Ticket #13134: django_hebrew_translation+js.diff

File django_hebrew_translation+js.diff, 105.6 KB (added by shai, 5 years ago)

New version

  • django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po

     
    11# translation of Django.
    22# Copyright (C) 2008 The Django Project
    33# This file is distributed under the same license as the Django package.
     4#
    45msgid ""
    56msgstr ""
    67"Project-Id-Version: Django\n"
    78"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-12-22 20:39+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-12-05 01:08-0500\n"
    10 "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:42+0300\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-04-06 16:37+0300\n"
     11"Last-Translator: Shai Berger <shai@platonix.com>\n"
    1112"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1617"X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
     18"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1719
    1820#: conf/global_settings.py:44
    1921msgid "Arabic"
    2022msgstr "ערבית"
    2123
    2224#: conf/global_settings.py:45
     25msgid "Bulgarian"
     26msgstr "בולגרית"
     27
     28#: conf/global_settings.py:46
    2329msgid "Bengali"
    2430msgstr "בנגאלית"
    2531
    26 #: conf/global_settings.py:46
    27 msgid "Bulgarian"
    28 msgstr "בולגרית"
     32#: conf/global_settings.py:47
     33msgid "Bosnian"
     34msgstr "בוסנית"
    2935
    30 #: conf/global_settings.py:47
     36#: conf/global_settings.py:48
    3137msgid "Catalan"
    3238msgstr "קאטלונית"
    3339
    34 #: conf/global_settings.py:48
     40#: conf/global_settings.py:49
    3541msgid "Czech"
    3642msgstr "צ'כית"
    3743
    38 #: conf/global_settings.py:49
     44#: conf/global_settings.py:50
    3945msgid "Welsh"
    4046msgstr "וולשית"
    4147
    42 #: conf/global_settings.py:50
     48#: conf/global_settings.py:51
    4349msgid "Danish"
    4450msgstr "דנית"
    4551
    46 #: conf/global_settings.py:51
     52#: conf/global_settings.py:52
    4753msgid "German"
    4854msgstr "גרמנית"
    4955
    50 #: conf/global_settings.py:52
     56#: conf/global_settings.py:53
    5157msgid "Greek"
    5258msgstr "יוונית"
    5359
    54 #: conf/global_settings.py:53
     60#: conf/global_settings.py:54
    5561msgid "English"
    5662msgstr "אנגלית"
    5763
    58 #: conf/global_settings.py:54
     64#: conf/global_settings.py:55
    5965msgid "Spanish"
    6066msgstr "ספרדית"
    6167
    62 #: conf/global_settings.py:55
    63 msgid "Estonian"
    64 msgstr "אסטונית"
    65 
    6668#: conf/global_settings.py:56
    6769msgid "Argentinean Spanish"
    6870msgstr "ספרדית ארגנטינאית"
    6971
    7072#: conf/global_settings.py:57
     73msgid "Estonian"
     74msgstr "אסטונית"
     75
     76#: conf/global_settings.py:58
    7177msgid "Basque"
    7278msgstr "בסקית"
    7379
    74 #: conf/global_settings.py:58
     80#: conf/global_settings.py:59
    7581msgid "Persian"
    7682msgstr "פרסית"
    7783
    78 #: conf/global_settings.py:59
     84#: conf/global_settings.py:60
    7985msgid "Finnish"
    8086msgstr "פינית"
    8187
    82 #: conf/global_settings.py:60
     88#: conf/global_settings.py:61
