Ticket #13134: django_hebrew_translation.diff

File django_hebrew_translation.diff, 85.5 KB (added by Meir Kriheli, 14 years ago)
  • django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po

     
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-12-22 20:39+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-12-05 01:08-0500\n"
    10 "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:44+0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:53+0200\n"
     10"Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n"
    1111"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2020msgstr "ערבית"
    2121
    2222#: conf/global_settings.py:45
     23msgid "Bulgarian"
     24msgstr "בולגרית"
     25
     26#: conf/global_settings.py:46
    2327msgid "Bengali"
    2428msgstr "בנגאלית"
    2529
    26 #: conf/global_settings.py:46
    27 msgid "Bulgarian"
    28 msgstr "בולגרית"
     30#: conf/global_settings.py:47
     31msgid "Bosnian"
     32msgstr "בוסנית"
    2933
    30 #: conf/global_settings.py:47
     34#: conf/global_settings.py:48
    3135msgid "Catalan"
    3236msgstr "קאטלונית"
    3337
    34 #: conf/global_settings.py:48
     38#: conf/global_settings.py:49
    3539msgid "Czech"
    3640msgstr "צ'כית"
    3741
    38 #: conf/global_settings.py:49
     42#: conf/global_settings.py:50
    3943msgid "Welsh"
    4044msgstr "וולשית"
    4145
    42 #: conf/global_settings.py:50
     46#: conf/global_settings.py:51
    4347msgid "Danish"
    4448msgstr "דנית"
    4549
    46 #: conf/global_settings.py:51
     50#: conf/global_settings.py:52
    4751msgid "German"
    4852msgstr "גרמנית"
    4953
    50 #: conf/global_settings.py:52
     54#: conf/global_settings.py:53
    5155msgid "Greek"
    5256msgstr "יוונית"
    5357
    54 #: conf/global_settings.py:53
     58#: conf/global_settings.py:54
    5559msgid "English"
    5660msgstr "אנגלית"
    5761
    58 #: conf/global_settings.py:54
     62#: conf/global_settings.py:55
    5963msgid "Spanish"
    6064msgstr "ספרדית"
    6165
    62 #: conf/global_settings.py:55
    63 msgid "Estonian"
    64 msgstr "אסטונית"
    65 
    6666#: conf/global_settings.py:56
    6767msgid "Argentinean Spanish"
    6868msgstr "ספרדית ארגנטינאית"
    6969
    7070#: conf/global_settings.py:57
     71msgid "Estonian"
     72msgstr "אסטונית"
     73
     74#: conf/global_settings.py:58
    7175msgid "Basque"
    7276msgstr "בסקית"
    7377
    74 #: conf/global_settings.py:58
     78#: conf/global_settings.py:59
    7579msgid "Persian"
    7680msgstr "פרסית"
    7781
    78 #: conf/global_settings.py:59
     82#: conf/global_settings.py:60
    7983msgid "Finnish"
    8084msgstr "פינית"
    8185
    82 #: conf/global_settings.py:60
     86#: conf/global_settings.py:61
    8387msgid "French"
    8488msgstr "צרפתית"
    8589
    86 #: conf/global_settings.py:61
     90#: conf/global_settings.py:62
     91msgid "Frisian"
     92msgstr "פריזית"
     93
     94#: conf/global_settings.py:63
    8795msgid "Irish"
    8896msgstr "אירית"
    8997
    90 #: conf/global_settings.py:62
     98#: conf/global_settings.py:64
    9199msgid "Galician"
    92100msgstr "גאליצית"
    93101
    94 #: conf/global_settings.py:63
    95 msgid "Hungarian"
    96 msgstr "הונגרית"
    97 
    98 #: conf/global_settings.py:64
     102#: conf/global_settings.py:65
    99103msgid "Hebrew"
    100104msgstr "עברית"
    101105
    102 #: conf/global_settings.py:65
     106#: conf/global_settings.py:66
    103107msgid "Hindi"
    104108msgstr "הינדי"
    105109
    106 #: conf/global_settings.py:66
     110#: conf/global_settings.py:67
    107111msgid "Croatian"
    108112msgstr "קרואטית"
    109113
    110 #: conf/global_settings.py:67
     114#: conf/global_settings.py:68
     115msgid "Hungarian"
     116msgstr "הונגרית"
     117
     118#: conf/global_settings.py:69
    111119msgid "Icelandic"
    112120msgstr "איסלנדית"
    113121
    114 #: conf/global_settings.py:68
     122#: conf/global_settings.py:70
    115123msgid "Italian"
    116124msgstr "איטלקית"
    117125
    118 #: conf/global_settings.py:69
     126#: conf/global_settings.py:71
    119127msgid "Japanese"
    120128msgstr "יפנית"
    121129
    122 #: conf/global_settings.py:70
     130#: conf/global_settings.py:72
    123131msgid "Georgian"
    124132msgstr "גיאורגית"
    125133
    126 #: conf/global_settings.py:71
    127 msgid "Korean"
    128 msgstr "קוריאנית"
    129 
    130 #: conf/global_settings.py:72
     134#: conf/global_settings.py:73
    131135msgid "Khmer"
    132136msgstr "חמר"
    133137
    134 #: conf/global_settings.py:73
     138#: conf/global_settings.py:74
    135139msgid "Kannada"
    136140msgstr "קנדית"
    137141
    138 #: conf/global_settings.py:74
    139 msgid "Latvian"
    140 msgstr "לטבית"
     142#: conf/global_settings.py:75
     143msgid "Korean"
     144msgstr "קוריאנית"
    141145
    142 #: conf/global_settings.py:75
     146#: conf/global_settings.py:76
    143147msgid "Lithuanian"
    144148msgstr "ליטאית"
    145149
    146 #: conf/global_settings.py:76
     150#: conf/global_settings.py:77
     151msgid "Latvian"
     152msgstr "לטבית"
     153
     154#: conf/global_settings.py:78
    147155msgid "Macedonian"
    148156msgstr "מקדונית"
    149157
    150 #: conf/global_settings.py:77
     158#: conf/global_settings.py:79
    151159msgid "Dutch"
    152160msgstr "הולנדית"
    153161
    154 #: conf/global_settings.py:78
     162#: conf/global_settings.py:80
    155163msgid "Norwegian"
    156164msgstr "נורווגית"
    157165
    158 #: conf/global_settings.py:79
     166#: conf/global_settings.py:81
    159167msgid "Polish"
    160168msgstr "פולנית"
    161169
    162 #: conf/global_settings.py:80
     170#: conf/global_settings.py:82
    163171msgid "Portuguese"
    164172msgstr "פורטוגזית"
    165173
    166 #: conf/global_settings.py:81
     174#: conf/global_settings.py:83
    167175msgid "Brazilian Portuguese"
    168176msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
    169177
    170 #: conf/global_settings.py:82
     178#: conf/global_settings.py:84
    171179msgid "Romanian"
    172180msgstr "רומנית"
    173181
    174 #: conf/global_settings.py:83
     182#: conf/global_settings.py:85
    175183msgid "Russian"
    176184msgstr "רוסית"
    177185
    178 #: conf/global_settings.py:84
     186#: conf/global_settings.py:86
    179187msgid "Slovak"
    180188msgstr "סלובקית"
    181189
    182 #: conf/global_settings.py:85
     190#: conf/global_settings.py:87
    183191msgid "Slovenian"
    184192msgstr "סלובנית"
    185193
    186 #: conf/global_settings.py:86
     194#: conf/global_settings.py:88
     195msgid "Albanian"
     196msgstr "אלבנית"
     197
     198#: conf/global_settings.py:89
    187199msgid "Serbian"
    188200msgstr "סרבית"
    189201
    190 #: conf/global_settings.py:87
     202#: conf/global_settings.py:90
     203msgid "Serbian Latin"
     204msgstr "סרבית לטינית"
     205
     206#: conf/global_settings.py:91
    191207msgid "Swedish"
    192208msgstr "שוודית"
    193209
    194 #: conf/global_settings.py:88
     210#: conf/global_settings.py:92
    195211msgid "Tamil"
    196212msgstr "טמילית"
    197213
    198 #: conf/global_settings.py:89
     214#: conf/global_settings.py:93
    199215msgid "Telugu"
    200216msgstr "טלגו"
    201217
    202 #: conf/global_settings.py:90
     218#: conf/global_settings.py:94
    203219msgid "Thai"
    204220msgstr "תאילנדית"
    205221
    206 #: conf/global_settings.py:91
     222#: conf/global_settings.py:95
    207223msgid "Turkish"
    208224msgstr "טורקית"
    209225
    210 #: conf/global_settings.py:92
     226#: conf/global_settings.py:96
    211227msgid "Ukrainian"
    212228msgstr "אוקראינית"
    213229
    214 #: conf/global_settings.py:93
     230#: conf/global_settings.py:97
     231msgid "Vietnamese"
     232msgstr "וייטנאמית"
     233
     234#: conf/global_settings.py:98
    215235msgid "Simplified Chinese"
    216236msgstr "סינית פשוטה"
    217237
    218 #: conf/global_settings.py:94
     238#: conf/global_settings.py:99
    219239msgid "Traditional Chinese"
    220240msgstr "סינית מסורתית"
    221241
    222 #: contrib/admin/actions.py:60
     242#: contrib/admin/actions.py:52
    223243#, python-format
    224244msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    225245msgstr "%(count)d %(items)s  היו נמחקו בהצלחה."
    226246
    227 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1057
     247#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101
    228248msgid "Are you sure?"
    229249msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
    230250
    231 #: contrib/admin/actions.py:85
     251#: contrib/admin/actions.py:77
    232252#, python-format
    233253msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    234 msgstr "מחק את %(verbose_name_plural)s שבחרת בו"
     254msgstr "מחק את ה%(verbose_name_plural)s שבחרת"
    235255
    236256#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    237257#, python-format
     
