Ticket #3673: django.4.po

File django.4.po, 63.7 KB (added by pavithran.s@…, 8 years ago)

fixed errors

Line 
1# translation of django.po to Telugu
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-05-19 12:44+0530\n"
12"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; nplurals=n>1;"
19
20#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
21msgid "object ID"
22msgstr "వస్తువు ఐడి"
23
24#: contrib/comments/models.py:68
25msgid "headline"
26msgstr "ముఖ్య అంశం"
27
28#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
29#: contrib/comments/models.py:167
30msgid "comment"
31msgstr "వ్యాఖ్యానము"
32
33#: contrib/comments/models.py:70
34msgid "rating #1"
35msgstr "రేటింగ్ #1"
36
37#: contrib/comments/models.py:71
38msgid "rating #2"
39msgstr "రేటింగ్ #2"
40
41#: contrib/comments/models.py:72
42msgid "rating #3"
43msgstr "రేటింగ్ #3"
44
45#: contrib/comments/models.py:73
46msgid "rating #4"
47msgstr "రేటింగ్ #4"
48
49#: contrib/comments/models.py:74
50msgid "rating #5"
51msgstr "రేటింగ్ #5"
52
53#: contrib/comments/models.py:75
54msgid "rating #6"
55msgstr "రేటింగ్ #6"
56
57#: contrib/comments/models.py:76
58msgid "rating #7"
59msgstr "రేటింగ్ #7"
60
61#: contrib/comments/models.py:77
62msgid "rating #8"
63msgstr "రేటింగ్ #8"
64
65#: contrib/comments/models.py:82
66msgid "is valid rating"
67msgstr "సరైన  రేటింగ్"
68
69#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
70msgid "date/time submitted"
71msgstr "తేది /వేళ సమర్పించినది"
72
73#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
74msgid "is public"
75msgstr "బహిరంగమయినది"
76
77#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
78msgid "IP address"
79msgstr "ఐపి అడ్రస్"
80
81#: contrib/comments/models.py:86
82msgid "is removed"
83msgstr "తీసివేయబడినది"
84
85#: contrib/comments/models.py:86
86msgid ""
87"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
88"removed\" message will be displayed instead."
89msgstr " ఈ వ్యాఖ్యానము సరిగ్గా లేదని తోచినచో ఈ  డబ్బా ని చెక్ చేయండి "
90
91#: contrib/comments/models.py:91
92msgid "comments"
93msgstr "వ్యాఖ్యానములు"
94
95#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
96msgid "Content object"
97msgstr "వస్తువు లోనిది"
98
99#: contrib/comments/models.py:159
100#, python-format
101msgid ""
102"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
103"\n"
104"%(comment)s\n"
105"\n"
106"http://%(domain)s%(url)s"
107msgstr ""
108
109#: contrib/comments/models.py:168
110msgid "person's name"
111msgstr "వ్యక్తి పేరు"
112
113#: contrib/comments/models.py:171
114msgid "ip address"
115msgstr "ఐపి అడ్రస్"
116
117#: contrib/comments/models.py:173
118msgid "approved by staff"
119msgstr " అధికారుల చేత ఆమోదించబడినది"
120
121#: contrib/comments/models.py:176
122msgid "free comment"
123msgstr "నిరాటంకమైన వ్యాఖ్యానము"
124
125#: contrib/comments/models.py:177
126msgid "free comments"
127msgstr "నిరాటంకము గావ్యాఖ్యానములు"
128
129#: contrib/comments/models.py:233
130msgid "score"
131msgstr "స్కొర్"
132
133#: contrib/comments/models.py:234
134msgid "score date"
135msgstr "స్కొర్  తేది"
136
137#: contrib/comments/models.py:237
138msgid "karma score"
139msgstr "కర్మ  స్కొర్"
140
141#: contrib/comments/models.py:238
142msgid "karma scores"
143msgstr "కర్మ  స్కొరులు"
144
145#: contrib/comments/models.py:242
146#, python-format
147msgid "%(score)d rating by %(user)s"
148msgstr "%(score)d కి     %(user)s  రేటింగ్"
149
150#: contrib/comments/models.py:258
151#, python-format
152msgid ""
153"This comment was flagged by %(user)s:\n"
154"\n"
155"%(text)s"
156msgstr ""
157"%(user)s చేత చేయబడ్డ  వ్యాఖ్యానములు:\n"
158"\n"
159"%(text)s"
160
161#: contrib/comments/models.py:265
162msgid "flag date"
163msgstr "ఫ్లాగ్ తేది "
164
165#: contrib/comments/models.py:268
166msgid "user flag"
167msgstr "యూజర్ ఫ్లాగ్"
168
169#: contrib/comments/models.py:269
170msgid "user flags"
171msgstr "యూజర్ ఫ్లాగులు"
172
173#: contrib/comments/models.py:273
174#, python-format
175msgid "Flag by %r"
176msgstr "%r యొక్క ఫ్లాగ్"
177
178#: contrib/comments/models.py:278
179msgid "deletion date"
180msgstr "తీసివేసిన  తారీఖు"
181
182#: contrib/comments/models.py:280
183msgid "moderator deletion"
184msgstr "మొదరేటర్  చేత తీసివేయబడినది "
185
186#: contrib/comments/models.py:281
187msgid "moderator deletions"
188msgstr "మొదరేటర్  చేత తీసివేయబడినవి"
189
190#: contrib/comments/models.py:285
191#, python-format
192msgid "Moderator deletion by %r"
193msgstr "మొదరేటర్ తీసివేసిన %r"
194
195#: contrib/comments/views/karma.py:19
196msgid "Anonymous users cannot vote"
197msgstr "అపరిచిత  యూజర్లు వోటు వేయలేరు"
198
199#: contrib/comments/views/karma.py:23
200msgid "Invalid comment ID"
201msgstr "సరికాని  వ్యాఖ్యానము ఐడి"
202
203#: contrib/comments/views/karma.py:25
204msgid "No voting for yourself"
205msgstr "మీకు వోటు హక్కు లేదు"
206
207#: contrib/comments/views/comments.py:27
208msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
209msgstr "ఈ రేటింగ్ అవసరం  ఎం దుకంటే మీరు ఒక్కసారైన రేటింగ్ ఇచ్చారు"
210
211#: contrib/comments/views/comments.py:111
212#, python-format
213msgid ""
214"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
215"comment:\n"
216"\n"
217"%(text)s"
218msgid_plural ""
219"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
220"comments:\n"
221"\n"
222"%(text)s"
223msgstr[0] ""
224"ఈ  వ్యాఖ్యానము చేసిన యూజర్  %(count)s లు కన్న తక్కువ  సమర్పించాడు  "
225"వ్యాఖ్యానము:\n"
226"\n"
227"%(text)s"
228msgstr[1] ""
229"ఈ  వ్యాఖ్యానము చేసిన యూజర్  %(count)s లు కన్న తక్కువ  సమర్పించాడు"
230"వ్యాఖ్యానములు:\n"
231"\n"
232"%(text)s"
233
234#: contrib/comments/views/comments.py:116
235#, python-format
236msgid ""
237"This comment was posted by a sketchy user:\n"
238"\n"
239"%(text)s"
240msgstr ""
241"ఈ  వ్యాఖ్యానము స్కెచి  యూజర్ చేసాడు  :\n"
242"\n"
243"%(text)s"
244
245#: contrib/comments/views/comments.py:188
246#: contrib/comments/views/comments.py:280
247msgid "Only POSTs are allowed"
248msgstr "ఇక్కడ సమర్పణలు మాత్రమే అంగీకరిస్తాము"
249
250#: contrib/comments/views/comments.py:192
251#: contrib/comments/views/comments.py:284
252msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
253msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ ఫీల్డస్  సమర్పించలేదు"
254
255#: contrib/comments/views/comments.py:196
256#: contrib/comments/views/comments.py:286
257msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
258msgstr "ఎవరో వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ ని గెలికారు (భద్రత కి భంగం) "
259
260#: contrib/comments/views/comments.py:206
261#: contrib/comments/views/comments.py:292
262msgid ""
263"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
264"invalid"
265msgstr ""
266"వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో  చెల్లని  'టార్గెట్ ' పారామీటర్ , ఆ వస్తువు ఐడి "
267"చెల్లదు"
268
269#: contrib/comments/views/comments.py:257
270#: contrib/comments/views/comments.py:321
271msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
272msgstr "వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో 'ప్రివ్యీవ్'  కాని 'పోస్ట్'  ఇవ్వలేదు "
273
274#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
275#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
276#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
277msgid "Username:"
278msgstr "యూజర్ పేరు"
279
280#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
281#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
282#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
283#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
284#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
285#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
286#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
287#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
288#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
289#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
290#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
291#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
292#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
293#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
294#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
295#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
296#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
297#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
298msgid "Log out"
299msgstr "లాగ్ ఔట్"
300
301#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
302#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
303msgid "Password:"
304msgstr "పాస్ వర్డ్"
305
306#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
307msgid "Forgotten your password?"
308msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా?"
309
310#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
311msgid "Ratings"
312msgstr "రేటింగులు"
313
314#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
315#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
316msgid "Required"
317msgstr "అవసరము"
318
319#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
320#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
321msgid "Optional"
322msgstr "మీ ఇష్టం"
323
324#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
325msgid "Post a photo"
326msgstr "ఫొటొ  పెట్టండి"
327
328#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
329#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
330msgid "Comment:"
331msgstr "వ్యాఖ్యానము"
332
333#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
334#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
335msgid "Preview comment"
336msgstr "వ్యాఖ్యానము ని ప్రివ్యీవ్ చేయండి"
337
338#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
339msgid "Your name:"
340msgstr "మీ పేరు"
341
342#: contrib/admin/filterspecs.py:40
343#, python-format
344msgid ""
345"<h3>By %s:</h3>\n"
346"<ul>\n"
347msgstr ""
348"<h3> %s తో:</h3>\n"
349"<ul>\n"
350
351#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
352#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
353msgid "All"
354msgstr "అన్నీ"
355
356#: contrib/admin/filterspecs.py:109
357msgid "Any date"
358msgstr "ఏ రోజైన"
359
360#: contrib/admin/filterspecs.py:110
361msgid "Today"
362msgstr "ఈ రోజు"
363
364#: contrib/admin/filterspecs.py:113
365msgid "Past 7 days"
366msgstr "గత  7 రోజుల గా"
367
368#: contrib/admin/filterspecs.py:115
369msgid "This month"
370msgstr "ఈ నెల"
371
372#: contrib/admin/filterspecs.py:117
373msgid "This year"
374msgstr "ఈ  సంవత్సరము"
375
376#: contrib/admin/filterspecs.py:143
377msgid "Yes"
378msgstr "అవును"
379
380#: contrib/admin/filterspecs.py:143
381msgid "No"
382msgstr "కాదు"
383
384#: contrib/admin/filterspecs.py:150
385msgid "Unknown"
386msgstr "తెలియనది"
387
388#: contrib/admin/models.py:16
389msgid "action time"
390msgstr "పని సమయము "
391
392#: contrib/admin/models.py:19
393msgid "object id"
394msgstr "వస్తువు"
395
396#: contrib/admin/models.py:20
397msgid "object repr"
398msgstr "వస్తువు"
399
400#: contrib/admin/models.py:21
401msgid "action flag"
402msgstr "పని ఫ్లాగ్"
403
404#: contrib/admin/models.py:22
405msgid "change message"
406msgstr "సందేశము ని మార్చంది"
407
408#: contrib/admin/models.py:25
409msgid "log entry"
410msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ"
411
412#: contrib/admin/models.py:26
413msgid "log entries"
414msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు"
415
416#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
417msgid "All dates"
418msgstr "అన్నీ  రోజులు"
419
420#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
421msgid ""
422"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
423"sensitive."
424msgstr "దయచేసి సరైన  యూజర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"
425
426#: contrib/admin/views/decorators.py:24
427#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
428msgid "Log in"
429msgstr "లాగ్ ఇన్"
430
431#: contrib/admin/views/decorators.py:62
432msgid ""
433"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
434"submission has been saved."
435msgstr "దయచేసి మళ్ళీ  లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్  ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"
436
437#: contrib/admin/views/decorators.py:69
438msgid ""
439"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
440"cookies, reload this page, and try again."
441msgstr "మీ  బ్రౌజర్ పై కుకీస్ అంగీకరించేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి  కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"
442
443#: contrib/admin/views/decorators.py:83
444msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
445msgstr "యూజర్ పేరు లో  '@' అక్షరము ఉందకూడడు"
446
447#: contrib/admin/views/decorators.py:85
448#, python-format
449msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
450msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్   మీ యూజర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
451
452#: contrib/admin/views/main.py:223
453msgid "Site administration"
454msgstr "సైట్ నిర్వాహన"
455
456#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
457#, python-format
458msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
459msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"జయప్రదంగా కలపబడ్డడి"
460
461#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
462#: contrib/admin/views/auth.py:22
463msgid "You may edit it again below."
464msgstr "మీరు  మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మార్చవచ్చు"
465
466#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
467#, python-format
468msgid "You may add another %s below."
469msgstr "మీరు ఇంకొక   %s ని  క్రింద జత చేయొచ్చు"
470
471#: contrib/admin/views/main.py:289
472#, python-format
473msgid "Add %s"
474msgstr "%s ని జత చేయండి "
475
476#: contrib/admin/views/main.py:335
477#, python-format
478msgid "Added %s."
479msgstr "%s కలపబడ్డడి"
480
481#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
482#: contrib/admin/views/main.py:339
483msgid "and"
484msgstr "ఇంకా"
485
486#: contrib/admin/views/main.py:337
487#, python-format
488msgid "Changed %s."
489msgstr " %s మార్చబడిండి"
490
491#: contrib/admin/views/main.py:339
492#, python-format
493msgid "Deleted %s."
494msgstr "%s తీసివేయబడ్డడి"
495
496#: contrib/admin/views/main.py:342
497msgid "No fields changed."
498msgstr "ఫీల్డ్స్  ఏమి మార్చబడలేదు"
499
500#: contrib/admin/views/main.py:345
501#, python-format
502msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
503msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా మార్చబడిండి"
504
505#: contrib/admin/views/main.py:353
506#, python-format
507msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
508msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా కలపబడ్డడి  .మీరు  మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మార్చవచ్చు"
509
510#: contrib/admin/views/main.py:391
511#, python-format
512msgid "Change %s"
513msgstr "%s ని మార్చంది"
514
515#: contrib/admin/views/main.py:473
516#, python-format
517msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
518msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ  %(name)s లో  %(fieldname)s  : %(obj)s "
519
520#: contrib/admin/views/main.py:478
521#, python-format
522msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
523msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ   %(name)s లో  %(fieldname)s"
524
525#: contrib/admin/views/main.py:511
526#, python-format
527msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
528msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
529
530#: contrib/admin/views/main.py:514
531msgid "Are you sure?"
