Ticket #3673: django.2.po

File django.2.po, 63.5 KB (added by pavithran s <pavithran.s@…>, 18 years ago)

Django telugu translation (corrected file)

Line 
1# translation of django.po to Telugu
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:35+0530\n"
12"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
20msgid "object ID"
21msgstr "వస్తువు ఐడి"
22
23#: contrib/comments/models.py:68
24msgid "headline"
25msgstr "ముఖ్య అంశం"
26
27#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
28#: contrib/comments/models.py:167
29msgid "comment"
30msgstr "వ్యాఖ్యానము"
31
32#: contrib/comments/models.py:70
33msgid "rating #1"
34msgstr "రేటింగ్ #1"
35
36#: contrib/comments/models.py:71
37msgid "rating #2"
38msgstr "రేటింగ్ #2"
39
40#: contrib/comments/models.py:72
41msgid "rating #3"
42msgstr "రేటింగ్ #3"
43
44#: contrib/comments/models.py:73
45msgid "rating #4"
46msgstr "రేటింగ్ #4"
47
48#: contrib/comments/models.py:74
49msgid "rating #5"
50msgstr "రేటింగ్ #5"
51
52#: contrib/comments/models.py:75
53msgid "rating #6"
54msgstr "రేటింగ్ #6"
55
56#: contrib/comments/models.py:76
57msgid "rating #7"
58msgstr "రేటింగ్ #7"
59
60#: contrib/comments/models.py:77
61msgid "rating #8"
62msgstr "రేటింగ్ #8"
63
64#: contrib/comments/models.py:82
65msgid "is valid rating"
66msgstr "సరైన రేటింగ్"
67
68#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
69msgid "date/time submitted"
70msgstr "తేది /వేళ సమర్పించినది"
71
72#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
73msgid "is public"
74msgstr "బహిరంగమయినది"
75
76#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
77msgid "IP address"
78msgstr "ఐపి అడ్రస్"
79
80#: contrib/comments/models.py:86
81msgid "is removed"
82msgstr "తీసివేయబడినది"
83
84#: contrib/comments/models.py:86
85msgid ""
86"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
87"removed\" message will be displayed instead."
88msgstr " ఈ వ్యాఖ్యానము సరిగ్గా లేదని తోచినచో ఈ డబ్బా ని చెక్ చేయండి "
89
90#: contrib/comments/models.py:91
91msgid "comments"
92msgstr "వ్యాఖ్యానములు"
93
94#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
95msgid "Content object"
96msgstr "వస్తువు లోనిది"
97
98#: contrib/comments/models.py:159
99#, python-format
100msgid ""
101"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
102"\n"
103"%(comment)s\n"
104"\n"
105"http://%(domain)s%(url)s"
106msgstr ""
107
108#: contrib/comments/models.py:168
109msgid "person's name"
110msgstr "వ్యక్తి పేరు"
111
112#: contrib/comments/models.py:171
113msgid "ip address"
114msgstr "ఐపి అడ్రస్"
115
116#: contrib/comments/models.py:173
117msgid "approved by staff"
118msgstr " అధికారుల చేత ఆమోదించబడినది"
119
120#: contrib/comments/models.py:176
121msgid "free comment"
122msgstr "నిరాటంకమైన వ్యాఖ్యానము"
123
124#: contrib/comments/models.py:177
125msgid "free comments"
126msgstr "నిరాటంకము గావ్యాఖ్యానములు"
127
128#: contrib/comments/models.py:233
129msgid "score"
130msgstr "స్కొర్"
131
132#: contrib/comments/models.py:234
133msgid "score date"
134msgstr "స్కొర్ తేది"
135
136#: contrib/comments/models.py:237
137msgid "karma score"
138msgstr "కర్మ స్కొర్"
139
140#: contrib/comments/models.py:238
141msgid "karma scores"
142msgstr "కర్మ స్కొరులు"
143
144#: contrib/comments/models.py:242
145#, python-format
146msgid "%(score)d rating by %(user)s"
147msgstr "%(user) రేటింగ్"
148
149#: contrib/comments/models.py:258
150#, python-format
151msgid ""
152"This comment was flagged by %(user)s:\n"
153"\n"
154"%(text)s"
155msgstr ""
156"%(user)s చేత చేయబడ్డ వ్యాఖ్యానములు"
157"\n"
158"%(text)లు"
159
160#: contrib/comments/models.py:265
161msgid "flag date"
162msgstr "ఫ్లాగ్ తేది "
163
164#: contrib/comments/models.py:268
165msgid "user flag"
166msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగ్"
167
168#: contrib/comments/models.py:269
169msgid "user flags"
170msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగులు"
171
172#: contrib/comments/models.py:273
173#, python-format
174msgid "Flag by %r"
175msgstr "%r యొక్క ఫ్లాగ్"
176
177#: contrib/comments/models.py:278
178msgid "deletion date"
179msgstr "తీసివేసిన తారీఖు"
180
181#: contrib/comments/models.py:280
182msgid "moderator deletion"
183msgstr "మొదరేటర్ చేత తీసివేయబడినది "
184
185#: contrib/comments/models.py:281
186msgid "moderator deletions"
187msgstr "మొదరేటర్ చేత తీసివేయబడినవి"
188
189#: contrib/comments/models.py:285
190#, python-format
191msgid "Moderator deletion by %r"
192msgstr "మొదరేటర్ తీసివేసిన %r"
193
194#: contrib/comments/views/karma.py:19
195msgid "Anonymous users cannot vote"
196msgstr "అపరిచిత యూఙరులు వోటు వేయలేరు"
197
198#: contrib/comments/views/karma.py:23
199msgid "Invalid comment ID"
200msgstr "సరికాని వ్యాఖ్యానము ఐడి"
201
202#: contrib/comments/views/karma.py:25
203msgid "No voting for yourself"
204msgstr "మీకు వోటు హక్కు లేదు"
205
206#: contrib/comments/views/comments.py:27
207msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
208msgstr "ఈ రేటింగ్ అవసరం ఎం దుకంటే మీరు ఒక్కసారైన రేటింగ్ ఇచ్చారు"
209
210#: contrib/comments/views/comments.py:111
211#, python-format
212msgid ""
213"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
214"comment:\n"
215"\n"
216"%(text)s"
217msgid_plural ""
218"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
219"comments:\n"
220"\n"
221"%(text)s"
222msgstr[0] ""
223"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు "
224"వ్యాఖ్యానము:\n"
225"\n"
226"%(text)s"
227msgstr[1] ""
228"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు"
229"వ్యాఖ్యానములు:\n"
230"\n"
231"%(text)s"
232
233#: contrib/comments/views/comments.py:116
234#, python-format
235msgid ""
236"This comment was posted by a sketchy user:\n"
237"\n"
238"%(text)s"
239msgstr ""
240"ఈ వ్యాఖ్యానము స్కెచి యూఙర్ చేసాడు :\n"
241"\n"
242"%(text)s"
243
244#: contrib/comments/views/comments.py:188
245#: contrib/comments/views/comments.py:280
246msgid "Only POSTs are allowed"
247msgstr "ఇక్కడ సమర్పణలు మాత్రమే అంగీకరిస్తాము"
248
249#: contrib/comments/views/comments.py:192
250#: contrib/comments/views/comments.py:284
251msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
252msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ ఫీల్డస్ సమర్పించలేదు"
253
254#: contrib/comments/views/comments.py:196
255#: contrib/comments/views/comments.py:286
256msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
257msgstr "ఎవరో వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ ని గెలికారు (భద్రత కి భంగం) "
258
259#: contrib/comments/views/comments.py:206
260#: contrib/comments/views/comments.py:292
261msgid ""
262"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
263"invalid"
264msgstr ""
265"వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో చెల్లని 'టార్గెట్ ' పారామీటర్ , ఆ వస్తువు ఐడి "
266"చెల్లదు"
267
268#: contrib/comments/views/comments.py:257
269#: contrib/comments/views/comments.py:321
270msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
271msgstr "వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో 'ప్రివ్యీవ్' కాని 'పోస్ట్' ఇవ్వలేదు "
272
273#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
274#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
275#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
276msgid "Username:"
277msgstr "యూఙర్ పేరు"
278
279#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
280#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
281#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
282#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
283#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
284#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
285#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
286#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
287#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
288#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
289#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
290#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
291#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
292#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
293#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
294#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
295#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
296#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
297msgid "Log out"
298msgstr "లాగ్ ఔట్"
299
300#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
301#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
302msgid "Password:"
303msgstr "పాస్ వర్డ్"
304
305#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
306msgid "Forgotten your password?"
307msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా?"
308
309#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
310msgid "Ratings"
311msgstr "రేటింగులు"
312
313#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
314#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
315msgid "Required"
316msgstr "అవసరము"
317
318#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
319#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
320msgid "Optional"
321msgstr "మీ ఇష్టం"
322
323#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
324msgid "Post a photo"
325msgstr "ఫొటొ పెట్టండి"
326
327#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
328#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
329msgid "Comment:"
330msgstr "వ్యాఖ్యానము"
331
332#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
333#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
334msgid "Preview comment"
335msgstr "వ్యాఖ్యానము ని ప్రివ్యీవ్ చేయండి"
336
337#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
338msgid "Your name:"
339msgstr "మీ పేరు"
340
341#: contrib/admin/filterspecs.py:40
342#, python-format
343msgid ""
344"<h3>By %s:</h3>\n"
345"<ul>\n"
346msgstr "<h3> %s తో:</h3>\n"
347"<ul>\n"
348
349#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
350#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
351msgid "All"
352msgstr "అన్నీ"
353
354#: contrib/admin/filterspecs.py:109
355msgid "Any date"
356msgstr "ఏ రోఙైన"
357
358#: contrib/admin/filterspecs.py:110
359msgid "Today"
360msgstr "ఈ రోఙు"
361
362#: contrib/admin/filterspecs.py:113
363msgid "Past 7 days"
364msgstr "గత 7 రోఙుల గా"
365
366#: contrib/admin/filterspecs.py:115
367msgid "This month"
368msgstr "ఈ నెల"
369
370#: contrib/admin/filterspecs.py:117
371msgid "This year"
372msgstr "ఈ సంవత్సరము"
373
374#: contrib/admin/filterspecs.py:143
375msgid "Yes"
376msgstr "అవును"
377
378#: contrib/admin/filterspecs.py:143
379msgid "No"
380msgstr "కాదు"
381
382#: contrib/admin/filterspecs.py:150
383msgid "Unknown"
384msgstr "తెలియనది"
385
386#: contrib/admin/models.py:16
387msgid "action time"
388msgstr "పని సమయము "
389
390#: contrib/admin/models.py:19
391msgid "object id"
392msgstr "వస్తువు"
393
394#: contrib/admin/models.py:20
395msgid "object repr"
396msgstr "వస్తువు"
397
398#: contrib/admin/models.py:21
399msgid "action flag"
400msgstr "పని ఫ్లాగ్"
401
402#: contrib/admin/models.py:22
403msgid "change message"
404msgstr "సందేశము ని మార్చంది"
405
406#: contrib/admin/models.py:25
407msgid "log entry"
408msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ"
409
410#: contrib/admin/models.py:26
411msgid "log entries"
412msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు"
413
414#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
415msgid "All dates"
416msgstr "అన్నీ రోఙులు"
417
418#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
419msgid ""
420"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
421"sensitive."
422msgstr "దయచేసి సరైన యూఙర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"
423
424#: contrib/admin/views/decorators.py:24
425#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
426msgid "Log in"
427msgstr "లాగ్ ఇన్"
428
429#: contrib/admin/views/decorators.py:62
430msgid ""
431"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
432"submission has been saved."
433msgstr "దయచేసి మళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్ ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"
434
435#: contrib/admin/views/decorators.py:69
436msgid ""
437"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
438"cookies, reload this page, and try again."
439msgstr "మీ బ్రౌఙర్ పై కుకీస్ అంగీకరించబడేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"
440
441#: contrib/admin/views/decorators.py:83
442msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
443msgstr "యూఙర్ పేరు లో '@' అక్షరము ఉందకూడడు"
444
445#: contrib/admin/views/decorators.py:85
446#, python-format
447msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
448msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ మీ యూఙర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
449
450#: contrib/admin/views/main.py:223
451msgid "Site administration"
452msgstr "సైట్ నిర్వాహన"
453
454#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
455#, python-format
456msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
457msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి"
458
459#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
460#: contrib/admin/views/auth.py:22
461msgid "You may edit it again below."
462msgstr "మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"
463
464#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
465#, python-format
466msgid "You may add another %s below."
467msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద ఙత చేయొచ్చు"
468
469#: contrib/admin/views/main.py:289
470#, python-format
471msgid "Add %s"
472msgstr "%s ని ఙత చేయండి "
473
474#: contrib/admin/views/main.py:335
475#, python-format
476msgid "Added %s."
477msgstr "%s కలపబడ్డడి"
478
479#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
480#: contrib/admin/views/main.py:339
481msgid "and"
482msgstr "ఇంకా"
483
484#: contrib/admin/views/main.py:337
485#, python-format
486msgid "Changed %s."
487msgstr " %s మార్చబడిండి"
488
489#: contrib/admin/views/main.py:339
490#, python-format
491msgid "Deleted %s."
492msgstr "%s తీసివేయబడ్డడి"
493
494#: contrib/admin/views/main.py:342
495msgid "No fields changed."
496msgstr "మార్చబడలేదు"
497
498#: contrib/admin/views/main.py:345
499#, python-format
500msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
501msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా మార్చబడిండి"
502
503#: contrib/admin/views/main.py:353
504#, python-format
505msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
506msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి .మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"
507
508#: contrib/admin/views/main.py:391
509#, python-format
510msgid "Change %s"
511msgstr "%s ని మార్చంది"
512
513#: contrib/admin/views/main.py:473
514#, python-format
515msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
516msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ %(name)లు లో %(fieldname)లు : %(obj)లు "
517
518#: contrib/admin/views/main.py:478
519#, python-format
520msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
521msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ %(name)లు లో %(fieldname)లు"
522
523#: contrib/admin/views/main.py:511
524#, python-format
525msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
526msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
527
528#: contrib/admin/views/main.py:514
529msgid "Are you sure?"
