid "This field requires 11 digits."
    2905 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa."
     2683msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 11 numeroa."
    29062684
    29072685#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
    29082686msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    2909 msgstr ""
     2687msgstr "National Identification Number consists of 11 digits."
    29102688
    29112689#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    29122690msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    2913 msgstr ""
     2691msgstr "Wrong checksum for the National Identification Number."
    29142692
    29152693#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    29162694msgid ""
    29172695"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    29182696msgstr ""
     2697"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    29192698
    29202699#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    29212700msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    2922 msgstr ""
     2701msgstr "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    29232702
    29242703#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    29252704msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2926 msgstr ""
     2705msgstr "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    29272706
    29282707#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
    29292708msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    2930 msgstr ""
     2709msgstr "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    29312710
    29322711#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
    29332712msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
     
    29352714
    29362715#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
    29372716msgid "Lower Silesia"
    2938 msgstr ""
     2717msgstr "Lower Silesia"
    29392718
    29402719#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
    29412720msgid "Kuyavia-Pomerania"
    2942 msgstr ""
     2721msgstr "Kuyavia-Pomerania"
    29432722
    29442723#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
    29452724msgid "Lublin"
    2946 msgstr ""
     2725msgstr "Lublin"
    29472726
    29482727#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
    29492728msgid "Lubusz"
    2950 msgstr ""
     2729msgstr "Lubusz"
    29512730
    29522731#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
    29532732msgid "Lodz"
    2954 msgstr ""
     2733msgstr "Lodz"
    29552734
    29562735#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
    29572736msgid "Lesser Poland"
    2958 msgstr ""
     2737msgstr "Lesser Poland"
    29592738
    29602739#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
    29612740msgid "Masovia"
    2962 msgstr ""
     2741msgstr "Masovia"
    29632742
    29642743#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
    29652744msgid "Opole"
    2966 msgstr ""
     2745msgstr "Opole"
    29672746
    29682747#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
    29692748msgid "Subcarpatia"
    2970 msgstr ""
     2749msgstr "Subcarpatia"
    29712750
    29722751#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
    29732752msgid "Podlasie"
    2974 msgstr ""
     2753msgstr "Podlasie"
    29752754
    29762755#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
    29772756msgid "Pomerania"
    2978 msgstr ""
     2757msgstr "Pomerania"
    29792758
    29802759#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
    29812760msgid "Silesia"
    2982 msgstr ""
     2761msgstr "Silesia"
    29832762
    29842763#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
    29852764msgid "Swietokrzyskie"
    2986 msgstr ""
     2765msgstr "Swietokrzyskie"
    29872766
    29882767#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
    29892768msgid "Warmia-Masuria"
    2990 msgstr ""
     2769msgstr "Warmia-Masuria"
    29912770
    29922771#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
    29932772msgid "Greater Poland"
    2994 msgstr ""
     2773msgstr "Greater Poland"
    29952774
    29962775#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
    29972776msgid "West Pomerania"
    2998 msgstr ""
     2777msgstr "West Pomerania"
    29992778
    30002779#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    3001 #, fuzzy
    30022780msgid "Enter a valid CIF."
    3003 msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
     2781msgstr "Enter a valid CIF."
    30042782
    30052783#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
    3006 #, fuzzy
    30072784msgid "Enter a valid CNP."
    3008 msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
     2785msgstr "Enter a valid CNP."
    30092786
    30102787#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
    30112788msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
    3012 msgstr ""
     2789msgstr "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
    30132790
    30142791#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
    3015 #, fuzzy
    30162792msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
    30172793msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX."
    30182794
    30192795#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
    3020 #, fuzzy
    30212796msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    30222797msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
    30232798
     
    33743149msgstr "Zilina region"
    33753150
    33763151#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
    3377 #, fuzzy
    33783152msgid "Enter a valid postcode."
    33793153msgstr "Syötä oikea postinumero."
    33803154
    33813155#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
    33823156msgid "Bedfordshire"
    3383 msgstr ""
     3157msgstr "Bedfordshire"
    33843158
    33853159#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
    33863160msgid "Buckinghamshire"
    3387 msgstr ""
     3161msgstr "Buckinghamshire"
    33883162
    33893163#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
    33903164msgid "Cheshire"
    3391 msgstr ""
     3165msgstr "Cheshire"
    33923166
    33933167#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
    33943168msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
    3395 msgstr ""
     3169msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
    33963170
    33973171#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
    33983172msgid "Cumbria"
    3399 msgstr ""
     3173msgstr "Cumbria"
    34003174
    34013175#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
    34023176msgid "Derbyshire"
    3403 msgstr ""
     3177msgstr "Derbyshire"
    34043178
    34053179#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
    3406 #, fuzzy
    34073180msgid "Devon"
    3408 msgstr "seitsemän"
     3181msgstr "Devon"
    34093182
    34103183#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
    34113184msgid "Dorset"
    3412 msgstr ""
     3185msgstr "Dorset"
    34133186
    34143187#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
    3415 #, fuzzy
    34163188msgid "Durham"
    3417 msgstr "Jura"
     3189msgstr "Durham"
    34183190
    34193191#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
    34203192msgid "East Sussex"
    3421 msgstr ""
     3193msgstr "East Sussex"
    34223194
    34233195#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
    34243196msgid "Essex"
    3425 msgstr ""
     3197msgstr "Essex"
    34263198
    34273199#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