    267287msgid "This year"
    268288msgstr "השנה"
    269289
    270 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431
     290#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    271291msgid "Yes"
    272292msgstr "כן"
    273293
    274 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431
     294#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    275295msgid "No"
    276296msgstr "לא"
    277297
    278 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:431
     298#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470
    279299msgid "Unknown"
    280300msgstr "לא ידוע"
    281301
    282 #: contrib/admin/helpers.py:14
     302#: contrib/admin/helpers.py:19
    283303msgid "Action:"
    284304msgstr "פעולה"
    285305
     
    311331msgid "log entries"
    312332msgstr "רישומי יומן"
    313333
    314 #: contrib/admin/options.py:136 contrib/admin/options.py:151
     334#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154
    315335msgid "None"
    316336msgstr "ללא"
    317337
    318 #: contrib/admin/options.py:532
     338#: contrib/admin/options.py:558
    319339#, python-format
    320340msgid "Changed %s."
    321341msgstr "%s שונה."
    322342
    323 #: contrib/admin/options.py:532 contrib/admin/options.py:542
    324 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:385
    325 #: forms/models.py:598
     343#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
     344#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
     345#: forms/models.py:553
    326346msgid "and"
    327347msgstr "ו"
    328348
    329 #: contrib/admin/options.py:537
     349#: contrib/admin/options.py:563
    330350#, python-format
    331351msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    332352msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
    333353
    334 #: contrib/admin/options.py:541
     354#: contrib/admin/options.py:567
    335355#, python-format
    336356msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    337357msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
    338358
    339 #: contrib/admin/options.py:546
     359#: contrib/admin/options.py:572
    340360#, python-format
    341361msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    342362msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
    343363
    344 #: contrib/admin/options.py:550
     364#: contrib/admin/options.py:576
    345365msgid "No fields changed."
    346366msgstr "אף שדה לא השתנה."
    347367
    348 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/auth/admin.py:68
     368#: contrib/admin/options.py:642
    349369#, python-format
    350370msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    351371msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
    352372
    353 #: contrib/admin/options.py:616 contrib/admin/options.py:649
    354 #: contrib/auth/admin.py:77
     373#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
    355374msgid "You may edit it again below."
    356375msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
    357376
    358 #: contrib/admin/options.py:626 contrib/admin/options.py:659
     377#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
    359378#, python-format
    360379msgid "You may add another %s below."
    361380msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
    362381
    363 #: contrib/admin/options.py:647
     382#: contrib/admin/options.py:677
    364383#, python-format
    365384msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    366385msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
    367386
    368 #: contrib/admin/options.py:655
     387#: contrib/admin/options.py:685
    369388#, python-format
    370389msgid ""
    371390"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    372391msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
    373392
    374 #: contrib/admin/options.py:706
     393#: contrib/admin/options.py:743
    375394msgid ""
    376395"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
    377396"been changed."
    378 msgstr ""
     397msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים."
    379398
    380 #: contrib/admin/options.py:720
     399#: contrib/admin/options.py:761
    381400msgid "No action selected."
    382 msgstr ""
     401msgstr "לא נבחרה פעולה."
    383402
    384 #: contrib/admin/options.py:796
     403#: contrib/admin/options.py:841
    385404#, python-format
    386405msgid "Add %s"
    387406msgstr "הוספת %s"
    388407
    389 #: contrib/admin/options.py:828 contrib/admin/options.py:1035
     408#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081
    390409#, python-format
    391410msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    392411msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים."
    393412
    394 #: contrib/admin/options.py:889
     413#: contrib/admin/options.py:932
    395414#, python-format
    396415msgid "Change %s"
    397416msgstr "שינוי %s"
    398417
    399 #: contrib/admin/options.py:934
     418#: contrib/admin/options.py:977
    400419msgid "Database error"
    401420msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
    402421
    403 #: contrib/admin/options.py:970
     422#: contrib/admin/options.py:1013
    404423#, python-format
    405424msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    406425msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    407426msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
    408427msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
    409428
    410 #: contrib/admin/options.py:1050
     429#: contrib/admin/options.py:1040
    411430#, python-format
     431msgid "of %(count)d selected"
     432msgid_plural "of %(count)d selected"
     433msgstr[0] "מתוך %(count)d נבחר"
     434msgstr[1] "מתוך %(count)d נבחרו"
     435
     436#: contrib/admin/options.py:1042
     437#, python-format
     438msgid "%(total_count)s selected"
     439msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     440msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
     441msgstr[1] "כל ה-%(total_count)s נבחרו"
     442
     443#: contrib/admin/options.py:1094
     444#, python-format
    412445msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    413446msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
    414447
    415 #: contrib/admin/options.py:1087
     448#: contrib/admin/options.py:1131
    416449#, python-format
    417450msgid "Change history: %s"
    418451msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
    419452
    420453#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
    421 #: contrib/auth/forms.py:80
     454#: contrib/auth/forms.py:81
    422455msgid ""
    423456"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    424457"sensitive."
    425458msgstr ""
    426459"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
    427460
    428 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
     461#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
    429462msgid "Please log in again, because your session has expired."
    430463msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך."
    431464
    432 #: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
     465#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
    433466msgid ""
    434467"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    435468"cookies, reload this page, and try again."
     
    437470"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף "
    438471"ולנסות שוב."
    439472
    440 #: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
     473#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
    441474#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    442475msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    443476msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
    444477
    445 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
     478#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
    446479#, python-format
    447480msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    448481msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
    449482
    450 #: contrib/admin/sites.py:374
     483#: contrib/admin/sites.py:393
    451484msgid "Site administration"
    452485msgstr "ניהול אתר"
    453486
    454 #: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     487#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    455488#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    456489#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    457490msgid "Log in"
    458491msgstr "כניסה"
    459492
    460 #: contrib/admin/sites.py:433
     493#: contrib/admin/sites.py:452
    461494#, python-format
    462495msgid "%s administration"
    463496msgstr "ניהול %s"
    464497
    465 #: contrib/admin/util.py:168
    466 #, python-format
    467 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    468 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s"
    469 
    470 #: contrib/admin/util.py:173
    471 #, python-format
    472 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    473 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:"
    474 
    475 #: contrib/admin/widgets.py:72
     498#: contrib/admin/widgets.py:75
    476499msgid "Date:"
    477500msgstr "תאריך:"
    478501
    479 #: contrib/admin/widgets.py:72
     502#: contrib/admin/widgets.py:75
    480503msgid "Time:"
    481504msgstr "שעה:"
    482505
    483 #: contrib/admin/widgets.py:96
     506#: contrib/admin/widgets.py:99
    484507msgid "Currently:"
    485508msgstr "הנוכחי:"
    486509
    487 #: contrib/admin/widgets.py:96
     510#: contrib/admin/widgets.py:99
    488511msgid "Change:"
    489512msgstr "שינוי:"
    490513
    491 #: contrib/admin/widgets.py:126
     514#: contrib/admin/widgets.py:129
    492515msgid "Lookup"
    493516msgstr "חפש"
    494517
    495 #: contrib/admin/widgets.py:238
     518#: contrib/admin/widgets.py:244
    496519msgid "Add Another"
    497520msgstr "הוסף עוד אחת"
    498521
     
    508531#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    509532#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    510533#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    511 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    512 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     534#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     535#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
    513536#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    514537#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    515538#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    516539#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    517 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     540#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    518541#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    519542#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    520 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     543#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    521544#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    522545#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    523546#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    553576msgid "Go"
    554577msgstr "בצע"
    555578
     579#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     580msgid "Click here to select the objects across all pages"
     581msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים"
     582
     583#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     584#, python-format
     585msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     586msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה-%(module_name)s"
     587
     588#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
     589msgid "Clear selection"
     590msgstr "איפוס בחירה"
     591
    556592#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    557593#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    558594#, python-format
     
    565601
    566602#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    567603#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    568 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     604#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    569605#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    570606msgid "Documentation"
    571607msgstr "תיעוד"
    572608
    573609#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    574 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    575 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     610#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     611#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    576612#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    577 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     613#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    578614msgid "Change password"
    579615msgstr "שינוי סיסמה"
    580616
    581617#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    582618#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    583 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     619#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    584620msgid "Log out"
    585621msgstr "יציאה"
    586622
     
    592628msgid "Django administration"
    593629msgstr "ניהול Django"
    594630
    595 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     631#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    596632#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    597633msgid "Add"
    598634msgstr "הוספה"
    599635
    600 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     636#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    601637#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    602638msgid "History"
    603639msgstr "היסטוריה"
    604640
    605 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    606 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
     641#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     642#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
    607643#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    608644msgid "View on site"
    609645msgstr "צפיה באתר"
    610646
    611 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    612 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    613 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     647#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     648#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
     649#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     650#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    614651msgid "Please correct the error below."
    615652msgid_plural "Please correct the errors below."
    616653msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת."
    617654msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת."
    618655
    619 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     656#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    620657#, python-format
    621658msgid "Add %(name)s"
    622659msgstr "הוספת %(name)s"
    623660
    624 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     661#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
    625662msgid "Filter"
    626663msgstr "סינון"
    627664
    628665#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    629 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     666#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:297
    630667msgid "Delete"
    631668msgstr "מחיקה"
    632669
     
    784821msgid "Save and continue editing"
    785822msgstr "שמירה והמשך עריכה"
    786823
    787 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     824#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    788825msgid ""
    789826"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    790827"options."
     