530msgstr "మీరు కచ్చితంగా ఉన్నారా?"
531
532#: contrib/admin/views/main.py:536
533#, python-format
534msgid "Change history: %s"
535msgstr "మార్చబడిన పురాణము"
536
537#: contrib/admin/views/main.py:570
538#, python-format
539msgid "Select %s"
540msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి"
541
542#: contrib/admin/views/main.py:570
543#, python-format
544msgid "Select %s to change"
545msgstr "%s ని మార్చటానికి ఎన్నుకోండి"
546
547#: contrib/admin/views/main.py:758
548msgid "Database error"
549msgstr "డాటాబేస్ ఎర్రర్ "
550
551#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
552#: contrib/admin/views/doc.py:50
553msgid "tag:"
554msgstr "టాగ్"
555
556#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
557#: contrib/admin/views/doc.py:81
558msgid "filter:"
559msgstr "ఫిల్టర్"
560
561#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
562#: contrib/admin/views/doc.py:139
563msgid "view:"
564msgstr "చూడు:"
565
566#: contrib/admin/views/doc.py:164
567#, python-format
568msgid "App %r not found"
569msgstr "%rఎప్ప్ దొరకలేడు"
570
571#: contrib/admin/views/doc.py:171
572#, python-format
573msgid "Model %r not found in app %r"
574msgstr "%r ఎప్ప్ లో %r మొడల్ దొరకలేడు"
575
576#: contrib/admin/views/doc.py:183
577#, python-format
578msgid "the related `%s.%s` object"
579msgstr "సంబంధించిన `%s.%s` వస్తువు "
580
581#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
582#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
583msgid "model:"
584msgstr "మొడల్:"
585
586#: contrib/admin/views/doc.py:214
587#, python-format
588msgid "related `%s.%s` objects"
589msgstr "సంబంధించిన `%s.%s` వస్తువులు"
590
591#: contrib/admin/views/doc.py:219
592#, python-format
593msgid "all %s"
594msgstr "ఆన్నీ %s"
595
596#: contrib/admin/views/doc.py:224
597#, python-format
598msgid "number of %s"
599msgstr ""
600
601#: contrib/admin/views/doc.py:229
602#, python-format
603msgid "Fields on %s objects"
604msgstr "వస్తువు"
605
606#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
607#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
608#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
609msgid "Integer"
610msgstr "అంకె"
611
612#: contrib/admin/views/doc.py:292
613msgid "Boolean (Either True or False)"
614msgstr ""
615
616#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
617#, python-format
618msgid "String (up to %(maxlength)s)"
619msgstr ""
620
621#: contrib/admin/views/doc.py:294
622msgid "Comma-separated integers"
623msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య"
624
625#: contrib/admin/views/doc.py:295
626msgid "Date (without time)"
627msgstr "తేది (సమయం లేకుండా)"
628
629#: contrib/admin/views/doc.py:296
630msgid "Date (with time)"
631msgstr "తేది (సమయం తో)"
632
633#: contrib/admin/views/doc.py:297
634msgid "E-mail address"
635msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్ "
636
637#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
638#: contrib/admin/views/doc.py:302
639msgid "File path"
640msgstr "ఫైల్ పాత్"
641
642#: contrib/admin/views/doc.py:300
643msgid "Decimal number"
644msgstr ""
645
646#: contrib/admin/views/doc.py:306
647msgid "Boolean (Either True, False or None)"
648msgstr ""
649
650#: contrib/admin/views/doc.py:307
651msgid "Relation to parent model"
652msgstr "పేరంట్ మొడల్ యొక్క రిలేషన్ "
653
654#: contrib/admin/views/doc.py:308
655msgid "Phone number"
656msgstr "ఫోన్ నంబరు"
657
658#: contrib/admin/views/doc.py:313
659msgid "Text"
660msgstr "టెక్స్ట"
661
662#: contrib/admin/views/doc.py:314
663msgid "Time"
664msgstr "వేళ"
665
666#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
667msgid "URL"
668msgstr ""
669
670#: contrib/admin/views/doc.py:316
671msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
672msgstr "అమెరికా రాజ్యము"
673
674#: contrib/admin/views/doc.py:317
675msgid "XML text"
676msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్"
677
678#: contrib/admin/views/doc.py:343
679#, python-format
680msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
681msgstr ""
682
683#: contrib/admin/views/auth.py:28
684msgid "Add user"
685msgstr "యూఙర్"
686
687#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
688#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
689#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
690#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
691#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
692#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
693#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
694#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
695msgid "Documentation"
696msgstr ""
697
698#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
699#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
700#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
701#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
702#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
703#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
704#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
705#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
706#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
707#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
708#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
709#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
710#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
711#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
712#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
713#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
714#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
715msgid "Change password"
716msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి"
717
718#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
719#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
720#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
721#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
722#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
723#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
724#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
725#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
726#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
727#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
728#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
729#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
730#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
731msgid "Home"
732msgstr "ఇల్లు"
733
734#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
735#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
736msgid "History"
737msgstr "పురాణము"
738
739#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
740msgid "Date/time"
741msgstr "తేది/వేళ"
742
743#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
744msgid "User"
745msgstr "యూఙర్"
746
747#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
748msgid "Action"
749msgstr "పని"
750
751#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
752msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
753msgstr ""
754
755#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
756msgid ""
757"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
758"admin site."
759msgstr ""
760
761#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
762msgid "Django site admin"
763msgstr "డ్ఙాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
764
765#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
766msgid "Django administration"
767msgstr "డ్ఙాంగొ నిర్వాహన"
768
769#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
770msgid "Server error"
771msgstr "సర్వర్ తప్పు"
772
773#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
774msgid "Server error (500)"
775msgstr "సర్వర్ తప్పు (500)"
776
777#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
778msgid "Server Error <em>(500)</em>"
779msgstr "సర్వర్ తప్పు <em>(500)</em>"
780
781#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
782msgid ""
783"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
784"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
785msgstr "తప్పు ఙరిగిండి . దానిని నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్ చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
786
787#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
788#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
789msgid "Page not found"
790msgstr "పేఙి దొరకలేదు"
791
792#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
793msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
794msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేఙి దొరకలేడు"
795
796#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
797#, python-format
798msgid "Models available in the %(name)s application."
799msgstr "మొడల్ లు %(name)లో దొరికే అప్ప్లికేషన్"
800
801#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
802#, python-format
803msgid "%(name)s"
804msgstr ""
805
806#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
807#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
808msgid "Add"
809msgstr "ఙత చేయి"
810
811#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
812msgid "Change"
813msgstr "మార్చు"
814
815#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
816msgid "You don't have permission to edit anything."
817msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు"
818
819#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
820msgid "Recent Actions"
821msgstr "ఈ మధ్య చేసిన పనులు"
822
823#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
824msgid "My Actions"
825msgstr "నా పనులు"
826
827#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
828msgid "None available"
829msgstr "ఏమి దొరకలేదు"
830
831#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
832#, python-format
833msgid "Add %(name)s"
834msgstr "%(name)లు ఙత చేయు"
835
836#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
837msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
838msgstr "మీరు<a href=\"/password_reset/\">పాస్ వర్డ మర్చిపోయారా? "
839
840#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
841msgid "Welcome,"
842msgstr "సుస్వాగతం"
843
844#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
845#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
846msgid "Delete"
847msgstr "తీసివేయి"
848
849#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
850#, python-format
851msgid ""
852"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
853"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
854"following types of objects:"
855msgstr ""
856
857#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
858#, python-format
859msgid ""
860"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
861"All of the following related items will be deleted:"
862msgstr ""
863
864#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
865msgid "Yes, I'm sure"
866msgstr "అవును "
867
868#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
869#, python-format
870msgid " By %(filter_title)s "
871msgstr ""
872
873#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
874msgid "Go"
875msgstr "వెళ్లు"
876
877#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
878#, python-format
879msgid "1 result"
880msgid_plural "%(counter)s results"
881msgstr[0] ""
882msgstr[1] ""
883
884#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
885#, python-format
886msgid "%(full_result_count)s total"
887msgstr ""
888
889#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
890msgid "Show all"
891msgstr "అన్నీ చూడండి"
892
893#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
894msgid "Filter"
895msgstr ""
896
897#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
898msgid "View on site"
899msgstr "సైట్ లో చూడండి"
900
901#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
902msgid "Please correct the error below."
903msgid_plural "Please correct the errors below."
904msgstr[0] "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి"
905msgstr[1] "క్రింద ఉన్న తప్పులు సరిదిద్దుకోండి"
906
907#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
908msgid "Ordering"
909msgstr ""
910
911#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
912msgid "Order:"
913msgstr ""
914
915#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
916msgid "Save as new"
917msgstr "కొత్త దాని లా దాచు"
918
919#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
920msgid "Save and add another"
921msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి"
922
923#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
924msgid "Save and continue editing"
925msgstr "దాచి మార్చుటా ఉందండి"
926
927#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
928msgid "Save"
929msgstr "దాచు"
930
931#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
932msgid ""
933"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
934"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
935"the appropriate user."
936msgstr ""
937
938#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
939msgid ""
940"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
941"options."
942msgstr ""
943
944#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
945msgid "Username"
946msgstr "యూఙర్ పేరు"
947
948#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
949msgid "Password"
950msgstr "పాస్ వర్డ్"
951
952#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
953msgid "Password (again)"
954msgstr "పాస్ వర్డ్ (మళ్ళీ)"
955
956#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
957msgid "Enter the same password as above, for verification."
958msgstr "ఇందాక పాస్ వర్డ్ మళ్ళీ ఇవ్వండి పరిశీలన కోసము"
959
960#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
961#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
962#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
963#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
964msgid "Password change"
965msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు"
966
967#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
968#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
969msgid "Password change successful"
970msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు ఙయప్రదమైండి "
971
972#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
973msgid "Your password was changed."
974msgstr "మీ పాస్ వర్డ్ మార్చబడిండి"
975
976#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
977#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
978#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
979#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
980msgid "Password reset"
981msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్"
982
983#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
984msgid ""
985"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
986"your password and e-mail the new one to you."
987msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా? మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి , మీ పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేసి మీకు కొత్తది ఈ మెయిల్ చేస్తాము "
988
989#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
990msgid "E-mail address:"
991msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్"
992
993#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
994msgid "Reset my password"
995msgstr "నా పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేయండి"
996
997#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
998msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
999msgstr ""
1000
1001#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
1002msgid "Log in again"
1003msgstr "మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి"
1004
1005#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
1006#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
1007msgid "Password reset successful"
1008msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్ ఙయప్రదమైండి"
1009
1010#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
1011msgid ""
1012"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
1013"should be receiving it shortly."
1014msgstr "మీరు ఇచ్చిన ఈ మెయిల్ అడ్రస్ కి కొత్త పాస్ వర్డ్ ఈ మెయిల్ చేసాము.మీరు తొందర లో దానిని అందుకుంటారు ."
1015
1016#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
1017msgid ""
1018"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
1019"password twice so we can verify you typed it in correctly."
1020msgstr "దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి , కొత్త పాస్ వర్డ్ రెండు సార్లు ఇవ్వండి , ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి "
1021
1022#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
1023msgid "Old password:"
1024msgstr "పాత పాస్ వర్డ్ "
1025
1026#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
1027msgid "New password:"
1028msgstr "కొత్త పాస్ వర్డ్"
1029
1030#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
1031msgid "Confirm password:"
1032msgstr "పాస్ వర్డ్ పక్కా చేయండి"
1033
1034#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
1035msgid "Change my password"
1036msgstr "నా పాస్ వర్డ్ మార్చండి"
1037
1038#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_.html:2
1039msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
1040msgstr "మీరు ఈ ఈ మెయిల్ అందుకున్నారు, ఎందుకంటే పాస్ వర్డ్ రీసెట్ కోసము కోరారు"
1041
1042#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
1043#, python-format
1044msgid "for your user account at %(site_name)s"
1045msgstr ""
1046
1047#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
1048#, python-format
1049msgid "Your new password is: %(new_password)s"
1050msgstr "మీ కొత్త పాస్ వర్డ్ : %(new_password)s "
1051
1052#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
1053msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
1054msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేఙి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి "
1055
1056#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
1057msgid "Your username, in case you've forgotten:"
1058msgstr "మీ యూఙర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "
1059
1060#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
1061msgid "Thanks for using our site!"
1062msgstr "మా సైట్ వాడినందుకు ధన్యవాదములు!"
1063
1064#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
1065#, python-format
1066msgid "The %(site_name)s team"
1067msgstr ""
1068
1069#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
1070msgid "Bookmarklets"
1071msgstr ""
1072
1073#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
1074msgid "Documentation bookmarklets"
1075msgstr ""
1076
1077#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
1078msgid ""
1079"\n"
1080"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
1081"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
1082"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
1083"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
1084"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
1085"your computer is \"internal\").</p>\n"
1086msgstr ""
1087
1088#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
1089msgid "Documentation for this page"
1090msgstr ""
1091
1092#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
1093msgid ""
1094"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1095"that page."
1096msgstr ""
1097
1098#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1099msgid "Show object ID"
1100msgstr "వస్తువు ఇడి చూడండి"
1101
1102#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
1103msgid ""
1104"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1105"object."
1106msgstr "వస్తువు"
1107
1108#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1109msgid "Edit this object (current window)"
1110msgstr "వస్తువు"
1111
1112#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
1113msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1114msgstr "వస్తువు"
1115
1116#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1117msgid "Edit this object (new window)"
1118msgstr "వస్తువు"
1119
1120#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
1121msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1122msgstr ""
1123
1124#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
1125msgid "Date:"
1126msgstr "తారీఖు"
1127
1128#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
1129msgid "Time:"
1130msgstr "వేళ:"
1131
1132#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
1133msgid "Currently:"
1134msgstr "ఇప్పుడు"
1135
1136#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
1137msgid "Change:"
1138msgstr "మార్చు"
1139
1140#: contrib/redirects/models.py:7
1141msgid "redirect from"
1142msgstr ""
1143
1144#: contrib/redirects/models.py:8
1145msgid ""
1146"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
1147"events/search/'."