    34283200msgid "Gloucestershire"
    3429 msgstr ""
     3201msgstr "Gloucestershire"
    34303202
    34313203#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
    34323204msgid "Greater London"
    3433 msgstr ""
     3205msgstr "Greater London"
    34343206
    34353207#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
    34363208msgid "Greater Manchester"
    3437 msgstr ""
     3209msgstr "Greater Manchester"
    34383210
    34393211#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
    34403212msgid "Hampshire"
    3441 msgstr ""
     3213msgstr "Hampshire"
    34423214
    34433215#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
    34443216msgid "Hertfordshire"
    3445 msgstr ""
     3217msgstr "Hertfordshire"
    34463218
    34473219#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
    3448 #, fuzzy
    34493220msgid "Kent"
    3450 msgstr "korea"
     3221msgstr "Kent"
    34513222
    34523223#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
    34533224msgid "Lancashire"
    3454 msgstr ""
     3225msgstr "Lancashire"
    34553226
    34563227#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
    34573228msgid "Leicestershire"
    3458 msgstr ""
     3229msgstr "Leicestershire"
    34593230
    34603231#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
    34613232msgid "Lincolnshire"
    3462 msgstr ""
     3233msgstr "Lincolnshire"
    34633234
    34643235#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
    34653236msgid "Merseyside"
    3466 msgstr ""
     3237msgstr "Merseyside"
    34673238
    34683239#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
    34693240msgid "Norfolk"
    3470 msgstr ""
     3241msgstr "Norfolk"
    34713242
    34723243#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
    34733244msgid "North Yorkshire"
    3474 msgstr ""
     3245msgstr "North Yorkshire"
    34753246
    34763247#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
    34773248msgid "Northamptonshire"
    3478 msgstr ""
     3249msgstr "Northamptonshire"
    34793250
    34803251#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
    34813252msgid "Northumberland"
    3482 msgstr ""
     3253msgstr "Northumberland"
    34833254
    34843255#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
    34853256msgid "Nottinghamshire"
    3486 msgstr ""
     3257msgstr "Nottinghamshire"
    34873258
    34883259#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
    34893260msgid "Oxfordshire"
    3490 msgstr ""
     3261msgstr "Oxfordshire"
    34913262
    34923263#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
    34933264msgid "Shropshire"
    3494 msgstr ""
     3265msgstr "Shropshire"
    34953266
    34963267#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
    34973268msgid "Somerset"
    3498 msgstr ""
     3269msgstr "Somerset"
    34993270
    35003271#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
    35013272msgid "South Yorkshire"
    3502 msgstr ""
     3273msgstr "South Yorkshire"
    35033274
    35043275#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
    35053276msgid "Staffordshire"
    3506 msgstr ""
     3277msgstr "Staffordshire"
    35073278
    35083279#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
    35093280msgid "Suffolk"
    3510 msgstr ""
     3281msgstr "Suffolk"
    35113282
    35123283#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
    3513 #, fuzzy
    35143284msgid "Surrey"
    3515 msgstr "Tällä hetkellä:"
     3285msgstr "Surrey"
    35163286
    35173287#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
    35183288msgid "Tyne and Wear"
    3519 msgstr ""
     3289msgstr "Tyne and Wear"
    35203290
    35213291#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
    35223292msgid "Warwickshire"
    3523 msgstr ""
     3293msgstr "Warwickshire"
    35243294
    35253295#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
    35263296msgid "West Midlands"
    3527 msgstr ""
     3297msgstr "West Midlands"
    35283298
    35293299#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
    35303300msgid "West Sussex"
    3531 msgstr ""
     3301msgstr "West Sussex"
    35323302
    35333303#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
    35343304msgid "West Yorkshire"
    3535 msgstr ""
     3305msgstr "West Yorkshire"
    35363306
    35373307#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
    35383308msgid "Wiltshire"
    3539 msgstr ""
     3309msgstr "Wiltshire"
    35403310
    35413311#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
    35423312msgid "Worcestershire"
    3543 msgstr ""
     3313msgstr "Worcestershire"
    35443314
    35453315#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
    35463316msgid "County Antrim"
    3547 msgstr ""
     3317msgstr "County Antrim"
    35483318
    35493319#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
    35503320msgid "County Armagh"
    3551 msgstr ""
     3321msgstr "County Armagh"
    35523322
    35533323#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
    35543324msgid "County Down"
    3555 msgstr ""
     3325msgstr "County Down"
    35563326
    35573327#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
    35583328msgid "County Fermanagh"
    3559 msgstr ""
     3329msgstr "County Fermanagh"
    35603330
    35613331#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
    35623332msgid "County Londonderry"
    3563 msgstr ""
     3333msgstr "County Londonderry"
    35643334
    35653335#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
    35663336msgid "County Tyrone"
    3567 msgstr ""
     3337msgstr "County Tyrone"
    35683338
    35693339#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
    35703340msgid "Clwyd"
    3571 msgstr ""
     3341msgstr "Clwyd"
    35723342
    35733343#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
    35743344msgid "Dyfed"
    3575 msgstr ""
     3345msgstr "Dyfed"
    35763346
    35773347#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
    35783348msgid "Gwent"
    3579 msgstr ""
     3349msgstr "Gwent"
    35803350
    35813351#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
    35823352msgid "Gwynedd"
    3583 msgstr ""
     3353msgstr "Gwynedd"
    35843354
    35853355#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
    35863356msgid "Mid Glamorgan"
    3587 msgstr ""
     3357msgstr "Mid Glamorgan"
    35883358
    35893359#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
    35903360msgid "Powys"
    3591 msgstr ""
     3361msgstr "Powys"
    35923362
    35933363#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
    35943364msgid "South Glamorgan"
    3595 msgstr ""
     3365msgstr "South Glamorgan"
    35963366
    35973367#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
    35983368msgid "West Glamorgan"
    3599 msgstr ""
     3369msgstr "West Glamorgan"
    36003370
    36013371#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
    3602 #, fuzzy
    36033372msgid "Borders"
    3604 msgstr "Järjestysnumero:"
     3373msgstr "Borders"
    36053374
    36063375#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
    36073376msgid "Central Scotland"
    3608 msgstr ""
     3377msgstr "Central Scotland"
    36093378
    36103379#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
    36113380msgid "Dumfries and Galloway"
    3612 msgstr ""
     3381msgstr "Dumfries and Galloway"
    36133382
    36143383#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
    3615 #, fuzzy
    36163384msgid "Fife"