532msgstr "మీరు కచ్చితంగా ఉన్నారా?"
533
534#: contrib/admin/views/main.py:536
535#, python-format
536msgid "Change history: %s"
537msgstr "మార్చబడిన పురాణము: %s"
538
539#: contrib/admin/views/main.py:570
540#, python-format
541msgid "Select %s"
542msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి"
543
544#: contrib/admin/views/main.py:570
545#, python-format
546msgid "Select %s to change"
547msgstr "%s ని మార్చటానికి  ఎన్నుకోండి"
548
549#: contrib/admin/views/main.py:758
550msgid "Database error"
551msgstr "డాటాబేస్ ఎర్రర్ "
552
553#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
554#: contrib/admin/views/doc.py:50
555msgid "tag:"
556msgstr "టాగ్"
557
558#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
559#: contrib/admin/views/doc.py:81
560msgid "filter:"
561msgstr "ఫిల్టర్"
562
563#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
564#: contrib/admin/views/doc.py:139
565msgid "view:"
566msgstr "చూడు:"
567
568#: contrib/admin/views/doc.py:164
569#, python-format
570msgid "App %r not found"
571msgstr "%rఎప్ప్ దొరకలేడు"
572
573#: contrib/admin/views/doc.py:171
574#, python-format
575msgid "Model %r not found in app %r"
576msgstr "%r ఎప్ప్  లో %r మొడల్ దొరకలేడు"
577
578#: contrib/admin/views/doc.py:183
579#, python-format
580msgid "the related `%s.%s` object"
581msgstr "సంబంధించిన `%s.%s` వస్తువు "
582
583#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
584#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
585msgid "model:"
586msgstr "మొడల్:"
587
588#: contrib/admin/views/doc.py:214
589#, python-format
590msgid "related `%s.%s` objects"
591msgstr "సంబంధించిన  `%s.%s` వస్తువులు"
592
593#: contrib/admin/views/doc.py:219
594#, python-format
595msgid "all %s"
596msgstr "ఆన్నీ  %s"
597
598#: contrib/admin/views/doc.py:224
599#, python-format
600msgid "number of %s"
601msgstr ""
602
603#: contrib/admin/views/doc.py:229
604#, python-format
605msgid "Fields on %s objects"
606msgstr "%s వస్తువులలో ఫీల్డ్స్   "
607
608#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
609#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
610#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
611msgid "Integer"
612msgstr "అంకె"
613
614#: contrib/admin/views/doc.py:292
615msgid "Boolean (Either True or False)"
616msgstr ""
617
618#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
619#, python-format
620msgid "String (up to %(maxlength)s)"
621msgstr ""
622
623#: contrib/admin/views/doc.py:294
624msgid "Comma-separated integers"
625msgstr "కామా  తో విడడీసిన  సంఖ్య"
626
627#: contrib/admin/views/doc.py:295
628msgid "Date (without time)"
629msgstr "తేది (సమయం లేకుండా)"
630
631#: contrib/admin/views/doc.py:296
632msgid "Date (with time)"
633msgstr "తేది (సమయం తో)"
634
635#: contrib/admin/views/doc.py:297
636msgid "E-mail address"
637msgstr "ఈ మెయిల్  అడ్రస్  "
638
639#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
640#: contrib/admin/views/doc.py:302
641msgid "File path"
642msgstr "ఫైల్   పాత్"
643
644#: contrib/admin/views/doc.py:300
645msgid "Decimal number"
646msgstr ""
647
648#: contrib/admin/views/doc.py:306
649msgid "Boolean (Either True, False or None)"
650msgstr ""
651
652#: contrib/admin/views/doc.py:307
653msgid "Relation to parent model"
654msgstr "పేరంట్ మొడల్ యొక్క రిలేషన్ "
655
656#: contrib/admin/views/doc.py:308
657msgid "Phone number"
658msgstr "ఫోన్ నంబరు"
659
660#: contrib/admin/views/doc.py:313
661msgid "Text"
662msgstr "టెక్స్ట"
663
664#: contrib/admin/views/doc.py:314
665msgid "Time"
666msgstr "వేళ"
667
668#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
669msgid "URL"
670msgstr ""
671
672#: contrib/admin/views/doc.py:316
673msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
674msgstr "అమెరికా రాజ్యము"
675
676#: contrib/admin/views/doc.py:317
677msgid "XML text"
678msgstr "ఎక్స్  ఎమ్   ఎల్"
679
680#: contrib/admin/views/doc.py:343
681#, python-format
682msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
683msgstr ""
684
685#: contrib/admin/views/auth.py:28
686msgid "Add user"
687msgstr "యూజర్ ని జత చేయండి"
688
689#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
690#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
691#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
692#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
693#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
694#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
695#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
696#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
697msgid "Documentation"
698msgstr ""
699
700#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
701#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
702#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
703#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
704#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
705#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
706#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
707#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
708#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
709#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
710#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
711#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
712#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
713#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
714#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
715#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
716#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
717msgid "Change password"
718msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి"
719
720#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
721#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
722#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
723#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
724#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
725#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
726#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
727#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
728#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
729#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
730#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
731#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
732#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
733msgid "Home"
734msgstr "ఇల్లు"
735
736#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
737#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
738msgid "History"
739msgstr "పురాణము"
740
741#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
742msgid "Date/time"
743msgstr "తేది/వేళ"
744
745#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
746msgid "User"
747msgstr "యూజర్"
748
749#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
750msgid "Action"
751msgstr "పని"
752
753#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
754msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
755msgstr ""
756
757#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
758msgid ""
759"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
760"admin site."
761msgstr ""
762
763#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
764msgid "Django site admin"
765msgstr "డ్జాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
766
767#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
768msgid "Django administration"
769msgstr "డ్జాంగొ నిర్వాహన"
770
771#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
772msgid "Server error"
773msgstr "సర్వర్ తప్పు"
774
775#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
776msgid "Server error (500)"
777msgstr "సర్వర్ తప్పు (500)"
778
779#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
780msgid "Server Error <em>(500)</em>"
781msgstr "సర్వర్ తప్పు <em>(500)</em>"
782
783#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
784msgid ""
785"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
786"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
787msgstr "తప్పు  జరిగిండి .  దానిని  నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్  చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
788
789#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
790#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
791msgid "Page not found"
792msgstr "పేజి  దొరకలేదు"
793
794#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
795msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
796msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేజి దొరకలేడు"
797
798#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
799#, python-format
800msgid "Models available in the %(name)s application."
801msgstr "మొడల్ లు %(name)s లో  దొరికే అప్ప్లికేషన్"
802
803#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
804#, python-format
805msgid "%(name)s"
806msgstr "%(name)s"
807
808#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
809#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
810msgid "Add"
811msgstr "జత చేయి"
812
813#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
814msgid "Change"
815msgstr "మార్చు"
816
817#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
818msgid "You don't have permission to edit anything."
819msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు"
820
821#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
822msgid "Recent Actions"
823msgstr "ఈ మధ్య చేసిన పనులు"
824
825#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
826msgid "My Actions"
827msgstr "నా పనులు"
828
829#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
830msgid "None available"
831msgstr "ఏమి  దొరకలేదు"
832
833#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
834#, python-format
835msgid "Add %(name)s"
836msgstr "%(name)s జత చేయు"
837
838#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
839msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
840msgstr "మీరు<a href=\"/password_reset/\">పాస్ వర్డ మర్చిపోయారా? "
841
842#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
843msgid "Welcome,"
844msgstr "సుస్వాగతం"
845
846#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
847#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
848msgid "Delete"
849msgstr "తీసివేయి"
850
851#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
852#, python-format
853msgid ""
854"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
855"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
856"following types of objects:"
857msgstr ""
858
859#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
860#, python-format
861msgid ""
862"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
863"All of the following related items will be deleted:"
864msgstr ""
865
866#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
867msgid "Yes, I'm sure"
868msgstr "అవును "
869
870#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
871#, python-format
872msgid " By %(filter_title)s "
873msgstr ""
874
875#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
876msgid "Go"
877msgstr "వెళ్లు"
878
879#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
880#, python-format
881msgid "1 result"
882msgid_plural "%(counter)s results"
883msgstr[0] ""
884msgstr[1] ""
885
886#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
887#, python-format
888msgid "%(full_result_count)s total"
889msgstr ""
890
891#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
892msgid "Show all"
893msgstr "అన్నీ చూడండి"
894
895#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
896msgid "Filter"
897msgstr ""
898
899#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
900msgid "View on site"
901msgstr "సైట్ లో చూడండి"
902
903#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
904msgid "Please correct the error below."
905msgid_plural "Please correct the errors below."
906msgstr[0] "క్రింద ఉన్న తప్పు  సరిదిద్దుకోండి"
907msgstr[1] "క్రింద ఉన్న తప్పులు  సరిదిద్దుకోండి"
908
909#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
910msgid "Ordering"
911msgstr ""
912
913#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
914msgid "Order:"
915msgstr ""
916
917#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
918msgid "Save as new"
919msgstr "కొత్త దాని లా దాచు"
920
921#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
922msgid "Save and add another"
923msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి"
924
925#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
926msgid "Save and continue editing"
927msgstr "దాచి  మార్చుటా ఉందండి"
928
929#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
930msgid "Save"
931msgstr "దాచు"
932
933#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
934msgid ""
935"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
936"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
937"the appropriate user."
938msgstr ""
939
940#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
941msgid ""
942"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
943"options."
944msgstr ""
945
946#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
947msgid "Username"
948msgstr "యూజర్ పేరు"
949
950#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
951msgid "Password"
952msgstr "పాస్ వర్డ్"
953
954#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
955msgid "Password (again)"
956msgstr "పాస్ వర్డ్ (మళ్ళీ)"
957
958#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
959msgid "Enter the same password as above, for verification."
960msgstr "ఇందాక పాస్ వర్డ్ మళ్ళీ ఇవ్వండి పరిశీలన కోసము"
961
962#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
963#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
964#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
965#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
966msgid "Password change"
967msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు"
968
969#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
970#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
971msgid "Password change successful"
972msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు జయప్రదమైండి "
973
974#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
975msgid "Your password was changed."
976msgstr "మీ    పాస్ వర్డ్  మార్చబడిండి"
977
978#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
979#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
980#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
981#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
982msgid "Password reset"
983msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్"
984
985#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
986msgid ""
987"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
988"your password and e-mail the new one to you."
989msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా? మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి , మీ  పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేసి మీకు  కొత్తది ఈ మెయిల్ చేస్తాము "
990
991#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
992msgid "E-mail address:"
993msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్"
994
995#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
996msgid "Reset my password"
997msgstr "నా పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేయండి"
998
999#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
1000msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
1001msgstr ""
1002
1003#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
1004msgid "Log in again"
1005msgstr "మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి"
1006
1007#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
1008#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
1009msgid "Password reset successful"
1010msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్  జయప్రదమైండి"
1011
1012#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
1013msgid ""
1014"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
1015"should be receiving it shortly."
1016msgstr "మీరు ఇచ్చిన ఈ మెయిల్ అడ్రస్  కి  కొత్త  పాస్ వర్డ్ ఈ మెయిల్ చేసాము.మీరు తొందర లో దానిని అందుకుంటారు ."
1017
1018#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
1019msgid ""
1020"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
1021"password twice so we can verify you typed it in correctly."
1022msgstr "దయచేసి  రక్షన కోసము, మీ పాత  పాస్ వర్డ్  ఇవ్వండి  ,  కొత్త పాస్ వర్డ్  రెండు సార్లు ఇవ్వండి , ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే  సరిచేయటానికి "
1023
1024#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
1025msgid "Old password:"
1026msgstr "పాత  పాస్ వర్డ్ "
1027
1028#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
1029msgid "New password:"
1030msgstr "కొత్త పాస్ వర్డ్"
1031
1032#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
1033msgid "Confirm password:"
1034msgstr "పాస్ వర్డ్ పక్కా చేయండి"
1035
1036#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
1037msgid "Change my password"
1038msgstr "నా పాస్ వర్డ్ మార్చండి"
1039
1040#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_.html:2
1041msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
1042msgstr "మీరు ఈ ఈ మెయిల్ అందుకున్నారు,   ఎందుకంటే పాస్ వర్డ్ రీసెట్ కోసము కోరారు"
1043
1044#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
1045#, python-format
1046msgid "for your user account at %(site_name)s"
1047msgstr ""
1048
1049#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
1050#, python-format
1051msgid "Your new password is: %(new_password)s"
1052msgstr "మీ  కొత్త పాస్ వర్డ్ : %(new_password)s "
1053
1054#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
1055msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
1056msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేజి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్  మార్చుకోండి "
1057
1058#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
1059msgid "Your username, in case you've forgotten:"
1060msgstr "మీ యూజర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "
1061
1062#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
1063msgid "Thanks for using our site!"
1064msgstr "మా సైట్  వాడినందుకు ధన్యవాదములు!"
1065
1066#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
1067#, python-format
1068msgid "The %(site_name)s team"
1069msgstr ""
1070
1071#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
1072msgid "Bookmarklets"
1073msgstr ""
1074
1075#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
1076msgid "Documentation bookmarklets"
1077msgstr ""
1078
1079#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
1080msgid ""
1081"\n"
1082"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
1083"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
1084"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
1085"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
1086"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
1087"your computer is \"internal\").</p>\n"
1088msgstr ""
1089
1090#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
1091msgid "Documentation for this page"
1092msgstr ""
1093
1094#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
1095msgid ""
1096"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1097"that page."
1098msgstr ""
1099
1100#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1101msgid "Show object ID"
1102msgstr "వస్తువు ఇడి చూడండి"
1103
1104#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
1105msgid ""
1106"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1107"object."