1148msgstr ""
1149
1150#: contrib/redirects/models.py:9
1151msgid "redirect to"
1152msgstr ""
1153
1154#: contrib/redirects/models.py:10
1155msgid ""
1156"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
1157"'http://'."
1158msgstr ""
1159
1160#: contrib/redirects/models.py:13
1161msgid "redirect"
1162msgstr ""
1163
1164#: contrib/redirects/models.py:14
1165msgid "redirects"
1166msgstr ""
1167
1168#: contrib/flatpages/models.py:8
1169msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1170msgstr ""
1171
1172#: contrib/flatpages/models.py:9
1173msgid "title"
1174msgstr "పట్టము"
1175
1176#: contrib/flatpages/models.py:10
1177msgid "content"
1178msgstr ""
1179
1180#: contrib/flatpages/models.py:11
1181msgid "enable comments"
1182msgstr ""
1183
1184#: contrib/flatpages/models.py:12
1185msgid "template name"
1186msgstr ""
1187
1188#: contrib/flatpages/models.py:13
1189msgid ""
1190"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1191"will use 'flatpages/default.html'."
1192msgstr "Example: 'flatpages/contact_page.html'.ఇది ఇవ్వకపోతే సిస్టం " " 'flatpages/default.html' ని వాడుకుంటడి"
1193
1194#: contrib/flatpages/models.py:14
1195msgid "registration required"
1196msgstr "నమొదు చేయటము అవసరం"
1197
1198#: contrib/flatpages/models.py:14
1199msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1200msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూఙర్లు పేఙి చూడలేస్తారు"
1201
1202#: contrib/flatpages/models.py:18
1203msgid "flat page"
1204msgstr ""
1205
1206#: contrib/flatpages/models.py:19
1207msgid "flat pages"
1208msgstr ""
1209
1210#: contrib/auth/views.py:39
1211msgid "Logged out"
1212msgstr "లాగ్గడ్ ఔట్"
1213
1214#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
1215msgid "name"
1216msgstr "పేరు"
1217
1218#: contrib/auth/models.py:40
1219msgid "codename"
1220msgstr ""
1221
1222#: contrib/auth/models.py:42
1223msgid "permission"
1224msgstr "అనుమతి"
1225
1226#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
1227msgid "permissions"
1228msgstr "అనుమతులు"
1229
1230#: contrib/auth/models.py:60
1231msgid "group"
1232msgstr "గుంపు"
1233
1234#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
1235msgid "groups"
1236msgstr "గుంపులు"
1237
1238#: contrib/auth/models.py:90
1239msgid "username"
1240msgstr "యూఙర్ పేరు"
1241
1242#: contrib/auth/models.py:90
1243msgid ""
1244"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1245"digits and underscores)."
1246msgstr ""
1247
1248#: contrib/auth/models.py:91
1249msgid "first name"
1250msgstr "పేరు"
1251
1252#: contrib/auth/models.py:92
1253msgid "last name"
1254msgstr "ఇంటి పేరు"
1255
1256#: contrib/auth/models.py:93
1257msgid "e-mail address"
1258msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్"
1259
1260#: contrib/auth/models.py:94
1261msgid "password"
1262msgstr "పాస్ వర్డ్"
1263
1264#: contrib/auth/models.py:94
1265msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
1266msgstr ""
1267
1268#: contrib/auth/models.py:95
1269msgid "staff status"
1270msgstr "ఉద్యోగస్తుల స్థితి"
1271
1272#: contrib/auth/models.py:95
1273msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1274msgstr ""
1275
1276#: contrib/auth/models.py:96
1277msgid "active"
1278msgstr "చురుకు గా"
1279
1280#: contrib/auth/models.py:96
1281msgid ""
1282"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
1283"instead of deleting accounts."
1284msgstr ""
1285
1286#: contrib/auth/models.py:97
1287msgid "superuser status"
1288msgstr ""
1289
1290#: contrib/auth/models.py:97
1291msgid ""
1292"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1293"them."
1294msgstr ""
1295
1296#: contrib/auth/models.py:98
1297msgid "last login"
1298msgstr "గత లాగిన్"
1299
1300#: contrib/auth/models.py:99
1301msgid "date joined"
1302msgstr "చేరిన తారీఖు"
1303
1304#: contrib/auth/models.py:101
1305msgid ""
1306"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1307"all permissions granted to each group he/she is in."
1308msgstr ""
1309
1310#: contrib/auth/models.py:102
1311msgid "user permissions"
1312msgstr "యూఙర్ అనుమతులు"
1313
1314#: contrib/auth/models.py:105
1315msgid "user"
1316msgstr "యూఙర్"
1317
1318#: contrib/auth/models.py:106
1319msgid "users"
1320msgstr "యూఙర్లు"
1321
1322#: contrib/auth/models.py:111
1323msgid "Personal info"
1324msgstr "పర్సనల్ సమాచారం "
1325
1326#: contrib/auth/models.py:112
1327msgid "Permissions"
1328msgstr "అనుమతులు"
1329
1330#: contrib/auth/models.py:113
1331msgid "Important dates"
1332msgstr "ముఖ్యమైన తారీఖులు"
1333
1334#: contrib/auth/models.py:114
1335msgid "Groups"
1336msgstr "గుంపులు"
1337
1338#: contrib/auth/models.py:256
1339msgid "message"
1340msgstr "సమాచారం"
1341
1342#: contrib/auth/forms.py:52
1343msgid ""
1344"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1345"required for logging in."
1346msgstr ""
1347
1348#: contrib/auth/forms.py:61
1349msgid "This account is inactive."
