Ticket #13134: django_hebrew_translation.2.diff

File django_hebrew_translation.2.diff, 91.5 KB (added by Shai Berger, 14 years ago)

some more updates

  • django.po

     
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-12-22 20:39+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-12-05 01:08-0500\n"
    10 "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-03-24 02:37+0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:11+0200\n"
     10"Last-Translator: Shai Berger <shai@platonix.com>\n"
    1111"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1515"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1616"X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1718
    1819#: conf/global_settings.py:44
    1920msgid "Arabic"
    2021msgstr "ערבית"
    2122
    2223#: conf/global_settings.py:45
     24msgid "Bulgarian"
     25msgstr "בולגרית"
     26
     27#: conf/global_settings.py:46
    2328msgid "Bengali"
    2429msgstr "בנגאלית"
    2530
    26 #: conf/global_settings.py:46
    27 msgid "Bulgarian"
    28 msgstr "בולגרית"
     31#: conf/global_settings.py:47
     32msgid "Bosnian"
     33msgstr "בוסנית"
    2934
    30 #: conf/global_settings.py:47
     35#: conf/global_settings.py:48
    3136msgid "Catalan"
    3237msgstr "קאטלונית"
    3338
    34 #: conf/global_settings.py:48
     39#: conf/global_settings.py:49
    3540msgid "Czech"
    3641msgstr "צ'כית"
    3742
    38 #: conf/global_settings.py:49
     43#: conf/global_settings.py:50
    3944msgid "Welsh"
    4045msgstr "וולשית"
    4146
    42 #: conf/global_settings.py:50
     47#: conf/global_settings.py:51
    4348msgid "Danish"
    4449msgstr "דנית"
    4550
    46 #: conf/global_settings.py:51
     51#: conf/global_settings.py:52
    4752msgid "German"
    4853msgstr "גרמנית"
    4954
    50 #: conf/global_settings.py:52
     55#: conf/global_settings.py:53
    5156msgid "Greek"
    5257msgstr "יוונית"
    5358
    54 #: conf/global_settings.py:53
     59#: conf/global_settings.py:54
    5560msgid "English"
    5661msgstr "אנגלית"
    5762
    58 #: conf/global_settings.py:54
     63#: conf/global_settings.py:55
    5964msgid "Spanish"
    6065msgstr "ספרדית"
    6166
    62 #: conf/global_settings.py:55
    63 msgid "Estonian"
    64 msgstr "אסטונית"
    65 
    6667#: conf/global_settings.py:56
    6768msgid "Argentinean Spanish"
    6869msgstr "ספרדית ארגנטינאית"
    6970
    7071#: conf/global_settings.py:57
     72msgid "Estonian"
     73msgstr "אסטונית"
     74
     75#: conf/global_settings.py:58
    7176msgid "Basque"
    7277msgstr "בסקית"
    7378
    74 #: conf/global_settings.py:58
     79#: conf/global_settings.py:59
    7580msgid "Persian"
    7681msgstr "פרסית"
    7782
    78 #: conf/global_settings.py:59
     83#: conf/global_settings.py:60
    7984msgid "Finnish"
    8085msgstr "פינית"
    8186
    82 #: conf/global_settings.py:60
     87#: conf/global_settings.py:61
    8388msgid "French"
    8489msgstr "צרפתית"
    8590
    86 #: conf/global_settings.py:61
     91#: conf/global_settings.py:62
     92msgid "Frisian"
     93msgstr "פריזית"
     94
     95#: conf/global_settings.py:63
    8796msgid "Irish"
    8897msgstr "אירית"
    8998
    90 #: conf/global_settings.py:62
     99#: conf/global_settings.py:64
    91100msgid "Galician"
    92 msgstr "גאליצית"
     101msgstr "גאליציאנית"
    93102
    94 #: conf/global_settings.py:63
    95 msgid "Hungarian"
    96 msgstr "הונגרית"
    97 
    98 #: conf/global_settings.py:64
     103#: conf/global_settings.py:65
    99104msgid "Hebrew"
    100105msgstr "עברית"
    101106
    102 #: conf/global_settings.py:65
     107#: conf/global_settings.py:66
    103108msgid "Hindi"
    104109msgstr "הינדי"
    105110
    106 #: conf/global_settings.py:66
     111#: conf/global_settings.py:67
    107112msgid "Croatian"
    108113msgstr "קרואטית"
    109114
    110 #: conf/global_settings.py:67
     115#: conf/global_settings.py:68
     116msgid "Hungarian"
     117msgstr "הונגרית"
     118
     119#: conf/global_settings.py:69
    111120msgid "Icelandic"
    112121msgstr "איסלנדית"
    113122
    114 #: conf/global_settings.py:68
     123#: conf/global_settings.py:70
    115124msgid "Italian"
    116125msgstr "איטלקית"
    117126
    118 #: conf/global_settings.py:69
     127#: conf/global_settings.py:71
    119128msgid "Japanese"
    120129msgstr "יפנית"
    121130
    122 #: conf/global_settings.py:70
     131#: conf/global_settings.py:72
    123132msgid "Georgian"
    124133msgstr "גיאורגית"
    125134
    126 #: conf/global_settings.py:71
    127 msgid "Korean"
    128 msgstr "קוריאנית"
    129 
    130 #: conf/global_settings.py:72
     135#: conf/global_settings.py:73
    131136msgid "Khmer"
    132137msgstr "חמר"
    133138
    134 #: conf/global_settings.py:73
     139# זו שפה הודית, אין קשר לקנדה המדינה
     140#: conf/global_settings.py:74
    135141msgid "Kannada"
    136 msgstr "קנדית"
     142msgstr "קאנאדה"
    137143
    138 #: conf/global_settings.py:74
    139 msgid "Latvian"
    140 msgstr "לטבית"
     144#: conf/global_settings.py:75
     145msgid "Korean"
     146msgstr "קוריאנית"
    141147
    142 #: conf/global_settings.py:75
     148#: conf/global_settings.py:76
    143149msgid "Lithuanian"
    144150msgstr "ליטאית"
    145151
    146 #: conf/global_settings.py:76
     152#: conf/global_settings.py:77
     153msgid "Latvian"
     154msgstr "לטבית"
     155
     156#: conf/global_settings.py:78
    147157msgid "Macedonian"
    148158msgstr "מקדונית"
    149159
    150 #: conf/global_settings.py:77
     160#: conf/global_settings.py:79
    151161msgid "Dutch"
    152162msgstr "הולנדית"
    153163
    154 #: conf/global_settings.py:78
     164#: conf/global_settings.py:80
    155165msgid "Norwegian"
    156166msgstr "נורווגית"
    157167
    158 #: conf/global_settings.py:79
     168#: conf/global_settings.py:81
    159169msgid "Polish"
    160170msgstr "פולנית"
    161171
    162 #: conf/global_settings.py:80
     172#: conf/global_settings.py:82
    163173msgid "Portuguese"
    164174msgstr "פורטוגזית"
    165175
    166 #: conf/global_settings.py:81
     176#: conf/global_settings.py:83
    167177msgid "Brazilian Portuguese"
    168178msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
    169179
    170 #: conf/global_settings.py:82
     180#: conf/global_settings.py:84
    171181msgid "Romanian"
    172182msgstr "רומנית"
    173183
    174 #: conf/global_settings.py:83
     184#: conf/global_settings.py:85
    175185msgid "Russian"
    176186msgstr "רוסית"
    177187
    178 #: conf/global_settings.py:84
     188#: conf/global_settings.py:86
    179189msgid "Slovak"
    180190msgstr "סלובקית"
    181191
    182 #: conf/global_settings.py:85
     192#: conf/global_settings.py:87
    183193msgid "Slovenian"
    184194msgstr "סלובנית"
    185195
    186 #: conf/global_settings.py:86
     196#: conf/global_settings.py:88
     197msgid "Albanian"
     198msgstr "אלבנית"
     199
     200#: conf/global_settings.py:89
    187201msgid "Serbian"
    188202msgstr "סרבית"
    189203
    190 #: conf/global_settings.py:87
     204#: conf/global_settings.py:90
     205msgid "Serbian Latin"
     206msgstr "סרבית לטינית"
     207
     208#: conf/global_settings.py:91
    191209msgid "Swedish"
    192210msgstr "שוודית"
    193211
    194 #: conf/global_settings.py:88
     212#: conf/global_settings.py:92
    195213msgid "Tamil"
    196214msgstr "טמילית"
    197215
    198 #: conf/global_settings.py:89
     216#: conf/global_settings.py:93
    199217msgid "Telugu"
    200218msgstr "טלגו"
    201219
    202 #: conf/global_settings.py:90
     220#: conf/global_settings.py:94
    203221msgid "Thai"
    204222msgstr "תאילנדית"
    205223
    206 #: conf/global_settings.py:91
     224#: conf/global_settings.py:95
    207225msgid "Turkish"
    208226msgstr "טורקית"
    209227
    210 #: conf/global_settings.py:92
     228#: conf/global_settings.py:96
    211229msgid "Ukrainian"
    212230msgstr "אוקראינית"
    213231
    214 #: conf/global_settings.py:93
     232#: conf/global_settings.py:97
     233msgid "Vietnamese"
     234msgstr "וייטנאמית"
     235
     236#: conf/global_settings.py:98
    215237msgid "Simplified Chinese"
    216238msgstr "סינית פשוטה"
    217239
    218 #: conf/global_settings.py:94
     240#: conf/global_settings.py:99
    219241msgid "Traditional Chinese"
    220242msgstr "סינית מסורתית"
    221243
    222 #: contrib/admin/actions.py:60
     244#: contrib/admin/actions.py:52
    223245#, python-format
    224246msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    225 msgstr "%(count)d %(items)s  היו נמחקו בהצלחה."
     247msgstr "%(count)d %(items)s  נמחקו בהצלחה."
    226248
    227 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1057
     249#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1097
    228250msgid "Are you sure?"
    229251msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
    230252
    231 #: contrib/admin/actions.py:85
     253#: contrib/admin/actions.py:77
    232254#, python-format
    233255msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    234 msgstr "מחק את %(verbose_name_plural)s שבחרת בו"
     256msgstr "מחק %(verbose_name_plural)s שנבחרו"
    235257
    236258#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    237259#, python-format
     