1108msgstr ""
1109
1110#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1111msgid "Edit this object (current window)"
1112msgstr "వస్తువు ని మార్చండి (ప్రస్తుత విండొ)"
1113
1114#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
1115msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1116msgstr ""
1117
1118#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1119msgid "Edit this object (new window)"
1120msgstr "వస్తువు ని మార్చండి(కొత్త విండొ) "
1121
1122#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
1123msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1124msgstr ""
1125
1126#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
1127msgid "Date:"
1128msgstr "తారీఖు"
1129
1130#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
1131msgid "Time:"
1132msgstr "వేళ:"
1133
1134#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
1135msgid "Currently:"
1136msgstr "ఇప్పుడు"
1137
1138#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
1139msgid "Change:"
1140msgstr "మార్చు"
1141
1142#: contrib/redirects/models.py:7
1143msgid "redirect from"
1144msgstr ""
1145
1146#: contrib/redirects/models.py:8
1147msgid ""
1148"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
1149"events/search/'."
1150msgstr ""
1151
1152#: contrib/redirects/models.py:9
1153msgid "redirect to"
1154msgstr ""
1155
1156#: contrib/redirects/models.py:10
1157msgid ""
1158"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
1159"'http://'."
1160msgstr ""
1161
1162#: contrib/redirects/models.py:13
1163msgid "redirect"
1164msgstr ""
1165
1166#: contrib/redirects/models.py:14
1167msgid "redirects"
1168msgstr ""
1169
1170#: contrib/flatpages/models.py:8
1171msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1172msgstr ""
1173
1174#: contrib/flatpages/models.py:9
1175msgid "title"
1176msgstr "పట్టము"
1177
1178#: contrib/flatpages/models.py:10
1179msgid "content"
1180msgstr ""
1181
1182#: contrib/flatpages/models.py:11
1183msgid "enable comments"
1184msgstr ""
1185
1186#: contrib/flatpages/models.py:12
1187msgid "template name"
1188msgstr ""
1189
1190#: contrib/flatpages/models.py:13
1191msgid ""
1192"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1193"will use 'flatpages/default.html'."
1194msgstr "Example: 'flatpages/contact_page.html'.ఇది ఇవ్వకపోతే సిస్టం " " 'flatpages/default.html' ని వాడుకుంటడి"
1195
1196#: contrib/flatpages/models.py:14
1197msgid "registration required"
1198msgstr "నమొదు చేయటము అవసరం"
1199
1200#: contrib/flatpages/models.py:14
1201msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1202msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూజర్లు పేజి చూడలేస్తారు"
1203
1204#: contrib/flatpages/models.py:18
1205msgid "flat page"
1206msgstr ""
1207
1208#: contrib/flatpages/models.py:19
1209msgid "flat pages"
1210msgstr ""
1211
1212#: contrib/auth/views.py:39
1213msgid "Logged out"
1214msgstr "లాగ్గడ్ ఔట్"
1215
1216#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
1217msgid "name"
1218msgstr "పేరు"
1219
1220#: contrib/auth/models.py:40
1221msgid "codename"
1222msgstr ""
1223
1224#: contrib/auth/models.py:42
1225msgid "permission"
1226msgstr "అనుమతి"
1227
1228#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
1229msgid "permissions"
1230msgstr "అనుమతులు"
1231
1232#: contrib/auth/models.py:60
1233msgid "group"
1234msgstr "గుంపు"
1235
1236#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
1237msgid "groups"
1238msgstr "గుంపులు"
1239
1240#: contrib/auth/models.py:90
1241msgid "username"
1242msgstr "యూజర్ పేరు"
1243
1244#: contrib/auth/models.py:90
1245msgid ""
1246"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1247"digits and underscores)."
1248msgstr ""
1249
1250#: contrib/auth/models.py:91
1251msgid "first name"
1252msgstr "పేరు"
1253
1254#: contrib/auth/models.py:92
1255msgid "last name"
1256msgstr "ఇంటి పేరు"
1257
1258#: contrib/auth/models.py:93
1259msgid "e-mail address"
1260msgstr "ఈ మెయిల్  అడ్రస్"
1261
1262#: contrib/auth/models.py:94
1263msgid "password"
1264msgstr "పాస్ వర్డ్"
1265
1266#: contrib/auth/models.py:94
1267msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
1268msgstr ""
1269
1270#: contrib/auth/models.py:95
1271msgid "staff status"
1272msgstr "ఉద్యోగస్తుల  స్థితి"
1273
1274#: contrib/auth/models.py:95
1275msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1276msgstr ""
1277
1278#: contrib/auth/models.py:96
1279msgid "active"
1280msgstr "చురుకు గా"
1281
1282#: contrib/auth/models.py:96
1283msgid ""
1284"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
1285"instead of deleting accounts."
1286msgstr ""
1287
1288#: contrib/auth/models.py:97
1289msgid "superuser status"
1290msgstr ""
1291
1292#: contrib/auth/models.py:97
1293msgid ""
1294"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1295"them."
1296msgstr ""
1297
1298#: contrib/auth/models.py:98
1299msgid "last login"
1300msgstr "గత లాగిన్"
1301
1302#: contrib/auth/models.py:99
1303msgid "date joined"
1304msgstr "చేరిన తారీఖు"
1305
1306#: contrib/auth/models.py:101
1307msgid ""
1308"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1309"all permissions granted to each group he/she is in."
1310msgstr ""
1311
1312#: contrib/auth/models.py:102
1313msgid "user permissions"
1314msgstr "యూజర్  అనుమతులు"
1315
1316#: contrib/auth/models.py:105
1317msgid "user"
1318msgstr "యూజర్"
1319
1320#: contrib/auth/models.py:106
1321msgid "users"
1322msgstr "యూజర్లు"
1323
1324#: contrib/auth/models.py:111
1325msgid "Personal info"
1326msgstr "పర్సనల్ సమాచారం  "
1327
1328#: contrib/auth/models.py:112
1329msgid "Permissions"
1330msgstr "అనుమతులు"
1331
1332#: contrib/auth/models.py:113
1333msgid "Important dates"
1334msgstr "ముఖ్యమైన తారీఖులు"
1335
1336#: contrib/auth/models.py:114
1337msgid "Groups"
1338msgstr "గుంపులు"
1339
1340#: contrib/auth/models.py:256
1341msgid "message"
1342msgstr "సమాచారం"
1343
1344#: contrib/auth/forms.py:52
1345msgid ""
1346"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1347"required for logging in."
1348msgstr ""
1349
1350#: contrib/auth/forms.py:61
1351msgid "This account is inactive."