1350msgstr ""
1351
1352#: contrib/contenttypes/models.py:20
1353msgid "python model class name"
1354msgstr "పైతాన్ మొడల్ క్లాస్ పేరు"
1355
1356#: contrib/contenttypes/models.py:23
1357msgid "content type"
1358msgstr ""
1359
1360#: contrib/contenttypes/models.py:24
1361msgid "content types"
1362msgstr ""
1363
1364#: contrib/sessions/models.py:51
1365msgid "session key"
1366msgstr ""
1367
1368#: contrib/sessions/models.py:52
1369msgid "session data"
1370msgstr ""
1371
1372#: contrib/sessions/models.py:53
1373msgid "expire date"
1374msgstr ""
1375
1376#: contrib/sessions/models.py:57
1377msgid "session"
1378msgstr ""
1379
1380#: contrib/sessions/models.py:58
1381msgid "sessions"
1382msgstr ""
1383
1384#: contrib/sites/models.py:10
1385msgid "domain name"
1386msgstr ""
1387
1388#: contrib/sites/models.py:11
1389msgid "display name"
1390msgstr "కనిపిచ్చే పేరు"
1391
1392#: contrib/sites/models.py:15
1393msgid "site"
1394msgstr "సైట్"
1395
1396#: contrib/sites/models.py:16
1397msgid "sites"
1398msgstr "సైట్లు"
1399
1400#: utils/dates.py:6
1401msgid "Monday"
1402msgstr "సోమవారము"
1403
1404#: utils/dates.py:6
1405msgid "Tuesday"
1406msgstr "మంగళవారము"
1407
1408#: utils/dates.py:6
1409msgid "Wednesday"
1410msgstr "బుధవారము"
1411
1412#: utils/dates.py:6
1413msgid "Thursday"
1414msgstr "గురువారము"
1415
1416#: utils/dates.py:6
1417msgid "Friday"
1418msgstr "శుక్రవారము"
1419
1420#: utils/dates.py:7
1421msgid "Saturday"
1422msgstr "శనివారము"
1423
1424#: utils/dates.py:7
1425msgid "Sunday"
1426msgstr "ఆదివారము"
1427
1428#: utils/dates.py:14
1429msgid "January"
1430msgstr "ఙాన్వరి "
1431
1432#: utils/dates.py:14
1433msgid "February"
1434msgstr "ఫిబ్రవరి"
1435
1436#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1437msgid "March"
1438msgstr "మార్చి"
1439
1440#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1441msgid "April"
1442msgstr "ఎప్రిల్"
1443
1444#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1445msgid "May"
1446msgstr "మే"
1447
1448#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1449msgid "June"
1450msgstr "ఙూను"
1451
1452#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
1453msgid "July"
1454msgstr "ఙులై"
1455
1456#: utils/dates.py:15
1457msgid "August"
1458msgstr "ఆగష్టు"
1459
1460#: utils/dates.py:15
1461msgid "September"
1462msgstr "సెప్టెంబర్"
1463
1464#: utils/dates.py:15
1465msgid "October"
1466msgstr "అక్టోబర్"
1467
1468#: utils/dates.py:15
1469msgid "November"
1470msgstr "నవంబర్"
1471
1472#: utils/dates.py:16
1473msgid "December"
1474msgstr "డిసెంబర్"
1475
1476#: utils/dates.py:19
1477msgid "jan"
1478msgstr "ఙాన్"
1479
1480#: utils/dates.py:19
1481msgid "feb"
1482msgstr "ఫిబ్"
1483
1484#: utils/dates.py:19
1485msgid "mar"
1486msgstr "మార్"
1487
1488#: utils/dates.py:19
1489msgid "apr"
1490msgstr "ఎప్ర్"
1491
1492#: utils/dates.py:19
1493msgid "may"
1494msgstr "మే"
1495
1496#: utils/dates.py:19
1497msgid "jun"
1498msgstr "ఙూన్"
1499
1500#: utils/dates.py:20
1501msgid "jul"
1502msgstr "ఙుల్"
1503
1504#: utils/dates.py:20
1505msgid "aug"
1506msgstr "ఆగ్"
1507
1508#: utils/dates.py:20
1509msgid "sep"
1510msgstr "సెప్"
1511
1512#: utils/dates.py:20
1513msgid "oct"
1514msgstr "అక్ట్"
1515
1516#: utils/dates.py:20
1517msgid "nov"
1518msgstr "నవ్"
1519
1520#: utils/dates.py:20
1521msgid "dec"
1522msgstr "డిస్"
1523
1524#: utils/dates.py:27
1525msgid "Jan."
1526msgstr "ఙాన్"
1527
1528#: utils/dates.py:27
1529msgid "Feb."
1530msgstr "ఫిబ్"
1531
1532#: utils/dates.py:28
1533msgid "Aug."
1534msgstr "ఆగ్"
1535
1536#: utils/dates.py:28
1537msgid "Sept."
1538msgstr "సెప్"
1539
1540#: utils/dates.py:28
1541msgid "Oct."
1542msgstr "అక్ట్"
1543
1544#: utils/dates.py:28
1545msgid "Nov."
1546msgstr "నవ్"
1547
1548#: utils/dates.py:28
1549msgid "Dec."
1550msgstr "డిస్"
1551
1552#: utils/timesince.py:12
1553msgid "year"
1554msgid_plural "years"
1555msgstr[0] "సంవత్సరం"
1556msgstr[1] "సంవత్సరాలు"
1557
1558#: utils/timesince.py:13
1559msgid "month"
1560msgid_plural "months"
1561msgstr[0] "నెల"
1562msgstr[1] "నెలలు"
1563
1564#: utils/timesince.py:14
1565msgid "week"
1566msgid_plural "weeks"
1567msgstr[0] "వారం"
1568msgstr[1] "వారాలు"
1569
1570#: utils/timesince.py:15
1571msgid "day"
1572msgid_plural "days"
1573msgstr[0] "రోఙు"
1574msgstr[1] "రోఙులు"
1575
1576#: utils/timesince.py:16
1577msgid "hour"
1578msgid_plural "hours"
1579msgstr[0] "గంటలు"
1580msgstr[1] "గంట"
1581
1582#: utils/timesince.py:17
1583msgid "minute"
1584msgid_plural "minutes"
1585msgstr[0] "నిముషం"
1586msgstr[1] "నిముషాలు"
1587
1588#: utils/translation/trans_real.py:362
1589msgid "DATE_FORMAT"
1590msgstr ""
1591
1592#: utils/translation/trans_real.py:363
1593msgid "DATETIME_FORMAT"
1594msgstr ""
1595
1596#: utils/translation/trans_real.py:364
1597msgid "TIME_FORMAT"
1598msgstr ""
1599
1600#: utils/translation/trans_real.py:380
1601msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1602msgstr ""
1603
1604#: utils/translation/trans_real.py:381
1605msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1606msgstr ""
1607
1608#: conf/global_settings.py:39
1609msgid "Arabic"
1610msgstr "ఆరబిక్"
1611
1612#: conf/global_settings.py:40
1613msgid "Bengali"
1614msgstr "బెంగాలి"
1615
1616#: conf/global_settings.py:41
1617msgid "Czech"
1618msgstr "క్ఙెఖ్"
1619
1620#: conf/global_settings.py:42
1621msgid "Welsh"
1622msgstr "వెల్శ్"
1623
1624#: conf/global_settings.py:43
1625msgid "Danish"
1626msgstr "డానిశ్"
1627
1628#: conf/global_settings.py:44
1629msgid "German"
1630msgstr "ఙెర్మన్"
1631
1632#: conf/global_settings.py:45
1633msgid "Greek"
1634msgstr "గ్రీక్"
1635
1636#: conf/global_settings.py:46
1637msgid "English"
1638msgstr "ఆంగ్లము"
1639
1640#: conf/global_settings.py:47
1641msgid "Spanish"
1642msgstr "స్పానిష్"
1643
1644#: conf/global_settings.py:48
1645msgid "Argentinean Spanish"
1646msgstr "అర్ఙంటీనా స్పానిష్"
1647
1648#: conf/global_settings.py:49
1649msgid "Finnish"
1650msgstr "ఫీన్నిష్"
1651
1652#: conf/global_settings.py:50
1653msgid "French"
1654msgstr "ఫ్రెంచ్"
1655
1656#: conf/global_settings.py:51
1657msgid "Galician"
1658msgstr "గలిసియన్"
1659
1660#: conf/global_settings.py:52
1661msgid "Hungarian"
1662msgstr "హంగారియన్"
1663
