Ticket #7960: nl-translation.diff

File nl-translation.diff, 18.0 KB (added by bpeschier, 7 years ago)
  • django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

     
    255255
    256256#: contrib/admin/models.py:18
    257257msgid "action time"
    258 msgstr "actie tijd"
     258msgstr "actietijd"
    259259
    260260#: contrib/admin/models.py:21
    261261msgid "object id"
    262 msgstr "object id"
     262msgstr "object-id"
    263263
    264264#: contrib/admin/models.py:22
    265265msgid "object repr"
    266 msgstr "object repr"
     266msgstr "object-repr"
    267267
    268268#: contrib/admin/models.py:23
    269269msgid "action flag"
    270 msgstr "actie vlag"
     270msgstr "actievlag"
    271271
    272272#: contrib/admin/models.py:24
    273273msgid "change message"
     
    275275
    276276#: contrib/admin/models.py:27
    277277msgid "log entry"
    278 msgstr "log ingave"
     278msgstr "logingave"
    279279
    280280#: contrib/admin/models.py:28
    281281msgid "log entries"
    282 msgstr "log ingaves"
     282msgstr "logingaves"
    283283
    284284#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    285285#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     
    309309
    310310#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    311311msgid "Server error"
    312 msgstr "Server fout"
     312msgstr "Serverfout"
    313313
    314314#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
    315315msgid "Server error (500)"
    316 msgstr "Server fout (500)"
     316msgstr "Serverfout (500)"
    317317
    318318#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
    319319msgid "Server Error <em>(500)</em>"
    320 msgstr "Server Fout <em>(500)</em>"
     320msgstr "Serverfout <em>(500)</em>"
    321321
    322322#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
    323323msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
     
    345345
    346346#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
    347347msgid "Django site admin"
    348 msgstr "Django site beheer"
     348msgstr "Django sitebeheer"
    349349
    350350#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
    351351msgid "Django administration"
    352 msgstr "Django beheer"
     352msgstr "Djangobeheer"
    353353
    354354#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
    355355#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
     
    582582
    583583#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
    584584msgid "Show object ID"
    585 msgstr "Toon object ID"
     585msgstr "Toon object-ID"
    586586
    587587#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    588588msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
     
    617617#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    618618#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
    619619msgid "Password change"
    620 msgstr "Wachtwoord wijziging"
     620msgstr "Wachtwoordwijziging"
    621621
    622622#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
    623623#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
     
    795795#: contrib/admin/views/doc.py:166
    796796#, python-format
    797797msgid "App %r not found"
    798 msgstr "App %r niet gevonden"
     798msgstr "Toepassing %r niet gevonden"
    799799
    800800#: contrib/admin/views/doc.py:173
    801801#, python-format
    802802msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    803 msgstr "Model %(name)r niet gevonden in app %(label)r"
     803msgstr "Model %(name)r niet gevonden in toepassing %(label)r"
    804804
    805805#: contrib/admin/views/doc.py:185
    806806#, python-format
     
    886886#: contrib/admin/views/doc.py:307
    887887#: contrib/comments/models.py:89
    888888msgid "IP address"
    889 msgstr "IP adres"
     889msgstr "IP-adres"
    890890
    891891#: contrib/admin/views/doc.py:309
    892892msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     
    894894
    895895#: contrib/admin/views/doc.py:310
    896896msgid "Relation to parent model"
    897 msgstr "Relatie tot ouder model"
     897msgstr "Relatie tot oudermodel"
    898898
    899899#: contrib/admin/views/doc.py:311
    900900msgid "Phone number"
     
    919919
    920920#: contrib/admin/views/doc.py:320
    921921msgid "XML text"
    922 msgstr "XML Tekst"
     922msgstr "XML-tekst"
    923923
    924924#: contrib/admin/views/doc.py:346
    925925#, python-format
    926926msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    927 msgstr "%s lijkt geen urlpattern object te zijn"
     927msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn"
    928928
    929929#: contrib/admin/views/main.py:233
    930930msgid "Site administration"
    931 msgstr "Site beheer"
     931msgstr "Sitebeheer"
    932932
    933933#: contrib/admin/views/main.py:280
    934934#: contrib/admin/views/main.py:365
     