    3617 msgstr "Suodatin"
     3385msgstr "Fife"
    36183386
    36193387#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
    3620 #, fuzzy
    36213388msgid "Grampian"
    3622 msgstr "saksa"
     3389msgstr "Grampian"
    36233390
    36243391#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
    36253392msgid "Highland"
    3626 msgstr ""
     3393msgstr "Highland"
    36273394
    36283395#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
    3629 #, fuzzy
    36303396msgid "Lothian"
    3631 msgstr "latvia"
     3397msgstr "Lothian"
    36323398
    36333399#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
    36343400msgid "Orkney Islands"
    3635 msgstr ""
     3401msgstr "Orkney Islands"
    36363402
    36373403#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
    36383404msgid "Shetland Islands"
    3639 msgstr ""
     3405msgstr "Shetland Islands"
    36403406
    36413407#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
    36423408msgid "Strathclyde"
    3643 msgstr ""
     3409msgstr "Strathclyde"
    36443410
    36453411#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
    36463412msgid "Tayside"
    3647 msgstr ""
     3413msgstr "Tayside"
    36483414
    36493415#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
    36503416msgid "Western Isles"
    3651 msgstr ""
     3417msgstr "Western Isles"
    36523418
    36533419#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
    3654 #, fuzzy
    36553420msgid "England"
    3656 msgstr "ja"
     3421msgstr "England"
    36573422
    36583423#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
    36593424msgid "Northern Ireland"
    3660 msgstr ""
     3425msgstr "Northern Ireland"
    36613426
    36623427#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
    36633428msgid "Scotland"
    3664 msgstr ""
     3429msgstr "Scotland"
    36653430
    36663431#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
    3667 #, fuzzy
    36683432msgid "Wales"
    3669 msgstr "wales"
     3433msgstr "Scotland"
    36703434
    36713435#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
    36723436msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    3673 msgstr ""
     3437msgstr "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    36743438
    36753439#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
    36763440msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    3677 msgstr ""
     3441msgstr "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    36783442
    36793443#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
    3680 #, fuzzy
    36813444msgid "Enter a valid South African ID number"
    3682 msgstr "Syötä ikea SoFi-numero."
     3445msgstr "Enter a valid South African ID number"
    36833446
    36843447#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
    3685 #, fuzzy
    36863448msgid "Enter a valid South African postal code"
    3687 msgstr "Syötä oikea postinumero."
     3449msgstr "Enter a valid South African postal code"
    36883450
    36893451#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
    3690 #, fuzzy
    36913452msgid "Eastern Cape"
    3692 msgstr "Käyttäjätunnus"
     3453msgstr "Eastern Cape"
    36933454
    36943455#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
    3695 #, fuzzy
    36963456msgid "Free State"
    3697 msgstr "pisteytyspäivä"
     3457msgstr "Free State"
    36983458
    36993459#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
    3700 #, fuzzy
    37013460msgid "Gauteng"
    3702 msgstr "elo"
     3461msgstr "Gauteng"
    37033462
    37043463#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
    37053464msgid "KwaZulu-Natal"
    3706 msgstr ""
     3465msgstr "KwaZulu-Natal"
    37073466
    37083467#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
    37093468msgid "Limpopo"
    3710 msgstr ""
     3469msgstr "Limpopo"
    37113470
    37123471#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
    37133472msgid "Mpumalanga"
    3714 msgstr ""
     3473msgstr "Mpumalanga"
    37153474
    37163475#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
    37173476msgid "Northern Cape"
    3718 msgstr ""
     3477msgstr "Northern Cape"
    37193478
    37203479#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
    37213480msgid "North West"
    3722 msgstr ""
     3481msgstr "North West"
    37233482
    37243483#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
    3725 #, fuzzy
    37263484msgid "Western Cape"
    3727 msgstr "Käyttäjätunnus"
     3485msgstr "Western Cape"
    37283486
    37293487#: contrib/redirects/models.py:7
    37303488msgid "redirect from"
     
    37813539
    37823540#: contrib/sites/models.py:32
    37833541msgid "domain name"
    3784 msgstr "domain-nimi"
     3542msgstr "verkkotunnus"
    37853543
    37863544#: contrib/sites/models.py:33
    37873545msgid "display name"
     
    37913549msgid "sites"
    37923550msgstr "sivustot"
    37933551
    3794 #: core/validators.py:80
    3795 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    3796 msgstr ""
    3797 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
    3798 "tavuviivoja (_ -)."
     3552#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667
     3553msgid "This value must be an integer."
     3554msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
    37993555
    3800 #: core/validators.py:84
    3801 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
    3802 msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä."
     3556#: db/models/fields/__init__.py:363
     3557msgid "This value must be either True or False."
     3558msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
    38033559
    3804 #: core/validators.py:88
    3805 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
    3806 msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä."
     3560#: db/models/fields/__init__.py:396
     3561msgid "This field cannot be null."
     3562msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
    38073563
    3808 #: core/validators.py:95
     3564#: db/models/fields/__init__.py:412
    38093565msgid "Enter only digits separated by commas."
    38103566msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä."
    38113567
    3812 #: core/validators.py:107
    3813 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
    3814 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina."
     3568#: db/models/fields/__init__.py:443
     3569msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
     3570msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
    38153571
    3816 #: core/validators.py:111
    3817 msgid "Please enter a valid IP address."
    3818 msgstr "IP-osoite ei kelpaa."
    3819 
    3820 #: core/validators.py:115
    3821 msgid "Empty values are not allowed here."
    3822 msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi."
    3823 
    3824 #: core/validators.py:119
    3825 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    3826 msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä."
    3827 
    3828 #: core/validators.py:123
    3829 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    3830 msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)."
    3831 
    3832 #: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
    3833 msgid "Enter a whole number."
    3834 msgstr "Syötä kokonaisluku."
    3835 
    3836 #: core/validators.py:132
    3837 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
    3838 msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä."