    267289msgid "This year"
    268290msgstr "השנה"
    269291
    270 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431
     292#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    271293msgid "Yes"
    272294msgstr "כן"
    273295
    274 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431
     296#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    275297msgid "No"
    276298msgstr "לא"
    277299
    278 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:431
     300#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470
    279301msgid "Unknown"
    280302msgstr "לא ידוע"
    281303
    282 #: contrib/admin/helpers.py:14
     304#: contrib/admin/helpers.py:19
    283305msgid "Action:"
    284306msgstr "פעולה"
    285307
     
    311333msgid "log entries"
    312334msgstr "רישומי יומן"
    313335
    314 #: contrib/admin/options.py:136 contrib/admin/options.py:151
     336#: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155
    315337msgid "None"
    316338msgstr "ללא"
    317339
    318 #: contrib/admin/options.py:532
     340#: contrib/admin/options.py:558
    319341#, python-format
    320342msgid "Changed %s."
    321343msgstr "%s שונה."
    322344
    323 #: contrib/admin/options.py:532 contrib/admin/options.py:542
    324 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:385
    325 #: forms/models.py:598
     345#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
     346#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
     347#: forms/models.py:556
    326348msgid "and"
    327349msgstr "ו"
    328350
    329 #: contrib/admin/options.py:537
     351#: contrib/admin/options.py:563
    330352#, python-format
    331353msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    332354msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
    333355
    334 #: contrib/admin/options.py:541
     356#: contrib/admin/options.py:567
    335357#, python-format
    336358msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    337359msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
    338360
    339 #: contrib/admin/options.py:546
     361#: contrib/admin/options.py:572
    340362#, python-format
    341363msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    342364msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
    343365
    344 #: contrib/admin/options.py:550
     366#: contrib/admin/options.py:576
    345367msgid "No fields changed."
    346368msgstr "אף שדה לא השתנה."
    347369
    348 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/auth/admin.py:68
     370#: contrib/admin/options.py:642
    349371#, python-format
    350372msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    351373msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
    352374
    353 #: contrib/admin/options.py:616 contrib/admin/options.py:649
    354 #: contrib/auth/admin.py:77
     375#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
    355376msgid "You may edit it again below."
    356377msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
    357378
    358 #: contrib/admin/options.py:626 contrib/admin/options.py:659
     379#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
    359380#, python-format
    360381msgid "You may add another %s below."
    361382msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
    362383
    363 #: contrib/admin/options.py:647
     384#: contrib/admin/options.py:677
    364385#, python-format
    365386msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    366387msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
    367388
    368 #: contrib/admin/options.py:655
     389#: contrib/admin/options.py:685
    369390#, python-format
    370391msgid ""
    371392"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    372393msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
    373394
    374 #: contrib/admin/options.py:706
     395#: contrib/admin/options.py:739
    375396msgid ""
    376397"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
    377398"been changed."
    378 msgstr ""
     399msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים."
    379400
    380 #: contrib/admin/options.py:720
     401#: contrib/admin/options.py:757
    381402msgid "No action selected."
    382 msgstr ""
     403msgstr "לא נבחרה פעולה."
    383404
    384 #: contrib/admin/options.py:796
     405#: contrib/admin/options.py:837
    385406#, python-format
    386407msgid "Add %s"
    387408msgstr "הוספת %s"
    388409
    389 #: contrib/admin/options.py:828 contrib/admin/options.py:1035
     410#: contrib/admin/options.py:863 contrib/admin/options.py:1077
    390411#, python-format
    391412msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    392413msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים."
    393414
    394 #: contrib/admin/options.py:889
     415#: contrib/admin/options.py:928
    395416#, python-format
    396417msgid "Change %s"
    397418msgstr "שינוי %s"
    398419
    399 #: contrib/admin/options.py:934
     420#: contrib/admin/options.py:973
    400421msgid "Database error"
    401422msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
    402423
    403 #: contrib/admin/options.py:970
     424#: contrib/admin/options.py:1009
    404425#, python-format
    405426msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    406427msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    407428msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
    408429msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
    409430
    410 #: contrib/admin/options.py:1050
     431#: contrib/admin/options.py:1036
    411432#, python-format
     433msgid "of %(count)d selected"
     434msgid_plural "of %(count)d selected"
     435msgstr[0] "מתוך %(count)d נבחר"
     436msgstr[1] "מתוך %(count)d נבחרו"
     437
     438#: contrib/admin/options.py:1038
     439#, python-format
     440msgid "%(total_count)s selected"
     441msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     442msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
     443msgstr[1] "כל ה-%(total_count)s נבחרו"
     444
     445#: contrib/admin/options.py:1090
     446#, python-format
    412447msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    413448msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
    414449
    415 #: contrib/admin/options.py:1087
     450#: contrib/admin/options.py:1127
    416451#, python-format
    417452msgid "Change history: %s"
    418453msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
    419454
    420455#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
    421 #: contrib/auth/forms.py:80
     456#: contrib/auth/forms.py:81
    422457msgid ""
    423458"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    424459"sensitive."
    425460msgstr ""
    426461"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
    427462
    428 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
     463#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
    429464msgid "Please log in again, because your session has expired."
    430465msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך."
    431466
    432 #: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
     467#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
    433468msgid ""
    434469"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    435470"cookies, reload this page, and try again."
     
    437472"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף "
    438473"ולנסות שוב."
    439474
    440 #: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
     475#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
    441476#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    442477msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    443478msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
    444479
    445 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
     480#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
    446481#, python-format
    447482msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    448483msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
    449484
    450 #: contrib/admin/sites.py:374
     485#: contrib/admin/sites.py:393
    451486msgid "Site administration"
    452487msgstr "ניהול אתר"
    453488
    454 #: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     489#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    455490#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    456491#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    457492msgid "Log in"
    458493msgstr "כניסה"
    459494
    460 #: contrib/admin/sites.py:433
     495#: contrib/admin/sites.py:452
    461496#, python-format
    462497msgid "%s administration"
    463498msgstr "ניהול %s"
    464499
    465 #: contrib/admin/util.py:168
    466 #, python-format
    467 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    468 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s"
    469 
    470 #: contrib/admin/util.py:173
    471 #, python-format
    472 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    473 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:"
    474 
    475 #: contrib/admin/widgets.py:72
     500#: contrib/admin/widgets.py:75
    476501msgid "Date:"
    477502msgstr "תאריך:"
    478503
    479 #: contrib/admin/widgets.py:72
     504#: contrib/admin/widgets.py:75
    480505msgid "Time:"
    481506msgstr "שעה:"
    482507
    483 #: contrib/admin/widgets.py:96
     508#: contrib/admin/widgets.py:99
    484509msgid "Currently:"
    485510msgstr "הנוכחי:"
    486511
    487 #: contrib/admin/widgets.py:96
     512#: contrib/admin/widgets.py:99
    488513msgid "Change:"
    489514msgstr "שינוי:"
    490515
    491 #: contrib/admin/widgets.py:126
     516#: contrib/admin/widgets.py:129
    492517msgid "Lookup"
    493518msgstr "חפש"
    494519
    495 #: contrib/admin/widgets.py:238
     520#: contrib/admin/widgets.py:244
    496521msgid "Add Another"
    497522msgstr "הוסף עוד אחת"
    498523
     
    508533#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    509534#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    510535#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    511 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    512 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     536#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     537#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
    513538#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    514539#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    515540#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    516541#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    517 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     542#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    518543#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    519544#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    520 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     545#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    521546#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    522547#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    523548#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    553578msgid "Go"
    554579msgstr "בצע"
    555580
     581#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     582msgid "Click here to select the objects across all pages"
     583msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים"
     584
     585#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     586#, python-format
     587msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     588msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה-%(module_name)s"
     589
     590#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
     591msgid "Clear selection"
     592msgstr "איפוס בחירה"
     593
    556594#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    557595#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    558596#, python-format
     
    565603
    566604#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    567605#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    568 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     606#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    569607#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    570608msgid "Documentation"
    571609msgstr "תיעוד"
    572610
    573611#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    574 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    575 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     612#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     613#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    576614#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    577 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     615#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    578616msgid "Change password"
    579617msgstr "שינוי סיסמה"
    580618
    581619#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    582620#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    583 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     621#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    584622msgid "Log out"
    585623msgstr "יציאה"
    586624
     
    592630msgid "Django administration"
    593631msgstr "ניהול Django"
    594632
    595 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     633#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    596634#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    597635msgid "Add"
    598636msgstr "הוספה"
    599637
    600 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     638#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    601639#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    602640msgid "History"
    603641msgstr "היסטוריה"
    604642
    605 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    606 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
     643#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     644#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
    607645#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    608646msgid "View on site"
    609647msgstr "צפיה באתר"
    610648
    611 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    612 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    613 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     649#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     650#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
     651#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     652#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    614653msgid "Please correct the error below."
    615654msgid_plural "Please correct the errors below."
    616655msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת."
    617656msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת."
    618657
    619 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     658#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    620659#, python-format
    621660msgid "Add %(name)s"
    622661msgstr "הוספת %(name)s"
    623662
    624 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     663#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
    625664msgid "Filter"
    626665msgstr "סינון"
    627666
    628667#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    629 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     668#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:297
    630669msgid "Delete"
    631670msgstr "מחיקה"
    632671
     
    784823msgid "Save and continue editing"
    785824msgstr "שמירה והמשך עריכה"
    786825
    787 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     826#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    788827msgid ""
    789828"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    790829"options."
     
    792831"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות "
    793832"עבור המשתמש."
    794833
    795 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    796 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    797 msgid "Username"
    798 msgstr "שם משתמש"
     834#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     835#, python-format
     836msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     837msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש <strong>%(username)s</strong>."
    799838
    800 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    801 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    802 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     839#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     840#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    803841msgid "Password"
    804842msgstr "סיסמה"
    805843
    806 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    807 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    808 #: contrib/auth/forms.py:186
     844#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     845#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     846#: contrib/auth/forms.py:187
    809847msgid "Password (again)"
    810848msgstr "סיסמה (שוב)"
    811849
    812 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    813 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     850#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     851#: contrib/auth/forms.py:19
    814852msgid "Enter the same password as above, for verification."
    815853msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות."
    816854
    817 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     855#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
     856#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
    818857#, python-format
    819 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    820 msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש <strong>%(username)s</strong>."
     858msgid "Add another %(verbose_name)s"
     859msgstr "הוספת %(verbose_name)s"
    821860
     861#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
     862#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
     863#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     864msgid "Remove"
     865msgstr "להסיר"
     866
    822867#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    823868msgid "Delete?"
    824869msgstr "מחיקה ?"
     