1352msgstr ""
1353
1354#: contrib/contenttypes/models.py:20
1355msgid "python model class name"
1356msgstr "పైతాన్ మొడల్ క్లాస్  పేరు"
1357
1358#: contrib/contenttypes/models.py:23
1359msgid "content type"
1360msgstr ""
1361
1362#: contrib/contenttypes/models.py:24
1363msgid "content types"
1364msgstr ""
1365
1366#: contrib/sessions/models.py:51
1367msgid "session key"
1368msgstr ""
1369
1370#: contrib/sessions/models.py:52
1371msgid "session data"
1372msgstr ""
1373
1374#: contrib/sessions/models.py:53
1375msgid "expire date"
1376msgstr ""
1377
1378#: contrib/sessions/models.py:57
1379msgid "session"
1380msgstr ""
1381
1382#: contrib/sessions/models.py:58
1383msgid "sessions"
1384msgstr ""
1385
1386#: contrib/sites/models.py:10
1387msgid "domain name"
1388msgstr ""
1389
1390#: contrib/sites/models.py:11
1391msgid "display name"
1392msgstr "కనిపిచ్చే పేరు"
1393
1394#: contrib/sites/models.py:15
1395msgid "site"
1396msgstr "సైట్"
1397
1398#: contrib/sites/models.py:16
1399msgid "sites"
1400msgstr "సైట్లు"
1401
1402#: utils/dates.py:6
1403msgid "Monday"
1404msgstr "సోమవారము"
1405
1406#: utils/dates.py:6
1407msgid "Tuesday"
1408msgstr "మంగళవారము"
1409
1410#: utils/dates.py:6
1411msgid "Wednesday"
1412msgstr "బుధవారము"
1413
1414#: utils/dates.py:6
1415msgid "Thursday"
1416msgstr "గురువారము"
1417
1418#: utils/dates.py:6
1419msgid "Friday"
1420msgstr "శుక్రవారము"
1421
1422#: utils/dates.py:7
1423msgid "Saturday"
1424msgstr "శనివారము"
1425
1426#: utils/dates.py:7
1427msgid "Sunday"
1428msgstr "ఆదివారము"
1429
1430#: utils/dates.py:14
1431msgid "January"
1432msgstr "జాన్వరి "
1433
1434#: utils/dates.py:14
1435msgid "February"
1436msgstr "ఫిబ్రవరి"
1437
1438#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1439msgid "March"
1440msgstr "మార్చి"
1441
1442#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1443msgid "April"
1444msgstr "ఎప్రిల్"
1445
1446#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1447msgid "May"
1448msgstr "మే"
1449
1450#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1451msgid "June"
1452msgstr "జూను"
1453
1454#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
1455msgid "July"
1456msgstr "జులై"
1457
1458#: utils/dates.py:15
1459msgid "August"
1460msgstr "ఆగష్టు"
1461
1462#: utils/dates.py:15
1463msgid "September"
1464msgstr "సెప్టెంబర్"
1465
1466#: utils/dates.py:15
1467msgid "October"
1468msgstr "అక్టోబర్"
1469
1470#: utils/dates.py:15
1471msgid "November"
1472msgstr "నవంబర్"
1473
1474#: utils/dates.py:16
1475msgid "December"
1476msgstr "డిసెంబర్"
1477
1478#: utils/dates.py:19
1479msgid "jan"
1480msgstr "జాన్"
1481
1482#: utils/dates.py:19
1483msgid "feb"
1484msgstr "ఫిబ్"
1485
1486#: utils/dates.py:19
1487msgid "mar"
1488msgstr "మార్"
1489
1490#: utils/dates.py:19
1491msgid "apr"
1492msgstr "ఎప్ర్"
1493
1494#: utils/dates.py:19
1495msgid "may"
1496msgstr "మే"
1497
1498#: utils/dates.py:19
1499msgid "jun"
1500msgstr "జూన్"
1501
1502#: utils/dates.py:20
1503msgid "jul"
1504msgstr "జుల్"
1505
1506#: utils/dates.py:20
1507msgid "aug"
1508msgstr "ఆగ్"
1509
1510#: utils/dates.py:20
1511msgid "sep"
1512msgstr "సెప్"
1513
1514#: utils/dates.py:20
1515msgid "oct"
1516msgstr "అక్ట్"
1517
1518#: utils/dates.py:20
1519msgid "nov"
1520msgstr "నవ్"
1521
1522#: utils/dates.py:20
1523msgid "dec"
1524msgstr "డిస్"
1525
1526#: utils/dates.py:27
1527msgid "Jan."
1528msgstr "జాన్"
1529
1530#: utils/dates.py:27
1531msgid "Feb."
1532msgstr "ఫిబ్"
1533
1534#: utils/dates.py:28
1535msgid "Aug."
1536msgstr "ఆగ్"
1537
1538#: utils/dates.py:28
1539msgid "Sept."
1540msgstr "సెప్"
1541
1542#: utils/dates.py:28
1543msgid "Oct."
1544msgstr "అక్ట్"
1545
1546#: utils/dates.py:28
1547msgid "Nov."
1548msgstr "నవ్"
1549
1550#: utils/dates.py:28
1551msgid "Dec."
1552msgstr "డిస్"
1553
1554#: utils/timesince.py:12
1555msgid "year"
1556msgid_plural "years"
1557msgstr[0] "సంవత్సరం"
1558msgstr[1] "సంవత్సరాలు"
1559
1560#: utils/timesince.py:13
1561msgid "month"
1562msgid_plural "months"
1563msgstr[0] "నెల"
1564msgstr[1] "నెలలు"
1565
1566#: utils/timesince.py:14
1567msgid "week"
1568msgid_plural "weeks"
1569msgstr[0] "వారం"
1570msgstr[1] "వారాలు"
1571
1572#: utils/timesince.py:15
1573msgid "day"
1574msgid_plural "days"
1575msgstr[0] "రోజు"
1576msgstr[1] "రోజులు"
1577
1578#: utils/timesince.py:16
1579msgid "hour"
1580msgid_plural "hours"
1581msgstr[0] "గంటలు"
1582msgstr[1] "గంట"
1583
1584#: utils/timesince.py:17
1585msgid "minute"
1586msgid_plural "minutes"
1587msgstr[0] "నిముషం"
1588msgstr[1] "నిముషాలు"
1589
1590#: utils/translation/trans_real.py:362
1591msgid "DATE_FORMAT"
1592msgstr ""
1593
1594#: utils/translation/trans_real.py:363
1595msgid "DATETIME_FORMAT"
1596msgstr ""
1597
1598#: utils/translation/trans_real.py:364
1599msgid "TIME_FORMAT"
1600msgstr ""
1601
1602#: utils/translation/trans_real.py:380
1603msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1604msgstr ""
1605
1606#: utils/translation/trans_real.py:381
1607msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1608msgstr ""
1609
1610#: conf/global_settings.py:39
1611msgid "Arabic"
1612msgstr "ఆరబిక్"
1613
1614#: conf/global_settings.py:40
1615msgid "Bengali"
1616msgstr "బెంగాలి"
1617
1618#: conf/global_settings.py:41
1619msgid "Czech"
1620msgstr "క్జెఖ్"
1621
1622#: conf/global_settings.py:42
1623msgid "Welsh"
1624msgstr "వెల్శ్"
1625
1626#: conf/global_settings.py:43
1627msgid "Danish"
1628msgstr "డానిశ్"
1629
1630#: conf/global_settings.py:44
1631msgid "German"
1632msgstr "జెర్మన్"
1633
1634#: conf/global_settings.py:45
1635msgid "Greek"
1636msgstr "గ్రీక్"
1637
1638#: conf/global_settings.py:46
1639msgid "English"
1640msgstr "ఆంగ్లము"
1641
1642#: conf/global_settings.py:47
1643msgid "Spanish"
1644msgstr "స్పానిష్"
1645
1646#: conf/global_settings.py:48
1647msgid "Argentinean Spanish"
1648msgstr "అర్జంటీనా స్పానిష్"
1649
1650#: conf/global_settings.py:49
1651msgid "Finnish"
1652msgstr "ఫీన్నిష్"
1653
1654#: conf/global_settings.py:50
1655msgid "French"
1656msgstr "ఫ్రెంచ్"
1657
1658#: conf/global_settings.py:51
1659msgid "Galician"
1660msgstr "గలిసియన్"
1661
1662#: conf/global_settings.py:52
1663msgid "Hungarian"
1664msgstr "హంగారియన్"
1665