    3839 
    3840 #: core/validators.py:147
     3572#: db/models/fields/__init__.py:452
    38413573#, python-format
    38423574msgid "Invalid date: %s"
    38433575msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa"
    38443576
    3845 #: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:546
    3846 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    3847 msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
    3848 
    3849 #: core/validators.py:157
    3850 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    3851 msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM."
    3852 
    3853 #: core/validators.py:161
    3854 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    3855 msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM."
    3856 
    3857 #: core/validators.py:166 forms/fields.py:422
    3858 msgid "Enter a valid e-mail address."
    3859 msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
    3860 
    3861 #: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440
    3862 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    3863 msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
    3864 
    3865 #: core/validators.py:189 forms/fields.py:471
    3866 msgid ""
    3867 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    3868 "corrupted image."
    3869 msgstr ""
    3870 "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
    3871 
    3872 #: core/validators.py:196
    3873 #, python-format
    3874 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    3875 msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut."
    3876 
    3877 #: core/validators.py:200
    3878 #, python-format
    3879 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    3880 msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa."
    3881 
    3882 #: core/validators.py:208
    3883 #, python-format
    3884 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    3885 msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut."
    3886 
    3887 #: core/validators.py:212
    3888 msgid "A valid URL is required."
    3889 msgstr "URL-osoite ei kelpaa."
    3890 
    3891 #: core/validators.py:226
    3892 #, python-format
    3893 msgid ""
    3894 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
    3895 "%s"
    3896 msgstr ""
    3897 "HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n"
    3898 "%s"
    3899 
    3900 #: core/validators.py:233
    3901 #, python-format
    3902 msgid "Badly formed XML: %s"
    3903 msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s"
    3904 
    3905 #: core/validators.py:250
    3906 #, python-format
    3907 msgid "Invalid URL: %s"
    3908 msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa."
    3909 
    3910 #: core/validators.py:255 core/validators.py:257
    3911 #, python-format
    3912 msgid "The URL %s is a broken link."
    3913 msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki."
    3914 
    3915 #: core/validators.py:263
    3916 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    3917 msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne."
    3918 
    3919 #: core/validators.py:277
    3920 #, python-format
    3921 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    3922 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    3923 msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
    3924 msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
    3925 
    3926 #: core/validators.py:284
    3927 #, python-format
    3928 msgid "This field must match the '%s' field."
    3929 msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'."
    3930 
    3931 #: core/validators.py:303
    3932 msgid "Please enter something for at least one field."
    3933 msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä."
    3934 
    3935 #: core/validators.py:312 core/validators.py:323
    3936 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    3937 msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät."
    3938 
    3939 #: core/validators.py:331
    3940 #, python-format
    3941 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    3942 msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s."
    3943 
    3944 #: core/validators.py:344
    3945 #, python-format
    3946 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    3947 msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s."
    3948 
    3949 #: core/validators.py:363
    3950 msgid "Duplicate values are not allowed."
    3951 msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti."
    3952 
    3953 #: core/validators.py:378
    3954 #, python-format
    3955 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    3956 msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s."
    3957 
    3958 #: core/validators.py:380
    3959 #, python-format
    3960 msgid "This value must be at least %s."
    3961 msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
    3962 
    3963 #: core/validators.py:382
    3964 #, python-format
    3965 msgid "This value must be no more than %s."
    3966 msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
    3967 
    3968 #: core/validators.py:423
    3969 #, python-format
    3970 msgid "This value must be a power of %s."
    3971 msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi."
    3972 
    3973 #: core/validators.py:433
    3974 msgid "Please enter a valid decimal number."
    3975 msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa."
    3976 
    3977 #: core/validators.py:440
    3978 #, python-format
    3979 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    3980 msgid_plural ""
    3981 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
    3982 msgstr[0] ""
    3983 "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, "
    3984 "että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    3985 msgstr[1] ""
    3986 "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. "
    3987 "Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    3988 
    3989 #: core/validators.py:443
    3990 #, python-format
    3991 msgid ""
    3992 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
    3993 msgid_plural ""
    3994 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
    3995 msgstr[0] ""
    3996 "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että "
    3997 "desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    3998 msgstr[1] ""
    3999 "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että "
    4000 "desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    4001 
    4002 #: core/validators.py:446
    4003 #, python-format
    4004 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    4005 msgid_plural ""
    4006 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
    4007 msgstr[0] ""
    4008 "Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään "
    4009 "pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    4010 msgstr[1] ""
    4011 "Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena "
    4012 "käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    4013 
    4014 #: core/validators.py:454
    4015 msgid "Please enter a valid floating point number."
    4016 msgstr "Syötä liukuluku."
    4017 
    4018 #: core/validators.py:463
    4019 #, python-format
    4020 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    4021 msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto."
    4022 
    4023 #: core/validators.py:464
    4024 #, python-format
    4025 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    4026 msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto."
    4027 
    4028 #: core/validators.py:481
    4029 msgid "The format for this field is wrong."
    4030 msgstr "Muoto ei kelpaa."
    4031 
    4032 #: core/validators.py:496
    4033 msgid "This field is invalid."
    4034 msgstr "Tämä arvo ei kelpaa."
    4035 
    4036 #: core/validators.py:532
    4037 #, python-format
    4038 msgid "Could not retrieve anything from %s."
    4039 msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s."
    4040 
    4041 #: core/validators.py:535
    4042 #, python-format
    4043 msgid ""
    4044 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
    4045 msgstr ""
    4046 "Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'."
    4047 
    4048 #: core/validators.py:568
    4049 #, python-format
    4050 msgid ""
    4051 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
    4052 "\"%(start)s\".)"
    4053 msgstr ""
    4054 "Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
    4055 
    4056 #: core/validators.py:572
    4057 #, python-format
    4058 msgid ""
    4059 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
    4060 "starts with \"%(start)s\".)"
