Code

Ticket #3673: django.po

File django.po, 63.3 KB (added by pavithran s <pavithran.s@…>, 7 years ago)

Django.po Telugu translation

Line 
1# translation of django.po to Telugu
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:35+0530\n"
12"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
20msgid "object ID"
21msgstr "వస్తువు ఐడి"
22
23#: contrib/comments/models.py:68
24msgid "headline"
25msgstr "ముఖ్య అంశం"
26
27#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
28#: contrib/comments/models.py:167
29msgid "comment"
30msgstr "వ్యాఖ్యానము"
31
32#: contrib/comments/models.py:70
33msgid "rating #1"
34msgstr "రేటింగ్ #1"
35
36#: contrib/comments/models.py:71
37msgid "rating #2"
38msgstr "రేటింగ్ #2"
39
40#: contrib/comments/models.py:72
41msgid "rating #3"
42msgstr "రేటింగ్ #3"
43
44#: contrib/comments/models.py:73
45msgid "rating #4"
46msgstr "రేటింగ్ #4"
47
48#: contrib/comments/models.py:74
49msgid "rating #5"
50msgstr "రేటింగ్ #5"
51
52#: contrib/comments/models.py:75
53msgid "rating #6"
54msgstr "రేటింగ్ #6"
55
56#: contrib/comments/models.py:76
57msgid "rating #7"
58msgstr "రేటింగ్ #7"
59
60#: contrib/comments/models.py:77
61msgid "rating #8"
62msgstr "రేటింగ్ #8"
63
64#: contrib/comments/models.py:82
65msgid "is valid rating"
66msgstr "సరైన  రేటింగ్"
67
68#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
69msgid "date/time submitted"
70msgstr "తేది /వేళ సమర్పించినది"
71
72#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
73msgid "is public"
74msgstr "బహిరంగమయినది"
75
76#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
77msgid "IP address"
78msgstr "ఐపి అడ్రస్"
79
80#: contrib/comments/models.py:86
81msgid "is removed"
82msgstr "తీసివేయబడినది"
83
84#: contrib/comments/models.py:86
85msgid ""
86"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
87"removed\" message will be displayed instead."
88msgstr " ఈ వ్యాఖ్యానము సరిగ్గా లేదని తోచినచో ఈ  డబ్బా ని చెక్ చేయండి "
89
90#: contrib/comments/models.py:91
91msgid "comments"
92msgstr "వ్యాఖ్యానములు"
93
94#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
95msgid "Content object"
96msgstr "వస్తువు లోనిది"
97
98#: contrib/comments/models.py:159
99#, python-format
100msgid ""
101"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
102"\n"
103"%(comment)s\n"
104"\n"
105"http://%(domain)s%(url)s"
106msgstr ""
107
108#: contrib/comments/models.py:168
109msgid "person's name"
110msgstr "వ్యక్తి పేరు"
111
112#: contrib/comments/models.py:171
113msgid "ip address"
114msgstr "ఐపి అడ్రస్"
115
116#: contrib/comments/models.py:173
117msgid "approved by staff"
118msgstr " అధికారుల చేత ఆమోదించబడినది"
119
120#: contrib/comments/models.py:176
121msgid "free comment"
122msgstr "నిరాటంకమైన వ్యాఖ్యానము"
123
124#: contrib/comments/models.py:177
125msgid "free comments"
126msgstr "నిరాటంకము గావ్యాఖ్యానములు"
127
128#: contrib/comments/models.py:233
129msgid "score"
130msgstr "స్కొర్"
131
132#: contrib/comments/models.py:234
133msgid "score date"
134msgstr "స్కొర్  తేది"
135
136#: contrib/comments/models.py:237
137msgid "karma score"
138msgstr "కర్మ  స్కొర్"
139
140#: contrib/comments/models.py:238
141msgid "karma scores"
142msgstr "కర్మ  స్కొరులు"
143
144#: contrib/comments/models.py:242
145#, python-format
146msgid "%(score)d rating by %(user)s"
147msgstr "%(user) రేటింగ్"
148
149#: contrib/comments/models.py:258
150#, python-format
151msgid ""
152"This comment was flagged by %(user)s:\n"
153"\n"
154"%(text)s"
155msgstr ""
156"%(user)s చేత చేయబడ్డ  వ్యాఖ్యానములు"
157"\n"
158"%(text)లు"
159
160#: contrib/comments/models.py:265
161msgid "flag date"
162msgstr "ఫ్లాగ్ తేది "
163
164#: contrib/comments/models.py:268
165msgid "user flag"
166msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగ్"
167
168#: contrib/comments/models.py:269
169msgid "user flags"
170msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగులు"
171
172#: contrib/comments/models.py:273
173#, python-format
174msgid "Flag by %r"
175msgstr "%r యొక్క ఫ్లాగ్"
176
177#: contrib/comments/models.py:278
178msgid "deletion date"
179msgstr "తీసివేసిన  తారీఖు"
180
181#: contrib/comments/models.py:280
182msgid "moderator deletion"
183msgstr "మొదరేటర్  చేత తీసివేయబడినది "
184
185#: contrib/comments/models.py:281
186msgid "moderator deletions"
187msgstr "మొదరేటర్  చేత తీసివేయబడినవి"
188
189#: contrib/comments/models.py:285
190#, python-format
191msgid "Moderator deletion by %r"
192msgstr "మొదరేటర్ తీసివేసిన %r"
193
194#: contrib/comments/views/karma.py:19
195msgid "Anonymous users cannot vote"
196msgstr "అపరిచిత  యూఙరులు వోటు వేయలేరు"
197
198#: contrib/comments/views/karma.py:23
199msgid "Invalid comment ID"
200msgstr "సరికాని  వ్యాఖ్యానము ఐడి"
201
202#: contrib/comments/views/karma.py:25
203msgid "No voting for yourself"
204msgstr "మీకు వోటు హక్కు లేదు"
205
206#: contrib/comments/views/comments.py:27
207msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
208msgstr "ఈ రేటింగ్ అవసరం  ఎం దుకంటే మీరు ఒక్కసారైన రేటింగ్ ఇచ్చారు"
209
210#: contrib/comments/views/comments.py:111
211#, python-format
212msgid ""
213"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
214"comment:\n"
215"\n"
216"%(text)s"
217msgid_plural ""
218"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
219"comments:\n"
220"\n"
221"%(text)s"
222msgstr[0] ""
223"ఈ  వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్  %(count)లు కన్న తక్కువ  సమర్పించాడు  "
224"వ్యాఖ్యానము:\n"
225"\n"
226"%(text)s"
227msgstr[1] ""
228"ఈ  వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్  %(count)లు కన్న తక్కువ  సమర్పించాడు"
229"వ్యాఖ్యానములు:\n"
230"\n"
231"%(text)s"
232
233#: contrib/comments/views/comments.py:116
234#, python-format
235msgid ""
236"This comment was posted by a sketchy user:\n"
237"\n"
238"%(text)s"
239msgstr ""
240"ఈ  వ్యాఖ్యానము స్కెచి  యూఙర్ చేసాడు  :\n"
241"\n"
242"%(text)s"
243
244#: contrib/comments/views/comments.py:188
245#: contrib/comments/views/comments.py:280
246msgid "Only POSTs are allowed"
247msgstr "ఇక్కడ సమర్పణలు మాత్రమే అంగీకరిస్తాము"
248
249#: contrib/comments/views/comments.py:192
250#: contrib/comments/views/comments.py:284
251msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
252msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ ఫీల్డస్  సమర్పించలేదు"
253
254#: contrib/comments/views/comments.py:196
255#: contrib/comments/views/comments.py:286
256msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
257msgstr "ఎవరో వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ ని గెలికారు (భద్రత కి భంగం) "
258
259#: contrib/comments/views/comments.py:206
260#: contrib/comments/views/comments.py:292
261msgid ""
262"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
263"invalid"
264msgstr ""
265"వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో  చెల్లని  'టార్గెట్ ' పారామీటర్ , ఆ వస్తువు ఐడి "
266"చెల్లదు"
267
268#: contrib/comments/views/comments.py:257
269#: contrib/comments/views/comments.py:321
270msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
271msgstr "వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో 'ప్రివ్యీవ్'  కాని 'పోస్ట్'  ఇవ్వలేదు "
272
273#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
274#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
275#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
276msgid "Username:"
277msgstr "యూఙర్ పేరు"
278
279#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
280#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
281#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
282#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
283#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
284#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
285#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
286#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
287#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
288#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
289#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
290#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
291#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
292#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
293#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
294#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
295#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
296#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
297msgid "Log out"
298msgstr "లాగ్ ఔట్"
299
300#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
301#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
302msgid "Password:"
303msgstr "పాస్ వర్డ్"
304
305#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
306msgid "Forgotten your password?"
307msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా?"
308
309#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
310msgid "Ratings"
311msgstr "రేటింగులు"
312
313#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
314#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
315msgid "Required"
316msgstr "అవసరము"
317
318#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
319#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
320msgid "Optional"
321msgstr "మీ ఇష్టం"
322
323#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
324msgid "Post a photo"
325msgstr "ఫొటొ  పెట్టండి"
326
327#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
328#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
329msgid "Comment:"
330msgstr "వ్యాఖ్యానము"
331
332#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
333#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
334msgid "Preview comment"
335msgstr "వ్యాఖ్యానము ని ప్రివ్యీవ్ చేయండి"
336
337#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
338msgid "Your name:"
339msgstr "మీ పేరు"
340
341#: contrib/admin/filterspecs.py:40
342#, python-format
343msgid ""
344"<h3>By %s:</h3>\n"
345"<ul>\n"
346msgstr "<h3> %s తో:</h3>\n"
347"<ul>\n"
348
349#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
350#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
351msgid "All"
352msgstr "అన్నీ"
353
354#: contrib/admin/filterspecs.py:109
355msgid "Any date"
356msgstr "ఏ రోఙైన"
357
358#: contrib/admin/filterspecs.py:110
359msgid "Today"
360msgstr "ఈ రోఙు"
361
362#: contrib/admin/filterspecs.py:113
363msgid "Past 7 days"
364msgstr "గత  7 రోఙుల గా"
365
366#: contrib/admin/filterspecs.py:115
367msgid "This month"
368msgstr "ఈ నెల"
369
370#: contrib/admin/filterspecs.py:117
371msgid "This year"
372msgstr "ఈ  సంవత్సరము"
373
374#: contrib/admin/filterspecs.py:143
375msgid "Yes"
376msgstr "అవును"
377
378#: contrib/admin/filterspecs.py:143
379msgid "No"
380msgstr "కాదు"
381
382#: contrib/admin/filterspecs.py:150
383msgid "Unknown"
384msgstr "తెలియనది"
385
386#: contrib/admin/models.py:16
387msgid "action time"
388msgstr "పని సమయము "
389
390#: contrib/admin/models.py:19
391msgid "object id"
392msgstr "వస్తువు"
393
394#: contrib/admin/models.py:20
395msgid "object repr"
396msgstr "వస్తువు"
397
398#: contrib/admin/models.py:21
399msgid "action flag"
400msgstr "పని ఫ్లాగ్"
401
402#: contrib/admin/models.py:22
403msgid "change message"
404msgstr "సందేశము ని మార్చంది"
405
406#: contrib/admin/models.py:25
407msgid "log entry"
408msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ"
409
410#: contrib/admin/models.py:26
411msgid "log entries"
412msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు"
413
414#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
415msgid "All dates"
416msgstr "అన్నీ  రోఙులు"
417
418#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
419msgid ""
420"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
421"sensitive."
422msgstr "దయచేసి సరైన  యూఙర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"
423
424#: contrib/admin/views/decorators.py:24
425#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
426msgid "Log in"
427msgstr "లాగ్ ఇన్"
428
429#: contrib/admin/views/decorators.py:62
430msgid ""
431"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
432"submission has been saved."
433msgstr "దయచేసి మళీ  లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్  ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"
434
435#: contrib/admin/views/decorators.py:69
436msgid ""
437"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
438"cookies, reload this page, and try again."
439msgstr "మీ  బ్రౌఙర్ పై కుకీస్ అంగీకరించబడేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి  కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"
440
441#: contrib/admin/views/decorators.py:83
442msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
443msgstr "యూఙర్ పేరు లో  '@' అక్షరము ఉందకూడడు"
444
445#: contrib/admin/views/decorators.py:85
446#, python-format
447msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
448msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్   మీ యూఙర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
449
450#: contrib/admin/views/main.py:223
451msgid "Site administration"
452msgstr "సైట్ నిర్వాహన"
453
454#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
455#, python-format
456msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
457msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి"
458
459#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
460#: contrib/admin/views/auth.py:22
461msgid "You may edit it again below."
462msgstr "మీరు  మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మార్చవచ్చు"
463
464#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
465#, python-format
466msgid "You may add another %s below."
467msgstr "మీరు ఇంకొక   %s ని  క్రింద ఙత చేయొచ్చు"
468
469#: contrib/admin/views/main.py:289
470#, python-format
471msgid "Add %s"
472msgstr "%s ని ఙత చేయండి "
473
474#: contrib/admin/views/main.py:335
475#, python-format
476msgid "Added %s."
477msgstr "%s కలపబడ్డడి"
478
479#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
480#: contrib/admin/views/main.py:339
481msgid "and"
482msgstr "ఇంకా"
483
484#: contrib/admin/views/main.py:337
485#, python-format
486msgid "Changed %s."
487msgstr " %s మార్చబడిండి"
488
489#: contrib/admin/views/main.py:339
490#, python-format
491msgid "Deleted %s."
492msgstr "%s తీసివేయబడ్డడి"
493
494#: contrib/admin/views/main.py:342
495msgid "No fields changed."
496msgstr "మార్చబడలేదు"
497
498#: contrib/admin/views/main.py:345
499#, python-format
500msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
501msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా మార్చబడిండి"
502
503#: contrib/admin/views/main.py:353
504#, python-format
505msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
506msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి  .మీరు  మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మార్చవచ్చు"
507
508#: contrib/admin/views/main.py:391
509#, python-format
510msgid "Change %s"
511msgstr "%s ని మార్చంది"
512
513#: contrib/admin/views/main.py:473
514#, python-format
515msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
516msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ  %(name)లు లో  %(fieldname)లు : %(obj)లు "
517
518#: contrib/admin/views/main.py:478
519#, python-format
520msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
521msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ   %(name)లు లో  %(fieldname)లు"
522
523#: contrib/admin/views/main.py:511
524#, python-format
525msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
526msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
527
528#: contrib/admin/views/main.py:514
529msgid "Are you sure?"
