Ticket #6917: 6917_typos_v2.diff

File 6917_typos_v2.diff, 9.3 KB (added by garcia_marc, 7 years ago)

catalan translation file correcting typos

  • django.po

     
    6565#: conf/global_settings.py:51
    6666#, fuzzy
    6767msgid "Basque"
    68 msgstr "Euskadi"
     68msgstr "Euskera"
    6969
    7070#: conf/global_settings.py:52
    7171msgid "Persian"
     
    197197
    198198#: conf/global_settings.py:84
    199199msgid "Simplified Chinese"
    200 msgstr "Xinés simplificat"
     200msgstr "Xinès simplificat"
    201201
    202202#: conf/global_settings.py:85
    203203msgid "Traditional Chinese"
    204 msgstr "Xinés tradicional"
     204msgstr "Xinès tradicional"
    205205
    206206#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    207207#, python-format
     
    328328
    329329#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    330330msgid "Welcome,"
    331 msgstr "Benvingut,"
     331msgstr "Benvingut/da,"
    332332
    333333#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    334334#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     
    339339#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    340340#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
    341341msgid "Change password"
    342 msgstr "Canviar clau"
     342msgstr "Canviar contrasenya"
    343343
    344344#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
    345345#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     
    366366
    367367#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    368368msgid "View on site"
    369 msgstr "Veure en el lloc"
     369msgstr "Veure al lloc"
    370370
    371371#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
    372372#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     
    657657#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    658658#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
    659659msgid "Password change"
    660 msgstr "Canvi de clau"
     660msgstr "Canvi de contrasenya"
    661661
    662662#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
    663663#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
    664664msgid "Password change successful"
    665 msgstr "Canvi de clau exitòs"
     665msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
    666666
    667667#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
    668668msgid "Your password was changed."
    669 msgstr "La seva clau ha estat canviada."
     669msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada."
    670670
    671671#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
    672672msgid ""
     
    790790#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
    791791#: contrib/admin/views/main.py:356
    792792msgid "You may edit it again below."
    793 msgstr "Pot editar-lo de nou abaix."
     793msgstr "Pot editar-lo de nou a baix."
    794794
    795795#: contrib/admin/views/auth.py:31
    796796msgid "Add user"
     
    798798
    799799#: contrib/admin/views/auth.py:58
    800800msgid "Password changed successfully."
    801 msgstr "Clau cambiada exitosament"
     801msgstr "Contrasenya cambiada amb èxit"
    802802
    803803#: contrib/admin/views/auth.py:65
    804804#, python-format
    805805msgid "Change password: %s"
    806 msgstr "Canviar clau: %s"
     806msgstr "Canviar contrasenya: %s"
    807807
    808808#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
    809809msgid ""
     
    863863#: contrib/admin/views/doc.py:173
    864864#, python-format
    865865msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    866 msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en la aplicació %(label)r"
     866msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en l'aplicació %(label)r"
    867867
    868868#: contrib/admin/views/doc.py:185
    869869#, python-format
     
    957957
    958958#: contrib/admin/views/doc.py:316
    959959msgid "Text"
    960 msgstr "Texte"
     960msgstr "Text"
    961961
    962962#: contrib/admin/views/doc.py:317
    963963msgid "Time"
     
    997997#: contrib/admin/views/main.py:344
    998998#, python-format
    999999msgid "Added %s."
    1000 msgstr "Agregat %s."
     1000msgstr "Afegit %s."
    10011001
    10021002#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
    10031003#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
     
    10221022#: contrib/admin/views/main.py:354
    10231023#, python-format
    10241024msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    1025 msgstr "S'ha modificat exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s."
     1025msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
    10261026
    10271027#: contrib/admin/views/main.py:362
    10281028#, python-format
     
    10491049#: contrib/admin/views/main.py:524
    10501050#, python-format
    10511051msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    1052 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit."
     1052msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit."
    10531053
    10541054#: contrib/admin/views/main.py:527
    10551055msgid "Are you sure?"
     
    10721072
    10731073#: contrib/admin/views/main.py:784
    10741074msgid "Database error"
    1075 msgstr "Error de/en la base de dades"
     1075msgstr "Error de base de dades"
    10761076
    10771077#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
    10781078msgid "The two password fields didn't match."
     