1664#: conf/global_settings.py:53
1665msgid "Hebrew"
1666msgstr "హెబ్రివ్"
1667
1668#: conf/global_settings.py:54
1669msgid "Icelandic"
1670msgstr "ఐస్ లాండిక్"
1671
1672#: conf/global_settings.py:55
1673msgid "Italian"
1674msgstr "ఇటాలియవ్"
1675
1676#: conf/global_settings.py:56
1677msgid "Japanese"
1678msgstr "ఙపనీస్"
1679
1680#: conf/global_settings.py:57
1681msgid "Dutch"
1682msgstr "డట్చ్"
1683
1684#: conf/global_settings.py:58
1685msgid "Norwegian"
1686msgstr "నార్వీఙియన్"
1687
1688#: conf/global_settings.py:59
1689msgid "Brazilian"
1690msgstr "బ్రఙీలియన్"
1691
1692#: conf/global_settings.py:60
1693msgid "Romanian"
1694msgstr "రొమానియన్"
1695
1696#: conf/global_settings.py:61
1697msgid "Russian"
1698msgstr "రస్సెన్"
1699
1700#: conf/global_settings.py:62
1701msgid "Slovak"
1702msgstr "స్లొవాక్"
1703
1704#: conf/global_settings.py:63
1705msgid "Slovenian"
1706msgstr "స్లొవానియన్"
1707
1708#: conf/global_settings.py:64
1709msgid "Serbian"
1710msgstr "సెర్బియన్"
1711
1712#: conf/global_settings.py:65
1713msgid "Swedish"
1714msgstr "స్వీడిష్"
1715
1716#: conf/global_settings.py:66
1717msgid "Tamil"
1718msgstr "తమిళ్"
1719
1720#: conf/global_settings.py:67
1721msgid "Turkish"
1722msgstr "టర్కిశ్"
1723
1724#: conf/global_settings.py:68
1725msgid "Ukrainian"
1726msgstr "యుక్రానియన్"
1727
1728#: conf/global_settings.py:69
1729msgid "Simplified Chinese"
1730msgstr "వాడుక చైనీస్"
1731
1732#: conf/global_settings.py:70
1733msgid "Traditional Chinese"
1734msgstr "గ్రాంధిక చైనీస్"
1735
1736#: core/validators.py:63
1737msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1738msgstr "ఈ విలువ లో అక్షరాలు, అంకెలు ఇంకా అండర్ స్కోర్లు ఉందాలి"
1739
1740#: core/validators.py:67
1741msgid ""
1742"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
1743"slashes."
1744msgstr "ఈ విలువ లో అక్షరాలు, అంకెలు , అండర్ స్కోర్లు ,డాష్ లు లేక స్లాష్ లు ఉందాలి"
1745
1746#: core/validators.py:71
1747msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
1748msgstr "ఈ విలువ లో అక్షరాలు, అంకెలు , అండర్ స్కోర్లు లేక హైఫన్లు ఉందాలి"
1749
1750#: core/validators.py:75
1751msgid "Uppercase letters are not allowed here."
1752msgstr ""
1753
1754#: core/validators.py:79
1755msgid "Lowercase letters are not allowed here."
1756msgstr ""
1757
1758#: core/validators.py:86
1759msgid "Enter only digits separated by commas."
1760msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి "
1761
1762#: core/validators.py:98
1763msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
1764msgstr "కామాల తో విడతీసి సరైన ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి"
1765
1766#: core/validators.py:102
1767msgid "Please enter a valid IP address."
1768msgstr "దయచేసి సరైన ఐపి అడ్రస్ ఇవ్వండి "
1769
1770#: core/validators.py:106
1771msgid "Empty values are not allowed here."
1772msgstr "ఇక్కడ కాళీ విలువలు అనుమతించబడవు "
1773
1774#: core/validators.py:110
1775msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
1776msgstr "అంకెలు కాని చిహ్నాలు అనుమతించబడవు"
1777
1778#: core/validators.py:114
1779msgid "This value can't be comprised solely of digits."
1780msgstr "ఈ విలువ లో ఉట్టి మాత్రమే ఉందకూడడు"
1781
1782#: core/validators.py:119
1783msgid "Enter a whole number."
1784msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి"
1785
1786#: core/validators.py:123
1787msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
1788msgstr "అక్షరాలు అయిన చిహ్నాలు మాత్రమే అనుమతించబడతాయి "
1789
1790#: core/validators.py:138
1791msgid "Year must be 1900 or later."
1792msgstr "సంవత్సరము 1900 లేక దాని తరువాత అయ్యి ఉందాలి "
1793
1794#: core/validators.py:142
1795#, python-format
1796msgid "Invalid date: %s."
1797msgstr "సరికాని తారీఖు"
1798
1799#: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:415
1800msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
1801msgstr ""
1802
1803#: core/validators.py:151
1804msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
1805msgstr ""
1806
1807#: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:477
1808msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
1809msgstr ""
1810
1811#: core/validators.py:160
1812msgid "Enter a valid e-mail address."
1813msgstr "సరైన ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి"
1814
1815#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661
1816msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
1817msgstr ""
1818
1819#: core/validators.py:176
1820msgid ""
1821"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
1822"corrupted image."
1823msgstr ""
1824
1825#: core/validators.py:183
1826#, python-format
1827msgid "The URL %s does not point to a valid image."
1828msgstr ""
1829
1830#: core/validators.py:187
1831#, python-format
1832msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
1833msgstr ""
1834
1835#: core/validators.py:195
1836#, python-format
1837msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
1838msgstr ""
1839
1840#: core/validators.py:199
1841msgid "A valid URL is required."
1842msgstr "సరైన URL కావాలి"
1843
1844#: core/validators.py:213
1845#, python-format
1846msgid ""
1847"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
1848"%s"
1849msgstr "సరైన HTML ఇవ్వండి .ప్రత్యేకమైన తప్పులు :\n"
1850"%s"
1851#: core/validators.py:220
1852#, python-format
1853msgid "Badly formed XML: %s"
1854msgstr ""
1855
1856#: core/validators.py:230
1857#, python-format
1858msgid "Invalid URL: %s"
1859msgstr ""
1860
1861#: core/validators.py:234 core/validators.py:236
1862#, python-format
1863msgid "The URL %s is a broken link."
1864msgstr ""
1865
1866#: core/validators.py:242
1867msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
1868msgstr "దయచేసి సరైన అగ్ర రాఙ్య సంక్షేపము చేసిన రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"
1869
1870#: core/validators.py:256
1871#, python-format
1872msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1873msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1874msgstr[0] ""
1875msgstr[1] ""
1876
1877#: core/validators.py:263
1878#, python-format
1879msgid "This field must match the '%s' field."
1880msgstr "ఈ ఫీల్డ్ '%s' ఫీల్డ్ కి సరి తూగాలి"
1881
1882#: core/validators.py:282
1883msgid "Please enter something for at least one field."