    957957#: contrib/admin/views/main.py:346
    958958#, python-format
    959959msgid "Changed %s."
    960 msgstr "Gewijzigd %s"
     960msgstr "%s gewijzigd."
    961961
    962962#: contrib/admin/views/main.py:348
    963963#, python-format
     
    10191019
    10201020#: contrib/admin/views/main.py:784
    10211021msgid "Database error"
    1022 msgstr "Database fout"
     1022msgstr "Databasefout"
    10231023
    10241024#: contrib/auth/forms.py:17
    10251025#: contrib/auth/forms.py:138
     
    11121112
    11131113#: contrib/auth/models.py:136
    11141114msgid "staff status"
    1115 msgstr "staf status"
     1115msgstr "stafstatus"
    11161116
    11171117#: contrib/auth/models.py:136
    11181118msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    1119 msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze admin site."
     1119msgstr "Bepaalt of de gebruiker zich kan aanmelden op deze admin site."
    11201120
    11211121#: contrib/auth/models.py:137
    11221122msgid "active"
     
    11241124
    11251125#: contrib/auth/models.py:137
    11261126msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."
    1127 msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze admin site. U kunt dit uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
     1127msgstr "Bepaalt of de gebruiker zich kan aanmelden op deze admin site. U kunt dit uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
    11281128
    11291129#: contrib/auth/models.py:138
    11301130msgid "superuser status"
    1131 msgstr "supergebruiker status"
     1131msgstr "supergebruikerstatus"
    11321132
    11331133#: contrib/auth/models.py:138
    11341134msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
     
    11851185#: contrib/comments/models.py:71
    11861186#: contrib/comments/models.py:176
    11871187msgid "object ID"
    1188 msgstr "object ID"
     1188msgstr "object-ID"
    11891189
    11901190#: contrib/comments/models.py:72
    11911191msgid "headline"
     
    12491249
    12501250#: contrib/comments/models.py:90
    12511251msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
    1252 msgstr "Kruis deze box aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar is verwijderd\" bericht wordt dan getoond"
     1252msgstr "Kruis dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar is verwijderd\" bericht wordt dan getoond"
    12531253
    12541254#: contrib/comments/models.py:96
    12551255msgid "comments"
     
    12581258#: contrib/comments/models.py:140
    12591259#: contrib/comments/models.py:222
    12601260msgid "Content object"
    1261 msgstr "Inhoud object"
     1261msgstr "Inhoud-object"
    12621262
    12631263#: contrib/comments/models.py:168
    12641264#, python-format
     
    12691269"\n"
    12701270"http://%(domain)s%(url)s"
    12711271msgstr ""
    1272 "Gepost door %(user)s op %(date)s\n"
     1272"Geplaatst door %(user)s op %(date)s\n"
    12731273"\n"
    12741274"%(comment)s\n"
    12751275"\n"
     
    12811281
    12821282#: contrib/comments/models.py:181
    12831283msgid "ip address"
    1284 msgstr "ip adres"
     1284msgstr "ip-adres"
    12851285
    12861286#: contrib/comments/models.py:183
    12871287msgid "approved by staff"
     
    13011301
    13021302#: contrib/comments/models.py:251
    13031303msgid "score date"
    1304 msgstr "score datum"
     1304msgstr "scoredatum"
    13051305
    13061306#: contrib/comments/models.py:255
    13071307msgid "karma score"
    1308 msgstr "karma score"
     1308msgstr "karmascore"
    13091309
    13101310#: contrib/comments/models.py:256
    13111311msgid "karma scores"
    1312 msgstr "karma scores"
     1312msgstr "karmascores"
    13131313
    13141314#: contrib/comments/models.py:260
    13151315#, python-format
     
    13461346
    13471347#: contrib/comments/models.py:300
    13481348msgid "deletion date"
    1349 msgstr "datum verwijdering"
     1349msgstr "verwijderingsdatum"
    13501350
    13511351#: contrib/comments/models.py:303
    13521352msgid "moderator deletion"
     