    832877msgstr "התחבר/י שוב"
    833878
    834879#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    835 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    836 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    837 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     880#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     881#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     882#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    838883msgid "Password change"
    839884msgstr "שינוי סיסמה"
    840885
     
    847892msgid "Your password was changed."
    848893msgstr "סיסמתך שונתה."
    849894
    850 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     895#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    851896msgid ""
    852897"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    853898"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    854899msgstr ""
    855 "נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
     900"נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
    856901"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
    857902
    858 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    859 msgid "Old password:"
    860 msgstr "סיסמה ישנה:"
     903#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     904#: contrib/auth/forms.py:170
     905msgid "Old password"
     906msgstr "סיסמה ישנה"
    861907
    862 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    863 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    864 msgid "New password:"
    865 msgstr "סיסמה חדשה:"
     908#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     909#: contrib/auth/forms.py:144
     910msgid "New password"
     911msgstr "סיסמה חדשה"
    866912
    867 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    868 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    869 msgid "Confirm password:"
    870 msgstr "אימות סיסמה:"
    871 
    872 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     913#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    873914#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    874915msgid "Change my password"
    875916msgstr "שנה את סיסמתי"
     
    906947"correctly."
    907948msgstr "נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
    908949
     950#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     951msgid "New password:"
     952msgstr "סיסמה חדשה:"
     953
     954#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     955msgid "Confirm password:"
     956msgstr "אימות סיסמה:"
     957
    909958#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    910959msgid "Password reset unsuccessful"
    911960msgstr "איפוס הסיסמה נכשל"
     
    9721021msgid "Reset my password"
    9731022msgstr "אפס את סיסמתי"
    9741023
    975 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:302
     1024#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
    9761025msgid "All dates"
    9771026msgstr "כל התאריכים"
    9781027
     
    10501099msgid "Fields on %s objects"
    10511100msgstr "Fields on %s objects"
    10521101
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:356
     1102#: contrib/admindocs/views.py:361
    10541103#, python-format
    10551104msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10561105msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern"
     
    11171166msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    11181167msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש."
    11191168
    1120 #: contrib/auth/admin.py:22
     1169#: contrib/auth/admin.py:29
    11211170msgid "Personal info"
    11221171msgstr "מידע אישי"
    11231172
    1124 #: contrib/auth/admin.py:23
     1173#: contrib/auth/admin.py:30
    11251174msgid "Permissions"
    11261175msgstr "הרשאות"
    11271176
    1128 #: contrib/auth/admin.py:24
     1177#: contrib/auth/admin.py:31
    11291178msgid "Important dates"
    11301179msgstr "תאריכים חשובים"
    11311180
    1132 #: contrib/auth/admin.py:25
     1181#: contrib/auth/admin.py:32
    11331182msgid "Groups"
    11341183msgstr "קבוצות"
    11351184
    1136 #: contrib/auth/admin.py:82
    1137 msgid "Add user"
    1138 msgstr "הוספת משתמש"
    1139 
    1140 #: contrib/auth/admin.py:108
     1185#: contrib/auth/admin.py:114
    11411186msgid "Password changed successfully."
    11421187msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
    11431188
    1144 #: contrib/auth/admin.py:114
     1189#: contrib/auth/admin.py:124
    11451190#, python-format
    11461191msgid "Change password: %s"
    11471192msgstr "שינוי סיסמה: %s"
    11481193
    1149 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1150 #: contrib/auth/models.py:137
    1151 msgid ""
    1152 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1153 "digits and underscores)."
    1154 msgstr ""
    1155 "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)."
     1194#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1195msgid "Username"
     1196msgstr "שם משתמש"
    11561197
    1157 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    1158 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1159 msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד."
     1198#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1199msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
     1200msgstr "שדה חובה. 30 תווים או פחות. אותיות, ספרות ו-@/./+/-/_ בלבד."
    11601201
     1202#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
     1203msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1204msgstr "ערך זה יכול להכיל אותיות, ספרות והתווים @/./+/-/_ בלבד."
     1205
    11611206#: contrib/auth/forms.py:18
    11621207msgid "Password confirmation"
    11631208msgstr "אימות סיסמה"
    11641209
    1165 #: contrib/auth/forms.py:30
     1210#: contrib/auth/forms.py:31
    11661211msgid "A user with that username already exists."
    11671212msgstr "משתמש עם שם משתמש זה קיים כבר"
    11681213
    1169 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1170 #: contrib/auth/forms.py:197
     1214#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1215#: contrib/auth/forms.py:198
    11711216msgid "The two password fields didn't match."
    11721217msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים."
    11731218
    1174 #: contrib/auth/forms.py:82
     1219#: contrib/auth/forms.py:83
    11751220msgid "This account is inactive."
    11761221msgstr "חשבון זה אינו פעיל."
    11771222
    1178 #: contrib/auth/forms.py:87
     1223#: contrib/auth/forms.py:88
    11791224msgid ""
    11801225"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    11811226"required for logging in."
    11821227msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך. הן נדרשות כדי להתחבר."
    11831228
    1184 #: contrib/auth/forms.py:100
     1229#: contrib/auth/forms.py:101
    11851230msgid "E-mail"
    11861231msgstr "כתובת דוא\"ל"
    11871232
    1188 #: contrib/auth/forms.py:109
     1233#: contrib/auth/forms.py:110
    11891234msgid ""
    11901235"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    11911236"you've registered?"
    11921237msgstr "כתובת דואר אלקטרוני זו אינה משוייכת למשתמש. בטוח שנרשמת ?"
    11931238
    1194 #: contrib/auth/forms.py:135
     1239#: contrib/auth/forms.py:136
    11951240#, python-format
    11961241msgid "Password reset on %s"
    11971242msgstr "איפוס סיסמה על %s"
    11981243
    1199 #: contrib/auth/forms.py:143
    1200 msgid "New password"
    1201 msgstr "סיסמה חדשה"
    1202 
    1203 #: contrib/auth/forms.py:144
     1244#: contrib/auth/forms.py:145
    12041245msgid "New password confirmation"
    12051246msgstr "אימות סיסמה חדשה"
    12061247
    1207 #: contrib/auth/forms.py:169
    1208 msgid "Old password"
    1209 msgstr "סיסמה ישנה"
    1210 
    1211 #: contrib/auth/forms.py:177
     1248#: contrib/auth/forms.py:178
    12121249msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12131250msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה שגויה. נא להזינה שוב."
    12141251
     
    12321269msgid "group"
    12331270msgstr "קבוצה"
    12341271
    1235 #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:147
     1272#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
    12361273msgid "groups"
    12371274msgstr "קבוצות"
    12381275
    1239 #: contrib/auth/models.py:137
     1276#: contrib/auth/models.py:196
    12401277msgid "username"
    12411278msgstr "שם משתמש"
    12421279
    1243 #: contrib/auth/models.py:138
     1280#: contrib/auth/models.py:196
     1281msgid ""
     1282"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1283msgstr "שדה חובה. 30 תווים או פחות. אותיות, ספרות והתווים @/./+/-/_ בלבד."
     1284
     1285#: contrib/auth/models.py:197
    12441286msgid "first name"
    12451287msgstr "שם פרטי"
    12461288
    1247 #: contrib/auth/models.py:139
     1289#: contrib/auth/models.py:198
    12481290msgid "last name"
    12491291msgstr "שם משפחה"
    12501292
    1251 #: contrib/auth/models.py:140
     1293#: contrib/auth/models.py:199
    12521294msgid "e-mail address"
    12531295msgstr "כתובת דוא\"ל"
    12541296
    1255 #: contrib/auth/models.py:141
     1297#: contrib/auth/models.py:200
    12561298msgid "password"
    12571299msgstr "סיסמה"
    12581300
    1259 #: contrib/auth/models.py:141
     1301#: contrib/auth/models.py:200
    12601302msgid ""
    12611303"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12621304"password form</a>."
     
    12641306"יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש ב<a href=\"password/\">טופס "
    12651307"שינוי הסיסמה</a>."
    12661308
    1267 #: contrib/auth/models.py:142
     1309#: contrib/auth/models.py:201
    12681310msgid "staff status"
    12691311msgstr "סטטוס איש צוות"
    12701312
    1271 #: contrib/auth/models.py:142
     1313#: contrib/auth/models.py:201
    12721314msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12731315msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול."
    12741316
    1275 #: contrib/auth/models.py:143
     1317#: contrib/auth/models.py:202
    12761318msgid "active"
    12771319msgstr "פעיל"
    12781320
    1279 #: contrib/auth/models.py:143
     1321#: contrib/auth/models.py:202
    12801322msgid ""
    12811323"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    12821324"instead of deleting accounts."
     