530msgstr "మీరు కచ్చితంగా ఉన్నారా?"
531
532#: contrib/admin/views/main.py:536
533#, python-format
534msgid "Change history: %s"
535msgstr "మార్చబడిన పురాణము"
536
537#: contrib/admin/views/main.py:570
538#, python-format
539msgid "Select %s"
540msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి"
541
542#: contrib/admin/views/main.py:570
543#, python-format
544msgid "Select %s to change"
545msgstr "%s ని మార్చటానికి  ఎన్నుకోండి"
546
547#: contrib/admin/views/main.py:758
548msgid "Database error"
549msgstr "డాటాబేస్ ఎర్రర్ "
550
551#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
552#: contrib/admin/views/doc.py:50
553msgid "tag:"
554msgstr "టాగ్"
555
556#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
557#: contrib/admin/views/doc.py:81
558msgid "filter:"
559msgstr "ఫిల్టర్"
560
561#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
562#: contrib/admin/views/doc.py:139
563msgid "view:"
564msgstr "చూడు:"
565
566#: contrib/admin/views/doc.py:164
567#, python-format
568msgid "App %r not found"
569msgstr "%rఎప్ప్ దొరకలేడు"
570
571#: contrib/admin/views/doc.py:171
572#, python-format
573msgid "Model %r not found in app %r"
574msgstr "%r ఎప్ప్  లో %r మొడల్ దొరకలేడు"
575
576#: contrib/admin/views/doc.py:183
577#, python-format
578msgid "the related `%s.%s` object"
579msgstr "వస్తువు"
580
581#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
582#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
583msgid "model:"
584msgstr "మొడల్:"
585
586#: contrib/admin/views/doc.py:214
587#, python-format
588msgid "related `%s.%s` objects"
589msgstr "వస్తువు"
590
591#: contrib/admin/views/doc.py:219
592#, python-format
593msgid "all %s"
594msgstr "ఆన్నీ  %s"
595
596#: contrib/admin/views/doc.py:224
597#, python-format
598msgid "number of %s"
599msgstr ""
600
601#: contrib/admin/views/doc.py:229
602#, python-format
603msgid "Fields on %s objects"
604msgstr "వస్తువు"
605
606#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
607#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
608#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
609msgid "Integer"
610msgstr "అంకె"
611
612#: contrib/admin/views/doc.py:292
613msgid "Boolean (Either True or False)"
614msgstr ""
615
616#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
617#, python-format
618msgid "String (up to %(maxlength)s)"
619msgstr ""
620
621#: contrib/admin/views/doc.py:294
622msgid "Comma-separated integers"
623msgstr "కామా  తో విడడీసిన  సంఖ్య"
624
625#: contrib/admin/views/doc.py:295
626msgid "Date (without time)"
627msgstr "తేది (సమయం లేకుండా)"
628
629#: contrib/admin/views/doc.py:296
630msgid "Date (with time)"
631msgstr "తేది (సమయం తో)"
632
633#: contrib/admin/views/doc.py:297
634msgid "E-mail address"
635msgstr "ఈ మెయిల్  అడ్రస్  "
636
637#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
638#: contrib/admin/views/doc.py:302
639msgid "File path"
640msgstr "ఫైల్   పాత్"
641
642#: contrib/admin/views/doc.py:300
643msgid "Decimal number"
644msgstr ""
645
646#: contrib/admin/views/doc.py:306
647msgid "Boolean (Either True, False or None)"
648msgstr ""
649
650#: contrib/admin/views/doc.py:307
651msgid "Relation to parent model"
652msgstr "పేరంట్ మొడల్ యొక్క రిలేషన్ "
653
654#: contrib/admin/views/doc.py:308
655msgid "Phone number"
656msgstr "ఫోన్ నంబరు"
657
658#: contrib/admin/views/doc.py:313
659msgid "Text"
660msgstr "టెక్స్ట"
661
662#: contrib/admin/views/doc.py:314
663msgid "Time"
664msgstr "వేళ"
665
666#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
667msgid "URL"
668msgstr ""
669
670#: contrib/admin/views/doc.py:316
671msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
672msgstr "అమెరికా రాజ్యము"
673
674#: contrib/admin/views/doc.py:317
675msgid "XML text"
676msgstr "ఎక్స్  ఎమ్   ఎల్"
677
678#: contrib/admin/views/doc.py:343
679#, python-format
680msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
681msgstr ""
682
683#: contrib/admin/views/auth.py:28
684msgid "Add user"
685msgstr "యూఙర్"
686
687#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
688#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
689#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
690#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
691#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
692#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
693#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
694#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
695msgid "Documentation"
696msgstr ""
697
698#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
699#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
700#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
701#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
702#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
703#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
704#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
705#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
706#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
707#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
708#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
709#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
710#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
711#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
712#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
713#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
714#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
715msgid "Change password"
716msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి"
717
718#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
719#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
720#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
721#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
722#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
723#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
724#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
725#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
726#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
727#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
728#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
729#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
730#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
731msgid "Home"
732msgstr "ఇల్లు"
733
734#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
735#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
736msgid "History"
737msgstr "పురాణము"
738
739#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
740msgid "Date/time"
741msgstr "తేది/వేళ"
742
743#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
744msgid "User"
745msgstr "యూఙర్"
746
747#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
748msgid "Action"
749msgstr "పని"
750
751#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
752msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
753msgstr ""
754
755#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
756msgid ""
757"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
758"admin site."
759msgstr ""
760
761#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
762msgid "Django site admin"
763msgstr "డ్ఙాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
764
765#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
766msgid "Django administration"
767msgstr "డ్ఙాంగొ నిర్వాహన"
768
769#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
770msgid "Server error"
771msgstr "సర్వర్ తప్పు"
772
773#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
774msgid "Server error (500)"
775msgstr "సర్వర్ తప్పు (500)"
776
777#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
778msgid "Server Error <em>(500)</em>"
779msgstr "సర్వర్ తప్పు <em>(500)</em>"
780
781#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
782msgid ""
783"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
784"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
785msgstr "తప్పు  ఙరిగిండి .  దానిని  నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్  చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
786
787#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
788#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
789msgid "Page not found"
790msgstr "పేఙి  దొరకలేదు"
791
792#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
793msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
794msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేఙి దొరకలేడు"
795
796#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
797#, python-format
798msgid "Models available in the %(name)s application."
799msgstr "మొడల్ లు %(name)లో  దొరికే అప్ప్లికేషన్"
800
801#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
802#, python-format
803msgid "%(name)s"
804msgstr ""
805
806#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
807#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
808msgid "Add"
809msgstr "ఙత చేయి"
810
811#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
812msgid "Change"
813msgstr "మార్చు"
814
815#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
816msgid "You don't have permission to edit anything."
817msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు"
818
819#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
820msgid "Recent Actions"
821msgstr "ఈ మధ్య చేసిన పనులు"
822
823#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
824msgid "My Actions"
825msgstr "నా పనులు"
826
827#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
828msgid "None available"
829msgstr "ఏమి  దొరకలేదు"
830
831#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
832#, python-format
833msgid "Add %(name)s"
834msgstr "%(name)లు ఙత చేయు"
835
836#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
837msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
838msgstr "మీరు<a href=\"/password_reset/\">పాస్ వర్డ మర్చిపోయారా? "
839
840#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
841msgid "Welcome,"
842msgstr "సుస్వాగతం"
843
844#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
845#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
846msgid "Delete"
847msgstr "తీసివేయి"
848
849#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
850#, python-format
851msgid ""
852"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
853"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
854"following types of objects:"
855msgstr ""
856
857#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
858#, python-format
859msgid ""
860"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
861"All of the following related items will be deleted:"
862msgstr ""
863
864#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
865msgid "Yes, I'm sure"
866msgstr "అవును "
867
868#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
869#, python-format
870msgid " By %(filter_title)s "
871msgstr ""
872
873#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
874msgid "Go"
875msgstr "వెళ్లు"
876
877#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
878#, python-format
879msgid "1 result"
880msgid_plural "%(counter)s results"
881msgstr[0] ""
882msgstr[1] ""
883
884#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
885#, python-format
886msgid "%(full_result_count)s total"
887msgstr ""
888
889#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
890msgid "Show all"
891msgstr "అన్నీ చూడండి"
892
893#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
894msgid "Filter"
895msgstr ""
896
897#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
898msgid "View on site"
899msgstr "సైట్ లో చూడండి"
900
901#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
902msgid "Please correct the error below."
903msgid_plural "Please correct the errors below."
904msgstr[0] "క్రింద ఉన్న తప్పు  సరిదిద్దుకోండి"
905msgstr[1] "క్రింద ఉన్న తప్పులు  సరిదిద్దుకోండి"
906
907#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
908msgid "Ordering"
909msgstr ""
910
911#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
912msgid "Order:"
913msgstr ""
914
915#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
916msgid "Save as new"
917msgstr "కొత్త దాని లా దాచు"
918
919#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
920msgid "Save and add another"
921msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి"
922
923#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
924msgid "Save and continue editing"
925msgstr "దాచి  మార్చుటా ఉందండి"
926
927#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
928msgid "Save"
929msgstr "దాచు"
930
931#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
932msgid ""
933"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
934"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
935"the appropriate user."
936msgstr ""
937
938#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
939msgid ""
940"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
941"options."
942msgstr ""
943
944#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
945msgid "Username"
946msgstr "యూఙర్ పేరు"
947
948#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
949msgid "Password"
950msgstr "పాస్ వర్డ్"
951
952#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
953msgid "Password (again)"
954msgstr "పాస్ వర్డ్ (మళ్ళీ)"
955
956#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
957msgid "Enter the same password as above, for verification."
958msgstr "ఇందాక పాస్ వర్డ్ మళ్ళీ ఇవ్వండి పరిశీలన కోసము"
959
960#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
961#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
962#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
963#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
964msgid "Password change"
965msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు"
966
967#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
968#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
969msgid "Password change successful"
970msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు ఙయప్రదమైండి "
971
972#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
973msgid "Your password was changed."
974msgstr "మీ    పాస్ వర్డ్  మార్చబడిండి"
975
976#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
977#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
978#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
979#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
980msgid "Password reset"
981msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్"
982
983#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
984msgid ""
985"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
986"your password and e-mail the new one to you."
987msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా? మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి , మీ  పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేసి మీకు  కొత్తది ఈ మెయిల్ చేస్తాము "
988
989#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
990msgid "E-mail address:"
991msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్"
992
993#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
994msgid "Reset my password"
995msgstr "నా పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేయండి"
996
997#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
998msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
999msgstr ""
1000
1001#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
1002msgid "Log in again"
1003msgstr "మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి"
1004
1005#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
1006#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
1007msgid "Password reset successful"
1008msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్  ఙయప్రదమైండి"
1009
1010#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
1011msgid ""
1012"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
1013"should be receiving it shortly."
1014msgstr "మీరు ఇచ్చిన ఈ మెయిల్ అడ్రస్  కి  కొత్త  పాస్ వర్డ్ ఈ మెయిల్ చేసాము.మీరు తొందర లో దానిని అందుకుంటారు ."
1015
1016#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
1017msgid ""
1018"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
1019"password twice so we can verify you typed it in correctly."
1020msgstr "దయచేసి  రక్షన కోసము, మీ పాత  పాస్ వర్డ్  ఇవ్వండి  ,  కొత్త పాస్ వర్డ్  రెండు సార్లు ఇవ్వండి , ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే  సరిచేయటానికి "
1021
1022#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
1023msgid "Old password:"
1024msgstr "పాత  పాస్ వర్డ్ "
1025
1026#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
1027msgid "New password:"
1028msgstr "కొత్త పాస్ వర్డ్"
1029
1030#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
1031msgid "Confirm password:"
1032msgstr "పాస్ వర్డ్ పక్కా చేయండి"
1033
1034#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
1035msgid "Change my password"
1036msgstr "నా పాస్ వర్డ్ మార్చండి"
1037
1038#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_
1039.html:2
1040msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
1041msgstr "మీరు ఈ ఈ మెయిల్ అందుకున్నారు   పాస్ వర్డ్ "
1042
1043#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
1044#, python-format
1045msgid "for your user account at %(site_name)s"
1046msgstr ""
1047
1048#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
1049#, python-format
1050msgid "Your new password is: %(new_password)s"
1051msgstr "మీ  కొత్త పాస్ వర్డ్ : %(new_password)s "
1052
1053#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
1054msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
1055msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేఙి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్  మార్చుకోండి "
1056
1057#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
1058msgid "Your username, in case you've forgotten:"
1059msgstr "మీ యూఙర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "
1060
1061#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
1062msgid "Thanks for using our site!"
1063msgstr "మా సైట్  వాడినందుకు ధన్యవాదములు!"
1064
1065#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
1066#, python-format
1067msgid "The %(site_name)s team"
1068msgstr ""
1069
1070#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
1071msgid "Bookmarklets"
1072msgstr ""
1073
1074#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
1075msgid "Documentation bookmarklets"
1076msgstr ""
1077
1078#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
1079msgid ""
1080"\n"
1081"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
1082"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
1083"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
1084"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
1085"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
1086"your computer is \"internal\").</p>\n"
1087msgstr ""
1088
1089#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
1090msgid "Documentation for this page"
1091msgstr ""
1092
1093#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
1094msgid ""
1095"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1096"that page."
1097msgstr ""
1098
1099#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1100msgid "Show object ID"
1101msgstr "వస్తువు ఇడి చూడండి"
1102
1103#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
1104msgid ""
1105"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1106"object."
1107msgstr "వస్తువు"
1108
1109#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1110msgid "Edit this object (current window)"
1111msgstr "వస్తువు"
1112
1113#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
1114msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1115msgstr "వస్తువు"
1116
1117#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1118msgid "Edit this object (new window)"
1119msgstr "వస్తువు"
1120
1121#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
1122msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1123msgstr ""
1124
1125#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
1126msgid "Date:"
1127msgstr "తారీఖు"
1128
1129#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
1130msgid "Time:"
1131msgstr "వేళ:"
1132
1133#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
1134msgid "Currently:"
1135msgstr "ఇప్పుడు"
1136
1137#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
1138msgid "Change:"
1139msgstr "మార్చు"
1140
1141#: contrib/redirects/models.py:7
1142msgid "redirect from"
1143msgstr ""
1144
1145#: contrib/redirects/models.py:8
1146msgid ""
1147"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
1148"events/search/'."