    8389msgid "French"
    8490msgstr "צרפתית"
    8591
    86 #: conf/global_settings.py:61
     92#: conf/global_settings.py:62
     93msgid "Frisian"
     94msgstr "פריזית"
     95
     96#: conf/global_settings.py:63
    8797msgid "Irish"
    8898msgstr "אירית"
    8999
    90 #: conf/global_settings.py:62
     100#: conf/global_settings.py:64
    91101msgid "Galician"
    92 msgstr "גאליצית"
     102msgstr "גאליציאנית"
    93103
    94 #: conf/global_settings.py:63
    95 msgid "Hungarian"
    96 msgstr "הונגרית"
    97 
    98 #: conf/global_settings.py:64
     104#: conf/global_settings.py:65
    99105msgid "Hebrew"
    100106msgstr "עברית"
    101107
    102 #: conf/global_settings.py:65
     108#: conf/global_settings.py:66
    103109msgid "Hindi"
    104110msgstr "הינדי"
    105111
    106 #: conf/global_settings.py:66
     112#: conf/global_settings.py:67
    107113msgid "Croatian"
    108114msgstr "קרואטית"
    109115
    110 #: conf/global_settings.py:67
     116#: conf/global_settings.py:68
     117msgid "Hungarian"
     118msgstr "הונגרית"
     119
     120#: conf/global_settings.py:69
    111121msgid "Icelandic"
    112122msgstr "איסלנדית"
    113123
    114 #: conf/global_settings.py:68
     124#: conf/global_settings.py:70
    115125msgid "Italian"
    116126msgstr "איטלקית"
    117127
    118 #: conf/global_settings.py:69
     128#: conf/global_settings.py:71
    119129msgid "Japanese"
    120130msgstr "יפנית"
    121131
    122 #: conf/global_settings.py:70
     132#: conf/global_settings.py:72
    123133msgid "Georgian"
    124134msgstr "גיאורגית"
    125135
    126 #: conf/global_settings.py:71
    127 msgid "Korean"
    128 msgstr "קוריאנית"
    129 
    130 #: conf/global_settings.py:72
     136#: conf/global_settings.py:73
    131137msgid "Khmer"
    132138msgstr "חמר"
    133139
    134 #: conf/global_settings.py:73
     140# זו שפה הודית, אין קשר לקנדה המדינה
     141#: conf/global_settings.py:74
    135142msgid "Kannada"
    136 msgstr "קנדית"
     143msgstr "קאנאדה"
    137144
    138 #: conf/global_settings.py:74
    139 msgid "Latvian"
    140 msgstr "לטבית"
     145#: conf/global_settings.py:75
     146msgid "Korean"
     147msgstr "קוריאנית"
    141148
    142 #: conf/global_settings.py:75
     149#: conf/global_settings.py:76
    143150msgid "Lithuanian"
    144151msgstr "ליטאית"
    145152
    146 #: conf/global_settings.py:76
     153#: conf/global_settings.py:77
     154msgid "Latvian"
     155msgstr "לטבית"
     156
     157#: conf/global_settings.py:78
    147158msgid "Macedonian"
    148159msgstr "מקדונית"
    149160
    150 #: conf/global_settings.py:77
     161#: conf/global_settings.py:79
    151162msgid "Dutch"
    152163msgstr "הולנדית"
    153164
    154 #: conf/global_settings.py:78
     165#: conf/global_settings.py:80
    155166msgid "Norwegian"
    156167msgstr "נורווגית"
    157168
    158 #: conf/global_settings.py:79
     169#: conf/global_settings.py:81
    159170msgid "Polish"
    160171msgstr "פולנית"
    161172
    162 #: conf/global_settings.py:80
     173#: conf/global_settings.py:82
    163174msgid "Portuguese"
    164175msgstr "פורטוגזית"
    165176
    166 #: conf/global_settings.py:81