    12841326"מציין האם יש להתייחס למשתמש כפעיל. יש לבטל בחירה זו במקום למחוק חשבונות "
    12851327"משתמשים."
    12861328
    1287 #: contrib/auth/models.py:144
     1329#: contrib/auth/models.py:203
    12881330msgid "superuser status"
    12891331msgstr "סטטוס משתמש על"
    12901332
    1291 #: contrib/auth/models.py:144
     1333#: contrib/auth/models.py:203
    12921334msgid ""
    12931335"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    12941336"them."
    12951337msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן."
    12961338
    1297 #: contrib/auth/models.py:145
     1339#: contrib/auth/models.py:204
    12981340msgid "last login"
    12991341msgstr "כניסה אחרונה"
    13001342
    1301 #: contrib/auth/models.py:146
     1343#: contrib/auth/models.py:205
    13021344msgid "date joined"
    13031345msgstr "תאריך הצטרפות"
    13041346
    1305 #: contrib/auth/models.py:148
     1347#: contrib/auth/models.py:207
    13061348msgid ""
    13071349"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13081350"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13101352"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה "
    13111353"המשוייכת אליו."
    13121354
    1313 #: contrib/auth/models.py:149
     1355#: contrib/auth/models.py:208
    13141356msgid "user permissions"
    13151357msgstr "הרשאות משתמש"
    13161358
    1317 #: contrib/auth/models.py:153 contrib/comments/models.py:50
     1359#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
    13181360#: contrib/comments/models.py:168
    13191361msgid "user"
    13201362msgstr "משתמש"
    13211363
    1322 #: contrib/auth/models.py:154
     1364#: contrib/auth/models.py:213
    13231365msgid "users"
    13241366msgstr "משתמשים"
    13251367
    1326 #: contrib/auth/models.py:342
     1368#: contrib/auth/models.py:394
    13271369msgid "message"
    13281370msgstr "הודעה"
    13291371
    1330 #: contrib/auth/views.py:60
     1372#: contrib/auth/views.py:79
    13311373msgid "Logged out"
    13321374msgstr "יצאת מהמערכת"
    13331375
    1334 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:414
     1376#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1377#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416
    13351378msgid "Enter a valid e-mail address."
    13361379msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית."
    13371380
     
    13431386msgid "Metadata"
    13441387msgstr "מטא-נתונים"
    13451388
    1346 #: contrib/comments/admin.py:39
     1389#: contrib/comments/admin.py:40
    13471390msgid "flagged"
    1348 msgstr "מסומן"
     1391msgid_plural "flagged"
     1392msgstr[0] "סומנה"
     1393msgstr[1] "סומנו"
    13491394
    1350 #: contrib/comments/admin.py:40
     1395#: contrib/comments/admin.py:41
    13511396msgid "Flag selected comments"
    1352 msgstr "סמן את הערה זו"
     1397msgstr "סמן תגובות שנבחרו"
    13531398
    1354 #: contrib/comments/admin.py:43
     1399#: contrib/comments/admin.py:45
    13551400msgid "approved"
    1356 msgstr "אשר"
     1401msgid_plural "approved"
     1402msgstr[0] "אושרה"
     1403msgstr[1] "אושרו"
    13571404
    1358 #: contrib/comments/admin.py:44
     1405#: contrib/comments/admin.py:46
    13591406msgid "Approve selected comments"
    1360 msgstr "אשר הערות שנבחרו"
     1407msgstr "אשר תגובות שנבחרו"
    13611408
    1362 #: contrib/comments/admin.py:47
     1409#: contrib/comments/admin.py:50
    13631410msgid "removed"
    1364 msgstr "מוסר"
     1411msgid_plural "removed"
     1412msgstr[0] "הוסרה"
     1413msgstr[1] "הוסרו"
    13651414
    1366 #: contrib/comments/admin.py:48
     1415#: contrib/comments/admin.py:51
    13671416msgid "Remove selected comments"
    1368 msgstr "הסר הערות שנבחרו"
     1417msgstr "הסר תגובות שנבחרו"
    13691418
    1370 #: contrib/comments/admin.py:60
     1419#: contrib/comments/admin.py:63
    13711420#, python-format
    13721421msgid "1 comment was successfully %(action)s."
    13731422msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
    13741423msgstr[0] "תגובה אחת %(action)s בהצלחה"
    1375 msgstr[1] "%(count)s %(action)s בהצלחה"
     1424msgstr[1] "%(count)s תגובות %(action)s בהצלחה"
    13761425
    13771426#: contrib/comments/feeds.py:13
    13781427#, python-format
    13791428msgid "%(site_name)s comments"
    1380 msgstr "הערות ל %(site_name)s"
     1429msgstr "תגובות עבור %(site_name)s"
    13811430
    13821431#: contrib/comments/feeds.py:23
    13831432#, python-format
    13841433msgid "Latest comments on %(site_name)s"
    1385 msgstr "ההערות האחרונות על %(site_name)s"
     1434msgstr "התגובות האחרונות על %(site_name)s"
    13861435
    13871436#: contrib/comments/forms.py:93
    13881437msgid "Name"
     
    13931442msgstr "כתובת דוא\"ל"
    13941443
    13951444#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
    1396 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:986
     1445#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1128
    13971446msgid "URL"
    13981447msgstr "URL"
    13991448
     
    14111460#: contrib/comments/forms.py:182
    14121461msgid ""
    14131462"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1414 msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם"
     1463msgstr "אם יוזן משהו בשדה זה תגובתך תטופל כספאם"
    14151464
    14161465#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
    14171466msgid "content type"
     
    14421491msgid "date/time submitted"
    14431492msgstr "תאריך/שעת הגשה"
    14441493
    1445 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:797
     1494#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:923
    14461495msgid "IP address"
    14471496msgstr "כתובת IP"
    14481497
    14491498#: contrib/comments/models.py:61
    14501499msgid "is public"
    1451 msgstr "ציבורי"
     1500msgstr "פומבי "
    14521501
    14531502#: contrib/comments/models.py:62
    14541503msgid ""
    14551504"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    1456 msgstr "ביטול סימון תיבה תעלים בפועל את התגובה מהאתר"
     1505msgstr "ביטול סימון התיבה יעלים בפועל את התגובה מהאתר"
    14571506
    14581507#: contrib/comments/models.py:64
    14591508msgid "is removed"
     
    14641513"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14651514"removed\" message will be displayed instead."
    14661515msgstr ""
    1467 "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום."
     1516"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום "
     1517"התגובה."
    14681518
    14691519#: contrib/comments/models.py:77
    14701520msgid "comments"
     
    14741524msgid ""
    14751525"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14761526"only."
    1477 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם הוא לקריאה בלבד."
     1527msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם אינו ניתן לשינוי."
    14781528
    14791529#: contrib/comments/models.py:128
    14801530msgid ""
    14811531"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14821532"only."
    1483 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל לקריאה בלבד."
     1533msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל אינה ניתנת לשינוי."
    14841534
    14851535#: contrib/comments/models.py:153
    14861536#, python-format
     
    15191569
    15201570#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
    15211571msgid "Really make this comment public?"
    1522 msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?"
     1572msgstr "באמת להפוך את התגובה לפומבית?"
    15231573
    15241574#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    15251575msgid "Approve"
     
    15271577
    15281578#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
    15291579msgid "Thanks for approving"
    1530 msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
     1580msgstr "תודה על אישור התגובה"
    15311581
    15321582#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
    15331583#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
    15341584#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
    15351585msgid ""
    15361586"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
    1537 msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו"
     1587msgstr "תודה על שהקדשת מזמנך כדי לשפר את איכות הדיון באתר שלנו"
    15381588
    15391589#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
    15401590msgid "Remove a comment"
    1541 msgstr "הסר הערה"
     1591msgstr "הסר תגובה"
    15421592
    15431593#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
    15441594msgid "Really remove this comment?"
    1545 msgstr "באמת להסיר את הערה זו?"
     1595msgstr "באמת להסיר תגובה זו?"
    15461596
    1547 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1548 msgid "Remove"
    1549 msgstr "להסיר"
    1550 
    15511597#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    15521598msgid "Thanks for removing"
    1553 msgstr "תודה על הסרת"
     1599msgstr "תודה על ההסרה"
    15541600
    15551601#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
    15561602msgid "Flag this comment"
    1557 msgstr "סמן את הערה זו"
     1603msgstr "סמן תגובה זו"
    15581604
    15591605#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
    15601606msgid "Really flag this comment?"
    1561 msgstr "באמת, סמן את הערה זו?"
     1607msgstr "באמת לסמן תגובה זו?"
    15621608
    15631609#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
    15641610msgid "Flag"
     
    15661612
    15671613#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
    15681614msgid "Thanks for flagging"
    1569 msgstr "תודה לציון"
     1615msgstr "תודה על הסימון"
    15701616
    15711617#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
    15721618#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     
    16501696"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    16511697"will use 'flatpages/default.html'."
    16521698msgstr ""
    1653 "דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם זה לא צויין, המערכת תשתמש "
    1654 "ב-'flatpages/default.html'."
     1699"דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם לא צויין, המערכת תשתמש ב-'flatpages/"
     1700"default.html'."
    16551701
    16561702#: contrib/flatpages/models.py:13
    16571703msgid "registration required"
     
    16691715msgid "flat pages"
    16701716msgstr "דפים פשוטים"
    16711717
    1672 #: contrib/formtools/wizard.py:132
     1718#: contrib/formtools/wizard.py:140
    16731719msgid ""
    16741720"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    16751721"form from this page."
    16761722msgstr ""
    16771723"לצערנו פג תוקף הטופס שלך.  עליך להמשיך למלא את הטופס מן העמוד הזה ואילך."
    16781724
    1679 #: contrib/gis/db/models/fields.py:53
     1725#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
    16801726msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
    1681 msgstr ""
     1727msgstr "שדה ה-GIS הבסיסי -- ממופה לטיפוס OpenGIS Specification Geometry."
    16821728
    1683 #: contrib/gis/db/models/fields.py:293
     1729#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
    16841730msgid "Point"
    1685 msgstr ""
     1731msgstr "נקודה"
    16861732
    1687 #: contrib/gis/db/models/fields.py:297
     1733#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
    16881734msgid "Line string"
    1689 msgstr ""
     1735msgstr "מחרוזת קו"
    16901736
    1691 #: contrib/gis/db/models/fields.py:301
     1737#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
    16921738msgid "Polygon"
    1693 msgstr ""
     1739msgstr "פוליגון"
    16941740
    1695 #: contrib/gis/db/models/fields.py:305
     1741#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
    16961742msgid "Multi-point"
    1697 msgstr ""
     1743msgstr "מרובה-נקודות"
    16981744
    1699 #: contrib/gis/db/models/fields.py:309
     1745#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
    17001746msgid "Multi-line string"
    1701 msgstr ""
     1747msgstr "מחרוזת קו מרובת שורות"
    17021748
    1703 #: contrib/gis/db/models/fields.py:313
     1749#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
    17041750msgid "Multi polygon"
    1705 msgstr ""
     1751msgstr "פוליגון מרובה"
    17061752
    1707 #: contrib/gis/db/models/fields.py:317
     1753#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
    17081754msgid "Geometry collection"
    1709 msgstr ""
     1755msgstr "אוסף גיאומטרי"
    17101756
    17111757#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17121758msgid "No geometry value provided."
     