    11301130
    11311131#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
    11321132msgid "permissions"
    1133 msgstr "permissos"
     1133msgstr "permisos"
    11341134
    11351135#: contrib/auth/models.py:97
    11361136msgid "group"
     
    11491149"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11501150"digits and underscores)."
    11511151msgstr ""
    1152 "Obligatori. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, "
    1153 "dígits i guions baixos)."
     1152"Obligatori. 30 o menys caràcters. Només caràcters alfanumèrics (lletres, "
     1153"dígits i el guió baix)."
    11541154
    11551155#: contrib/auth/models.py:132
    11561156msgid "first name"
     
    11781178
    11791179#: contrib/auth/models.py:136
    11801180msgid "staff status"
    1181 msgstr "és membre del personal"
     1181msgstr "membre del personal"
    11821182
    11831183#: contrib/auth/models.py:136
    11841184msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
     
    11941194"instead of deleting accounts."
    11951195msgstr ""
    11961196"Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa "
    1197 "Djano. Deseleccioni-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari."
     1197"Django. Deseleccioni-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari."
    11981198
    11991199#: contrib/auth/models.py:138
    12001200msgid "superuser status"
     
    13621362
    13631363#: contrib/comments/models.py:183
    13641364msgid "approved by staff"
    1365 msgstr "aprovat per el \"staff\""
     1365msgstr "aprovat pels membres del personal"
    13661366
    13671367#: contrib/comments/models.py:187
    13681368msgid "free comment"
     
    15211521#: contrib/comments/views/comments.py:194
    15221522#: contrib/comments/views/comments.py:287
    15231523msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    1524 msgstr "Un o més dels caps obligatoris no ha estat sotmès"
     1524msgstr "Un o més dels camps obligatoris no ha estat enviat"
    15251525
    15261526#: contrib/comments/views/comments.py:198
    15271527#: contrib/comments/views/comments.py:289
    15281528msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    1529 msgstr ""
    1530 "Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)"
     1529msgstr "Algú ha manipulat el formulari de comentaris (violació de seguretat)"
    15311530
    15321531#: contrib/comments/views/comments.py:208
    15331532#: contrib/comments/views/comments.py:295
     
    35113510"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
    35123511"'http://'."
    35133512msgstr ""
    3514 "Això pot ser bé una ruta absoluta (com adalt) o una URL completa que comenci "
     3513"Això pot ser bé una ruta absoluta (com a dalt) o una URL completa que comenci "
    35153514"per http:// ."
    35163515
    35173516#: contrib/redirects/models.py:13
     
    36013600
    36023601#: core/validators.py:119
    36033602msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    3604 msgstr "No s'admeten caracters no numèrics."
     3603msgstr "No s'admeten caràcters no numèrics."
    36053604
    36063605#: core/validators.py:123
    36073606msgid "This value can't be comprised solely of digits."
     
    36873686#: core/validators.py:237
    36883687#, python-format
    36893688msgid "Badly formed XML: %s"
    3690 msgstr "XML incorrectament formatejat: %s"
     3689msgstr "XML incorrectament format: %s"
    36913690
    36923691#: core/validators.py:254
    36933692#, python-format
    36943693msgid "Invalid URL: %s"
    3695 msgstr "URL invalida: %s"
     3694msgstr "URL invàlida: %s"
    36963695
    36973696#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
    36983697#, python-format
     
    39113910
    39123911#: db/models/fields/__init__.py:490
    39133912msgid "This field cannot be null."
    3914 msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)."
     3913msgstr "Aquest camp no pot ser nul."
    39153914
    39163915#: db/models/fields/__init__.py:668
    39173916msgid "This value must be a decimal number."
     
    39373936#: db/models/fields/related.py:703
    39383937msgid ""
    39393938"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    3940 msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un."
     3939msgstr "Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més d'un valor."
    39413940
    39423941#: db/models/fields/related.py:750
    39433942#, python-format
     
    39963995#: newforms/fields.py:215
    39973996#, python-format
    39983997msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    3999 msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals."
     3998msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits decimals."
    40003999
    40014000#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
    40024001msgid "Enter a valid date."
     
    40534052#, python-format
    40544053msgid "Ensure your text is less than %s character."
    40554054msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    4056 msgstr[0] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracter."
    4057 msgstr[1] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracters."
     4055msgstr[0] "Asseguris de que el seu text té menys de %s caràcter."
     4056msgstr[1] "Asseguris de que el seu text té menys de %s caràcters."
    40584057
    40594058#: oldforms/__init__.py:414
    40604059msgid "Line breaks are not allowed here."
     
    40674066
    40684067#: oldforms/__init__.py:745
    40694068msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    4070 msgstr "Introdueixi un número enter entre -32,768 i 32,767."
     4069msgstr "Introdueixi un enter entre -32,768 i 32,767."
    40714070
    40724071#: oldforms/__init__.py:755
    40734072msgid "Enter a positive number."
Back to Top