    792829"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות "
    793830"עבור המשתמש."
    794831
    795 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    796 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    797 msgid "Username"
    798 msgstr "שם משתמש"
     832#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     833#, python-format
     834msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     835msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש <strong>%(username)s</strong>."
    799836
    800 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    801 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    802 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     837#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     838#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    803839msgid "Password"
    804840msgstr "סיסמה"
    805841
    806 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    807 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    808 #: contrib/auth/forms.py:186
     842#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     843#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     844#: contrib/auth/forms.py:187
    809845msgid "Password (again)"
    810846msgstr "סיסמה (שוב)"
    811847
    812 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    813 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     848#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     849#: contrib/auth/forms.py:19
    814850msgid "Enter the same password as above, for verification."
    815851msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות."
    816852
    817 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     853#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
     854#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
    818855#, python-format
    819 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    820 msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש <strong>%(username)s</strong>."
     856msgid "Add another %(verbose_name)s"
     857msgstr "הוספת %(verbose_name)s"
    821858
     859#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
     860#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
     861#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     862msgid "Remove"
     863msgstr "להסיר"
     864
    822865#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    823866msgid "Delete?"
    824867msgstr "מחיקה ?"
     
    832875msgstr "התחבר/י שוב"
    833876
    834877#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    835 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    836 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    837 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     878#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     879#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     880#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    838881msgid "Password change"
    839882msgstr "שינוי סיסמה"
    840883
     
    847890msgid "Your password was changed."
    848891msgstr "סיסמתך שונתה."
    849892
    850 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     893#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    851894msgid ""
    852895"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    853896"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    855898"נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
    856899"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
    857900
    858 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    859 msgid "Old password:"
    860 msgstr "סיסמה ישנה:"
     901#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     902#: contrib/auth/forms.py:170
     903msgid "Old password"
     904msgstr "סיסמה ישנה"
    861905
    862 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    863 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    864 msgid "New password:"
    865 msgstr "סיסמה חדשה:"
     906#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     907#: contrib/auth/forms.py:144
     908msgid "New password"
     909msgstr "סיסמה חדשה"
    866910
    867 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    868 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    869 msgid "Confirm password:"
    870 msgstr "אימות סיסמה:"
    871 
    872 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     911#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    873912#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    874913msgid "Change my password"
    875914msgstr "שנה את סיסמתי"
     
    906945"correctly."
    907946msgstr "נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
    908947
     948#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     949msgid "New password:"
     950msgstr "סיסמה חדשה:"
     951
     952#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     953msgid "Confirm password:"
     954msgstr "אימות סיסמה:"
     955
    909956#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    910957msgid "Password reset unsuccessful"
    911958msgstr "איפוס הסיסמה נכשל"
     
    9721019msgid "Reset my password"
    9731020msgstr "אפס את סיסמתי"
    9741021
    975 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:302
     1022#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
    9761023msgid "All dates"
    9771024msgstr "כל התאריכים"
    9781025
     
    10501097msgid "Fields on %s objects"
    10511098msgstr "Fields on %s objects"
    10521099
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:356
     1100#: contrib/admindocs/views.py:361
    10541101#, python-format
    10551102msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10561103msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern"
     
    11171164msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    11181165msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש."
    11191166
    1120 #: contrib/auth/admin.py:22
     1167#: contrib/auth/admin.py:29
    11211168msgid "Personal info"
    11221169msgstr "מידע אישי"
    11231170
    1124 #: contrib/auth/admin.py:23
     1171#: contrib/auth/admin.py:30
    11251172msgid "Permissions"
    11261173msgstr "הרשאות"
    11271174
    1128 #: contrib/auth/admin.py:24
     1175#: contrib/auth/admin.py:31
    11291176msgid "Important dates"
    11301177msgstr "תאריכים חשובים"
    11311178
    1132 #: contrib/auth/admin.py:25
     1179#: contrib/auth/admin.py:32
    11331180msgid "Groups"
    11341181msgstr "קבוצות"
    11351182
    1136 #: contrib/auth/admin.py:82
    1137 msgid "Add user"
    1138 msgstr "הוספת משתמש"
    1139 
    1140 #: contrib/auth/admin.py:108
     1183#: contrib/auth/admin.py:114
    11411184msgid "Password changed successfully."
    11421185msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
    11431186
    1144 #: contrib/auth/admin.py:114
     1187#: contrib/auth/admin.py:124
    11451188#, python-format
    11461189msgid "Change password: %s"
    11471190msgstr "שינוי סיסמה: %s"
    11481191
    1149 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1150 #: contrib/auth/models.py:137
    1151 msgid ""
    1152 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1153 "digits and underscores)."
    1154 msgstr ""
    1155 "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)."
     1192#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1193msgid "Username"
     1194msgstr "שם משתמש"
    11561195
    1157 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    1158 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1159 msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד."
     1196#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1197msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
     1198msgstr "שדה חובה. 30 תווים או פחות. אותיות, ספרות ו-@/./+/-/_ בלבד."
    11601199
     1200#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
     1201msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1202msgstr "ערך זה יכול להכיל אותיות, ספרות והתווים @/./+/-/_ בלבד."
     1203
    11611204#: contrib/auth/forms.py:18
    11621205msgid "Password confirmation"
    11631206msgstr "אימות סיסמה"
    11641207
    1165 #: contrib/auth/forms.py:30
     1208#: contrib/auth/forms.py:31
    11661209msgid "A user with that username already exists."
    11671210msgstr "משתמש עם שם משתמש זה קיים כבר"
    11681211
    1169 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1170 #: contrib/auth/forms.py:197
     1212#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1213#: contrib/auth/forms.py:198
    11711214msgid "The two password fields didn't match."
    11721215msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים."
    11731216
    1174 #: contrib/auth/forms.py:82
     1217#: contrib/auth/forms.py:83
    11751218msgid "This account is inactive."
    11761219msgstr "חשבון זה אינו פעיל."
    11771220
    1178 #: contrib/auth/forms.py:87
     1221#: contrib/auth/forms.py:88
    11791222msgid ""
    11801223"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    11811224"required for logging in."
    11821225msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך. הן נדרשות כדי להתחבר."
    11831226
    1184 #: contrib/auth/forms.py:100
     1227#: contrib/auth/forms.py:101
    11851228msgid "E-mail"
    11861229msgstr "כתובת דוא\"ל"
    11871230
    1188 #: contrib/auth/forms.py:109
     1231#: contrib/auth/forms.py:110
    11891232msgid ""
    11901233"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    11911234"you've registered?"
    11921235msgstr "כתובת דואר אלקטרוני זו אינה משוייכת למשתמש. בטוח שנרשמת ?"
    11931236
    1194 #: contrib/auth/forms.py:135
     1237#: contrib/auth/forms.py:136
    11951238#, python-format
    11961239msgid "Password reset on %s"
    11971240msgstr "איפוס סיסמה על %s"
    11981241
    1199 #: contrib/auth/forms.py:143
    1200 msgid "New password"
    1201 msgstr "סיסמה חדשה"
    1202 
    1203 #: contrib/auth/forms.py:144
     1242#: contrib/auth/forms.py:145
    12041243msgid "New password confirmation"
    12051244msgstr "אימות סיסמה חדשה"
    12061245
    1207 #: contrib/auth/forms.py:169
    1208 msgid "Old password"
    1209 msgstr "סיסמה ישנה"
    1210 
    1211 #: contrib/auth/forms.py:177
     1246#: contrib/auth/forms.py:178
    12121247msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12131248msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה שגויה. נא להזינה שוב."
    12141249
     
    12321267msgid "group"
    12331268msgstr "קבוצה"
    12341269
    1235 #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:147
     1270#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
    12361271msgid "groups"
    12371272msgstr "קבוצות"
    12381273
    1239 #: contrib/auth/models.py:137
     1274#: contrib/auth/models.py:196
    12401275msgid "username"
    12411276msgstr "שם משתמש"
    12421277
    1243 #: contrib/auth/models.py:138
     1278#: contrib/auth/models.py:196
     1279msgid ""
     1280"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1281msgstr "שדה חובה. 30 תווים או פחות. אותיות, ספרות והתווים @/./+/-/_ בלבד."
     1282
     1283#: contrib/auth/models.py:197
    12441284msgid "first name"
    12451285msgstr "שם פרטי"
    12461286
    1247 #: contrib/auth/models.py:139
     1287#: contrib/auth/models.py:198
    12481288msgid "last name"
    12491289msgstr "שם משפחה"
    12501290
    1251 #: contrib/auth/models.py:140
     1291#: contrib/auth/models.py:199
    12521292msgid "e-mail address"
    12531293msgstr "כתובת דוא\"ל"
    12541294
    1255 #: contrib/auth/models.py:141
     1295#: contrib/auth/models.py:200
    12561296msgid "password"
    12571297msgstr "סיסמה"
    12581298
    1259 #: contrib/auth/models.py:141
     1299#: contrib/auth/models.py:200
    12601300msgid ""
    12611301"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12621302"password form</a>."
     
    12641304"יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש ב<a href=\"password/\">טופס "
    12651305"שינוי הסיסמה</a>."
    12661306
    1267 #: contrib/auth/models.py:142
     1307#: contrib/auth/models.py:201
    12681308msgid "staff status"
    12691309msgstr "סטטוס איש צוות"
    12701310
    1271 #: contrib/auth/models.py:142
     1311#: contrib/auth/models.py:201
    12721312msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12731313msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול."
    12741314
    1275 #: contrib/auth/models.py:143
     1315#: contrib/auth/models.py:202
    12761316msgid "active"
    12771317msgstr "פעיל"
    12781318
    1279 #: contrib/auth/models.py:143
     1319#: contrib/auth/models.py:202
    12801320msgid ""
    12811321"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    12821322"instead of deleting accounts."
     