    13991399
    14001400#: contrib/comments/views/comments.py:28
    14011401msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
    1402 msgstr "Deze waardering is verplicht omdat u tenminste één andere waardering hebt ingevoerd."
     1402msgstr "Deze waardering is verplicht omdat u tenminste één andere waardering hebt ingevoerd."
    14031403
    14041404#: contrib/comments/views/comments.py:112
    14051405#, python-format
     
    14271427"\n"
    14281428"%(text)s"
    14291429msgstr ""
    1430 "Deze opmerking is gepost door een \"fijne\" gebruiker:\n"
     1430"Deze opmerking is gepost door een twijfelachtige gebruiker:\n"
    14311431"\n"
    14321432"%(text)s"
    14331433
     
    14491449#: contrib/comments/views/comments.py:208
    14501450#: contrib/comments/views/comments.py:295
    14511451msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
    1452 msgstr "Het opmerkingenformulier heeft een ongeldig 'target' parameter -- het object ID was ongeldig"
     1452msgstr "Het opmerkingenformulier heeft een ongeldig 'target' parameter -- het object-ID was ongeldig"
    14531453
    14541454#: contrib/comments/views/comments.py:259
    14551455#: contrib/comments/views/comments.py:324
     
    14621462
    14631463#: contrib/comments/views/karma.py:25
    14641464msgid "Invalid comment ID"
    1465 msgstr "Ongeldige opmerkingen ID"
     1465msgstr "Ongeldige opmerkingen-ID"
    14661466
    14671467#: contrib/comments/views/karma.py:27
    14681468msgid "No voting for yourself"
     
    14701470
    14711471#: contrib/contenttypes/models.py:37
    14721472msgid "python model class name"
    1473 msgstr "python model-class-naam"
     1473msgstr "klassenaam van pythonmodel"
    14741474
    14751475#: contrib/contenttypes/models.py:40
    14761476msgid "content type"
     
    15101510
    15111511#: contrib/flatpages/models.py:14
    15121512msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    1513 msgstr "Indien dit is aangekruist kunnen alleen ingelogde gebruikers deze pagina bekijken."
     1513msgstr "Indien dit is aangekruist kunnen alleen aangemelde gebruikers deze pagina bekijken."
    15141514
    15151515#: contrib/flatpages/models.py:18
    15161516msgid "flat page"
     
    15471547#, python-format
    15481548msgid "%(value).1f billion"
    15491549msgid_plural "%(value).1f billion"
    1550 msgstr[0] "%(value).1f biljoen"
    1551 msgstr[1] "%(value).1f biljoen"
     1550msgstr[0] "%(value).1f miljard"
     1551msgstr[1] "%(value).1f miljard"
    15521552
    15531553#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
    15541554#, python-format
    15551555msgid "%(value).1f trillion"
    15561556msgid_plural "%(value).1f trillion"
    1557 msgstr[0] "%(value).1f triljoen"
    1558 msgstr[1] "%(value).1f triljoen"
     1557msgstr[0] "%(value).1f biljoen"
     1558msgstr[1] "%(value).1f biljoen"
    15591559
    15601560#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15611561msgid "one"
    1562 msgstr "een"
     1562msgstr "één"
    15631563
    15641564#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15651565msgid "two"
     
    16071607
    16081608#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
    16091609msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    1610 msgstr ""
     1610msgstr "Voer een postcode in het formaat NNNN of ANNNNAAA in."
    16111611
    16121612#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49
    16131613#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
     