     177#: conf/global_settings.py:83
    167178msgid "Brazilian Portuguese"
    168179msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
    169180
    170 #: conf/global_settings.py:82
     181#: conf/global_settings.py:84
    171182msgid "Romanian"
    172183msgstr "רומנית"
    173184
    174 #: conf/global_settings.py:83
     185#: conf/global_settings.py:85
    175186msgid "Russian"
    176187msgstr "רוסית"
    177188
    178 #: conf/global_settings.py:84
     189#: conf/global_settings.py:86
    179190msgid "Slovak"
    180191msgstr "סלובקית"
    181192
    182 #: conf/global_settings.py:85
     193#: conf/global_settings.py:87
    183194msgid "Slovenian"
    184195msgstr "סלובנית"
    185196
    186 #: conf/global_settings.py:86
     197#: conf/global_settings.py:88
     198msgid "Albanian"
     199msgstr "אלבנית"
     200
     201#: conf/global_settings.py:89
    187202msgid "Serbian"
    188203msgstr "סרבית"
    189204
    190 #: conf/global_settings.py:87
     205#: conf/global_settings.py:90
     206msgid "Serbian Latin"
     207msgstr "סרבית לטינית"
     208
     209#: conf/global_settings.py:91
    191210msgid "Swedish"
    192211msgstr "שוודית"
    193212
    194 #: conf/global_settings.py:88
     213#: conf/global_settings.py:92
    195214msgid "Tamil"
    196215msgstr "טמילית"
    197216
    198 #: conf/global_settings.py:89
     217#: conf/global_settings.py:93
    199218msgid "Telugu"
    200219msgstr "טלגו"
    201220
    202 #: conf/global_settings.py:90
     221#: conf/global_settings.py:94
    203222msgid "Thai"
    204223msgstr "תאילנדית"
    205224
    206 #: conf/global_settings.py:91
     225#: conf/global_settings.py:95
    207226msgid "Turkish"
    208227msgstr "טורקית"
    209228
    210 #: conf/global_settings.py:92
     229#: conf/global_settings.py:96
    211230msgid "Ukrainian"
    212231msgstr "אוקראינית"
    213232
    214 #: conf/global_settings.py:93
     233#: conf/global_settings.py:97
     234msgid "Vietnamese"
     235msgstr "וייטנאמית"
     236
     237#: conf/global_settings.py:98
    215238msgid "Simplified Chinese"
    216239msgstr "סינית פשוטה"
    217240
    218 #: conf/global_settings.py:94
     241#: conf/global_settings.py:99
    219242msgid "Traditional Chinese"
    220243msgstr "סינית מסורתית"
    221244
    222 #: contrib/admin/actions.py:60
     245#: contrib/admin/actions.py:52
    223246#, python-format
    224247msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    225 msgstr "%(count)d %(items)s  היו נמחקו בהצלחה."
     248msgstr "%(count)d %(items)s  נמחקו בהצלחה."
    226249
    227 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1057
     250#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1098
    228251msgid "Are you sure?"
    229252msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
    230253
    231 #: contrib/admin/actions.py:85
     254#: contrib/admin/actions.py:77
    232255#, python-format
    233256msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    234 msgstr "מחק את %(verbose_name_plural)s שבחרת בו"
     257msgstr "מחק %(verbose_name_plural)s שנבחרו"
    235258
    236259#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    237260#, python-format
     