1149msgstr ""
1150
1151#: contrib/redirects/models.py:9
1152msgid "redirect to"
1153msgstr ""
1154
1155#: contrib/redirects/models.py:10
1156msgid ""
1157"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
1158"'http://'."
1159msgstr ""
1160
1161#: contrib/redirects/models.py:13
1162msgid "redirect"
1163msgstr ""
1164
1165#: contrib/redirects/models.py:14
1166msgid "redirects"
1167msgstr ""
1168
1169#: contrib/flatpages/models.py:8
1170msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1171msgstr ""
1172
1173#: contrib/flatpages/models.py:9
1174msgid "title"
1175msgstr "పట్టము"
1176
1177#: contrib/flatpages/models.py:10
1178msgid "content"
1179msgstr ""
1180
1181#: contrib/flatpages/models.py:11
1182msgid "enable comments"
1183msgstr ""
1184
1185#: contrib/flatpages/models.py:12
1186msgid "template name"
1187msgstr ""
1188
1189#: contrib/flatpages/models.py:13
1190msgid ""
1191"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1192"will use 'flatpages/default.html'."
1193msgstr "Example: 'flatpages/contact_page.html'.ఇది ఇవ్వకపోతే సిస్టం " " 'flatpages/default.html' ని వాడుకుంటడి"
1194
1195#: contrib/flatpages/models.py:14
1196msgid "registration required"
1197msgstr "నమొదు చేయటము అవసరం"
1198
1199#: contrib/flatpages/models.py:14
1200msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1201msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూఙర్లు పేఙి చూడలేస్తారు"
1202
1203#: contrib/flatpages/models.py:18
1204msgid "flat page"
1205msgstr ""
1206
1207#: contrib/flatpages/models.py:19
1208msgid "flat pages"
1209msgstr ""
1210
1211#: contrib/auth/views.py:39
1212msgid "Logged out"
1213msgstr "లాగ్గడ్ ఔట్"
1214
1215#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
1216msgid "name"
1217msgstr "పేరు"
1218
1219#: contrib/auth/models.py:40
1220msgid "codename"
1221msgstr ""
1222
1223#: contrib/auth/models.py:42
1224msgid "permission"
1225msgstr "అనుమతి"
1226
1227#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
1228msgid "permissions"
1229msgstr "అనుమతులు"
1230
1231#: contrib/auth/models.py:60
1232msgid "group"
1233msgstr "గుంపు"
1234
1235#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
1236msgid "groups"
1237msgstr "గుంపులు"
1238
1239#: contrib/auth/models.py:90
1240msgid "username"
1241msgstr "యూఙర్ పేరు"
1242
1243#: contrib/auth/models.py:90
1244msgid ""
1245"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1246"digits and underscores)."
1247msgstr ""
1248
1249#: contrib/auth/models.py:91
1250msgid "first name"
1251msgstr "పేరు"
1252
1253#: contrib/auth/models.py:92
1254msgid "last name"
1255msgstr "ఇంటి పేరు"
1256
1257#: contrib/auth/models.py:93
1258msgid "e-mail address"
1259msgstr "ఈ మెయిల్  అడ్రస్"
1260
1261#: contrib/auth/models.py:94
1262msgid "password"
1263msgstr "పాస్ వర్డ్"
1264
1265#: contrib/auth/models.py:94
1266msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
1267msgstr ""
1268
1269#: contrib/auth/models.py:95
1270msgid "staff status"
1271msgstr "ఉద్యోగస్తుల  స్థితి"
1272
1273#: contrib/auth/models.py:95
1274msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1275msgstr ""
1276
1277#: contrib/auth/models.py:96
1278msgid "active"
1279msgstr "చురుకు గా"
1280
1281#: contrib/auth/models.py:96
1282msgid ""
1283"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
1284"instead of deleting accounts."
1285msgstr ""
1286
1287#: contrib/auth/models.py:97
1288msgid "superuser status"
1289msgstr ""
1290
1291#: contrib/auth/models.py:97
1292msgid ""
1293"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1294"them."
1295msgstr ""
1296
1297#: contrib/auth/models.py:98
1298msgid "last login"
1299msgstr "గత లాగిన్"
1300
1301#: contrib/auth/models.py:99
1302msgid "date joined"
1303msgstr "చేరిన తారీఖు"
1304
1305#: contrib/auth/models.py:101
1306msgid ""
1307"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1308"all permissions granted to each group he/she is in."
1309msgstr ""
1310
1311#: contrib/auth/models.py:102
1312msgid "user permissions"
1313msgstr "యూఙర్  అనుమతులు"
1314
1315#: contrib/auth/models.py:105
1316msgid "user"
1317msgstr "యూఙర్"
1318
1319#: contrib/auth/models.py:106
1320msgid "users"
1321msgstr "యూఙర్లు"
1322
1323#: contrib/auth/models.py:111
1324msgid "Personal info"
1325msgstr "పర్సనల్ సమాచారం  "
1326
1327#: contrib/auth/models.py:112
1328msgid "Permissions"
1329msgstr "అనుమతులు"
1330
1331#: contrib/auth/models.py:113
1332msgid "Important dates"
1333msgstr "ముఖ్యమైన తారీఖులు"
1334
1335#: contrib/auth/models.py:114
1336msgid "Groups"
1337msgstr "గుంపులు"
1338
1339#: contrib/auth/models.py:256
1340msgid "message"
1341msgstr "సమాచారం"
1342
1343#: contrib/auth/forms.py:52
1344msgid ""
1345"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1346"required for logging in."
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/auth/forms.py:61
1350msgid "This account is inactive."