    12841324"מציין האם יש להתייחס למשתמש כפעיל. יש לבטל בחירה זו במקום למחוק חשבונות "
    12851325"משתמשים."
    12861326
    1287 #: contrib/auth/models.py:144
     1327#: contrib/auth/models.py:203
    12881328msgid "superuser status"
    12891329msgstr "סטטוס משתמש על"
    12901330
    1291 #: contrib/auth/models.py:144
     1331#: contrib/auth/models.py:203
    12921332msgid ""
    12931333"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    12941334"them."
    12951335msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן."
    12961336
    1297 #: contrib/auth/models.py:145
     1337#: contrib/auth/models.py:204
    12981338msgid "last login"
    12991339msgstr "כניסה אחרונה"
    13001340
    1301 #: contrib/auth/models.py:146
     1341#: contrib/auth/models.py:205
    13021342msgid "date joined"
    13031343msgstr "תאריך הצטרפות"
    13041344
    1305 #: contrib/auth/models.py:148
     1345#: contrib/auth/models.py:207
    13061346msgid ""
    13071347"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13081348"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13101350"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה "
    13111351"המשוייכת אליו."
    13121352
    1313 #: contrib/auth/models.py:149
     1353#: contrib/auth/models.py:208
    13141354msgid "user permissions"
    13151355msgstr "הרשאות משתמש"
    13161356
    1317 #: contrib/auth/models.py:153 contrib/comments/models.py:50
     1357#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
    13181358#: contrib/comments/models.py:168
    13191359msgid "user"
    13201360msgstr "משתמש"
    13211361
    1322 #: contrib/auth/models.py:154
     1362#: contrib/auth/models.py:213
    13231363msgid "users"
    13241364msgstr "משתמשים"
    13251365
    1326 #: contrib/auth/models.py:342
     1366#: contrib/auth/models.py:394
    13271367msgid "message"
    13281368msgstr "הודעה"
    13291369
    1330 #: contrib/auth/views.py:60
     1370#: contrib/auth/views.py:79
    13311371msgid "Logged out"
    13321372msgstr "יצאת מהמערכת"
    13331373
    1334 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:414
     1374#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1375#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416
    13351376msgid "Enter a valid e-mail address."
    13361377msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית."
    13371378
     
    13431384msgid "Metadata"
    13441385msgstr "מטא-נתונים"
    13451386
    1346 #: contrib/comments/admin.py:39
     1387#: contrib/comments/admin.py:40
    13471388msgid "flagged"
    1348 msgstr "מסומן"
     1389msgid_plural "flagged"
     1390msgstr[0] "סומנה"
     1391msgstr[1] "סומנו"
    13491392
    1350 #: contrib/comments/admin.py:40
     1393#: contrib/comments/admin.py:41
    13511394msgid "Flag selected comments"
    1352 msgstr "סמן את הערה זו"
     1395msgstr "סמן תגובות שנבחרו"
    13531396
    1354 #: contrib/comments/admin.py:43
     1397#: contrib/comments/admin.py:45
    13551398msgid "approved"
    1356 msgstr "אשר"
     1399msgid_plural "approved"
     1400msgstr[0] "אושרה"
     1401msgstr[1] "אושרו"
    13571402
    1358 #: contrib/comments/admin.py:44
     1403#: contrib/comments/admin.py:46
    13591404msgid "Approve selected comments"
    1360 msgstr "אשר הערות שנבחרו"
     1405msgstr "אשר תגובות שנבחרו"
    13611406
    1362 #: contrib/comments/admin.py:47
     1407#: contrib/comments/admin.py:50
    13631408msgid "removed"
    1364 msgstr "מוסר"
     1409msgid_plural "removed"
     1410msgstr[0] "הוסרה"
     1411msgstr[1] "הוסרו"
    13651412
    1366 #: contrib/comments/admin.py:48
     1413#: contrib/comments/admin.py:51
    13671414msgid "Remove selected comments"
    1368 msgstr "הסר הערות שנבחרו"
     1415msgstr "הסר תגובות שנבחרו"
    13691416
    1370 #: contrib/comments/admin.py:60
     1417#: contrib/comments/admin.py:63
    13711418#, python-format
    13721419msgid "1 comment was successfully %(action)s."
    13731420msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
    13741421msgstr[0] "תגובה אחת %(action)s בהצלחה"
    1375 msgstr[1] "%(count)s %(action)s בהצלחה"
     1422msgstr[1] "%(count)s תגובות %(action)s בהצלחה"
    13761423
    13771424#: contrib/comments/feeds.py:13
    13781425#, python-format
    13791426msgid "%(site_name)s comments"
    1380 msgstr "הערות ל %(site_name)s"
     1427msgstr "תגובות עבור %(site_name)s"
    13811428
    13821429#: contrib/comments/feeds.py:23
    13831430#, python-format
     
    13931440msgstr "כתובת דוא\"ל"
    13941441
    13951442#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
    1396 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:986
     1443#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1121
    13971444msgid "URL"
    13981445msgstr "URL"
    13991446
     
    14421489msgid "date/time submitted"
    14431490msgstr "תאריך/שעת הגשה"
    14441491
    1445 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:797
     1492#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:916
    14461493msgid "IP address"
    14471494msgstr "כתובת IP"
    14481495
     
    15441591msgid "Really remove this comment?"
    15451592msgstr "באמת להסיר את הערה זו?"
    15461593
    1547 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1548 msgid "Remove"
    1549 msgstr "להסיר"
    1550 
    15511594#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    15521595msgid "Thanks for removing"
    15531596msgstr "תודה על הסרת"
     
    16691712msgid "flat pages"
    16701713msgstr "דפים פשוטים"
    16711714
    1672 #: contrib/formtools/wizard.py:132
     1715#: contrib/formtools/wizard.py:140
    16731716msgid ""
    16741717"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    16751718"form from this page."
    16761719msgstr ""
    16771720"לצערנו פג תוקף הטופס שלך.  עליך להמשיך למלא את הטופס מן העמוד הזה ואילך."
    16781721
    1679 #: contrib/gis/db/models/fields.py:53
     1722#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
    16801723msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
    1681 msgstr ""
     1724msgstr "שדה ה-GIS הבסיסי -- ממופה לטיפוס OpenGIS Specification Geometry."
    16821725
    1683 #: contrib/gis/db/models/fields.py:293
     1726#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
    16841727msgid "Point"
    1685 msgstr ""
     1728msgstr "נקודה"
    16861729
    1687 #: contrib/gis/db/models/fields.py:297
     1730#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
    16881731msgid "Line string"
    1689 msgstr ""
     1732msgstr "מחרוזת קו"
    16901733
    1691 #: contrib/gis/db/models/fields.py:301
     1734#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
    16921735msgid "Polygon"
    1693 msgstr ""
     1736msgstr "פוליגון"
    16941737
    1695 #: contrib/gis/db/models/fields.py:305
     1738#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
    16961739msgid "Multi-point"
    1697 msgstr ""
     1740msgstr "מרובה-נקודות"
    16981741
    1699 #: contrib/gis/db/models/fields.py:309
     1742#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
    17001743msgid "Multi-line string"
    1701 msgstr ""
     1744msgstr "מחרוזת קו מרובת שורות"
    17021745
    1703 #: contrib/gis/db/models/fields.py:313
     1746#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
    17041747msgid "Multi polygon"
    1705 msgstr ""
     1748msgstr "פוליגון מרובה"
    17061749
    1707 #: contrib/gis/db/models/fields.py:317
     1750#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
    17081751msgid "Geometry collection"
    1709 msgstr ""
     1752msgstr "אוסף גיאומטרי"
    17101753
    17111754#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17121755msgid "No geometry value provided."
     
    18111854msgid "yesterday"
    18121855msgstr "אתמול"
    18131856
    1814 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1857#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18151858msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    18161859msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר NNNN או ANNNNAAA."
    18171860
    1818 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1819 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1820 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1861#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
     1862#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1863#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    18211864msgid "This field requires only numbers."
    18221865msgstr "יש להזין רק ספרות בשדה זה."
    18231866
    1824 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1867#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    18251868msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    18261869msgstr "שדה זה דורש 7 או 8 ספרות."
    18271870
    1828 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1871#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    18291872msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    18301873msgstr "יש להזין מספר CUIT חוקי בתחביר XX-XXXXXXXX-X או XXXXXXXXXXXX."
    18311874
    1832 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1875#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    18331876msgid "Invalid CUIT."
    18341877msgstr "CUIT שגוי"
    18351878
     
    18691912msgid "Vienna"
    18701913msgstr "וינה"
    18711914
    1872 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1873 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1915#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1916#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    18741917msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    18751918msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX."
    18761919
     
    18781921msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    18791922msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אוסטרלי חוקי בתחביר XXXX XXXXXX."
    18801923
    1881 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1924#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    18821925msgid "Enter a 4 digit post code."
    18831926msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות."
    18841927
    1885 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1928#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
    18861929msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    18871930msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX-XXX."
    18881931
    1889 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1932#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
    18901933msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    18911934msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XX-XXXX-XXXX."
    18921935
    1893 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1936#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
    18941937msgid ""
    18951938"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    18961939"states."
    18971940msgstr "נא לבחור מדינה ברזילאית חוקית. מדינה זו אינה אחת מהמדינות האפשריות."
    18981941
    1899 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1942#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    19001943msgid "Invalid CPF number."
    19011944msgstr "מספר CPF לא חוקי"
    19021945
    1903 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     1946#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
    19041947msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19051948msgstr "שדה זה דורש 11 או 14 ספרות לכל היותר."
    19061949
    1907 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     1950#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
    19081951msgid "Invalid CNPJ number."
    19091952msgstr "מספר CNPJ לא חוקי"
    19101953
    1911 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     1954#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    19121955msgid "This field requires at least 14 digits"
    19131956msgstr "שדה זה דורש לפחות 14 ספרות."
    19141957
    1915 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:24
     1958#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    19161959msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    19171960msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXX XXX."
    19181961
    1919 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:95
     1962#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    19201963msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    19211964msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי קנדי חוקי בתחביר XXX-XXX-XXXX."
    19221965
     