1666#: conf/global_settings.py:53
1667msgid "Hebrew"
1668msgstr "హెబ్రివ్"
1669
1670#: conf/global_settings.py:54
1671msgid "Icelandic"
1672msgstr "ఐస్ లాండిక్"
1673
1674#: conf/global_settings.py:55
1675msgid "Italian"
1676msgstr "ఇటాలియవ్"
1677
1678#: conf/global_settings.py:56
1679msgid "Japanese"
1680msgstr "జపనీస్"
1681
1682#: conf/global_settings.py:57
1683msgid "Dutch"
1684msgstr "డట్చ్"
1685
1686#: conf/global_settings.py:58
1687msgid "Norwegian"
1688msgstr "నార్వీజియన్"
1689
1690#: conf/global_settings.py:59
1691msgid "Brazilian"
1692msgstr "బ్రజీలియన్"
1693
1694#: conf/global_settings.py:60
1695msgid "Romanian"
1696msgstr "రొమానియన్"
1697
1698#: conf/global_settings.py:61
1699msgid "Russian"
1700msgstr "రస్సెన్"
1701
1702#: conf/global_settings.py:62
1703msgid "Slovak"
1704msgstr "స్లొవాక్"
1705
1706#: conf/global_settings.py:63
1707msgid "Slovenian"
1708msgstr "స్లొవానియన్"
1709
1710#: conf/global_settings.py:64
1711msgid "Serbian"
1712msgstr "సెర్బియన్"
1713
1714#: conf/global_settings.py:65
1715msgid "Swedish"
1716msgstr "స్వీడిష్"
1717
1718#: conf/global_settings.py:66
1719msgid "Tamil"
1720msgstr "తమిళ్"
1721
1722#: conf/global_settings.py:67
1723msgid "Turkish"
1724msgstr "టర్కిశ్"
1725
1726#: conf/global_settings.py:68
1727msgid "Ukrainian"
1728msgstr "యుక్రానియన్"
1729
1730#: conf/global_settings.py:69
1731msgid "Simplified Chinese"
1732msgstr "వాడుక చైనీస్"
1733
1734#: conf/global_settings.py:70
1735msgid "Traditional Chinese"
1736msgstr "గ్రాంధిక  చైనీస్"
1737
1738#: core/validators.py:63
1739msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1740msgstr "ఈ విలువ   లో అక్షరాలు, అంకెలు ఇంకా అండర్ స్కోర్లు ఉందాలి"
1741
1742#: core/validators.py:67
1743msgid ""
1744"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
1745"slashes."
1746msgstr "ఈ విలువ   లో అక్షరాలు, అంకెలు , అండర్ స్కోర్లు ,డాష్ లు లేక స్లాష్ లు ఉందాలి"
1747
1748#: core/validators.py:71
1749msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
1750msgstr "ఈ విలువ   లో అక్షరాలు, అంకెలు , అండర్ స్కోర్లు  లేక హైఫన్లు  ఉందాలి"
1751
1752#: core/validators.py:75
1753msgid "Uppercase letters are not allowed here."
1754msgstr ""
1755
1756#: core/validators.py:79
1757msgid "Lowercase letters are not allowed here."
1758msgstr ""
1759
1760#: core/validators.py:86
1761msgid "Enter only digits separated by commas."
1762msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి "
1763
1764#: core/validators.py:98
1765msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
1766msgstr "కామాల తో విడతీసి  సరైన ఈ మెయిల్  అడ్రస్ ఇవ్వండి"
1767
1768#: core/validators.py:102
1769msgid "Please enter a valid IP address."
1770msgstr "దయచేసి సరైన ఐపి అడ్రస్ ఇవ్వండి "
1771
1772#: core/validators.py:106
1773msgid "Empty values are not allowed here."
1774msgstr "ఇక్కడ కాళీ విలువలు అనుమతించబడవు "
1775
1776#: core/validators.py:110
1777msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
1778msgstr "అంకెలు కాని చిహ్నాలు అనుమతించబడవు"
1779
1780#: core/validators.py:114
1781msgid "This value can't be comprised solely of digits."
1782msgstr "ఈ విలువ లో ఉట్టి మాత్రమే ఉందకూడడు"
1783
1784#: core/validators.py:119
1785msgid "Enter a whole number."
1786msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి"
1787
1788#: core/validators.py:123
1789msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
1790msgstr "అక్షరాలు  అయిన చిహ్నాలు మాత్రమే  అనుమతించబడతాయి "
1791
1792#: core/validators.py:138
1793msgid "Year must be 1900 or later."
1794msgstr "సంవత్సరము 1900 లేక దాని తరువాత అయ్యి ఉందాలి "
1795
1796#: core/validators.py:142
1797#, python-format
1798msgid "Invalid date: %s."
1799msgstr "సరికాని తారీఖు : %s."
1800
1801#: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:415
1802msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
1803msgstr ""
1804
1805#: core/validators.py:151
1806msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
1807msgstr ""
1808
1809#: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:477
1810msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
1811msgstr ""
1812
1813#: core/validators.py:160
1814msgid "Enter a valid e-mail address."
1815msgstr "సరైన ఈ మెయిల్  అడ్రస్ ఇవ్వండి"
1816
1817#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661
1818msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
1819msgstr ""
1820
1821#: core/validators.py:176
1822msgid ""
1823"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
1824"corrupted image."
1825msgstr ""
1826
1827#: core/validators.py:183
1828#, python-format
1829msgid "The URL %s does not point to a valid image."
1830msgstr ""
1831
1832#: core/validators.py:187
1833#, python-format
1834msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
1835msgstr ""
1836
1837#: core/validators.py:195
1838#, python-format
1839msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
1840msgstr ""
1841
1842#: core/validators.py:199
1843msgid "A valid URL is required."
1844msgstr "సరైన  URL కావాలి"
1845
1846#: core/validators.py:213
1847#, python-format
1848msgid ""
1849"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
1850"%s"
1851msgstr ""
1852"సరైన  HTML ఇవ్వండి .ప్రత్యేకమైన తప్పులు :\n"
1853"%s"
1854
1855#: core/validators.py:220
1856#, python-format
1857msgid "Badly formed XML: %s"
1858msgstr ""
1859
1860#: core/validators.py:230
1861#, python-format
1862msgid "Invalid URL: %s"
1863msgstr "సరికాని  URL: %s"
1864
1865#: core/validators.py:234 core/validators.py:236
1866#, python-format
1867msgid "The URL %s is a broken link."
1868msgstr ""
1869
1870#: core/validators.py:242
1871msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
1872msgstr "దయచేసి  సరైన అగ్ర రాజ్య  సంక్షేపము చేసిన  రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"
1873
1874#: core/validators.py:256
1875#, python-format
1876msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1877msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1878msgstr[0] ""
1879msgstr[1] ""
1880
1881#: core/validators.py:263
1882#, python-format
1883msgid "This field must match the '%s' field."
1884msgstr "ఈ ఫీల్డ్  '%s' ఫీల్డ్ కి సరి తూగాలి"
1885
1886#: core/validators.py:282
1887msgid "Please enter something for at least one field."