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/contenttypes/models.py:20
1354msgid "python model class name"
1355msgstr "పైతాన్ మొడల్ క్లాస్  పేరు"
1356
1357#: contrib/contenttypes/models.py:23
1358msgid "content type"
1359msgstr ""
1360
1361#: contrib/contenttypes/models.py:24
1362msgid "content types"
1363msgstr ""
1364
1365#: contrib/sessions/models.py:51
1366msgid "session key"
1367msgstr ""
1368
1369#: contrib/sessions/models.py:52
1370msgid "session data"
1371msgstr ""
1372
1373#: contrib/sessions/models.py:53
1374msgid "expire date"
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/sessions/models.py:57
1378msgid "session"
1379msgstr ""
1380
1381#: contrib/sessions/models.py:58
1382msgid "sessions"
1383msgstr ""
1384
1385#: contrib/sites/models.py:10
1386msgid "domain name"
1387msgstr ""
1388
1389#: contrib/sites/models.py:11
1390msgid "display name"
1391msgstr "కనిపిచ్చే పేరు"
1392
1393#: contrib/sites/models.py:15
1394msgid "site"
1395msgstr "సైట్"
1396
1397#: contrib/sites/models.py:16
1398msgid "sites"
1399msgstr "సైట్లు"
1400
1401#: utils/dates.py:6
1402msgid "Monday"
1403msgstr "సోమవారము"
1404
1405#: utils/dates.py:6
1406msgid "Tuesday"
1407msgstr "మంగళవారము"
1408
1409#: utils/dates.py:6
1410msgid "Wednesday"
1411msgstr "బుధవారము"
1412
1413#: utils/dates.py:6
1414msgid "Thursday"
1415msgstr "గురువారము"
1416
1417#: utils/dates.py:6
1418msgid "Friday"
1419msgstr "శుక్రవారము"
1420
1421#: utils/dates.py:7
1422msgid "Saturday"
1423msgstr "శనివారము"
1424
1425#: utils/dates.py:7
1426msgid "Sunday"
1427msgstr "ఆదివారము"
1428
1429#: utils/dates.py:14
1430msgid "January"
1431msgstr "ఙాన్వరి "
1432
1433#: utils/dates.py:14
1434msgid "February"
1435msgstr "ఫిబ్రవరి"
1436
1437#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1438msgid "March"
1439msgstr "మార్చి"
1440
1441#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1442msgid "April"
1443msgstr "ఎప్రిల్"
1444
1445#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1446msgid "May"
1447msgstr "మే"
1448
1449#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1450msgid "June"
1451msgstr "ఙూను"
1452
1453#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
1454msgid "July"
1455msgstr "ఙులై"
1456
1457#: utils/dates.py:15
1458msgid "August"
1459msgstr "ఆగష్టు"
1460
1461#: utils/dates.py:15
1462msgid "September"
1463msgstr "సెప్టెంబర్"
1464
1465#: utils/dates.py:15
1466msgid "October"
1467msgstr "అక్టోబర్"
1468
1469#: utils/dates.py:15
1470msgid "November"
1471msgstr "నవంబర్"
1472
1473#: utils/dates.py:16
1474msgid "December"
1475msgstr "డిసెంబర్"
1476
1477#: utils/dates.py:19
1478msgid "jan"
1479msgstr "ఙాన్"
1480
1481#: utils/dates.py:19
1482msgid "feb"
1483msgstr "ఫిబ్"
1484
1485#: utils/dates.py:19
1486msgid "mar"
1487msgstr "మార్"
1488
1489#: utils/dates.py:19
1490msgid "apr"
1491msgstr "ఎప్ర్"
1492
1493#: utils/dates.py:19
1494msgid "may"
1495msgstr "మే"
1496
1497#: utils/dates.py:19
1498msgid "jun"
1499msgstr "ఙూన్"
1500
1501#: utils/dates.py:20
1502msgid "jul"
1503msgstr "ఙుల్"
1504
1505#: utils/dates.py:20
1506msgid "aug"
1507msgstr "ఆగ్"
1508
1509#: utils/dates.py:20
1510msgid "sep"
1511msgstr "సెప్"
1512
1513#: utils/dates.py:20
1514msgid "oct"
1515msgstr "అక్ట్"
1516
1517#: utils/dates.py:20
1518msgid "nov"
1519msgstr "నవ్"
1520
1521#: utils/dates.py:20
1522msgid "dec"
1523msgstr "డిస్"
1524
1525#: utils/dates.py:27
1526msgid "Jan."
1527msgstr "ఙాన్"
1528
1529#: utils/dates.py:27
1530msgid "Feb."
1531msgstr "ఫిబ్"
1532
1533#: utils/dates.py:28
1534msgid "Aug."
1535msgstr "ఆగ్"
1536
1537#: utils/dates.py:28
1538msgid "Sept."
1539msgstr "సెప్"
1540
1541#: utils/dates.py:28
1542msgid "Oct."
1543msgstr "అక్ట్"
1544
1545#: utils/dates.py:28
1546msgid "Nov."
1547msgstr "నవ్"
1548
1549#: utils/dates.py:28
1550msgid "Dec."
1551msgstr "డిస్"
1552
1553#: utils/timesince.py:12
1554msgid "year"
1555msgid_plural "years"
1556msgstr[0] "సంవత్సరం"
1557msgstr[1] "సంవత్సరాలు"
1558
1559#: utils/timesince.py:13
1560msgid "month"
1561msgid_plural "months"
1562msgstr[0] "నెల"
1563msgstr[1] "నెలలు"
1564
1565#: utils/timesince.py:14
1566msgid "week"
1567msgid_plural "weeks"
1568msgstr[0] "వారం"
1569msgstr[1] "వారాలు"
1570
1571#: utils/timesince.py:15
1572msgid "day"
1573msgid_plural "days"
1574msgstr[0] "రోఙు"
1575msgstr[1] "రోఙులు"
1576
1577#: utils/timesince.py:16
1578msgid "hour"
1579msgid_plural "hours"
1580msgstr[0] "గంటలు"
1581msgstr[1] "గంట"
1582
1583#: utils/timesince.py:17
1584msgid "minute"
1585msgid_plural "minutes"
1586msgstr[0] "నిముషం"
1587msgstr[1] "నిముషాలు"
1588
1589#: utils/translation/trans_real.py:362
1590msgid "DATE_FORMAT"
1591msgstr ""
1592
1593#: utils/translation/trans_real.py:363
1594msgid "DATETIME_FORMAT"
1595msgstr ""
1596
1597#: utils/translation/trans_real.py:364
1598msgid "TIME_FORMAT"
1599msgstr ""
1600
1601#: utils/translation/trans_real.py:380
1602msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1603msgstr ""
1604
1605#: utils/translation/trans_real.py:381
1606msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1607msgstr ""
1608
1609#: conf/global_settings.py:39
1610msgid "Arabic"
1611msgstr "ఆరబిక్"
1612
1613#: conf/global_settings.py:40
1614msgid "Bengali"
1615msgstr "బెంగాలి"
1616
1617#: conf/global_settings.py:41
1618msgid "Czech"
1619msgstr "క్ఙెఖ్"
1620
1621#: conf/global_settings.py:42
1622msgid "Welsh"
1623msgstr "వెల్శ్"
1624
1625#: conf/global_settings.py:43
1626msgid "Danish"
1627msgstr "డానిశ్"
1628
1629#: conf/global_settings.py:44
1630msgid "German"
1631msgstr "ఙెర్మన్"
1632
1633#: conf/global_settings.py:45
1634msgid "Greek"
1635msgstr "గ్రీక్"
1636
1637#: conf/global_settings.py:46
1638msgid "English"
1639msgstr "ఆంగ్లము"
1640
1641#: conf/global_settings.py:47
1642msgid "Spanish"
1643msgstr "స్పానిష్"
1644
1645#: conf/global_settings.py:48
1646msgid "Argentinean Spanish"
1647msgstr "అర్ఙంటీనా స్పానిష్"
1648
1649#: conf/global_settings.py:49
1650msgid "Finnish"
1651msgstr "ఫీన్నిష్"
1652
1653#: conf/global_settings.py:50
1654msgid "French"
1655msgstr "ఫ్రెంచ్"
1656
1657#: conf/global_settings.py:51
1658msgid "Galician"
1659msgstr "గలిసియన్"
1660
1661#: conf/global_settings.py:52
1662msgid "Hungarian"