    4061 msgstr ""
    4062 "Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%"
    4063 "(start)s\")"
    4064 
    4065 #: core/validators.py:577
    4066 #, python-format
    4067 msgid ""
    4068 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
    4069 "(start)s\".)"
    4070 msgstr ""
    4071 "Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
    4072 
    4073 #: core/validators.py:582
    4074 #, python-format
    4075 msgid ""
    4076 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
    4077 "(start)s\".)"
    4078 msgstr ""
    4079 "Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
    4080 
    4081 #: core/validators.py:586
    4082 #, python-format
    4083 msgid ""
    4084 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
    4085 "starts with \"%(start)s\".)"
    4086 msgstr ""
    4087 "Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi "
    4088 "alkaa \"%(start)s\")"
    4089 
    4090 #: core/validators.py:591
    4091 #, python-format
    4092 msgid ""
    4093 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
    4094 "starts with \"%(start)s\".)"
    4095 msgstr ""
    4096 "Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s"
    4097 "\")"
    4098 
    4099 #: db/models/manipulators.py:304
    4100 #, python-format
    4101 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    4102 msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s."
    4103 
    4104 #: db/models/fields/__init__.py:46
    4105 #, python-format
    4106 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    4107 msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa."
    4108 
    4109 #: db/models/fields/__init__.py:320 db/models/fields/files.py:168
    4110 #: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370
    4111 msgid "This field is required."
    4112 msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
    4113 
    4114 #: db/models/fields/__init__.py:434
    4115 msgid "This value must be an integer."
    4116 msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
    4117 
    4118 #: db/models/fields/__init__.py:480
    4119 msgid "This value must be either True or False."
    4120 msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
    4121 
    4122 #: db/models/fields/__init__.py:509
    4123 msgid "This field cannot be null."
    4124 msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
    4125 
    4126 #: db/models/fields/__init__.py:611 db/models/fields/__init__.py:628
    4127 #, fuzzy
     3577#: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534
    41283578msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    4129 msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM."
     3579msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    41303580
    4131 #: db/models/fields/__init__.py:684
     3581#: db/models/fields/__init__.py:570
    41323582msgid "This value must be a decimal number."
    41333583msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku."
    41343584
    4135 #: db/models/fields/__init__.py:825
     3585#: db/models/fields/__init__.py:703
    41363586msgid "This value must be either None, True or False."
    41373587msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)."
    41383588
    4139 #: db/models/fields/__init__.py:937 db/models/fields/__init__.py:950
    4140 #, fuzzy
     3589#: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825
    41413590msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    4142 msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM."
     3591msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    41433592
    4144 #: db/models/fields/files.py:188
    4145 msgid "Enter a valid filename."
    4146 msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."
    4147 
    4148 #: db/models/fields/related.py:92
    4149 #, python-format
    4150 msgid "Please enter a valid %s."
    4151 msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa."
    4152 
    4153 #: db/models/fields/related.py:776
     3593#: db/models/fields/related.py:748
    41543594msgid ""
    41553595"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    41563596msgstr ""
    41573597" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
    41583598"vaihtoehtoja."
    41593599
    4160 #: db/models/fields/related.py:856
     3600#: db/models/fields/related.py:825
    41613601#, python-format
    41623602msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    41633603msgid_plural ""
     
    41653605msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa."
    41663606msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa."
    41673607
     3608#: forms/fields.py:52
     3609msgid "This field is required."
     3610msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
     3611
    41683612#: forms/fields.py:53
    41693613msgid "Enter a valid value."
    41703614msgstr "Syötä oikea arvo."
     
    41793623msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    41803624msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)."
    41813625
     3626#: forms/fields.py:161
     3627msgid "Enter a whole number."
     3628msgstr "Syötä kokonaisluku."
     3629
    41823630#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
    41833631#, python-format
    41843632msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
     
    42083656msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    42093657msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
    42103658
    4211 #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803
     3659#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815
    42123660msgid "Enter a valid date."
    42133661msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
    42143662
    4215 #: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804
     3663#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816
    42163664msgid "Enter a valid time."
    42173665msgstr "Syötä oikea kellonaika."
    42183666
    4219 #: forms/fields.py:354
     3667#: forms/fields.py:355
    42203668msgid "Enter a valid date/time."
    42213669msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
    42223670
    42233671#: forms/fields.py:441
     3672msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
     3673msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
     3674
     3675#: forms/fields.py:442
    42243676msgid "No file was submitted."
    42253677msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
    42263678
    4227 #: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689
     3679#: forms/fields.py:443
    42283680msgid "The submitted file is empty."
    42293681msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
    42303682
    4231 #: forms/fields.py:532
     3683#: forms/fields.py:472
     3684msgid ""
     3685"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
     3686"corrupted image."
     3687msgstr ""
     3688"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
     3689
     3690#: forms/fields.py:533
    42323691msgid "Enter a valid URL."
    42333692msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
    42343693
    4235 #: forms/fields.py:533
     3694#: forms/fields.py:534
    42363695msgid "This URL appears to be a broken link."
    42373696msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
    42383697
    4239 #: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652
    4240 #, fuzzy, python-format
     3698#: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664
     3699#, python-format
    42413700msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    4242 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
     3701msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa."
    42433702
    4244 #: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528
     3703#: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531
    42453704msgid "Enter a list of values."
    42463705msgstr "Syötä lista."
    42473706
    4248 #: forms/fields.py:832
    4249 #, fuzzy
     3707#: forms/fields.py:844
    42503708msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4251 msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
     3709msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
    42523710
    4253 #: forms/models.py:461
     3711#: forms/fields.py:854
     3712msgid ""
     3713"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     3714msgstr ""
     3715"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
     3716"tavuviivoja (_ -)."