    16151615#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    16161616#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
    16171617msgid "This field requires only numbers."
    1618 msgstr ""
     1618msgstr "Dit veld staat alleen getallen toe."
    16191619
    16201620#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
    16211621msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    1622 msgstr ""
     1622msgstr "Dit veld vereist 7 of 8 cijfers."
    16231623
    16241624#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
    16251625msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    1626 msgstr ""
     1626msgstr "Voer een geldige CUIT in het formaat XX-XXXXXXXX-X of XXXXXXXXXXXX in."
    16271627
    16281628#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    16291629msgid "Invalid CUIT."
    1630 msgstr ""
     1630msgstr "Ongeldige CUIT."
    16311631
    16321632#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    16331633msgid "Enter a 4 digit post code."
    1634 msgstr ""
     1634msgstr "Voer een viercijferige postcode in."
    16351635
    16361636#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
    16371637msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    1638 msgstr ""
     1638msgstr "Voer een postcode in het formaat XXXXX-XXX in."
    16391639
    16401640#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
    16411641msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    1642 msgstr ""
     1642msgstr "Telefoonummers moeten in het XX-XXXX-XXXX-formaat zijn."
    16431643
    16441644#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
    16451645msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
    1646 msgstr ""
     1646msgstr "Selecteer een geldig Braziliaanse staat in. Deze staat is niet geldig."
    16471647
    16481648#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
    16491649msgid "Invalid CPF number."
    1650 msgstr ""
     1650msgstr "Ongeldig CPF-nummer."
    16511651
    16521652#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    16531653msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    1654 msgstr ""
     1654msgstr "Dit veld accepteert maximaal 11 cijfers of 14 karakters."
    16551655
    16561656#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
    16571657msgid "Invalid CNPJ number."
    1658 msgstr ""
     1658msgstr "Ongeldig CPNJ-nummer."
    16591659
    16601660#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
    16611661msgid "This field requires at least 14 digits"
    1662 msgstr ""
     1662msgstr "Dit veld vereist tenminste 14 cijfers"
    16631663
    16641664#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
    16651665msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    1666 msgstr ""
     1666msgstr "Voer een postcode in het formaat XXX XXX in"
    16671667
    16681668#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
    16691669msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    1670 msgstr ""
     1670msgstr "Voer een geldig Canadees 'Social Insurance'-nummer in het formaat XXX-XXX-XXX in."
    16711671
    16721672#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    16731673msgid "Aargau"
     
    17761776#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    17771777#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
    17781778msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    1779 msgstr ""
     1779msgstr "Voer een postcode in het formaat XXXX in."
    17801780
    17811781#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    17821782msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
    1783 msgstr ""
     1783msgstr "Voer een geldig Zwitserse identiteits- of paspoortkaartnummer in, in het formaat X1234567<0 of 1234567890."
    17841784
    17851785#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
    17861786msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    1787 msgstr ""
     1787msgstr "Voer een geldige Chileense RUT in."
    17881788
    17891789#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    17901790msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    1791 msgstr ""
     1791msgstr "Voer een geldige Chileense RUT in. Het formaat is XX.XXX.XXX-X."
    17921792
    17931793#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    17941794msgid "The Chilean RUT is not valid."
    1795 msgstr ""
     1795msgstr "De Chileense RUT is ongeldig."
    17961796
    17971797#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    17981798msgid "Baden-Wuerttemberg"
     
    18001800
    18011801#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    18021802msgid "Bavaria"
    1803 msgstr ""
     1803msgstr "Beieren"
    18041804
    18051805#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    18061806msgid "Berlin"
    1807 msgstr ""
     1807msgstr "Berlijn"
    18081808
    18091809#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    18101810msgid "Brandenburg"
     
    18281828
    18291829#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    18301830msgid "Lower Saxony"
    1831 msgstr ""
     1831msgstr "Neder-Saksen"
    18321832
    18331833#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    18341834msgid "North Rhine-Westphalia"
    1835 msgstr ""
     1835msgstr "Noord-Rijnland-Westfalen"
    18361836
    18371837#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    18381838msgid "Rhineland-Palatinate"
     
    18441844
    18451845#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    18461846msgid "Saxony"
    1847 msgstr ""
     1847msgstr "Saksen"
    18481848
    18491849#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    18501850msgid "Saxony-Anhalt"
    1851 msgstr ""
     1851msgstr "Saksen-Anhalt"
    18521852
    18531853#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    18541854msgid "Schleswig-Holstein"
    1855 msgstr ""
     1855msgstr "Sleeswijk-Holstein"
    18561856
    18571857#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    18581858msgid "Thuringia"
     
    18621862#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    18631863#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
    18641864msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    1865 msgstr ""
     1865msgstr "Voer een postcode in het formaat XXXXX in."
    18661866
    18671867#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
    18681868msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
    1869 msgstr ""
     1869msgstr "Voer een geldig Duits identificatiekaartnummer in het formaat XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X in."
    18701870
    18711871#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
    18721872msgid "Arava"
     