    18111857msgid "yesterday"
    18121858msgstr "אתמול"
    18131859
    1814 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1860#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18151861msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    18161862msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר NNNN או ANNNNAAA."
    18171863
    1818 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1819 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1820 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1864#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
     1865#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1866#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    18211867msgid "This field requires only numbers."
    18221868msgstr "יש להזין רק ספרות בשדה זה."
    18231869
    1824 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1870#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    18251871msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    18261872msgstr "שדה זה דורש 7 או 8 ספרות."
    18271873
    1828 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1874#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    18291875msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    18301876msgstr "יש להזין מספר CUIT חוקי בתחביר XX-XXXXXXXX-X או XXXXXXXXXXXX."
    18311877
    1832 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1878#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    18331879msgid "Invalid CUIT."
    18341880msgstr "CUIT שגוי"
    18351881
     
    18691915msgid "Vienna"
    18701916msgstr "וינה"
    18711917
    1872 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1873 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1918#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1919#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    18741920msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    18751921msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX."
    18761922
     
    18781924msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    18791925msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אוסטרלי חוקי בתחביר XXXX XXXXXX."
    18801926
    1881 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1927#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    18821928msgid "Enter a 4 digit post code."
    18831929msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות."
    18841930
    1885 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1931#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
    18861932msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    18871933msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX-XXX."
    18881934
    1889 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1935#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
    18901936msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    18911937msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XX-XXXX-XXXX."
    18921938
    1893 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1939#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
    18941940msgid ""
    18951941"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    18961942"states."
    18971943msgstr "נא לבחור מדינה ברזילאית חוקית. מדינה זו אינה אחת מהמדינות האפשריות."
    18981944
    1899 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1945#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    19001946msgid "Invalid CPF number."
    19011947msgstr "מספר CPF לא חוקי"
    19021948
    1903 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     1949#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
    19041950msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19051951msgstr "שדה זה דורש 11 או 14 ספרות לכל היותר."
    19061952
    1907 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     1953#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
    19081954msgid "Invalid CNPJ number."
    19091955msgstr "מספר CNPJ לא חוקי"
    19101956
    1911 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     1957#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    19121958msgid "This field requires at least 14 digits"
    19131959msgstr "שדה זה דורש לפחות 14 ספרות."
    19141960
    1915 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:24
     1961#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    19161962msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    19171963msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXX XXX."
    19181964
    1919 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:95
     1965#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    19201966msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    19211967msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי קנדי חוקי בתחביר XXX-XXX-XXXX."
    19221968
     
    20242070msgid "Zurich"
    20252071msgstr "ציריך"
    20262072
    2027 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2073#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    20282074msgid ""
    20292075"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    20302076"1234567890 format."
    20312077msgstr "יש להזין מספר זיהוי או דרכון שוויצרי בתחביר X1234567<0 או 1234567890."
    20322078
    2033 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2079#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    20342080msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    20352081msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי."
    20362082
    2037 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2083#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    20382084msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    20392085msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי. התחביר הוא XX.XXX.XXX-X."
    20402086
    2041 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2087#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    20422088msgid "The Chilean RUT is not valid."
    20432089msgstr "שדה RUT צ'יליאני אינו חוקי."
    20442090
     
    20982144msgid "Moravian-Silesian Region"
    20992145msgstr "איזור מורביה – שלזיה"
    21002146
    2101 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2147#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21022148msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21032149msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXX או XXX XX."
    21042150
    2105 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2151#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21062152msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21072153msgstr "הזן מספר לידה בתבנית XXXXXX/XXXX או XXXXXXXXXX."
    21082154
    2109 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2155#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21102156msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    21112157msgstr "המשתנה שהזנת בשדה מין שגוי. הערכים החוקיים הם 'f' ו-'m'."
    21122158
    2113 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2159#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    21142160msgid "Enter a valid birth number."
    21152161msgstr "הזן מספר לידה חוקי."
    21162162
    2117 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2163#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    21182164msgid "Enter a valid IC number."
    21192165msgstr "הזן מספר IC חוקי."
    21202166
     
    21822228msgid "Thuringia"
    21832229msgstr "תורינגיה"
    21842230
    2185 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2186 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2231#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2232#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    21872233msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    21882234msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX."
    21892235
    2190 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2236#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    21912237msgid ""
    21922238"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    21932239"format."
     
    24602506msgid "Valencian Community"
    24612507msgstr "קהילת ולנסיה"
    24622508
    2463 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2509#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    24642510msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    24652511msgstr "נא להזיו מיקוד חוקי בתחום ובתחביר 01XXX - 52XXX."
    24662512
    2467 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2513#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    24682514msgid ""
    24692515"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    24702516"9XXXXXXXX."
    24712517msgstr ""
    24722518"נא להזין מספר טלפון חוקי באחד מהתחבירים 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
    24732519
    2474 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2520#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    24752521msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    24762522msgstr "נא להזין NIF, NIE, או CIF חוקי."
    24772523
    2478 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2524#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    24792525msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    24802526msgstr "נא להזין NIF או NIE חוקי."
    24812527
    2482 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2528#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    24832529msgid "Invalid checksum for NIF."
    24842530msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור NIF."
    24852531
    2486 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2532#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    24872533msgid "Invalid checksum for NIE."
    24882534msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור NIE."
    24892535
    2490 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2536#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    24912537msgid "Invalid checksum for CIF."
    24922538msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור CIF."
    24932539
    2494 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2540#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    24952541msgid ""
    24962542"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    24972543msgstr "נא להזין חשבון בנק חוקי בתחביר XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    24982544
    2499 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2545#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25002546msgid "Invalid checksum for bank account number."
    25012547msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור מספר חשבון בנק."
    25022548
    2503 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2549#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    25042550msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    25052551msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי פיני חוקי."
    25062552
    2507 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
     2553#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
    25082554msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
    25092555msgstr "תחביר מספרי טלפון חייב להיות 0X XX XX XX XX."
    25102556
    2511 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2557#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2558msgid "Enter a valid post code"
     2559msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
     2560
     2561#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2562msgid "Enter a valid phone number"
     2563msgstr "יש להזין מספר טלפון חוקי"
     2564
     2565#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2566msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2567msgstr "יש להזין מספר רישוי רכב חוקי"
     2568
     2569#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2570msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2571msgstr "הזן מספר NIK/KTP חוקי."
     2572
     2573#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2574#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2575msgid "Bali"
     2576msgstr "באלי"
     2577
     2578#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2579#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2580msgid "Banten"
     2581msgstr "בנטן"
     2582
     2583#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2584#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2585msgid "Bengkulu"
     2586msgstr "בנגולו"
     2587
     2588#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2589#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2590msgid "Yogyakarta"
     2591msgstr "ג'וקיירטה"
     2592
     2593#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2594#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2595msgid "Jakarta"
     2596msgstr "ג'קרטה"
     2597
     2598#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2599#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2600msgid "Gorontalo"
     2601msgstr "גורנטלו"
     2602
     2603#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2604#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2605msgid "Jambi"
     2606msgstr "ג'מבי"
     2607
     2608#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2609msgid "Jawa Barat"
     2610msgstr "ג'אווה מערב"
     2611
     2612#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2613msgid "Jawa Tengah"
     2614msgstr "ג'אווה מרכז"
     2615
     2616#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2617msgid "Jawa Timur"
     2618msgstr "ג'אווה מזרח"
     2619
     2620#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2621#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2622msgid "Kalimantan Barat"
     2623msgstr "בורנאו מערב"
     2624
     2625#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2626#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2627msgid "Kalimantan Selatan"
     2628msgstr "בורנאו דרום"
     2629
     2630#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2631#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2632msgid "Kalimantan Tengah"
     2633msgstr "בורנאו מרכז"
     2634
     2635#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2636#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2637msgid "Kalimantan Timur"
     2638msgstr "בורנאו מזרח"
     2639
     2640#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2641msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2642msgstr "איי בנגקה בליטונג"
     2643
     2644#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2645#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2646msgid "Kepulauan Riau"
     2647msgstr "איי ריאאו"
     2648
     2649#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2650#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2651msgid "Lampung"
     2652msgstr "למפונג"
     2653
     2654#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2655#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2656msgid "Maluku"
     2657msgstr "מאלוקו"
     2658
     2659#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2660#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2661msgid "Maluku Utara"
     2662msgstr "מאלוקו צפון"
     2663
     2664#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2665#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2666msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2667msgstr "נגרוא אסה דרוסלם"
     2668
     2669#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2670msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2671msgstr "איי סונדה הקטנים - מערב"
     2672
     2673#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2674msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2675msgstr "איי סונדה הקטנים - מזרח"
     2676
     2677#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2678msgid "Papua"
     2679msgstr "פפוא"
     2680
     2681#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2682msgid "Papua Barat"
     2683msgstr "פפוא מערב"
     2684
     2685#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2686#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2687msgid "Riau"
     2688msgstr "ריאאו"
     2689
     2690#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2691#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2692msgid "Sulawesi Barat"
     2693msgstr "סולבסי מערב"
     2694
     2695#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2696#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2697msgid "Sulawesi Selatan"
     2698msgstr "סולבסי דרום"
     2699
     2700#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2701#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2702msgid "Sulawesi Tengah"
     2703msgstr "סולבסי מרכז"
     2704
     2705#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2706#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2707msgid "Sulawesi Tenggara"
     2708msgstr "סולבסי דרום-מזרח"
     2709
     2710#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2711msgid "Sulawesi Utara"
     2712msgstr "סולבסי צפון"
     2713
     2714#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2715#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2716msgid "Sumatera Barat"
     2717msgstr "סומטרה מערב"
     2718
     2719#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2720#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2721msgid "Sumatera Selatan"
     2722msgstr "סומטרה דרום"
     2723
     2724#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2725#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2726msgid "Sumatera Utara"
     2727msgstr "סומטרה צפון"
     2728
     2729#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2730msgid "Magelang"
     2731msgstr "מאגלנג"
     2732
     2733#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2734msgid "Surakarta - Solo"
     2735msgstr "סורקרטה - סולו"
     2736
     2737#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2738msgid "Madiun"
     2739msgstr "מדיון"
     2740
     2741#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2742msgid "Kediri"
     2743msgstr "קדירי"
     2744
     2745#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2746msgid "Tapanuli"
     2747msgstr "טפנולי"
     2748
     2749#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2750msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2751msgstr "בנגה-מליטנג"
     2752
     2753#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2754msgid "Corps Consulate"
     2755msgstr "קונסוליות"
     2756
     2757#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2758msgid "Corps Diplomatic"
     2759msgstr "שגרירויות"
     2760
     2761#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2762msgid "Bandung"
     2763msgstr "בנדונג"
     2764
     2765#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2766msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2767msgstr "סולאוסי צפון"
     2768
     2769#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2770msgid "NTT - Timor"
     2771msgstr "NTT - טימור"
     2772
     2773#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2774msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2775msgstr "איי סולבסי צפון"
     2776
     2777#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2778msgid "NTB - Lombok"
     2779msgstr "NTB - לומבוק"
     2780
     2781#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2782msgid "Papua dan Papua Barat"
     2783msgstr "פאפו ופאפו מערב"
     2784
     2785#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2786msgid "Cirebon"
     2787msgstr "סיירבון"
     2788
     2789#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2790msgid "NTB - Sumbawa"
     2791msgstr "NTB - סומבאווה"
     2792
     2793#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2794msgid "NTT - Flores"
     2795msgstr "NTT - פלורס"
     2796
     2797#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2798msgid "NTT - Sumba"
     2799msgstr "NTT - סומבה"
     2800
     2801#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2802msgid "Bogor"
     2803msgstr "בוגור"
     2804
     2805#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2806msgid "Pekalongan"
     2807msgstr "פקלונגאן"
     2808
     2809#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2810msgid "Semarang"
     2811msgstr "סמרנג"
     2812
     2813#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2814msgid "Pati"
     2815msgstr "פאטי"
     2816
     2817#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2818msgid "Surabaya"
     2819msgstr "סורביה"
     2820
     2821#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2822msgid "Madura"
     2823msgstr "מדורה"
     2824
     2825#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2826msgid "Malang"
     2827msgstr "מאלאנג"
     2828
     2829#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2830msgid "Jember"
     2831msgstr "ג'מבר"
     2832
     2833#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2834msgid "Banyumas"
     2835msgstr "בניומס"
     2836
     2837#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2838msgid "Federal Government"
     2839msgstr "ממשל פדרלי"
     2840
     2841#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2842msgid "Bojonegoro"
     2843msgstr "בוג'ונגורו"
     2844
     2845#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2846msgid "Purwakarta"
     2847msgstr "פורקוורטה"
     2848
     2849#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2850msgid "Sidoarjo"
     2851msgstr "סידוארג'ו"
     2852
     2853#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2854msgid "Garut"
     2855msgstr "גארוט"
     2856
     2857#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2858msgid "Antrim"
     2859msgstr "אנטרים"
     2860
     2861#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2862msgid "Armagh"
     2863msgstr "ארמאה"
     2864
     2865#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2866msgid "Carlow"
     2867msgstr "קארלאו"
     2868
     2869#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2870msgid "Cavan"
     2871msgstr "קאוובן"
     2872
     2873#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2874msgid "Clare"
     2875msgstr "קלייר"
     2876
     2877#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2878msgid "Cork"
     2879msgstr "קורק"
     2880
     2881#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2882msgid "Derry"
     2883msgstr "דרי"
     2884
     2885#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2886msgid "Donegal"
     2887msgstr "דונגאל"
     2888
     2889#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2890msgid "Down"
     2891msgstr "דאון"
     2892
     2893#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2894msgid "Dublin"
     2895msgstr "דבלין"
     2896
     2897#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2898msgid "Fermanagh"
     2899msgstr "פרמנה"
     2900
     2901#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2902msgid "Galway"
     2903msgstr "גולוויי"
     2904
     2905#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2906msgid "Kerry"
     2907msgstr "קרי"
     2908
     2909#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     2910msgid "Kildare"
     2911msgstr "קילדאר"
     2912
     2913#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     2914msgid "Kilkenny"
     2915msgstr "קילקני"
     2916
     2917#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     2918msgid "Laois"
     2919msgstr "ליש"
     2920
     2921#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     2922msgid "Leitrim"
     2923msgstr "לייטרים"
     2924
     2925#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     2926msgid "Limerick"
     2927msgstr "לימריק"
     2928
     2929#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     2930msgid "Longford"
     2931msgstr "לונגפורד"
     2932
     2933#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     2934msgid "Louth"
     2935msgstr "לאות'"
     2936
     2937#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     2938msgid "Mayo"
     2939msgstr "מאיו"
     2940
     2941#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     2942msgid "Meath"
     2943msgstr "מית'"
     2944
     2945#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     2946msgid "Monaghan"
     2947msgstr "מונהאן"
     2948
     2949#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     2950msgid "Offaly"
     2951msgstr "אופלי"
     2952
     2953#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     2954msgid "Roscommon"
     2955msgstr "רוסקומון"
     2956
     2957#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     2958msgid "Sligo"
     2959msgstr "סלייגו"
     2960
     2961#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     2962msgid "Tipperary"
     2963msgstr "טיפררי"
     2964
     2965#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     2966msgid "Tyrone"
     2967msgstr "טיירון"
     2968
     2969#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     2970msgid "Waterford"
     2971msgstr "ווטפורד"
     2972
     2973#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     2974msgid "Westmeath"
     2975msgstr "וסטמית'"
     2976
     2977#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     2978msgid "Wexford"
     2979msgstr "וקספורד"
     2980
     2981#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     2982msgid "Wicklow"
     2983msgstr "ויקלו"
     2984
     2985#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    25122986msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    25132987msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXXXX."
    25142988
    2515 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     2989#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    25162990msgid ""
    25172991"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    25182992msgstr "יש להזין מספר זיהוי איסלנדי חוקי. התחביר הוא XXXXXX-XXXX."
    25192993
    2520 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     2994#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    25212995msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    25222996msgstr "מספר הזיהוי האיסלנדי אינו חוקי"
    25232997
    2524 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     2998#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    25252999msgid "Enter a valid zip code."
    25263000msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
    25273001
    2528 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3002#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    25293003msgid "Enter a valid Social Security number."
    25303004msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי חוקי."
    25313005
    2532 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3006#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    25333007msgid "Enter a valid VAT number."
    25343008msgstr "יש להזין מספר מעמ חוקי"
    25353009
     