    20242067msgid "Zurich"
    20252068msgstr "ציריך"
    20262069
    2027 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2070#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    20282071msgid ""
    20292072"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    20302073"1234567890 format."
    20312074msgstr "יש להזין מספר זיהוי או דרכון שוויצרי בתחביר X1234567<0 או 1234567890."
    20322075
    2033 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2076#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    20342077msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    20352078msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי."
    20362079
    2037 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2080#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    20382081msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    20392082msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי. התחביר הוא XX.XXX.XXX-X."
    20402083
    2041 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2084#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    20422085msgid "The Chilean RUT is not valid."
    20432086msgstr "שדה RUT צ'יליאני אינו חוקי."
    20442087
     
    20982141msgid "Moravian-Silesian Region"
    20992142msgstr "איזור מורביה – שלזיה"
    21002143
    2101 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2144#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21022145msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21032146msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXX או XXX XX."
    21042147
    2105 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2148#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21062149msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21072150msgstr "הזן מספר לידה בתבנית XXXXXX/XXXX או XXXXXXXXXX."
    21082151
    2109 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2152#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21102153msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    21112154msgstr "המשתנה שהזנת בשדה מין שגוי. הערכים החוקיים הם 'f' ו-'m'."
    21122155
    2113 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2156#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    21142157msgid "Enter a valid birth number."
    21152158msgstr "הזן מספר לידה חוקי."
    21162159
    2117 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2160#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    21182161msgid "Enter a valid IC number."
    21192162msgstr "הזן מספר IC חוקי."
    21202163
     
    21822225msgid "Thuringia"
    21832226msgstr "תורינגיה"
    21842227
    2185 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2186 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2228#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2229#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    21872230msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    21882231msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX."
    21892232
    2190 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2233#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    21912234msgid ""
    21922235"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    21932236"format."
     
    24602503msgid "Valencian Community"
    24612504msgstr "קהילת ולנסיה"
    24622505
    2463 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2506#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    24642507msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    24652508msgstr "נא להזיו מיקוד חוקי בתחום ובתחביר 01XXX - 52XXX."
    24662509
    2467 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2510#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    24682511msgid ""
    24692512"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    24702513"9XXXXXXXX."
    24712514msgstr ""
    24722515"נא להזין מספר טלפון חוקי באחד מהתחבירים 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
    24732516
    2474 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2517#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    24752518msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    24762519msgstr "נא להזין NIF, NIE, או CIF חוקי."
    24772520
    2478 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2521#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    24792522msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    24802523msgstr "נא להזין NIF או NIE חוקי."
    24812524
    2482 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2525#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    24832526msgid "Invalid checksum for NIF."
    24842527msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור NIF."
    24852528
    2486 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2529#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    24872530msgid "Invalid checksum for NIE."
    24882531msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור NIE."
    24892532
    2490 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2533#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    24912534msgid "Invalid checksum for CIF."
    24922535msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור CIF."
    24932536
    2494 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2537#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    24952538msgid ""
    24962539"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    24972540msgstr "נא להזין חשבון בנק חוקי בתחביר XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    24982541
    2499 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2542#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25002543msgid "Invalid checksum for bank account number."
    25012544msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור מספר חשבון בנק."
    25022545
    2503 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2546#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    25042547msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    25052548msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי פיני חוקי."
    25062549
    2507 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
     2550#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
    25082551msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
    25092552msgstr "תחביר מספרי טלפון חייב להיות 0X XX XX XX XX."
    25102553
    2511 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2554#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2555msgid "Enter a valid post code"
     2556msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
     2557
     2558#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2559msgid "Enter a valid phone number"
     2560msgstr "יש להזין מספר טלפון חוקי"
     2561
     2562#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2563msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2564msgstr "יש להזין מספר רישוי רכב חוקי"
     2565
     2566#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2567msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2568msgstr "הזן מספר NIK/KTP חוקי."
     2569
     2570#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2571#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2572msgid "Bali"
     2573msgstr "באלי"
     2574
     2575#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2576#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2577msgid "Banten"
     2578msgstr "בנטן"
     2579
     2580#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2581#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2582msgid "Bengkulu"
     2583msgstr "בנגולו"
     2584
     2585#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2586#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2587msgid "Yogyakarta"
     2588msgstr "ג'וקיירטה"
     2589
     2590#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2591#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2592msgid "Jakarta"
     2593msgstr "ג'קרטה"
     2594
     2595#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2596#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2597msgid "Gorontalo"
     2598msgstr "גורנטלו"
     2599
     2600#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2601#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2602msgid "Jambi"
     2603msgstr "ג'מבי"
     2604
     2605#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2606msgid "Jawa Barat"
     2607msgstr "ג'אווה מערב"
     2608
     2609#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2610msgid "Jawa Tengah"
     2611msgstr "ג'אווה מרכז"
     2612
     2613#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2614msgid "Jawa Timur"
     2615msgstr "ג'אווה מזרח"
     2616
     2617#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2618#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2619msgid "Kalimantan Barat"
     2620msgstr "בורנאו מערב"
     2621
     2622#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2623#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2624msgid "Kalimantan Selatan"
     2625msgstr "בורנאו דרום"
     2626
     2627#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2628#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2629msgid "Kalimantan Tengah"
     2630msgstr "בורנאו מרכז"
     2631
     2632#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2633#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2634msgid "Kalimantan Timur"
     2635msgstr "בורנאו מזרח"
     2636
     2637#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2638msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2639msgstr "איי בנגקה בליטונג"
     2640
     2641#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2642#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2643msgid "Kepulauan Riau"
     2644msgstr "איי ריאאו"
     2645
     2646#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2647#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2648msgid "Lampung"
     2649msgstr "למפונג"
     2650
     2651#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2652#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2653msgid "Maluku"
     2654msgstr "מאלוקו"
     2655
     2656#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2657#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2658msgid "Maluku Utara"
     2659msgstr "מאלוקו צפון"
     2660
     2661#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2662#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2663msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2664msgstr "נגרוא אסה דרוסלם"
     2665
     2666#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2667msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2668msgstr "איי סונדה הקטנים - מערב"
     2669
     2670#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2671msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2672msgstr "איי סונדה הקטנים - מזרח"
     2673
     2674#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2675msgid "Papua"
     2676msgstr "פפוא"
     2677
     2678#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2679msgid "Papua Barat"
     2680msgstr "פפוא מערב"
     2681
     2682#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2683#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2684msgid "Riau"
     2685msgstr "ריאאו"
     2686
     2687#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2688#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2689msgid "Sulawesi Barat"
     2690msgstr "סולבסי מערב"
     2691
     2692#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2693#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2694msgid "Sulawesi Selatan"
     2695msgstr "סולבסי דרום"
     2696
     2697#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2698#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2699msgid "Sulawesi Tengah"
     2700msgstr "סולבסי מרכז"
     2701
     2702#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2703#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2704msgid "Sulawesi Tenggara"
     2705msgstr "סולבסי דרום-מזרח"
     2706
     2707#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2708msgid "Sulawesi Utara"
     2709msgstr "סולבסי צפון"
     2710
     2711#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2712#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2713msgid "Sumatera Barat"
     2714msgstr "סומטרה מערב"
     2715
     2716#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2717#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2718msgid "Sumatera Selatan"
     2719msgstr "סומטרה דרום"
     2720
     2721#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2722#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2723msgid "Sumatera Utara"
     2724msgstr "סומטרה צפון"
     2725
     2726#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2727msgid "Magelang"
     2728msgstr "מאגלנג"
     2729
     2730#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2731msgid "Surakarta - Solo"
     2732msgstr "סורקרטה - סולו"
     2733
     2734#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2735msgid "Madiun"
     2736msgstr "מדיון"
     2737
     2738#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2739msgid "Kediri"
     2740msgstr "קדירי"
     2741
     2742#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2743msgid "Tapanuli"
     2744msgstr "טפנולי"
     2745
     2746#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2747msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2748msgstr "בנגה-מליטנג"
     2749
     2750#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2751msgid "Corps Consulate"
     2752msgstr "קונסוליות"
     2753
     2754#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2755msgid "Corps Diplomatic"
     2756msgstr "שגרירויות"
     2757
     2758#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2759msgid "Bandung"
     2760msgstr "בנדונג"
     2761
     2762#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2763msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2764msgstr "סולאוסי צפון"
     2765
     2766#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2767msgid "NTT - Timor"
     2768msgstr "NTT - טימור"
     2769
     2770#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2771msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2772msgstr "איי סולבסי צפון"
     2773
     2774#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2775msgid "NTB - Lombok"
     2776msgstr "NTB - לומבוק"
     2777
     2778#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2779msgid "Papua dan Papua Barat"
     2780msgstr "פאפו ופאפו מערב"
     2781
     2782#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2783msgid "Cirebon"
     2784msgstr "סיירבון"
     2785
     2786#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2787msgid "NTB - Sumbawa"
     2788msgstr "NTB - סומבאווה"
     2789
     2790#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2791msgid "NTT - Flores"
     2792msgstr "NTT - פלורס"
     2793
     2794#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2795msgid "NTT - Sumba"
     2796msgstr "NTT - סומבה"
     2797
     2798#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2799msgid "Bogor"
     2800msgstr "בוגור"
     2801
     2802#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2803msgid "Pekalongan"
     2804msgstr "פקלונגאן"
     2805
     2806#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2807msgid "Semarang"
     2808msgstr "סמרנג"
     2809
     2810#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2811msgid "Pati"
     2812msgstr "פאטי"
     2813
     2814#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2815msgid "Surabaya"
     2816msgstr "סורביה"
     2817
     2818#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2819msgid "Madura"
     2820msgstr "מדורה"
     2821
     2822#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2823msgid "Malang"
     2824msgstr "מאלאנג"
     2825
     2826#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2827msgid "Jember"
     2828msgstr "ג'מבר"
     2829
     2830#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2831msgid "Banyumas"
     2832msgstr "בניומס"
     2833
     2834#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2835msgid "Federal Government"
     2836msgstr "ממשל פדרלי"
     2837
     2838#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2839msgid "Bojonegoro"
     2840msgstr "בוג'ונגורו"
     2841
     2842#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2843msgid "Purwakarta"
     2844msgstr "פורקוורטה"
     2845
     2846#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2847msgid "Sidoarjo"
     2848msgstr "סידוארג'ו"
     2849
     2850#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2851msgid "Garut"
     2852msgstr "גארוט"
     2853
     2854#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2855msgid "Antrim"
     2856msgstr "אנטרים"
     2857
     2858#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2859msgid "Armagh"
     2860msgstr "ארמאה"
     2861
     2862#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2863msgid "Carlow"
     2864msgstr "קארלאו"
     2865
     2866#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2867msgid "Cavan"
     2868msgstr "קאוובן"
     2869
     2870#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2871msgid "Clare"
     2872msgstr "קלייר"
     2873
     2874#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2875msgid "Cork"
     2876msgstr "קורק"
     2877
     2878#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2879msgid "Derry"
     2880msgstr "דרי"
     2881
     2882#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2883msgid "Donegal"
     2884msgstr "דונגאל"
     2885
     2886#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2887msgid "Down"
     2888msgstr "דאון"
     2889
     2890#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2891msgid "Dublin"
     2892msgstr "דבלין"
     2893
     2894#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2895msgid "Fermanagh"
     2896msgstr "פרמנה"
     2897
     2898#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2899msgid "Galway"
     2900msgstr "גולוויי"
     2901
     2902#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2903msgid "Kerry"
     2904msgstr "קרי"
     2905
     2906#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     2907msgid "Kildare"
     2908msgstr "קילדאר"
     2909
     2910#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     2911msgid "Kilkenny"
     2912msgstr "קילקני"
     2913
     2914#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     2915msgid "Laois"
     2916msgstr "ליש"
     2917
     2918#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     2919msgid "Leitrim"
     2920msgstr "לייטרים"
     2921
     2922#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     2923msgid "Limerick"
     2924msgstr "לימריק"
     2925
     2926#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     2927msgid "Longford"
     2928msgstr "לונגפורד"
     2929
     2930#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     2931msgid "Louth"
     2932msgstr "לאות'"
     2933
     2934#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     2935msgid "Mayo"
     2936msgstr "מאיו"
     2937
     2938#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     2939msgid "Meath"
     2940msgstr "מית'"
     2941
     2942#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     2943msgid "Monaghan"
     2944msgstr "מונהאן"
     2945
     2946#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     2947msgid "Offaly"
     2948msgstr "אופלי"
     2949
     2950#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     2951msgid "Roscommon"
     2952msgstr "רוסקומון"
     2953
     2954#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     2955msgid "Sligo"
     2956msgstr "סלייגו"
     2957
     2958#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     2959msgid "Tipperary"
     2960msgstr "טיפררי"
     2961
     2962#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     2963msgid "Tyrone"
     2964msgstr "טיירון"
     2965
     2966#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     2967msgid "Waterford"
     2968msgstr "ווטפורד"
     2969
     2970#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     2971msgid "Westmeath"
     2972msgstr "וסטמית'"
     2973
     2974#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     2975msgid "Wexford"
     2976msgstr "וקספורד"
     2977
     2978#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     2979msgid "Wicklow"
     2980msgstr "ויקלו"
     2981
     2982#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    25122983msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    25132984msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXXXX."
    25142985
    2515 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     2986#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    25162987msgid ""
    25172988"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    25182989msgstr "יש להזין מספר זיהוי איסלנדי חוקי. התחביר הוא XXXXXX-XXXX."
    25192990
    2520 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     2991#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    25212992msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    25222993msgstr "מספר הזיהוי האיסלנדי אינו חוקי"
    25232994
    2524 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     2995#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    25252996msgid "Enter a valid zip code."
    25262997msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
    25272998
    2528 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     2999#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    25293000msgid "Enter a valid Social Security number."
    25303001msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי חוקי."
    25313002
    2532 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3003#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    25333004msgid "Enter a valid VAT number."
    25343005msgstr "יש להזין מספר מעמ חוקי"
    25353006
     
