Ticket #8186: 8186-updated-german-translations4.diff
File 8186-updated-german-translations4.diff, 8.8 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
8 8 "Project-Id-Version: Django\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 11:38+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-08- 01 12:42+0100\n"12 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"11 "PO-Revision-Date: 2008-08-12 13:41+0100\n" 12 "Last-Translator: Benjamin Schwarze <benjixx@abbre.de>\n" 13 13 "Language-Team: \n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 404 404 #: contrib/admin/sites.py:240 405 405 #: contrib/admin/views/decorators.py:75 406 406 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 407 msgstr " Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden."407 msgstr "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese und laden Sie die Seite neu." 408 408 409 409 #: contrib/admin/sites.py:254 410 410 #: contrib/admin/sites.py:260 … … 496 496 497 497 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 498 498 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 499 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail weitergegeben und sollte baldbehoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis."499 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail gemeldet und sollte in Kürze behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis." 500 500 501 501 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 502 502 msgid "Welcome," … … 576 576 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 577 577 #, python-format 578 578 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 579 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mitgelöscht:"579 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten gelöscht:" 580 580 581 581 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 582 582 msgid "Yes, I'm sure" … … 744 744 "<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n" 745 745 "Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in die\n" 746 746 "Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite\n" 747 "aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind fürden Zugriff von 'internen'\n"748 "Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n"747 "aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind auf den Zugriff von 'internen'\n" 748 "Rechnern beschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" 749 749 "bewertet wird, bitte den Administrator fragen.</p>\n" 750 750 751 751 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 … … 754 754 755 755 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 756 756 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 757 msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite erzeugt."757 msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View, der diese Seite erzeugt." 758 758 759 759 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 760 760 msgid "Show object ID" … … 762 762 763 763 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 764 764 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 765 msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes Objekt repräsentieren."765 msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten, die ein einzelnes Objekt repräsentieren." 766 766 767 767 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 768 768 msgid "Edit this object (current window)" 769 msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern."769 msgstr "Dieses Objekt ändern (Aktives Fenster)" 770 770 771 771 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 772 772 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." … … 774 774 775 775 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 776 776 msgid "Edit this object (new window)" 777 msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern."777 msgstr "Dieses Objekt ändern (Neues Fenster)" 778 778 779 779 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 780 780 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." … … 872 872 873 873 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 874 874 msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 875 msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten sie in Kürze erhalten."875 msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten diese in Kürze erhalten." 876 876 877 877 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 878 878 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" … … 1033 1033 1034 1034 #: contrib/admindocs/views.py:327 1035 1035 msgid "Floating point number" 1036 msgstr " Fließkommazahl"1036 msgstr "Gleitkommazahl" 1037 1037 1038 1038 #: contrib/admindocs/views.py:331 1039 1039 #: contrib/comments/models.py:89 … … 1076 1076 #: contrib/admindocs/views.py:370 1077 1077 #, python-format 1078 1078 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1079 msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern 1079 msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" 1080 1080 1081 1081 #: contrib/auth/admin.py:17 1082 1082 msgid "Personal info" … … 1101 1101 #: contrib/auth/forms.py:15 1102 1102 #: contrib/auth/models.py:134 1103 1103 msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." 1104 msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)."1104 msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche) sind erlaubt." 1105 1105 1106 1106 #: contrib/auth/forms.py:16 1107 1107 #: core/validators.py:72 … … 1114 1114 1115 1115 #: contrib/auth/forms.py:30 1116 1116 msgid "A user with that username already exists." 1117 msgstr " Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits."1117 msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben." 1118 1118 1119 1119 #: contrib/auth/forms.py:36 1120 1120 #: contrib/auth/forms.py:146 … … 1138 1138 1139 1139 #: contrib/auth/forms.py:101 1140 1140 msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" 1141 msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit dieser Adresse angemeldet haben?"1141 msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit dieser Adresse registriert haben?" 1142 1142 1143 1143 #: contrib/auth/forms.py:126 1144 1144 #, python-format … … 1214 1214 1215 1215 #: contrib/auth/models.py:139 1216 1216 msgid "staff status" 1217 msgstr "Redakteur "1217 msgstr "Redakteur-Status" 1218 1218 1219 1219 #: contrib/auth/models.py:139 1220 1220 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." … … 1230 1230 1231 1231 #: contrib/auth/models.py:141 1232 1232 msgid "superuser status" 1233 msgstr " Hauptadmin"1233 msgstr "Administrator-Status" 1234 1234 1235 1235 #: contrib/auth/models.py:141 1236 1236 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." … … 3542 3542 3543 3543 #: contrib/redirects/models.py:9 3544 3544 msgid "redirect to" 3545 msgstr "Umleitung zu"3545 msgstr "Umleitung nach" 3546 3546 3547 3547 #: contrib/redirects/models.py:10 3548 3548 msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." … … 3668 3668 #: core/validators.py:470 3669 3669 #: forms/fields.py:430 3670 3670 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3671 msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch."3671 msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." 3672 3672 3673 3673 #: core/validators.py:189 3674 3674 #: forms/fields.py:470 … … 3692 3692 3693 3693 #: core/validators.py:212 3694 3694 msgid "A valid URL is required." 3695 msgstr "Eine gültige URL wird hier verlangt."3695 msgstr "Eine gültige URL ist erforderlich." 3696 3696 3697 3697 #: core/validators.py:226 3698 3698 #, python-format … … 3805 3805 3806 3806 #: core/validators.py:454 3807 3807 msgid "Please enter a valid floating point number." 3808 msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben."3808 msgstr "Bitte eine gültige Gleitkommazahl eingeben." 3809 3809 3810 3810 #: core/validators.py:463 3811 3811 #, python-format … … 4390 4390 #: views/generic/create_update.py:214 4391 4391 #, python-format 4392 4392 msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 4393 msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht "4393 msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." 4394 4394 4395 4395 #~ msgid "Ordering" 4396 4396 #~ msgstr "Sortierung"