    27253199msgid "Okinawa"
    27263200msgstr "אוקינאווה"
    27273201
     3202#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3203msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3204msgstr "נא להזין מספר זיהוי כוויתי חוקי"
     3205
    27283206#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    27293207msgid "Aguascalientes"
    27303208msgstr "אגואסקליינטס"
     
    28533331msgid "Zacatecas"
    28543332msgstr "זאקאטקס"
    28553333
    2856 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3334#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    28573335msgid "Enter a valid postal code"
    28583336msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
    28593337
    2860 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2861 msgid "Enter a valid phone number"
    2862 msgstr "יש להזין מספר טלפון חוקי"
    2863 
    2864 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3338#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    28653339msgid "Enter a valid SoFi number"
    28663340msgstr "יש להזין מספר SoFi חוקי"
    28673341
     
    29133387msgid "Zuid-Holland"
    29143388msgstr "דרום הולנד"
    29153389
    2916 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3390#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    29173391msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    29183392msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי נורבגי חוקי."
    29193393
    2920 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3394#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    29213395msgid "This field requires 8 digits."
    29223396msgstr "שדה זה דורש 8 ספרות."
    29233397
    2924 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3398#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    29253399msgid "This field requires 11 digits."
    29263400msgstr "שדה זה דורש 11 ספרות."
    29273401
     
    30183492msgid "West Pomerania"
    30193493msgstr "מערב פומרניה"
    30203494
     3495#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3496msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3497msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX-XXX."
     3498
     3499#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3500msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3501msgstr "מספרי טלפון חייבים להכיל 9 ספרות, או להתחיל ב + או 00."
     3502
    30213503#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    30223504msgid "Enter a valid CIF."
    30233505msgstr "יש להזין CIF חוקי."
     
    30383520msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    30393521msgstr "נא להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXXX"
    30403522
     3523#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3524msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3525msgstr "הזן מספר ארגון שוודי חוקי."
     3526
     3527#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3528msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3529msgstr "יש להזין מספר זיהוי אישי שוודי חוקי."
     3530
     3531#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3532msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3533msgstr "מספרי שיתוף פעולה אינם מותרים בשימוש"
     3534
     3535#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3536msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3537msgstr "נא להזין מיקוד שוודי בתחביר XXXXX."
     3538
     3539#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3540msgid "Stockholm"
     3541msgstr "סטוקהולם"
     3542
     3543#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3544msgid "Västerbotten"
     3545msgstr "וסטרבוטן"
     3546
     3547#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3548msgid "Norrbotten"
     3549msgstr "נורבוטן"
     3550
     3551#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3552msgid "Uppsala"
     3553msgstr "אופסלה"
     3554
     3555#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3556msgid "Södermanland"
     3557msgstr "סדרמאנלנד"
     3558
     3559#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3560msgid "Östergötland"
     3561msgstr "אסטריֶטלנד"
     3562
     3563#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3564msgid "Jönköping"
     3565msgstr "ינשפין"
     3566
     3567#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3568msgid "Kronoberg"
     3569msgstr "קרונוברג"
     3570
     3571#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3572msgid "Kalmar"
     3573msgstr "קאלמאר"
     3574
     3575#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3576msgid "Gotland"
     3577msgstr "גוטלנד"
     3578
     3579#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3580msgid "Blekinge"
     3581msgstr "בלשיניה"
     3582
     3583#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3584msgid "Skåne"
     3585msgstr "סקונה"
     3586
     3587#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3588msgid "Halland"
     3589msgstr "הלנד"
     3590
     3591#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3592msgid "Västra Götaland"
     3593msgstr "יטאלנד המערבית"
     3594
     3595#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3596msgid "Värmland"
     3597msgstr "ורמלנד"
     3598
     3599#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3600msgid "Örebro"
     3601msgstr "ארברו"
     3602
     3603#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3604msgid "Västmanland"
     3605msgstr "וסטמנלנד"
     3606
     3607#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3608msgid "Dalarna"
     3609msgstr "דלארנה"
     3610
     3611#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3612msgid "Gävleborg"
     3613msgstr "יבלבורג"
     3614
     3615#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3616msgid "Västernorrland"
     3617msgstr "וסטרנורלנד"
     3618
     3619#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3620msgid "Jämtland"
     3621msgstr "ימטלנד"
     3622
    30413623#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    30423624msgid "Banska Bystrica"
    30433625msgstr " בנסקה ביסטריצה"
     