1888msgstr "దయచేసి ఏదో  ఒకటి  ఏదో ఒక ఫీల్డ్ కి ఇవ్వండి "
1889
1890#: core/validators.py:291 core/validators.py:302
1891msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
1892msgstr "దయచేసి రెండు ఫీల్డ్లలు ఇవ్వండి  లేకపోతే రెండు కాళీ గా వదిలేయండి   "
1893
1894#: core/validators.py:309
1895#, python-format
1896msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
1897msgstr "%(field)s %(value)s ఐతే ఈ ఫీల్డ్  ఇవ్వాలి  "
1898
1899#: core/validators.py:321
1900#, python-format
1901msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
1902msgstr "%(field)s %(value)s అవ్వకపోతే ఈ ఫీల్డ్  ఇవ్వాలి "
1903
1904#: core/validators.py:340
1905msgid "Duplicate values are not allowed."
1906msgstr "నకలీ విలువలు ఇక్కడ అనుమతించబడవు"
1907
1908#: core/validators.py:363
1909#, python-format
1910msgid "This value must be a power of %s."
1911msgstr ""
1912
1913#: core/validators.py:374
1914msgid "Please enter a valid decimal number."
1915msgstr ""
1916
1917#: core/validators.py:378
1918#, python-format
1919msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
1920msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
1921msgstr[0] ""
1922msgstr[1] ""
1923
1924#: core/validators.py:381
1925#, python-format
1926msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
1927msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
1928msgstr[0] ""
1929msgstr[1] ""
1930
1931#: core/validators.py:384
1932#, python-format
1933msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
1934msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
1935msgstr[0] ""
1936msgstr[1] ""
1937
1938#: core/validators.py:394
1939#, python-format
1940msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
1941msgstr ""
1942
1943#: core/validators.py:395
1944#, python-format
1945msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
1946msgstr ""
1947
1948#: core/validators.py:412
1949msgid "The format for this field is wrong."
1950msgstr "ఈ ఫీల్డ్  ఫోర్మాట్ తప్పు"
1951
1952#: core/validators.py:427
1953msgid "This field is invalid."
1954msgstr "ఈ ఫీల్డ్ సరి కానిది"
1955
1956#: core/validators.py:463
1957#, python-format
1958msgid "Could not retrieve anything from %s."
1959msgstr "%s నించి  ఏమి  రాబట్టలేము"
1960
1961#: core/validators.py:466
1962#, python-format
1963msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
1964msgstr ""
1965
1966#: core/validators.py:499
1967#, python-format
1968msgid ""
1969"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
1970"\"%(start)s\".)"
1971msgstr ""
1972
1973#: core/validators.py:503
1974#, python-format
1975msgid ""
1976"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
1977"starts with \"%(start)s\".)"
1978msgstr ""
1979
1980#: core/validators.py:508
1981#, python-format
1982msgid ""
1983"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
1984"(start)s\".)"
1985msgstr ""
1986
1987#: core/validators.py:513
1988#, python-format
1989msgid ""
1990"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
1991"(start)s\".)"
1992msgstr ""
1993
1994#: core/validators.py:517
1995#, python-format
1996msgid ""
1997"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
1998"starts with \"%(start)s\".)"
1999msgstr ""
2000
2001#: core/validators.py:522
2002#, python-format
2003msgid ""
2004"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
2005"starts with \"%(start)s\".)"
2006msgstr ""
2007
2008#: views/generic/create_update.py:43
2009#, python-format
2010msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
2011msgstr "%(verbose_name)s జయప్రదంగా తయారయింది"
2012
2013#: views/generic/create_update.py:117
2014#, python-format
2015msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
2016msgstr "%(verbose_name)s జయప్రదంగా  @@"
2017
2018#: views/generic/create_update.py:184
2019#, python-format
2020msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
2021msgstr "%(verbose_name)s తీసివేయబడినది"
2022
2023#: db/models/manipulators.py:302
2024#, python-format
2025msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
2026msgstr "%(field)s లో %(object)s తో  %(type)s  ఉన్నాయి"
2027
2028#: db/models/fields/__init__.py:40
2029#, python-format
2030msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
2031msgstr "%(optname)s తో %(fieldname)s ముందే ఉన్నాయి ."
2032
2033#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
2034#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562
2035#: forms/__init__.py:346
2036msgid "This field is required."
2037msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము"
2038
2039#: db/models/fields/__init__.py:340
2040msgid "This value must be an integer."
2041msgstr "ఈ  విలువ  లో  ఉందాలి"
2042
2043#: db/models/fields/__init__.py:372
2044msgid "This value must be either True or False."
2045msgstr "ఈ  విలువ  తప్పైన ఒప్పైన  ఉందాలి"
2046
2047#: db/models/fields/__init__.py:388
2048msgid "This field cannot be null."
2049msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు      "
2050
2051#: db/models/fields/__init__.py:571
2052msgid "Enter a valid filename."
2053msgstr "దయచేసి సరైన దస్త్రం పేరు ఇవ్వండి."
2054
2055#: db/models/fields/related.py:51
2056#, python-format
2057msgid "Please enter a valid %s."
2058msgstr "దయచేసి సరైన %sఇవ్వండి."
2059
2060#: db/models/fields/related.py:618
2061msgid "Separate multiple IDs with commas."
2062msgstr "గుంపు    గా ఉన్న ఐడిల ను కామా తో విడడీయంది"
2063
2064#: db/models/fields/related.py:620
2065msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
2066msgstr "\"Control\" కాని  \"Command\" మాక్ లో  నొక్కి ఉంచండి  , ఒకటి కన్న ఎక్కువ ఎన్నుకోవటానికి"
2067
2068#: db/models/fields/related.py:664
2069#, python-format
2070msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
2071msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
2072msgstr[0] "దయచేసి సరైన  %(self)s ఐడిలు ఇవ్వండి.  "
2073msgstr[1] ""
2074
2075#: forms/__init__.py:381
2076#, python-format
2077msgid "Ensure your text is less than %s character."
2078msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
2079msgstr[0] "మీరు  ఇచ్చిన టెక్స్ట %s ఆక్షరము కన్న తక్కువ ఉందాలి"
2080msgstr[1] "మీరు  ఇచ్చిన టెక్స్ట %s ఆక్షరములు కన్న తక్కువ ఉందాలి"
2081
2082#: forms/__init__.py:386
2083msgid "Line breaks are not allowed here."
2084msgstr "లైన్  బ్రేక్స్  కి ఇక్కడ  ఆనుమతి లేదు"
2085
2086#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599
2087#, python-format
2088msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
2089msgstr "సరైనది ఎంచుకోండి;  %(choices)s లో  '%(data)s' లేవు  "
2090
2091#: forms/__init__.py:663
2092msgid "The submitted file is empty."
2093msgstr "మీరు సమర్పించిన  ఫైల్ కాళీగా ఉంది "
2094
2095#: forms/__init__.py:719
2096msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
2097msgstr " -32,768 ఇంకా  32,767 మధ్యలో  ఒక    ఆంకె ఇవ్వండి"
2098
2099#: forms/__init__.py:729
2100msgid "Enter a positive number."
2101msgstr "ఒక    ధన సంఖ్య ఇవ్వండి"
2102
2103#: forms/__init__.py:739
2104msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
2105msgstr "0 ఇంకా  32,767 మధ్యలో  ఒక    పూర్ ఇవ్వండి"
2106
2107#: template/defaultfilters.py:401
2108msgid "yes,no,maybe"
2109msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ"
2110
Back to Top