    267290msgid "This year"
    268291msgstr "השנה"
    269292
    270 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431
     293#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
    271294msgid "Yes"
    272295msgstr "כן"
    273296
    274 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431
     297#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
    275298msgid "No"
    276299msgstr "לא"
    277300
    278 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:431
     301#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
    279302msgid "Unknown"
    280303msgstr "לא ידוע"
    281304
    282 #: contrib/admin/helpers.py:14
     305#: contrib/admin/helpers.py:19
    283306msgid "Action:"
    284307msgstr "פעולה"
    285308
     
    311334msgid "log entries"
    312335msgstr "רישומי יומן"
    313336
    314 #: contrib/admin/options.py:136 contrib/admin/options.py:151
     337#: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155
    315338msgid "None"
    316339msgstr "ללא"
    317340
    318 #: contrib/admin/options.py:532
     341#: contrib/admin/options.py:559
    319342#, python-format
    320343msgid "Changed %s."
    321344msgstr "%s שונה."
    322345
    323 #: contrib/admin/options.py:532 contrib/admin/options.py:542
    324 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:385
    325 #: forms/models.py:598
     346#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
     347#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
     348#: forms/models.py:562
    326349msgid "and"
    327350msgstr "ו"
    328351
    329 #: contrib/admin/options.py:537
     352#: contrib/admin/options.py:564
    330353#, python-format
    331354msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    332355msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
    333356
    334 #: contrib/admin/options.py:541
     357#: contrib/admin/options.py:568
    335358#, python-format
    336359msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    337360msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
    338361
    339 #: contrib/admin/options.py:546
     362#: contrib/admin/options.py:573
    340363#, python-format
    341364msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    342365msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
    343366
    344 #: contrib/admin/options.py:550
     367#: contrib/admin/options.py:577
    345368msgid "No fields changed."
    346369msgstr "אף שדה לא השתנה."
    347370
    348 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/auth/admin.py:68
     371#: contrib/admin/options.py:643
    349372#, python-format
    350373msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    351374msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
    352375
    353 #: contrib/admin/options.py:616 contrib/admin/options.py:649
    354 #: contrib/auth/admin.py:77
     376#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
    355377msgid "You may edit it again below."
    356378msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
    357379
    358 #: contrib/admin/options.py:626 contrib/admin/options.py:659
     380#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
    359381#, python-format
    360382msgid "You may add another %s below."
    361383msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
    362384
    363 #: contrib/admin/options.py:647
     385#: contrib/admin/options.py:678
    364386#, python-format
    365387msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    366388msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
    367389
    368 #: contrib/admin/options.py:655
     390#: contrib/admin/options.py:686
    369391#, python-format
    370392msgid ""
    371393"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    372394msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
    373395
    374 #: contrib/admin/options.py:706
     396#: contrib/admin/options.py:740
    375397msgid ""
    376398"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
    377399"been changed."
    378 msgstr ""
     400msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים."
    379401
    380 #: contrib/admin/options.py:720
     402#: contrib/admin/options.py:758
    381403msgid "No action selected."
    382 msgstr ""
     404msgstr "לא נבחרה פעולה."
    383405
    384 #: contrib/admin/options.py:796
     406#: contrib/admin/options.py:838
    385407#, python-format
    386408msgid "Add %s"
    387409msgstr "הוספת %s"
    388410
    389 #: contrib/admin/options.py:828 contrib/admin/options.py:1035
     411#: contrib/admin/options.py:864 contrib/admin/options.py:1078
    390412#, python-format
    391413msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    392414msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים."
    393415
    394 #: contrib/admin/options.py:889
     416#: contrib/admin/options.py:929
    395417#, python-format
    396418msgid "Change %s"
    397419msgstr "שינוי %s"
    398420
    399 #: contrib/admin/options.py:934
     421#: contrib/admin/options.py:974
    400422msgid "Database error"
    401423msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
    402424
    403 #: contrib/admin/options.py:970
     425#: contrib/admin/options.py:1010
    404426#, python-format
    405427msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    406428msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    407429msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
    408430msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
    409431
    410 #: contrib/admin/options.py:1050
     432#: contrib/admin/options.py:1037
    411433#, python-format
     434msgid "of %(count)d selected"
     435msgid_plural "of %(count)d selected"
     436msgstr[0] "מתוך %(count)d נבחר"
     437msgstr[1] "מתוך %(count)d נבחרו"
     438
     439#: contrib/admin/options.py:1039
     440#, python-format
     441msgid "%(total_count)s selected"
     442msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     443msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
     444msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
     445
     446#: contrib/admin/options.py:1091
     447#, python-format
    412448msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    413449msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
    414450
    415 #: contrib/admin/options.py:1087
     451#: contrib/admin/options.py:1128
    416452#, python-format
    417453msgid "Change history: %s"
    418454msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
    419455
    420456#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
    421 #: contrib/auth/forms.py:80
     457#: contrib/auth/forms.py:81
    422458msgid ""
    423459"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    424460"sensitive."
    425461msgstr ""
    426462"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
    427463
    428 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
     464#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
    429465msgid "Please log in again, because your session has expired."
    430466msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך."
    431467
    432 #: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
     468#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
    433469msgid ""
    434470"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    435471"cookies, reload this page, and try again."
     