    20892089
    20902090#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
    20912091msgid "Principality of Asturias"
    2092 msgstr ""
     2092msgstr "Vorstendom van Asturias"
    20932093
    20942094#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
    20952095msgid "Balearic Islands"
    2096 msgstr ""
     2096msgstr "Balearische eilanden."
    20972097
    20982098#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
    20992099msgid "Basque Country"
    2100 msgstr ""
     2100msgstr "Baskenland"
    21012101
    21022102#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
    21032103msgid "Canary Islands"
    2104 msgstr ""
     2104msgstr "Canarische eilanden"
    21052105
    21062106#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
    21072107msgid "Castile-La Mancha"
     
    21132113
    21142114#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
    21152115msgid "Catalonia"
    2116 msgstr ""
     2116msgstr "Catalonië"
    21172117
    21182118#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
    21192119msgid "Extremadura"
     
    33773377
    33783378#: contrib/redirects/models.py:8
    33793379msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
    3380 msgstr "Dit moet een absoluut pad zijn, zonder de domein naam. Bijvoorbeeld: '/events/search/'."
     3380msgstr "Dit moet een absoluut pad zijn, zonder de domeinnaam. Bijvoorbeeld: '/events/search/'."
    33813381
    33823382#: contrib/redirects/models.py:9
    33833383msgid "redirect to"
     
    34613461
    34623462#: core/validators.py:111
    34633463msgid "Please enter a valid IP address."
    3464 msgstr "Geef een geldig IP adres op."
     3464msgstr "Geef een geldig IP-adres op."
    34653465
    34663466#: core/validators.py:115
    34673467msgid "Empty values are not allowed here."
     
    35173517#: newforms/fields.py:432
    35183518#: oldforms/__init__.py:687
    35193519msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    3520 msgstr "Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderings type van het formulier."
     3520msgstr "Er is geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het formulier."
    35213521
    35223522#: core/validators.py:193
    35233523#: newforms/fields.py:458
     
    35823582#: core/validators.py:288
    35833583#, python-format
    35843584msgid "This field must match the '%s' field."
    3585 msgstr "Dit veld moet overeenkomen met het '%s' veld."
     3585msgstr "Dit veld moet overeenkomen met het '%s'-veld."
    35863586
    35873587#: core/validators.py:307
    35883588msgid "Please enter something for at least one field."
    3589 msgstr "Voer tenminste 1 veld in."
     3589msgstr "Voer tenminste één veld in."
    35903590
    35913591#: core/validators.py:316
    35923592#: core/validators.py:327
     
    38333833#: newforms/fields.py:295
    38343834#: newforms/fields.py:724
    38353835msgid "Enter a valid time."
    3836 msgstr "Geef een geldige datum op."
     3836msgstr "Geef een geldige tijd op."
    38373837
    38383838#: newforms/fields.py:334
    38393839msgid "Enter a valid date/time."
     
    38413841
    38423842#: newforms/fields.py:433
    38433843msgid "No file was submitted."
    3844 msgstr "Geen file werd aangeboden."
     3844msgstr "Geen bestand werd aangeboden."
    38453845
    38463846#: newforms/fields.py:434
    38473847#: oldforms/__init__.py:689
     
    38543854
    38553855#: newforms/fields.py:497
    38563856msgid "This URL appears to be a broken link."
    3857 msgstr "Deze URL schijnt niet te werken."
     3857msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
    38583858
    38593859#: newforms/fields.py:559
    38603860#: newforms/models.py:300
     
    38743874
    38753875#: newforms/fields.py:752
    38763876msgid "Enter a valid IPv4 address."
    3877 msgstr "Geef een geldig IPv4 adres op."
     3877msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
    38783878
    38793879#: newforms/models.py:361
    38803880#, python-format
     
    40804080
    40814081#: utils/dates.py:23
    40824082msgid "mar"
    4083 msgstr "mar"
     4083msgstr "mrt"
    40844084
    40854085#: utils/dates.py:23
    40864086msgid "apr"
Back to Top