    36704252msgid "Wales"
    36714253msgstr "וויילס"
    36724254
    3673 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4255#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    36744256msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    36754257msgstr "יש להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXX או XXXXX-XXXX."
    36764258
    3677 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4259#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4260msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4261msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XXX-XXX-XXXX."
     4262
     4263#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    36784264msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    36794265msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אמריקאי בתחביר XXX-XX-XXXX."
    36804266
     4267#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4268msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4269msgstr "יש להזין מדינה או טריטרויה בארה\"ב"
     4270
    36814271#: contrib/localflavor/us/models.py:8
    36824272msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    36834273msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)"
     
    36864276msgid "Phone number"
    36874277msgstr "מספר טלפון"
    36884278
    3689 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4279#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4280msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4281msgstr "יש להזין מספר CI חוקי בתחביר X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X או XXXXXXXX."
     4282
     4283#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4284msgid "Enter a valid CI number."
     4285msgstr "יש להזין מספר CI חוקי."
     4286
     4287#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    36904288msgid "Enter a valid South African ID number"
    36914289msgstr "נא להזין מספר זיהוי דרום אפריקאי חוקי"
    36924290
    3693 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4291#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    36944292msgid "Enter a valid South African postal code"
    36954293msgstr "נא להזין מיקוד דרום אפריקאי חוקי"
    36964294
     
    37304328msgid "Western Cape"
    37314329msgstr "כף מערבי"
    37324330
    3733 #: contrib/messages/tests/base.py:97
     4331#: contrib/messages/tests/base.py:101
    37344332msgid "lazy message"
    3735 msgstr ""
     4333msgstr "הודעה 'עצלה'"
    37364334
    37374335#: contrib/redirects/models.py:7
    37384336msgid "redirect from"
     
    37944392msgid "sites"
    37954393msgstr "אתרים"
    37964394
    3797 #: db/models/fields/__init__.py:66
     4395#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
     4396msgid "Enter a valid value."
     4397msgstr "יש להזין ערך חוקי."
     4398
     4399#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517
     4400msgid "Enter a valid URL."
     4401msgstr "יש להזין URL חוקי."
     4402
     4403#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518
     4404msgid "This URL appears to be a broken link."
     4405msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור."
     4406
     4407#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861
     4408msgid ""
     4409"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4410msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
     4411
     4412#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854
     4413msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4414msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
     4415
     4416#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:599
     4417msgid "Enter only digits separated by commas."
     4418msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
     4419
     4420#: core/validators.py:135
    37984421#, python-format
    3799 msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4422msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4423msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)."
     4424
     4425#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246
     4426#, python-format
     4427msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4428msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל-%(limit_value)s ."
     4429
     4430#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247
     4431#, python-format
     4432msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4433msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל-%(limit_value)s."
     4434
     4435#: core/validators.py:164
     4436#, python-format
     4437msgid ""
     4438"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4439"(show_value)d)."
    38004440msgstr ""
     4441"יש לוודא שערך זה מכיל לפחות %(limit_value)d תווים (מכיל %(show_value)d)."
    38014442
    3802 #: db/models/fields/__init__.py:380 db/models/fields/__init__.py:758
    3803 #: db/models/fields/__init__.py:852 db/models/fields/__init__.py:863
    3804 #: db/models/fields/__init__.py:890
     4443#: core/validators.py:170
     4444#, python-format
     4445msgid ""
     4446"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4447"(show_value)d)."
     4448msgstr ""
     4449"יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
     4450
     4451#: db/models/base.py:818
     4452#, python-format
     4453msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4454msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה%(date_field)s"
     4455
     4456#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
     4457#, python-format
     4458msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4459msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
     4460
     4461#: db/models/fields/__init__.py:63
     4462#, python-format
     4463msgid "Value %r is not a valid choice."
     4464msgstr "ערך %r אינו אפשרות חוקית."
     4465
     4466#: db/models/fields/__init__.py:64
     4467msgid "This field cannot be null."
     4468msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
     4469
     4470#: db/models/fields/__init__.py:65
     4471msgid "This field cannot be blank."
     4472msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
     4473
     4474#: db/models/fields/__init__.py:70
     4475#, python-format
     4476msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4477msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
     4478
     4479#: db/models/fields/__init__.py:478 db/models/fields/__init__.py:879
     4480#: db/models/fields/__init__.py:988 db/models/fields/__init__.py:999
     4481#: db/models/fields/__init__.py:1026
    38054482msgid "Integer"
    38064483msgstr "מספר שלם"
    38074484
    3808 #: db/models/fields/__init__.py:395 db/models/fields/__init__.py:775
     4485#: db/models/fields/__init__.py:482 db/models/fields/__init__.py:877
    38094486msgid "This value must be an integer."
    38104487msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם."
    38114488
    3812 #: db/models/fields/__init__.py:413
     4489#: db/models/fields/__init__.py:517
     4490msgid "This value must be either True or False."
     4491msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
     4492
     4493#: db/models/fields/__init__.py:519
    38134494msgid "Boolean (Either True or False)"
    38144495msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
    38154496
    3816 #: db/models/fields/__init__.py:428
    3817 msgid "This value must be either True or False."
    3818 msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
    3819 
    3820 #: db/models/fields/__init__.py:456 db/models/fields/__init__.py:873
     4497#: db/models/fields/__init__.py:566 db/models/fields/__init__.py:1009
    38214498#, python-format
    38224499msgid "String (up to %(max_length)s)"
    38234500msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
    38244501
    3825 #: db/models/fields/__init__.py:469
    3826 msgid "This field cannot be null."
    3827 msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null."
    3828 
    3829 #: db/models/fields/__init__.py:479
     4502#: db/models/fields/__init__.py:594
    38304503msgid "Comma-separated integers"
    38314504msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
    38324505
    3833 #: db/models/fields/__init__.py:487
    3834 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3835 msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
    3836 
    3837 #: db/models/fields/__init__.py:496
     4506#: db/models/fields/__init__.py:608
    38384507msgid "Date (without time)"
    38394508msgstr "תאריך (ללא שעה)"
    38404509
    3841 #: db/models/fields/__init__.py:520
     4510#: db/models/fields/__init__.py:612
    38424511msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38434512msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD."
    38444513
    3845 #: db/models/fields/__init__.py:529
     4514#: db/models/fields/__init__.py:613
    38464515#, python-format
    38474516msgid "Invalid date: %s"
    38484517msgstr "תאריך שגוי: %s"
    38494518
    3850 #: db/models/fields/__init__.py:578
     4519#: db/models/fields/__init__.py:694
     4520msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4521msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4522
     4523#: db/models/fields/__init__.py:696
    38514524msgid "Date (with time)"
    38524525msgstr "תאריך (כולל שעה)"
    38534526
    3854 #: db/models/fields/__init__.py:600 db/models/fields/__init__.py:618
    3855 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    3856 msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4527#: db/models/fields/__init__.py:762
     4528msgid "This value must be a decimal number."
     4529msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
    38574530
    3858 #: db/models/fields/__init__.py:645
     4531#: db/models/fields/__init__.py:764
    38594532msgid "Decimal number"
    38604533msgstr "מספר עשרוני"
    38614534
    3862 #: db/models/fields/__init__.py:660
    3863 msgid "This value must be a decimal number."
    3864 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
    3865 
    3866 #: db/models/fields/__init__.py:699
     4535#: db/models/fields/__init__.py:819
    38674536msgid "E-mail address"
    38684537msgstr "כתובת דוא\"ל"
    38694538
    3870 #: db/models/fields/__init__.py:710 db/models/fields/files.py:220
     4539#: db/models/fields/__init__.py:826 db/models/fields/files.py:220
    38714540#: db/models/fields/files.py:331
    38724541msgid "File path"
    38734542msgstr "נתיב קובץ"
    38744543
    3875 #: db/models/fields/__init__.py:732
     4544#: db/models/fields/__init__.py:849
     4545msgid "This value must be a float."
     4546msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני."
     4547
     4548#: db/models/fields/__init__.py:851
    38764549msgid "Floating point number"
    38774550msgstr "מספר עשרוני"
    38784551
    3879 #: db/models/fields/__init__.py:749
    3880 msgid "This value must be a float."
    3881 msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני."
    3882 
    3883 #: db/models/fields/__init__.py:784
     4552#: db/models/fields/__init__.py:910
    38844553msgid "Big (8 byte) integer"
    3885 msgstr ""
     4554msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
    38864555
    3887 #: db/models/fields/__init__.py:812
     4556#: db/models/fields/__init__.py:939
     4557msgid "This value must be either None, True or False."
     4558msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
     4559
     4560#: db/models/fields/__init__.py:941
    38884561msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    38894562msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
    38904563
    3891 #: db/models/fields/__init__.py:826
    3892 msgid "This value must be either None, True or False."
    3893 msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
    3894 
    3895 #: db/models/fields/__init__.py:896
     4564#: db/models/fields/__init__.py:1032
    38964565msgid "Text"
    38974566msgstr "טקסט"
    38984567
    3899 #: db/models/fields/__init__.py:907
     4568#: db/models/fields/__init__.py:1048
    39004569msgid "Time"
    39014570msgstr "זמן"
    39024571
    3903 #: db/models/fields/__init__.py:939 db/models/fields/__init__.py:953
     4572#: db/models/fields/__init__.py:1052
    39044573msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39054574msgstr "נא להזין זמן חוקי בתחביר HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39064575
    3907 #: db/models/fields/__init__.py:999
     4576#: db/models/fields/__init__.py:1136
    39084577msgid "XML text"
    39094578msgstr "טקסט XML"
    39104579
    3911 #: db/models/fields/related.py:711
     4580#: db/models/fields/related.py:755
     4581#, python-format
     4582msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4583msgstr "מודל %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים."
     4584
     4585#: db/models/fields/related.py:757
    39124586msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
    3913 msgstr ""
     4587msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)"
    39144588
    3915 #: db/models/fields/related.py:815
     4589#: db/models/fields/related.py:879
    39164590msgid "One-to-one relationship"
    3917 msgstr ""
     4591msgstr "יחס של אחד לאחד"
    39184592
    3919 #: db/models/fields/related.py:869
     4593#: db/models/fields/related.py:939
    39204594msgid "Many-to-many relationship"
    3921 msgstr ""
     4595msgstr "יחס של רבים לרבים"
    39224596
    3923 #: db/models/fields/related.py:889
     4597#: db/models/fields/related.py:959
    39244598msgid ""
    39254599"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39264600msgstr ""
    39274601"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
    39284602
    3929 #: db/models/fields/related.py:950
     4603#: db/models/fields/related.py:1020
    39304604#, python-format
    39314605msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39324606msgid_plural ""
     