     3717
     3718#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     3719msgid "Order"
     3720msgstr "Järjestys"
     3721
     3722#: forms/models.py:463
    42543723msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    42553724msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
    42563725
    4257 #: forms/models.py:529
     3726#: forms/models.py:532
    42583727#, python-format
    42593728msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    42603729msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
    42613730
    4262 #: oldforms/__init__.py:405
    4263 #, python-format
    4264 msgid "Ensure your text is less than %s character."
    4265 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    4266 msgstr[0] "Varmista, että tekstin pituus on vähemmän kuin %s merkki."
    4267 msgstr[1] "Varmista, että teksti pituus on vähemmän kuin %s merkkiä."
    4268 
    4269 #: oldforms/__init__.py:410
    4270 msgid "Line breaks are not allowed here."
    4271 msgstr "Rivinvaihtoja ei voi käyttää."
    4272 
    4273 #: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621
    4274 #, python-format
    4275 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    4276 msgstr ""
    4277 "Valinta ei kelpaa; '%(data)s' ei löydy vaihtoehtojen %(choices)s joukosta."
    4278 
    4279 #: oldforms/__init__.py:750
    4280 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    4281 msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä -32768 ja 32767."
    4282 
    4283 #: oldforms/__init__.py:760
    4284 msgid "Enter a positive number."
    4285 msgstr "Syötä positiivinen kokonaisluku."
    4286 
    4287 #: oldforms/__init__.py:770
    4288 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    4289 msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä 0 ja 32767."
    4290 
    4291 #: template/defaultfilters.py:698
     3731#: template/defaultfilters.py:706
    42923732msgid "yes,no,maybe"
    42933733msgstr "kyllä,ei,ehkä"
    42943734
    4295 #: template/defaultfilters.py:729
     3735#: template/defaultfilters.py:737
    42963736#, python-format
    42973737msgid "%(size)d byte"
    42983738msgid_plural "%(size)d bytes"
    42993739msgstr[0] "%(size)d tavu"
    43003740msgstr[1] "%(size)d tavua"
    43013741
    4302 #: template/defaultfilters.py:731
     3742#: template/defaultfilters.py:739
    43033743#, python-format
    43043744msgid "%.1f KB"
    43053745msgstr "%.1f Kt"
    43063746
    4307 #: template/defaultfilters.py:733
     3747#: template/defaultfilters.py:741
    43083748#, python-format
    43093749msgid "%.1f MB"
    43103750msgstr "%.1f Mt"
    43113751
    4312 #: template/defaultfilters.py:734
     3752#: template/defaultfilters.py:742
    43133753#, python-format
    43143754msgid "%.1f GB"
    43153755msgstr "%.1f Gt"
     
    45583998msgstr[0] "minuutti"
    45593999msgstr[1] "minuuttia"
    45604000
    4561 #: utils/timesince.py:46
    4562 #, fuzzy
     4001#: utils/timesince.py:43
    45634002msgid "minutes"
    45644003msgstr "minuutti"
    45654004
    4566 #: utils/timesince.py:51
     4005#: utils/timesince.py:48
    45674006#, python-format
    45684007msgid "%(number)d %(type)s"
    45694008msgstr "%(number)d %(type)s"
    45704009
    4571 #: utils/timesince.py:57
     4010#: utils/timesince.py:54
    45724011#, python-format
    45734012msgid ", %(number)d %(type)s"
    45744013msgstr ", %(number)d %(type)s"
    45754014
    4576 #: utils/translation/trans_real.py:401
     4015#: utils/translation/trans_real.py:403
    45774016msgid "DATE_FORMAT"
    45784017msgstr "j.n.Y"
    45794018
    4580 #: utils/translation/trans_real.py:402
    4581 msgid "DATETIME_FORMAT"
    4582 msgstr "j.n.Y G:i"
    4583 
    4584 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4019#: utils/translation/trans_real.py:405
    45854020msgid "TIME_FORMAT"
    45864021msgstr "G:i"
    45874022
    4588 #: utils/translation/trans_real.py:419
     4023#: utils/translation/trans_real.py:421
    45894024msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    45904025msgstr "N Y"
    45914026
    4592 #: utils/translation/trans_real.py:420
     4027#: utils/translation/trans_real.py:422
    45934028msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    45944029msgstr "N j, Y"
    45954030
     
    46084043msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    46094044msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
    46104045
     4046#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
     4047#~ msgstr "N j, Y, P"
     4048
     4049#~ msgid "headline"
     4050#~ msgstr "otsikko"
     4051
     4052#~ msgid "rating #1"
     4053#~ msgstr "1. pisteytys"
     4054
     4055#~ msgid "rating #2"
     4056#~ msgstr "2. pisteytys"
     4057
     4058#~ msgid "rating #3"
     4059#~ msgstr "3. pisteytys"
     4060
     4061#~ msgid "rating #4"
     4062#~ msgstr "4. pisteytys"
     4063
     4064#~ msgid "rating #5"
     4065#~ msgstr "5. pisteytys"
     4066
     4067#~ msgid "rating #6"
     4068#~ msgstr "6. pisteytys"
     4069
     4070#~ msgid "rating #7"
     4071#~ msgstr "7. pisteytys"
     4072
     4073#~ msgid "rating #8"
     4074#~ msgstr "8. pisteytys"
     4075
     4076#~ msgid "is valid rating"
     4077#~ msgstr "on sallittu pisteytys"
     4078
     4079#~ msgid "comments"
     4080#~ msgstr "kommentit"
     4081
     4082#~ msgid "Content object"
     4083#~ msgstr "Kommentoitu kohde"
     4084
     4085#~ msgid "person's name"
     4086#~ msgstr "henkilön nimi"
     4087
     4088#~ msgid "ip address"
     4089#~ msgstr "IP-osoite"
     4090
     4091#~ msgid "approved by staff"
     4092#~ msgstr "ylläpidon hyväksymä"
     4093
     4094#~ msgid "free comment"
     4095#~ msgstr "vapaa kommentti"
     4096
     4097#~ msgid "free comments"
     4098#~ msgstr "vapaat kommentit"
     4099
     4100#~ msgid "score"
     4101#~ msgstr "pisteet"
     4102
     4103#~ msgid "score date"
     4104#~ msgstr "pisteytyspäivä"
     4105
     4106#~ msgid "karma score"
     4107#~ msgstr "karma-pisteytys"
     4108
     4109#~ msgid "karma scores"
     4110#~ msgstr "karma-pisteytykset"
     4111
     4112#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s"
     4113#~ msgstr "%(score)d pistettä käyttäjältä %(user)s"
     4114
     4115#~ msgid ""
     4116#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n"
     4117#~ "\n"
     4118#~ "%(text)s"
     4119#~ msgstr ""
     4120#~ " %(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\\n\n"
     4121#~ " \\n\n"
     4122#~ " %(text)s"
     4123
     4124#~ msgid "flag date"
     4125#~ msgstr "merkintäpäivä"
     4126
     4127#~ msgid "user flag"
     4128#~ msgstr "käyttäjän merkki"
     4129
     4130#~ msgid "user flags"
     4131#~ msgstr "käyttäjien merkit"
     4132
     4133#~ msgid "Flag by %r"
     4134#~ msgstr "Käyttäjän %r merkki"
     4135
     4136#~ msgid "deletion date"
     4137#~ msgstr "poistamispäivä"
     4138
     4139#~ msgid "moderator deletion"
     4140#~ msgstr "valvojan poisto"
     4141
     4142#~ msgid "moderator deletions"
     4143#~ msgstr "valvojien poistot"
     4144
     4145#~ msgid "Moderator deletion by %r"
     4146#~ msgstr "Valvojan %r poisto"
     4147
     4148#~ msgid "Forgotten your password?"