1663msgstr "హంగారియన్"
1664
1665#: conf/global_settings.py:53
1666msgid "Hebrew"
1667msgstr "హెబ్రివ్"
1668
1669#: conf/global_settings.py:54
1670msgid "Icelandic"
1671msgstr "ఐస్ లాండిక్"
1672
1673#: conf/global_settings.py:55
1674msgid "Italian"
1675msgstr "ఇటాలియవ్"
1676
1677#: conf/global_settings.py:56
1678msgid "Japanese"
1679msgstr "ఙపనీస్"
1680
1681#: conf/global_settings.py:57
1682msgid "Dutch"
1683msgstr "డట్చ్"
1684
1685#: conf/global_settings.py:58
1686msgid "Norwegian"
1687msgstr "నార్వీఙియన్"
1688
1689#: conf/global_settings.py:59
1690msgid "Brazilian"
1691msgstr "బ్రఙీలియన్"
1692
1693#: conf/global_settings.py:60
1694msgid "Romanian"
1695msgstr "రొమా"నియన్
1696
1697#: conf/global_settings.py:61
1698msgid "Russian"
1699msgstr "రస్సెన్"
1700
1701#: conf/global_settings.py:62
1702msgid "Slovak"
1703msgstr "స్లొవాక్"
1704
1705#: conf/global_settings.py:63
1706msgid "Slovenian"
1707msgstr "స్లొవానియన్"
1708
1709#: conf/global_settings.py:64
1710msgid "Serbian"
1711msgstr "సెర్బియన్"
1712
1713#: conf/global_settings.py:65
1714msgid "Swedish"
1715msgstr "స్వీడిష్"
1716
1717#: conf/global_settings.py:66
1718msgid "Tamil"
1719msgstr "తమిళ్"
1720
1721#: conf/global_settings.py:67
1722msgid "Turkish"
1723msgstr "టర్కిశ్"
1724
1725#: conf/global_settings.py:68
1726msgid "Ukrainian"
1727msgstr "యుక్రానియన్"
1728
1729#: conf/global_settings.py:69
1730msgid "Simplified Chinese"
1731msgstr "వాడుక చైనీస్"
1732
1733#: conf/global_settings.py:70
1734msgid "Traditional Chinese"
1735msgstr "గ్రాంధిక  చైనీస్"
1736
1737#: core/validators.py:63
1738msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1739msgstr "ఈ విలువ   లో అక్షరాలు, అంకెలు ఇంకా అండర్ స్కోర్లు ఉందాలి"
1740
1741#: core/validators.py:67
1742msgid ""
1743"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
1744"slashes."
1745msgstr "ఈ విలువ   లో అక్షరాలు, అంకెలు , అండర్ స్కోర్లు ,డాష్ లు లేక స్లాష్ లు ఉందాలి"
1746
1747#: core/validators.py:71
1748msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
1749msgstr "ఈ విలువ   లో అక్షరాలు, అంకెలు , అండర్ స్కోర్లు  లేక హైఫన్లు  ఉందాలి"
1750
1751#: core/validators.py:75
1752msgid "Uppercase letters are not allowed here."
1753msgstr ""
1754
1755#: core/validators.py:79
1756msgid "Lowercase letters are not allowed here."
1757msgstr ""
1758
1759#: core/validators.py:86
1760msgid "Enter only digits separated by commas."
1761msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి "
1762
1763#: core/validators.py:98
1764msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
1765msgstr "కామాల తో విడతీసి  సరైన ఈ మెయిల్  అడ్రస్ ఇవ్వండి"
1766
1767#: core/validators.py:102
1768msgid "Please enter a valid IP address."
1769msgstr "దయచేసి సరైన ఐపి అడ్రస్ ఇవ్వండి "
1770
1771#: core/validators.py:106
1772msgid "Empty values are not allowed here."
1773msgstr "ఇక్కడ కాళీ విలువలు అనుమతించబడవు "
1774
1775#: core/validators.py:110
1776msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
1777msgstr "అంకెలు కాని చిహ్నాలు అనుమతించబడవు"
1778
1779#: core/validators.py:114
1780msgid "This value can't be comprised solely of digits."
1781msgstr "ఈ విలువ లో ఉట్టి మాత్రమే ఉందకూడడు"
1782
1783#: core/validators.py:119
1784msgid "Enter a whole number."
1785msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి"
1786
1787#: core/validators.py:123
1788msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
1789msgstr "అక్షరాలు  అయిన చిహ్నాలు మాత్రమే  అనుమతించబడతాయి "
1790
1791#: core/validators.py:138
1792msgid "Year must be 1900 or later."
1793msgstr "సంవత్సరము 1900 లేక దాని తరువాత అయ్యి ఉందాలి "
1794
1795#: core/validators.py:142
1796#, python-format
1797msgid "Invalid date: %s."
1798msgstr "సరికాని తారీఖు"
1799
1800#: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:415
1801msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
1802msgstr ""
1803
1804#: core/validators.py:151
1805msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
1806msgstr ""
1807
1808#: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:477
1809msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
1810msgstr ""
1811
1812#: core/validators.py:160
1813msgid "Enter a valid e-mail address."
1814msgstr "సరైన ఈ మెయిల్  అడ్రస్ ఇవ్వండి"
1815
1816#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661
1817msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
1818msgstr ""
1819
1820#: core/validators.py:176
1821msgid ""
1822"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
1823"corrupted image."
1824msgstr ""
1825
1826#: core/validators.py:183
1827#, python-format
1828msgid "The URL %s does not point to a valid image."
1829msgstr ""
1830
1831#: core/validators.py:187
1832#, python-format
1833msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
1834msgstr ""
1835
1836#: core/validators.py:195
1837#, python-format
1838msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
1839msgstr ""
1840
1841#: core/validators.py:199
1842msgid "A valid URL is required."
1843msgstr "సరైన  URL కావాలి"
1844
1845#: core/validators.py:213
1846#, python-format
1847msgid ""
1848"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
1849"%s"
1850msgstr "సరైన  HTML ఇవ్వండి .ప్రత్యేకమైన తప్పులు :\n"
1851"%s"
1852#: core/validators.py:220
1853#, python-format
1854msgid "Badly formed XML: %s"
1855msgstr ""
1856
1857#: core/validators.py:230
1858#, python-format
1859msgid "Invalid URL: %s"
1860msgstr ""
1861
1862#: core/validators.py:234 core/validators.py:236
1863#, python-format
1864msgid "The URL %s is a broken link."
1865msgstr ""
1866
1867#: core/validators.py:242
1868msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
1869msgstr "దయచేసి  సరైన అగ్ర రాఙ్య  సంక్షేపము చేసిన  రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"
1870
1871#: core/validators.py:256
1872#, python-format
1873msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1874msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1875msgstr[0] ""
1876msgstr[1] ""
1877
1878#: core/validators.py:263
1879#, python-format
1880msgid "This field must match the '%s' field."
1881msgstr "ఈ ఫీల్డ్  '%s' ఫీల్డ్ కి సరి తూగాలి"
1882
1883#: core/validators.py:282
1884msgid "Please enter something for at least one field."