    437473"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף "
    438474"ולנסות שוב."
    439475
    440 #: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
     476#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
    441477#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    442478msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    443479msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
    444480
    445 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
     481#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
    446482#, python-format
    447483msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    448484msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
    449485
    450 #: contrib/admin/sites.py:374
     486#: contrib/admin/sites.py:393
    451487msgid "Site administration"
    452488msgstr "ניהול אתר"
    453489
    454 #: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     490#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    455491#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    456492#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    457493msgid "Log in"
    458494msgstr "כניסה"
    459495
    460 #: contrib/admin/sites.py:433
     496#: contrib/admin/sites.py:452
    461497#, python-format
    462498msgid "%s administration"
    463499msgstr "ניהול %s"
    464500
    465 #: contrib/admin/util.py:168
    466 #, python-format
    467 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    468 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s"
    469 
    470 #: contrib/admin/util.py:173
    471 #, python-format
    472 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    473 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:"
    474 
    475 #: contrib/admin/widgets.py:72
     501#: contrib/admin/widgets.py:75
    476502msgid "Date:"
    477503msgstr "תאריך:"
    478504
    479 #: contrib/admin/widgets.py:72
     505#: contrib/admin/widgets.py:75
    480506msgid "Time:"
    481507msgstr "שעה:"
    482508
    483 #: contrib/admin/widgets.py:96
     509#: contrib/admin/widgets.py:99
    484510msgid "Currently:"
    485511msgstr "הנוכחי:"
    486512
    487 #: contrib/admin/widgets.py:96
     513#: contrib/admin/widgets.py:99
    488514msgid "Change:"
    489515msgstr "שינוי:"
    490516
    491 #: contrib/admin/widgets.py:126
     517#: contrib/admin/widgets.py:129
    492518msgid "Lookup"
    493519msgstr "חפש"
    494520
    495 #: contrib/admin/widgets.py:238
     521#: contrib/admin/widgets.py:244
    496522msgid "Add Another"
    497523msgstr "הוסף עוד אחת"
    498524
     
    508534#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    509535#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    510536#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    511 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    512 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     537#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     538#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
    513539#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    514540#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    515541#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    516542#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    517 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     543#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    518544#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    519545#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    520 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     546#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    521547#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    522548#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    523549#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    553579msgid "Go"
    554580msgstr "בצע"
    555581
     582#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     583msgid "Click here to select the objects across all pages"
     584msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים"
     585
     586#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     587#, python-format
     588msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     589msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s"
     590
     591#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
     592msgid "Clear selection"
     593msgstr "איפוס בחירה"
     594
    556595#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    557596#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    558597#, python-format
     
    565604
    566605#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    567606#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    568 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     607#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    569608#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    570609msgid "Documentation"
    571610msgstr "תיעוד"
    572611
    573612#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    574 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    575 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     613#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     614#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    576615#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    577 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     616#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    578617msgid "Change password"
    579618msgstr "שינוי סיסמה"
    580619
    581620#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    582621#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    583 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     622#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    584623msgid "Log out"
    585624msgstr "יציאה"
    586625
     