     4149#~ msgstr "Unohditko salasanasi?"
     4150
     4151#~ msgid "Ratings"
     4152#~ msgstr "Pisteytykset"
     4153
     4154#~ msgid "Required"
     4155#~ msgstr "Vaaditaan"
     4156
     4157#~ msgid "Optional"
     4158#~ msgstr "Vapaavalintainen"
     4159
     4160#~ msgid "Post a photo"
     4161#~ msgstr "Lähetä valokuva"
     4162
     4163#~ msgid "Preview comment"
     4164#~ msgstr "Esikatsele kommenttia"
     4165
     4166#~ msgid "Your name:"
     4167#~ msgstr "Nimesi:"
     4168
     4169#~ msgid ""
     4170#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating."
     4171#~ msgstr ""
     4172#~ "Tämä pisteytys on annettava, koska olet syöttänyt ainakin yhden muunkin "
     4173#~ "pisteytyksen."
     4174
     4175#~ msgid ""
     4176#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     4177#~ "comment:\n"
     4178#~ "\n"
     4179#~ "%(text)s"
     4180#~ msgid_plural ""
     4181#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     4182#~ "comments:\n"
     4183#~ "\n"
     4184#~ "%(text)s"
     4185#~ msgstr[0] ""
     4186#~ "Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut vain yhden kommentin:\n"
     4187#~ "\n"
     4188#~ "%(text)s"
     4189#~ msgstr[1] ""
     4190#~ "Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut alle %(count)s "
     4191#~ "kommenttia:\n"
     4192#~ "\n"
     4193#~ "%(text)s"
     4194
     4195#~ msgid "Only POSTs are allowed"
     4196#~ msgstr "Vain POST-kutsut sallittu"
     4197
     4198#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
     4199#~ msgstr "Yksi tai useampi vaadittu kenttä on jäänyt täyttämättä"
     4200
     4201#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
     4202#~ msgstr "Kommenttilomaketta on käpälöity (turvallisuusrike)"
     4203
     4204#~ msgid ""
     4205#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
     4206#~ "invalid"
     4207#~ msgstr ""
     4208#~ "Kommenttilomakkeen 'target'-parametri ei kelpaa -- kohteen ID oli "
     4209#~ "virheellinen"
     4210
     4211#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
     4212#~ msgstr "Kommenttilomake ei pyytänyt esikatselua tai lähettämistä"
     4213
     4214#~ msgid "Anonymous users cannot vote"
     4215#~ msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää"
     4216
     4217#~ msgid "Invalid comment ID"
     4218#~ msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
     4219
     4220#~ msgid "No voting for yourself"
     4221#~ msgstr "Itseään ei voi äänestää"
     4222
     4223#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here."
     4224#~ msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä."
     4225
     4226#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
     4227#~ msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä."
     4228
     4229#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
     4230#~ msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina."
     4231
     4232#~ msgid "Please enter a valid IP address."
     4233#~ msgstr "IP-osoite ei kelpaa."
     4234
     4235#~ msgid "Empty values are not allowed here."
     4236#~ msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi."
     4237
     4238#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
     4239#~ msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä."
     4240
     4241#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits."
     4242#~ msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)."
     4243
     4244#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
     4245#~ msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä."
     4246
     4247#~ msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
     4248#~ msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM."
     4249
     4250#~ msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
     4251#~ msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM."
     4252
     4253#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image."
     4254#~ msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut."
     4255
     4256#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
     4257#~ msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa."
     4258
     4259#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
     4260#~ msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut."
     4261
     4262#~ msgid "A valid URL is required."
     4263#~ msgstr "URL-osoite ei kelpaa."
     4264
     4265#~ msgid ""
     4266#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     4267#~ "%s"
     4268#~ msgstr ""
     4269#~ "HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n"
     4270#~ "%s"
     4271
     4272#~ msgid "Badly formed XML: %s"
     4273#~ msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s"
     4274
     4275#~ msgid "Invalid URL: %s"
     4276#~ msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa."
     4277
     4278#~ msgid "The URL %s is a broken link."
     4279#~ msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki."
     4280
     4281#~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
     4282#~ msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne."
     4283
     4284#~ msgid "This field must match the '%s' field."
     4285#~ msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'."