1885msgstr "దయచేసి ఏదో  ఒకటి  ఏదో ఒక ఫీల్డ్ కి ఇవ్వండి "
1886
1887#: core/validators.py:291 core/validators.py:302
1888msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
1889msgstr "దయచేసి రెండు ఫీల్డ్లలు ఇవ్వండి  లేకపోతే రెండు కాళీ గా వదిలేయండి   "
1890
1891#: core/validators.py:309
1892#, python-format
1893msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
1894msgstr "%(field)s %(value)s ఐతే ఈ ఫీల్డ్  ఇవ్వాలి  "
1895
1896#: core/validators.py:321
1897#, python-format
1898msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
1899msgstr "%(field)s %(value)s అవ్వకపోతే ఈ ఫీల్డ్  ఇవ్వాలి "
1900
1901#: core/validators.py:340
1902msgid "Duplicate values are not allowed."
1903msgstr "నకలీ విలువలు ఇక్కడ అనుమతించబడవు"
1904
1905#: core/validators.py:363
1906#, python-format
1907msgid "This value must be a power of %s."
1908msgstr ""
1909
1910#: core/validators.py:374
1911msgid "Please enter a valid decimal number."
1912msgstr ""
1913
1914#: core/validators.py:378
1915#, python-format
1916msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
1917msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
1918msgstr[0] ""
1919msgstr[1] ""
1920
1921#: core/validators.py:381
1922#, python-format
1923msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
1924msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
1925msgstr[0] ""
1926msgstr[1] ""
1927
1928#: core/validators.py:384
1929#, python-format
1930msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
1931msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
1932msgstr[0] ""
1933msgstr[1] ""
1934
1935#: core/validators.py:394
1936#, python-format
1937msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
1938msgstr ""
1939
1940#: core/validators.py:395
1941#, python-format
1942msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
1943msgstr ""
1944
1945#: core/validators.py:412
1946msgid "The format for this field is wrong."
1947msgstr "ఈ ఫీల్డ్  ఫోర్మాట్ తప్పు"
1948
1949#: core/validators.py:427
1950msgid "This field is invalid."
1951msgstr "ఈ ఫీల్డ్ సరి కానిది"
1952
1953#: core/validators.py:463
1954#, python-format
1955msgid "Could not retrieve anything from %s."
1956msgstr "%s నించి  ఏమి  రాబట్టలేము"
1957
1958#: core/validators.py:466
1959#, python-format
1960msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
1961msgstr ""
1962
1963#: core/validators.py:499
1964#, python-format
1965msgid ""
1966"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
1967"\"%(start)s\".)"
1968msgstr ""
1969
1970#: core/validators.py:503
1971#, python-format
1972msgid ""
1973"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
1974"starts with \"%(start)s\".)"
1975msgstr ""
1976
1977#: core/validators.py:508
1978#, python-format
1979msgid ""
1980"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
1981"(start)s\".)"
1982msgstr ""
1983
1984#: core/validators.py:513
1985#, python-format
1986msgid ""
1987"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
1988"(start)s\".)"
1989msgstr ""
1990
1991#: core/validators.py:517
1992#, python-format
1993msgid ""
1994"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
1995"starts with \"%(start)s\".)"
1996msgstr ""
1997
1998#: core/validators.py:522
1999#, python-format
2000msgid ""
2001"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
2002"starts with \"%(start)s\".)"
2003msgstr ""
2004
2005#: views/generic/create_update.py:43
2006#, python-format
2007msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
2008msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా తయారయింది"
2009
2010#: views/generic/create_update.py:117
2011#, python-format
2012msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
2013msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా  @@"
2014
2015#: views/generic/create_update.py:184
2016#, python-format
2017msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
2018msgstr "%(verbose_name)లు తీసివేయబడినది"
2019
2020#: db/models/manipulators.py:302
2021#, python-format
2022msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
2023msgstr "%(field)ల లో %(object)తో  %(type)  ఉన్నాయి"
2024
2025#: db/models/fields/__init__.py:40
2026#, python-format
2027msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
2028msgstr "%(optname)లు తో %(fieldname) ముందే ఉన్నాయి ."
2029
2030#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
2031#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562
2032#: forms/__init__.py:346
2033msgid "This field is required."
2034msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము"
2035
2036#: db/models/fields/__init__.py:340
2037msgid "This value must be an integer."
2038msgstr "ఈ  విలువ  లో  ఉందాలి"
2039
2040#: db/models/fields/__init__.py:372
2041msgid "This value must be either True or False."
2042msgstr "ఈ  విలువ  తప్పైన ఒప్పైన  ఉందాలి"
2043
2044#: db/models/fields/__init__.py:388
2045msgid "This field cannot be null."
2046msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు      "
2047
2048#: db/models/fields/__init__.py:571
2049msgid "Enter a valid filename."
2050msgstr "దయచేసి సరైన దస్త్రం పేరు ఇవ్వండి."
2051
2052#: db/models/fields/related.py:51
2053#, python-format
2054msgid "Please enter a valid %s."
2055msgstr "దయచేసి సరైన %sఇవ్వండి."
2056
2057#: db/models/fields/related.py:618
2058msgid "Separate multiple IDs with commas."
2059msgstr "గుంపు    గా ఉన్న ఐడిల ను కామా తో విడడీయంది"
2060
2061#: db/models/fields/related.py:620
2062msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
2063msgstr "\"Control\" కాని  \"Command\" మాక్ లో  నొక్కి ఉంచండి  , ఒకటి కన్న ఎక్కువ ఎన్నుకోవటానికి"
2064
2065#: db/models/fields/related.py:664
2066#, python-format
2067msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
2068msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
2069msgstr[0] "దయచేసి సరైన  %(self)s ఐడిలు ఇవ్వండి.  "
2070msgstr[1] ""
2071
2072#: forms/__init__.py:381
2073#, python-format
2074msgid "Ensure your text is less than %s character."
2075msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
2076msgstr[0] "మీరు  ఇచ్చిన టెక్స్ట %s ఆక్షరము కన్న తక్కువ ఉందాలి"
2077msgstr[1] "మీరు  ఇచ్చిన టెక్స్ట %s ఆక్షరములు కన్న తక్కువ ఉందాలి"
2078
2079#: forms/__init__.py:386
2080msgid "Line breaks are not allowed here."
2081msgstr "లైన్  బ్రేక్స్  కి ఇక్కడ  ఆనుమతి లేదు"
2082
2083#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599
2084#, python-format
2085msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
2086msgstr "సరైనది ఎంచుకోండి;  %(choices) ల లో  '%(data)s' లేవు  "
2087
2088#: forms/__init__.py:663
2089msgid "The submitted file is empty."
2090msgstr "మీరు సమర్పించిన  ఫైల్ కాళీగా ఉంది "
2091
2092#: forms/__init__.py:719
2093msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
2094msgstr " -32,768 ఇంకా  32,767 మధ్యలో  ఒక    ఆంకె ఇవ్వండి"
2095
2096#: forms/__init__.py:729
2097msgid "Enter a positive number."
2098msgstr "ఒక    ధన సంఖ్య ఇవ్వండి"
2099
2100#: forms/__init__.py:739
2101msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
2102msgstr "0 ఇంకా  32,767 మధ్యలో  ఒక    పూర్ ఇవ్వండి"
2103
2104#: template/defaultfilters.py:401
2105msgid "yes,no,maybe"
2106msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ"
2107