    27253196msgid "Okinawa"
    27263197msgstr "אוקינאווה"
    27273198
     3199#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3200msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3201msgstr "נא להזין מספר זיהוי כוויתי חוקי"
     3202
    27283203#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    27293204msgid "Aguascalientes"
    27303205msgstr "אגואסקליינטס"
     
    28533328msgid "Zacatecas"
    28543329msgstr "זאקאטקס"
    28553330
    2856 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3331#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    28573332msgid "Enter a valid postal code"
    28583333msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
    28593334
    2860 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2861 msgid "Enter a valid phone number"
    2862 msgstr "יש להזין מספר טלפון חוקי"
    2863 
    2864 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3335#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    28653336msgid "Enter a valid SoFi number"
    28663337msgstr "יש להזין מספר SoFi חוקי"
    28673338
     
    29133384msgid "Zuid-Holland"
    29143385msgstr "דרום הולנד"
    29153386
    2916 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3387#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    29173388msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    29183389msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי נורבגי חוקי."
    29193390
    2920 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3391#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    29213392msgid "This field requires 8 digits."
    29223393msgstr "שדה זה דורש 8 ספרות."
    29233394
    2924 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3395#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    29253396msgid "This field requires 11 digits."
    29263397msgstr "שדה זה דורש 11 ספרות."
    29273398
     
    30183489msgid "West Pomerania"
    30193490msgstr "מערב פומרניה"
    30203491
     3492#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3493msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3494msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX-XXX."
     3495
     3496#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3497msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3498msgstr "מספרי טלפון חייבים להכיל 9 ספרות, או להתחיל ב + או 00."
     3499
    30213500#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    30223501msgid "Enter a valid CIF."
    30233502msgstr "יש להזין CIF חוקי."
     
    30383517msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    30393518msgstr "נא להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXXX"
    30403519
     3520#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3521msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3522msgstr "הזן מספר ארגון שוודי חוקי."
     3523
     3524#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3525msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3526msgstr "יש להזין מספר זיהוי אישי שוודי חוקי."
     3527
     3528#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3529msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3530msgstr "מספרי שיתוף פעולה אינם מותרים בשימוש"
     3531
     3532#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3533msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3534msgstr "נא להזין מיקוד שוודי בתחביר XXXXX."
     3535
     3536#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3537msgid "Stockholm"
     3538msgstr "סטוקהולם"
     3539
     3540#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3541msgid "Västerbotten"
     3542msgstr "וסטרבוטן"
     3543
     3544#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3545msgid "Norrbotten"
     3546msgstr "נורבוטן"
     3547
     3548#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3549msgid "Uppsala"
     3550msgstr "אופסלה"
     3551
     3552#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3553msgid "Södermanland"
     3554msgstr "סדרמאנלנד"
     3555
     3556#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3557msgid "Östergötland"
     3558msgstr "אסטריֶטלנד"
     3559
     3560#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3561msgid "Jönköping"
     3562msgstr "ינשפין"
     3563
     3564#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3565msgid "Kronoberg"
     3566msgstr "קרונוברג"
     3567
     3568#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3569msgid "Kalmar"
     3570msgstr "קאלמאר"
     3571
     3572#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3573msgid "Gotland"
     3574msgstr "גוטלנד"
     3575
     3576#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3577msgid "Blekinge"
     3578msgstr "בלשיניה"
     3579
     3580#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3581msgid "Skåne"
     3582msgstr "סקונה"
     3583
     3584#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3585msgid "Halland"
     3586msgstr "הלנד"
     3587
     3588#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3589msgid "Västra Götaland"
     3590msgstr "יטאלנד המערבית"
     3591
     3592#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3593msgid "Värmland"
     3594msgstr "ורמלנד"
     3595
     3596#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3597msgid "Örebro"
     3598msgstr "ארברו"
     3599
     3600#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3601msgid "Västmanland"
     3602msgstr "וסטמנלנד"
     3603
     3604#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3605msgid "Dalarna"
     3606msgstr "דלארנה"
     3607
     3608#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3609msgid "Gävleborg"
     3610msgstr "יבלבורג"
     3611
     3612#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3613msgid "Västernorrland"
     3614msgstr "וסטרנורלנד"
     3615
     3616#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3617msgid "Jämtland"
     3618msgstr "ימטלנד"
     3619
    30413620#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    30423621msgid "Banska Bystrica"
    30433622msgstr " בנסקה ביסטריצה"
     
    36704249msgid "Wales"
    36714250msgstr "וויילס"
    36724251
    3673 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4252#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    36744253msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    36754254msgstr "יש להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXX או XXXXX-XXXX."
    36764255
    3677 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4256#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4257msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4258msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XXX-XXX-XXXX."
     4259
     4260#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    36784261msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    36794262msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אמריקאי בתחביר XXX-XX-XXXX."
    36804263
     4264#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4265msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4266msgstr "יש להזין מדינה או טריטרויה בארה\"ב"
     4267
    36814268#: contrib/localflavor/us/models.py:8
    36824269msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    36834270msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)"
     