     4286
     4287#~ msgid "Please enter something for at least one field."
     4288#~ msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä."
     4289
     4290#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
     4291#~ msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät."
     4292
     4293#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
     4294#~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s."
     4295
     4296#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
     4297#~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s."
     4298
     4299#~ msgid "Duplicate values are not allowed."
     4300#~ msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti."
     4301
     4302#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
     4303#~ msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s."
     4304
     4305#~ msgid "This value must be at least %s."
     4306#~ msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
     4307
     4308#~ msgid "This value must be no more than %s."
     4309#~ msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
     4310
     4311#~ msgid "This value must be a power of %s."
     4312#~ msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi."
     4313
     4314#~ msgid "Please enter a valid decimal number."
     4315#~ msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa."
     4316
     4317#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
     4318#~ msgid_plural ""
     4319#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
     4320#~ msgstr[0] ""
     4321#~ "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. "
     4322#~ "Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä "
     4323#~ "(.)."
     4324#~ msgstr[1] ""
     4325#~ "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. "
     4326#~ "Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä "
     4327#~ "(.)."
     4328
     4329#~ msgid ""
     4330#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     4331#~ msgid_plural ""
     4332#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s "
     4333#~ "digits."
     4334#~ msgstr[0] ""
     4335#~ "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että "
     4336#~ "desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     4337#~ msgstr[1] ""
     4338#~ "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, "
     4339#~ "että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     4340
     4341#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
     4342#~ msgid_plural ""
     4343#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
     4344#~ msgstr[0] ""
     4345#~ "Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena "
     4346#~ "käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     4347#~ msgstr[1] ""
     4348#~ "Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena "
     4349#~ "käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     4350
     4351#~ msgid "Please enter a valid floating point number."
     4352#~ msgstr "Syötä liukuluku."
     4353
     4354#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
     4355#~ msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto."
     4356
     4357#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
     4358#~ msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto."
     4359
     4360#~ msgid "The format for this field is wrong."
     4361#~ msgstr "Muoto ei kelpaa."
     4362
     4363#~ msgid "This field is invalid."
     4364#~ msgstr "Tämä arvo ei kelpaa."
     4365
     4366#~ msgid "Could not retrieve anything from %s."
     4367#~ msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s."
     4368
     4369#~ msgid ""
     4370#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)"
     4371#~ "s'."
     4372#~ msgstr ""
     4373#~ "Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'."
     4374
     4375#~ msgid ""
     4376#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts "
     4377#~ "with \"%(start)s\".)"
     4378#~ msgstr ""
     4379#~ "Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s"
     4380#~ "\")"
     4381
     4382#~ msgid ""
     4383#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     4384#~ "starts with \"%(start)s\".)"
     4385#~ msgstr ""
     4386#~ "Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa "
     4387#~ "\"%(start)s\")"
     4388
     4389#~ msgid ""
     4390#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with "
     4391#~ "\"%(start)s\".)"
     4392#~ msgstr ""
     4393#~ "Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s"
     4394#~ "\")"
     4395
     4396#~ msgid ""
     4397#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     4398#~ "(start)s\".)"
     4399#~ msgstr ""
     4400#~ "Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
     4401
     4402#~ msgid ""
     4403#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     4404#~ "starts with \"%(start)s\".)"
     4405#~ msgstr ""
     4406#~ "Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. "
     4407#~ "(Rivi alkaa \"%(start)s\")"
     4408
     4409#~ msgid ""
     4410#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     4411#~ "starts with \"%(start)s\".)"
     4412#~ msgstr ""
     4413#~ "Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%"
     4414#~ "(start)s\")"
     4415
     4416#~ msgid ""
     4417#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
     4418#~ msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s."
     4419
     4420#~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
     4421#~ msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa."
     4422
     4423#~ msgid "Enter a valid filename."
     4424#~ msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."
     4425
     4426#~ msgid "Please enter a valid %s."
     4427#~ msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa."
     4428
     4429#~ msgid "Ensure your text is less than %s character."
     4430#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
     4431#~ msgstr[0] "Varmista, että tekstin pituus on vähemmän kuin %s merkki."
     4432#~ msgstr[1] "Varmista, että teksti pituus on vähemmän kuin %s merkkiä."
     4433
     4434#~ msgid "Line breaks are not allowed here."
     4435#~ msgstr "Rivinvaihtoja ei voi käyttää."
     4436
     4437#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
     4438#~ msgstr ""
     4439#~ "Valinta ei kelpaa; '%(data)s' ei löydy vaihtoehtojen %(choices)s joukosta."
     4440
     4441#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
     4442#~ msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä -32768 ja 32767."
     4443
     4444#~ msgid "Enter a positive number."
     4445#~ msgstr "Syötä positiivinen kokonaisluku."
     4446
     4447#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
     4448#~ msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä 0 ja 32767."
     4449
    46114450#~ msgid "Year must be 1900 or later."
    46124451#~ msgstr "Vuosiluvuksi kelpaa vain 1900 tai myöhempi."
    46134452
     
    46204459#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    46214460#~ msgstr "Voit vaihtaa salasanan sivulla:"
    46224461
    4623 #~ msgid "Ordering"
    4624 #~ msgstr "Järjestys"
    4625 
    46264462#~ msgid "Added %s."
    46274463#~ msgstr "Lisätty %s."
    46284464
     
    46334469#~ msgstr "Salasanat eivät täsmää."
    46344470
    46354471#~ msgid "Brazilian"
    4636 #~ msgstr "Brasilian portugali"
     4472#~ msgstr "Brazilian"
     4473 No newline at end of file
  • django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po

    Cannot display: file marked as a binary type.
    svn:mime-type = application/octet-stream
    Cannot display: file marked as a binary type.
    svn:mime-type = application/octet-stream
     
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: Django\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 02:12+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-08-30 19:35+0300\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2006-08-05 15:27+0300\n"
    1212"Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n"
    13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     13"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Back to Top