1884msgstr "దయచేసి ఏదో ఒకటి ఏదో ఒక ఫీల్డ్ కి ఇవ్వండి "
1885
1886#: core/validators.py:291 core/validators.py:302
1887msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
1888msgstr "దయచేసి రెండు ఫీల్డ్లలు ఇవ్వండి లేకపోతే రెండు కాళీ గా వదిలేయండి "
1889
1890#: core/validators.py:309
1891#, python-format
1892msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
1893msgstr "%(field)s %(value)s ఐతే ఈ ఫీల్డ్ ఇవ్వాలి "
1894
1895#: core/validators.py:321
1896#, python-format
1897msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
1898msgstr "%(field)s %(value)s అవ్వకపోతే ఈ ఫీల్డ్ ఇవ్వాలి "
1899
1900#: core/validators.py:340
1901msgid "Duplicate values are not allowed."
1902msgstr "నకలీ విలువలు ఇక్కడ అనుమతించబడవు"
1903
1904#: core/validators.py:363
1905#, python-format
1906msgid "This value must be a power of %s."
1907msgstr ""
1908
1909#: core/validators.py:374
1910msgid "Please enter a valid decimal number."
1911msgstr ""
1912
1913#: core/validators.py:378
1914#, python-format
1915msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
1916msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
1917msgstr[0] ""
1918msgstr[1] ""
1919
1920#: core/validators.py:381
1921#, python-format
1922msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
1923msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
1924msgstr[0] ""
1925msgstr[1] ""
1926
1927#: core/validators.py:384
1928#, python-format
1929msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
1930msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
1931msgstr[0] ""
1932msgstr[1] ""
1933
1934#: core/validators.py:394
1935#, python-format
1936msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
1937msgstr ""
1938
1939#: core/validators.py:395
1940#, python-format
1941msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
1942msgstr ""
1943
1944#: core/validators.py:412
1945msgid "The format for this field is wrong."
1946msgstr "ఈ ఫీల్డ్ ఫోర్మాట్ తప్పు"
1947
1948#: core/validators.py:427
1949msgid "This field is invalid."
1950msgstr "ఈ ఫీల్డ్ సరి కానిది"
1951
1952#: core/validators.py:463
1953#, python-format
1954msgid "Could not retrieve anything from %s."
1955msgstr "%s నించి ఏమి రాబట్టలేము"
1956
1957#: core/validators.py:466
1958#, python-format
1959msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
1960msgstr ""
1961
1962#: core/validators.py:499
1963#, python-format
1964msgid ""
1965"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
1966"\"%(start)s\".)"
1967msgstr ""
1968
1969#: core/validators.py:503
1970#, python-format
1971msgid ""
1972"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
1973"starts with \"%(start)s\".)"
1974msgstr ""
1975
1976#: core/validators.py:508
1977#, python-format
1978msgid ""
1979"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
1980"(start)s\".)"
1981msgstr ""
1982
1983#: core/validators.py:513
1984#, python-format
1985msgid ""
1986"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
1987"(start)s\".)"
1988msgstr ""
1989
1990#: core/validators.py:517
1991#, python-format
1992msgid ""
1993"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
1994"starts with \"%(start)s\".)"
1995msgstr ""
1996
1997#: core/validators.py:522
1998#, python-format
1999msgid ""
2000"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
2001"starts with \"%(start)s\".)"
2002msgstr ""
2003
2004#: views/generic/create_update.py:43
2005#, python-format
2006msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
2007msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా తయారయింది"
2008
2009#: views/generic/create_update.py:117
2010#, python-format
2011msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
2012msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా @@"
2013
2014#: views/generic/create_update.py:184
2015#, python-format
2016msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
2017msgstr "%(verbose_name)లు తీసివేయబడినది"
2018
2019#: db/models/manipulators.py:302
2020#, python-format
2021msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
2022msgstr "%(field)ల లో %(object)తో %(type) ఉన్నాయి"
2023
2024#: db/models/fields/__init__.py:40
2025#, python-format
2026msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
2027msgstr "%(optname)లు తో %(fieldname) ముందే ఉన్నాయి ."
2028
2029#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
2030#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562
2031#: forms/__init__.py:346
2032msgid "This field is required."
2033msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము"
2034
2035#: db/models/fields/__init__.py:340
2036msgid "This value must be an integer."
2037msgstr "ఈ విలువ లో ఉందాలి"
2038
2039#: db/models/fields/__init__.py:372
2040msgid "This value must be either True or False."
2041msgstr "ఈ విలువ తప్పైన ఒప్పైన ఉందాలి"
2042
2043#: db/models/fields/__init__.py:388
2044msgid "This field cannot be null."
2045msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు "
2046
2047#: db/models/fields/__init__.py:571
2048msgid "Enter a valid filename."
2049msgstr "దయచేసి సరైన దస్త్రం పేరు ఇవ్వండి."
2050
2051#: db/models/fields/related.py:51
2052#, python-format
2053msgid "Please enter a valid %s."
2054msgstr "దయచేసి సరైన %sఇవ్వండి."
2055
2056#: db/models/fields/related.py:618
2057msgid "Separate multiple IDs with commas."
2058msgstr "గుంపు గా ఉన్న ఐడిల ను కామా తో విడడీయంది"
2059
2060#: db/models/fields/related.py:620
2061msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
2062msgstr "\"Control\" కాని \"Command\" మాక్ లో నొక్కి ఉంచండి , ఒకటి కన్న ఎక్కువ ఎన్నుకోవటానికి"
2063
2064#: db/models/fields/related.py:664
2065#, python-format
2066msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
2067msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
2068msgstr[0] "దయచేసి సరైన %(self)s ఐడిలు ఇవ్వండి. "
2069msgstr[1] ""
2070
2071#: forms/__init__.py:381
2072#, python-format
2073msgid "Ensure your text is less than %s character."
2074msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
2075msgstr[0] "మీరు ఇచ్చిన టెక్స్ట %s ఆక్షరము కన్న తక్కువ ఉందాలి"
2076msgstr[1] "మీరు ఇచ్చిన టెక్స్ట %s ఆక్షరములు కన్న తక్కువ ఉందాలి"
2077
2078#: forms/__init__.py:386
2079msgid "Line breaks are not allowed here."
2080msgstr "లైన్ బ్రేక్స్ కి ఇక్కడ ఆనుమతి లేదు"
2081
2082#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599
2083#, python-format
2084msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
2085msgstr "సరైనది ఎంచుకోండి; %(choices) ల లో '%(data)s' లేవు "
2086
2087#: forms/__init__.py:663
2088msgid "The submitted file is empty."
2089msgstr "మీరు సమర్పించిన ఫైల్ కాళీగా ఉంది "
2090
2091#: forms/__init__.py:719
2092msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
2093msgstr " -32,768 ఇంకా 32,767 మధ్యలో ఒక ఆంకె ఇవ్వండి"
2094
2095#: forms/__init__.py:729
2096msgid "Enter a positive number."
2097msgstr "ఒక ధన సంఖ్య ఇవ్వండి"
2098
2099#: forms/__init__.py:739
2100msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
2101msgstr "0 ఇంకా 32,767 మధ్యలో ఒక పూర్ ఇవ్వండి"
2102
2103#: template/defaultfilters.py:401
2104msgid "yes,no,maybe"
2105msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ"
2106
Back to Top