    36864273msgid "Phone number"
    36874274msgstr "מספר טלפון"
    36884275
    3689 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4276#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4277msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4278msgstr "יש להזין מספר CI חוקי בתחביר X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X או XXXXXXXX."
     4279
     4280#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4281msgid "Enter a valid CI number."
     4282msgstr "יש להזין מספר CI חוקי."
     4283
     4284#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    36904285msgid "Enter a valid South African ID number"
    36914286msgstr "נא להזין מספר זיהוי דרום אפריקאי חוקי"
    36924287
    3693 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4288#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    36944289msgid "Enter a valid South African postal code"
    36954290msgstr "נא להזין מיקוד דרום אפריקאי חוקי"
    36964291
     
    37304325msgid "Western Cape"
    37314326msgstr "כף מערבי"
    37324327
    3733 #: contrib/messages/tests/base.py:97
     4328#: contrib/messages/tests/base.py:101
    37344329msgid "lazy message"
    3735 msgstr ""
     4330msgstr "הודעה 'עצלה'"
    37364331
    37374332#: contrib/redirects/models.py:7
    37384333msgid "redirect from"
     
    37944389msgid "sites"
    37954390msgstr "אתרים"
    37964391
    3797 #: db/models/fields/__init__.py:66
     4392#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
     4393msgid "Enter a valid value."
     4394msgstr "יש להזין ערך חוקי."
     4395
     4396#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517
     4397msgid "Enter a valid URL."
     4398msgstr "יש להזין URL חוקי."
     4399
     4400#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518
     4401msgid "This URL appears to be a broken link."
     4402msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור."
     4403
     4404#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861
     4405msgid ""
     4406"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4407msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
     4408
     4409#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854
     4410msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4411msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
     4412
     4413#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:598
     4414msgid "Enter only digits separated by commas."
     4415msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
     4416
     4417#: core/validators.py:135
    37984418#, python-format
    3799 msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4419msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4420msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)."
     4421
     4422#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246
     4423#, python-format
     4424msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4425msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל-%(limit_value)s ."
     4426
     4427#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247
     4428#, python-format
     4429msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4430msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל-%(limit_value)s."
     4431
     4432#: core/validators.py:164
     4433#, python-format
     4434msgid ""
     4435"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4436"(show_value)d)."
    38004437msgstr ""
     4438"יש לוודא שערך זה מכיל לפחות %(limit_value)d תווים (מכיל %(show_value)d)."
    38014439
    3802 #: db/models/fields/__init__.py:380 db/models/fields/__init__.py:758
    3803 #: db/models/fields/__init__.py:852 db/models/fields/__init__.py:863
    3804 #: db/models/fields/__init__.py:890
     4440#: core/validators.py:170
     4441#, python-format
     4442msgid ""
     4443"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4444"(show_value)d)."
     4445msgstr ""
     4446"יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
     4447
     4448#: db/models/base.py:818
     4449#, python-format
     4450msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4451msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה%(date_field)s"
     4452
     4453#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
     4454#, python-format
     4455msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4456msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
     4457
     4458#: db/models/fields/__init__.py:62
     4459#, python-format
     4460msgid "Value %r is not a valid choice."
     4461msgstr "ערך %r אינו אפשרות חוקית."
     4462
     4463#: db/models/fields/__init__.py:63
     4464msgid "This field cannot be null."
     4465msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null."
     4466
     4467#: db/models/fields/__init__.py:64
     4468msgid "This field cannot be blank."
     4469msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
     4470
     4471#: db/models/fields/__init__.py:69
     4472#, python-format
     4473msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4474msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
     4475
     4476#: db/models/fields/__init__.py:477 db/models/fields/__init__.py:878
     4477#: db/models/fields/__init__.py:981 db/models/fields/__init__.py:992
     4478#: db/models/fields/__init__.py:1019
    38054479msgid "Integer"
    38064480msgstr "מספר שלם"
    38074481
    3808 #: db/models/fields/__init__.py:395 db/models/fields/__init__.py:775
     4482#: db/models/fields/__init__.py:481 db/models/fields/__init__.py:876
    38094483msgid "This value must be an integer."
    38104484msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם."
    38114485
    3812 #: db/models/fields/__init__.py:413
     4486#: db/models/fields/__init__.py:516
     4487msgid "This value must be either True or False."
     4488msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
     4489
     4490#: db/models/fields/__init__.py:518
    38134491msgid "Boolean (Either True or False)"
    38144492msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
    38154493
    3816 #: db/models/fields/__init__.py:428
    3817 msgid "This value must be either True or False."
    3818 msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
    3819 
    3820 #: db/models/fields/__init__.py:456 db/models/fields/__init__.py:873
     4494#: db/models/fields/__init__.py:565 db/models/fields/__init__.py:1002
    38214495#, python-format
    38224496msgid "String (up to %(max_length)s)"
    38234497msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
    38244498
    3825 #: db/models/fields/__init__.py:469
    3826 msgid "This field cannot be null."
    3827 msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null."
    3828 
    3829 #: db/models/fields/__init__.py:479
     4499#: db/models/fields/__init__.py:593
    38304500msgid "Comma-separated integers"
    38314501msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
    38324502
    3833 #: db/models/fields/__init__.py:487
    3834 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3835 msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
    3836 
    3837 #: db/models/fields/__init__.py:496
     4503#: db/models/fields/__init__.py:607
    38384504msgid "Date (without time)"
    38394505msgstr "תאריך (ללא שעה)"
    38404506
    3841 #: db/models/fields/__init__.py:520
     4507#: db/models/fields/__init__.py:611
    38424508msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38434509msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD."
    38444510
    3845 #: db/models/fields/__init__.py:529
     4511#: db/models/fields/__init__.py:612
    38464512#, python-format
    38474513msgid "Invalid date: %s"
    38484514msgstr "תאריך שגוי: %s"
    38494515
    3850 #: db/models/fields/__init__.py:578
     4516#: db/models/fields/__init__.py:693
     4517msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4518msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4519
     4520#: db/models/fields/__init__.py:695
    38514521msgid "Date (with time)"
    38524522msgstr "תאריך (כולל שעה)"
    38534523
    3854 #: db/models/fields/__init__.py:600 db/models/fields/__init__.py:618
    3855 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    3856 msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4524#: db/models/fields/__init__.py:761
     4525msgid "This value must be a decimal number."
     4526msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
    38574527
    3858 #: db/models/fields/__init__.py:645
     4528#: db/models/fields/__init__.py:763
    38594529msgid "Decimal number"
    38604530msgstr "מספר עשרוני"
    38614531
    3862 #: db/models/fields/__init__.py:660
    3863 msgid "This value must be a decimal number."
    3864 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
    3865 
    3866 #: db/models/fields/__init__.py:699
     4532#: db/models/fields/__init__.py:818
    38674533msgid "E-mail address"
    38684534msgstr "כתובת דוא\"ל"
    38694535
    3870 #: db/models/fields/__init__.py:710 db/models/fields/files.py:220
     4536#: db/models/fields/__init__.py:825 db/models/fields/files.py:220
    38714537#: db/models/fields/files.py:331
    38724538msgid "File path"
    38734539msgstr "נתיב קובץ"
    38744540
    3875 #: db/models/fields/__init__.py:732
     4541#: db/models/fields/__init__.py:848
     4542msgid "This value must be a float."
     4543msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני."
     4544
     4545#: db/models/fields/__init__.py:850
    38764546msgid "Floating point number"
    38774547msgstr "מספר עשרוני"
    38784548
    3879 #: db/models/fields/__init__.py:749
    3880 msgid "This value must be a float."
    3881 msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני."
    3882 
    3883 #: db/models/fields/__init__.py:784
     4549#: db/models/fields/__init__.py:903
    38844550msgid "Big (8 byte) integer"
    3885 msgstr ""
     4551msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
    38864552
    3887 #: db/models/fields/__init__.py:812
     4553#: db/models/fields/__init__.py:932
     4554msgid "This value must be either None, True or False."
     4555msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
     4556
     4557#: db/models/fields/__init__.py:934
    38884558msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    38894559msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
    38904560
    3891 #: db/models/fields/__init__.py:826
    3892 msgid "This value must be either None, True or False."
    3893 msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
    3894 
    3895 #: db/models/fields/__init__.py:896
     4561#: db/models/fields/__init__.py:1025
    38964562msgid "Text"
    38974563msgstr "טקסט"
    38984564
    3899 #: db/models/fields/__init__.py:907
     4565#: db/models/fields/__init__.py:1041
    39004566msgid "Time"
    39014567msgstr "זמן"
    39024568
    3903 #: db/models/fields/__init__.py:939 db/models/fields/__init__.py:953
     4569#: db/models/fields/__init__.py:1045
    39044570msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39054571msgstr "נא להזין זמן חוקי בתחביר HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39064572
    3907 #: db/models/fields/__init__.py:999
     4573#: db/models/fields/__init__.py:1129
    39084574msgid "XML text"
    39094575msgstr "טקסט XML"
    39104576
    3911 #: db/models/fields/related.py:711
     4577#: db/models/fields/related.py:755
     4578#, python-format
     4579msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4580msgstr "מודל %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים."
     4581
     4582#: db/models/fields/related.py:757
    39124583msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
    3913 msgstr ""
     4584msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)"
    39144585
    3915 #: db/models/fields/related.py:815
     4586#: db/models/fields/related.py:879
    39164587msgid "One-to-one relationship"
    3917 msgstr ""
     4588msgstr "יחס של אחד לאחד"
    39184589
    3919 #: db/models/fields/related.py:869
     4590#: db/models/fields/related.py:939
    39204591msgid "Many-to-many relationship"
    3921 msgstr ""
     4592msgstr "יחס של רבים לרבים"
    39224593
    3923 #: db/models/fields/related.py:889
     4594#: db/models/fields/related.py:959
    39244595msgid ""
    39254596"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39264597msgstr ""
    39274598"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
    39284599
    3929 #: db/models/fields/related.py:950
     4600#: db/models/fields/related.py:1020
    39304601#, python-format
    39314602msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39324603msgid_plural ""
     