    39344608msgstr[0] "נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי."
    39354609msgstr[1] "נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים."
    39364610
    3937 #: forms/fields.py:60
     4611#: forms/fields.py:65
    39384612msgid "This field is required."
    39394613msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
    39404614
    3941 #: forms/fields.py:61
    3942 msgid "Enter a valid value."
    3943 msgstr "יש להזין ערך חוקי."
    3944 
    3945 #: forms/fields.py:144
    3946 #, python-format
    3947 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3948 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל  %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)."
    3949 
    3950 #: forms/fields.py:145
    3951 #, python-format
    3952 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3953 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)."
    3954 
    3955 #: forms/fields.py:172
     4615#: forms/fields.py:195
    39564616msgid "Enter a whole number."
    39574617msgstr "נא להזין מספר שלם."
    39584618
    3959 #: forms/fields.py:173 forms/fields.py:202 forms/fields.py:233
    3960 #, python-format
    3961 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3962 msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s."
    3963 
    3964 #: forms/fields.py:174 forms/fields.py:203 forms/fields.py:234
    3965 #, python-format
    3966 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3967 msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s."
    3968 
    3969 #: forms/fields.py:201 forms/fields.py:232
     4619#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245
    39704620msgid "Enter a number."
    39714621msgstr "נא להזין מספר."
    39724622
    3973 #: forms/fields.py:235
     4623#: forms/fields.py:248
    39744624#, python-format
    39754625msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39764626msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ"
    39774627
    3978 #: forms/fields.py:236
     4628#: forms/fields.py:249
    39794629#, python-format
    39804630msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39814631msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה"
    39824632
    3983 #: forms/fields.py:237
     4633#: forms/fields.py:250
    39844634#, python-format
    39854635msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39864636msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
    39874637
    3988 #: forms/fields.py:290 forms/fields.py:848
     4638#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826
    39894639msgid "Enter a valid date."
    39904640msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
    39914641
    3992 #: forms/fields.py:319 forms/fields.py:849
     4642#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827
    39934643msgid "Enter a valid time."
    39944644msgstr "יש להזין שעה חוקית."
    39954645
    3996 #: forms/fields.py:346
     4646#: forms/fields.py:365
    39974647msgid "Enter a valid date/time."
    39984648msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים."
    39994649
    4000 #: forms/fields.py:432
     4650#: forms/fields.py:423
    40014651msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40024652msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס."
    40034653
    4004 #: forms/fields.py:433
     4654#: forms/fields.py:424
    40054655msgid "No file was submitted."
    40064656msgstr "לא נשלח שום קובץ"
    40074657
    4008 #: forms/fields.py:434
     4658#: forms/fields.py:425
    40094659msgid "The submitted file is empty."
    40104660msgstr "הקובץ שנשלח ריק."
    40114661
    4012 #: forms/fields.py:435
     4662#: forms/fields.py:426
    40134663#, python-format
    40144664msgid ""
    40154665"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    40164666msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ %(max)d תווים (יש לו%(length)d)."
    40174667
    4018 #: forms/fields.py:468
     4668#: forms/fields.py:461
    40194669msgid ""
    40204670"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40214671"corrupted image."
    40224672msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת."
    40234673
    4024 #: forms/fields.py:529
    4025 msgid "Enter a valid URL."
    4026 msgstr "יש להזין URL חוקי."
    4027 
    4028 #: forms/fields.py:530
    4029 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4030 msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור."
    4031 
    4032 #: forms/fields.py:610 forms/fields.py:688
     4674#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659
    40334675#, python-format
    40344676msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40354677msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    40364678
    4037 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:750 forms/models.py:1007
     4679#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:989
    40384680msgid "Enter a list of values."
    40394681msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
    40404682
    4041 #: forms/fields.py:877
    4042 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4043 msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
    4044 
    4045 #: forms/fields.py:887
    4046 msgid ""
    4047 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4048 msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
    4049 
    4050 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4683#: forms/formsets.py:293 forms/formsets.py:295
    40514684msgid "Order"
    40524685msgstr "מיון"
    40534686
    4054 #: forms/models.py:364
     4687#: forms/models.py:550
    40554688#, python-format
    4056 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4057 msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה%(date_field)s"
    4058 
    4059 #: forms/models.py:378 forms/models.py:386
    4060 #, python-format
    4061 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4062 msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
    4063 
    4064 #: forms/models.py:592
    4065 #, python-format
    40664689msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    4067 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s."
     4690msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s."
    40684691
    4069 #: forms/models.py:596
     4692#: forms/models.py:554
    40704693#, python-format
    40714694msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    4072 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s, זה חייב להיות ייחודי."
     4695msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים."
    40734696
    4074 #: forms/models.py:602
     4697#: forms/models.py:560
    40754698#, python-format
    40764699msgid ""
    40774700"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
    40784701"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
    40794702msgstr ""
    4080 "נא לתקן את הערכים כפולים %(field_name)s, זה חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של "
    4081 "%(date_field)s."
     4703"נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s "
     4704"של %(date_field)s."
    40824705
    4083 #: forms/models.py:610
     4706#: forms/models.py:568
    40844707msgid "Please correct the duplicate values below."
    4085 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים מתחת."
     4708msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה."
    40864709
    4087 #: forms/models.py:868
     4710#: forms/models.py:842
    40884711msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    4089 msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."
     4712msgstr "המפתח הזר ה-inline לא התאים למפתח הראשי של האב."
    40904713
    4091 #: forms/models.py:934
     4714#: forms/models.py:908
    40924715msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    4093 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
     4716msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות."
    40944717
    4095 #: forms/models.py:1008
     4718#: forms/models.py:990
    40964719#, python-format
    40974720msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40984721msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    40994722
    4100 #: forms/models.py:1010
     4723#: forms/models.py:992
    41014724#, python-format
    41024725msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    4103 msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמקש עיקרי."
     4726msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי."
    41044727
    4105 #: template/defaultfilters.py:775
     4728#: template/defaultfilters.py:781
    41064729msgid "yes,no,maybe"
    41074730msgstr "כן,לא,אולי"
    41084731
    4109 #: template/defaultfilters.py:806
     4732#: template/defaultfilters.py:812
    41104733#, python-format
    41114734msgid "%(size)d byte"
    41124735msgid_plural "%(size)d bytes"
    4113 msgstr[0] "%(size)d בית"
     4736msgstr[0] "בית %(size)d "
    41144737msgstr[1] "%(size)d בתים"
    41154738
    4116 #: template/defaultfilters.py:808
     4739#: template/defaultfilters.py:814
    41174740#, python-format
    41184741msgid "%.1f KB"
    41194742msgstr "%.1f KB"
    41204743
    4121 #: template/defaultfilters.py:810
     4744#: template/defaultfilters.py:816
    41224745#, python-format
    41234746msgid "%.1f MB"
    41244747msgstr "%.1f MB"
    41254748
    4126 #: template/defaultfilters.py:811
     4749#: template/defaultfilters.py:817
    41274750#, python-format
    41284751msgid "%.1f GB"
    41294752msgstr "%.1f GB"
     
    41504773
    41514774#: utils/dateformat.py:100
    41524775msgid "noon"
    4153 msgstr "צהריים"
     4776msgstr "12 בצהריים"
    41544777
    41554778#: utils/dates.py:6
    41564779msgid "Monday"
     
    43324955msgid "Dec."
    43334956msgstr "דצמ'"
    43344957
    4335 #: utils/text.py:128
     4958#: utils/text.py:130
    43364959msgid "or"
    43374960msgstr "או"
    43384961
     
    43865009msgid ", %(number)d %(type)s"
    43875010msgstr ", %(number)d %(type)s"
    43885011
    4389 #: utils/translation/trans_real.py:527
     5012#: utils/translation/trans_real.py:512
    43905013msgid "DATE_FORMAT"
    43915014msgstr "d.m.Y"
    43925015
    4393 #: utils/translation/trans_real.py:528
     5016#: utils/translation/trans_real.py:513
    43945017msgid "DATETIME_FORMAT"
    43955018msgstr "d.m.‏Y H:i:s"
    43965019
    4397 #: utils/translation/trans_real.py:529
     5020#: utils/translation/trans_real.py:514
    43985021msgid "TIME_FORMAT"
    43995022msgstr "H:i:s"
    44005023
    4401 #: utils/translation/trans_real.py:550
     5024#: utils/translation/trans_real.py:535
    44025025msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    4403 msgstr "d.m.Y"
     5026msgstr "m.Y"
    44045027
    4405 #: utils/translation/trans_real.py:551
     5028#: utils/translation/trans_real.py:536
    44065029msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    4407 msgstr "d.m.Y"
     5030msgstr "d.m"
    44085031
    44095032#: views/generic/create_update.py:115
    44105033#, python-format
     
    44205043#, python-format
    44215044msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    44225045msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
    4423 
    4424 #~ msgid "Relation to parent model"
    4425 #~ msgstr "יחס למודל אב"
    4426 
    4427 #~ msgid "Comment moderation queue"
    4428 #~ msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות"
    4429 
    4430 #~ msgid "No comments to moderate"
    4431 #~ msgstr "אין תגובות עד בינוני"
    4432 
    4433 #~ msgid "Email"
    4434 #~ msgstr "כתובת דוא\"ל"
    4435 
    4436 #~ msgid "Authenticated?"
    4437 #~ msgstr "מאומתים?"
    4438 
    4439 #~ msgid "IP Address"
    4440 #~ msgstr "כתובת IP"
    4441 
    4442 #~ msgid "Date posted"
    4443 #~ msgstr "תאריך הצטרפות"
    4444 
    4445 #~ msgid "yes"
    4446 #~ msgstr "כן"
    4447 
    4448 #~ msgid "no"
    4449 #~ msgstr "לא"
Back to Top