    39344605msgstr[0] "נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי."
    39354606msgstr[1] "נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים."
    39364607
    3937 #: forms/fields.py:60
     4608#: forms/fields.py:65
    39384609msgid "This field is required."
    39394610msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
    39404611
    3941 #: forms/fields.py:61
    3942 msgid "Enter a valid value."
    3943 msgstr "יש להזין ערך חוקי."
    3944 
    3945 #: forms/fields.py:144
    3946 #, python-format
    3947 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3948 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל  %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)."
    3949 
    3950 #: forms/fields.py:145
    3951 #, python-format
    3952 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3953 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)."
    3954 
    3955 #: forms/fields.py:172
     4612#: forms/fields.py:195
    39564613msgid "Enter a whole number."
    39574614msgstr "נא להזין מספר שלם."
    39584615
    3959 #: forms/fields.py:173 forms/fields.py:202 forms/fields.py:233
    3960 #, python-format
    3961 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3962 msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s."
    3963 
    3964 #: forms/fields.py:174 forms/fields.py:203 forms/fields.py:234
    3965 #, python-format
    3966 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3967 msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s."
    3968 
    3969 #: forms/fields.py:201 forms/fields.py:232
     4616#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245
    39704617msgid "Enter a number."
    39714618msgstr "נא להזין מספר."
    39724619
    3973 #: forms/fields.py:235
     4620#: forms/fields.py:248
    39744621#, python-format
    39754622msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39764623msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ"
    39774624
    3978 #: forms/fields.py:236
     4625#: forms/fields.py:249
    39794626#, python-format
    39804627msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39814628msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה"
    39824629
    3983 #: forms/fields.py:237
     4630#: forms/fields.py:250
    39844631#, python-format
    39854632msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39864633msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
    39874634
    3988 #: forms/fields.py:290 forms/fields.py:848
     4635#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826
    39894636msgid "Enter a valid date."
    39904637msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
    39914638
    3992 #: forms/fields.py:319 forms/fields.py:849
     4639#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827
    39934640msgid "Enter a valid time."
    39944641msgstr "יש להזין שעה חוקית."
    39954642
    3996 #: forms/fields.py:346
     4643#: forms/fields.py:365
    39974644msgid "Enter a valid date/time."
    39984645msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים."
    39994646
    4000 #: forms/fields.py:432
     4647#: forms/fields.py:423
    40014648msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40024649msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס."
    40034650
    4004 #: forms/fields.py:433
     4651#: forms/fields.py:424
    40054652msgid "No file was submitted."
    40064653msgstr "לא נשלח שום קובץ"
    40074654
    4008 #: forms/fields.py:434
     4655#: forms/fields.py:425
    40094656msgid "The submitted file is empty."
    40104657msgstr "הקובץ שנשלח ריק."
    40114658
    4012 #: forms/fields.py:435
     4659#: forms/fields.py:426
    40134660#, python-format
    40144661msgid ""
    40154662"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    40164663msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ %(max)d תווים (יש לו%(length)d)."
    40174664
    4018 #: forms/fields.py:468
     4665#: forms/fields.py:461
    40194666msgid ""
    40204667"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40214668"corrupted image."
    40224669msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת."
    40234670
    4024 #: forms/fields.py:529
    4025 msgid "Enter a valid URL."
    4026 msgstr "יש להזין URL חוקי."
    4027 
    4028 #: forms/fields.py:530
    4029 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4030 msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור."
    4031 
    4032 #: forms/fields.py:610 forms/fields.py:688
     4671#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659
    40334672#, python-format
    40344673msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40354674msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    40364675
    4037 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:750 forms/models.py:1007
     4676#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:986
    40384677msgid "Enter a list of values."
    40394678msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
    40404679
    4041 #: forms/fields.py:877
    4042 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4043 msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
    4044 
    4045 #: forms/fields.py:887
    4046 msgid ""
    4047 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4048 msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
    4049 
    4050 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4680#: forms/formsets.py:293 forms/formsets.py:295
    40514681msgid "Order"
    40524682msgstr "מיון"
    40534683
    4054 #: forms/models.py:364
     4684#: forms/models.py:547
    40554685#, python-format
    4056 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4057 msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה%(date_field)s"
    4058 
    4059 #: forms/models.py:378 forms/models.py:386
    4060 #, python-format
    4061 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4062 msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
    4063 
    4064 #: forms/models.py:592
    4065 #, python-format
    40664686msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    40674687msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s."
    40684688
    4069 #: forms/models.py:596
     4689#: forms/models.py:551
    40704690#, python-format
    40714691msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    40724692msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s, זה חייב להיות ייחודי."
    40734693
    4074 #: forms/models.py:602
     4694#: forms/models.py:557
    40754695#, python-format
    40764696msgid ""
    40774697"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    40804700"נא לתקן את הערכים כפולים %(field_name)s, זה חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של "
    40814701"%(date_field)s."
    40824702
    4083 #: forms/models.py:610
     4703#: forms/models.py:565
    40844704msgid "Please correct the duplicate values below."
    40854705msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים מתחת."
    40864706
    4087 #: forms/models.py:868
     4707#: forms/models.py:839
    40884708msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    40894709msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."
    40904710
    4091 #: forms/models.py:934
     4711#: forms/models.py:905
    40924712msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    40934713msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
    40944714
    4095 #: forms/models.py:1008
     4715#: forms/models.py:987
    40964716#, python-format
    40974717msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40984718msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    40994719
    4100 #: forms/models.py:1010
     4720#: forms/models.py:989
    41014721#, python-format
    41024722msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    41034723msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמקש עיקרי."
    41044724
    4105 #: template/defaultfilters.py:775
     4725#: template/defaultfilters.py:781
    41064726msgid "yes,no,maybe"
    41074727msgstr "כן,לא,אולי"
    41084728
    4109 #: template/defaultfilters.py:806
     4729#: template/defaultfilters.py:812
    41104730#, python-format
    41114731msgid "%(size)d byte"
    41124732msgid_plural "%(size)d bytes"
    41134733msgstr[0] "%(size)d בית"
    41144734msgstr[1] "%(size)d בתים"
    41154735
    4116 #: template/defaultfilters.py:808
     4736#: template/defaultfilters.py:814
    41174737#, python-format
    41184738msgid "%.1f KB"
    41194739msgstr "%.1f KB"
    41204740
    4121 #: template/defaultfilters.py:810
     4741#: template/defaultfilters.py:816
    41224742#, python-format
    41234743msgid "%.1f MB"
    41244744msgstr "%.1f MB"
    41254745
    4126 #: template/defaultfilters.py:811
     4746#: template/defaultfilters.py:817
    41274747#, python-format
    41284748msgid "%.1f GB"
    41294749msgstr "%.1f GB"
     
    43324952msgid "Dec."
    43334953msgstr "דצמ'"
    43344954
    4335 #: utils/text.py:128
     4955#: utils/text.py:130
    43364956msgid "or"
    43374957msgstr "או"
    43384958
     
    43865006msgid ", %(number)d %(type)s"
    43875007msgstr ", %(number)d %(type)s"
    43885008
    4389 #: utils/translation/trans_real.py:527
     5009#: utils/translation/trans_real.py:512
    43905010msgid "DATE_FORMAT"
    43915011msgstr "d.m.Y"
    43925012
    4393 #: utils/translation/trans_real.py:528
     5013#: utils/translation/trans_real.py:513
    43945014msgid "DATETIME_FORMAT"
    43955015msgstr "d.m.‏Y H:i:s"
    43965016
    4397 #: utils/translation/trans_real.py:529
     5017#: utils/translation/trans_real.py:514
    43985018msgid "TIME_FORMAT"
    43995019msgstr "H:i:s"
    44005020
    4401 #: utils/translation/trans_real.py:550
     5021#: utils/translation/trans_real.py:535
    44025022msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    44035023msgstr "d.m.Y"
    44045024
    4405 #: utils/translation/trans_real.py:551
     5025#: utils/translation/trans_real.py:536
    44065026msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44075027msgstr "d.m.Y"
    44085028
     
    44205040#, python-format
    44215041msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    44225042msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
    4423 
    4424 #~ msgid "Relation to parent model"
    4425 #~ msgstr "יחס למודל אב"
    4426 
    4427 #~ msgid "Comment moderation queue"
    4428 #~ msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות"
    4429 
    4430 #~ msgid "No comments to moderate"
    4431 #~ msgstr "אין תגובות עד בינוני"
    4432 
    4433 #~ msgid "Email"
    4434 #~ msgstr "כתובת דוא\"ל"
    4435 
    4436 #~ msgid "Authenticated?"
    4437 #~ msgstr "מאומתים?"
    4438 
    4439 #~ msgid "IP Address"
    4440 #~ msgstr "כתובת IP"
    4441 
    4442 #~ msgid "Date posted"
    4443 #~ msgstr "תאריך הצטרפות"
    4444 
    4445 #~ msgid "yes"
    4446 #~ msgstr "כן"
    4447 
    4448 #~ msgid "no"
    4449 #~ msgstr "לא"
Back to Top