    592631msgid "Django administration"
    593632msgstr "ניהול Django"
    594633
    595 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     634#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    596635#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    597636msgid "Add"
    598637msgstr "הוספה"
    599638
    600 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     639#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    601640#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    602641msgid "History"
    603642msgstr "היסטוריה"
    604643
    605 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    606 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
     644#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     645#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
    607646#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    608647msgid "View on site"
    609648msgstr "צפיה באתר"
    610649
    611 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    612 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    613 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     650#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     651#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
     652#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     653#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    614654msgid "Please correct the error below."
    615655msgid_plural "Please correct the errors below."
    616656msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת."
    617657msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת."
    618658
    619 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     659#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    620660#, python-format
    621661msgid "Add %(name)s"
    622662msgstr "הוספת %(name)s"
    623663
    624 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     664#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
    625665msgid "Filter"
    626666msgstr "סינון"
    627667
    628668#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    629 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     669#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
    630670msgid "Delete"
    631671msgstr "מחיקה"
    632672
     
    784824msgid "Save and continue editing"
    785825msgstr "שמירה והמשך עריכה"
    786826
    787 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     827#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    788828msgid ""
    789829"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    790830"options."
     
    792832"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות "
    793833"עבור המשתמש."
    794834
    795 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    796 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    797 msgid "Username"
    798 msgstr "שם משתמש"
     835#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     836#, python-format
     837msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     838msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש <strong>%(username)s</strong>."
    799839
    800 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    801 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    802 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     840#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     841#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    803842msgid "Password"
    804843msgstr "סיסמה"
    805844
    806 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    807 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    808 #: contrib/auth/forms.py:186
     845#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     846#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     847#: contrib/auth/forms.py:187
    809848msgid "Password (again)"
    810849msgstr "סיסמה (שוב)"
    811850
    812 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    813 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     851#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     852#: contrib/auth/forms.py:19
    814853msgid "Enter the same password as above, for verification."
    815854msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות."
    816855
    817 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     856#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
     857#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
    818858#, python-format
    819 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    820 msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש <strong>%(username)s</strong>."
     859msgid "Add another %(verbose_name)s"
     860msgstr "הוספת %(verbose_name)s"
    821861
     862#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
     863#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
     864#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     865msgid "Remove"
     866msgstr "להסיר"
     867
    822868#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    823869msgid "Delete?"
    824870msgstr "מחיקה ?"
     
    832878msgstr "התחבר/י שוב"
    833879
    834880#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    835 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    836 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    837 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     881#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     882#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     883#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    838884msgid "Password change"
    839885msgstr "שינוי סיסמה"
    840886
     
    847893msgid "Your password was changed."
    848894msgstr "סיסמתך שונתה."
    849895
    850 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     896#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    851897msgid ""
    852898"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    853899"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    854900msgstr ""
    855 "נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
     901"נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
    856902"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
    857903
    858 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    859 msgid "Old password:"
    860 msgstr "סיסמה ישנה:"
     904#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     905#: contrib/auth/forms.py:170
     906msgid "Old password"
     907msgstr "סיסמה ישנה"
    861908
    862 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    863 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    864 msgid "New password:"
    865 msgstr "סיסמה חדשה:"
     909#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     910#: contrib/auth/forms.py:144
     911msgid "New password"
     912msgstr "סיסמה חדשה"
    866913
    867 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    868 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    869 msgid "Confirm password:"
    870 msgstr "אימות סיסמה:"
    871 
    872 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     914#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    873915#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    874916msgid "Change my password"
    875917msgstr "שנה את סיסמתי"
     
    906948"correctly."
    907949msgstr "נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
    908950
     951#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     952msgid "New password:"
     953msgstr "סיסמה חדשה:"
     954
     955#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     956msgid "Confirm password:"
     957msgstr "אימות סיסמה:"
     958
    909959#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    910960msgid "Password reset unsuccessful"
    911961msgstr "איפוס הסיסמה נכשל"
     
    9721022msgid "Reset my password"
    9731023msgstr "אפס את סיסמתי"
    9741024
    975 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:302
     1025#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
    9761026msgid "All dates"
    9771027msgstr "כל התאריכים"
    9781028
     
    10071057#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
    10081058#: contrib/admindocs/views.py:162
    10091059msgid "view:"
    1010 msgstr "ה-view:"
     1060msgstr "ה־view:"
    10111061
    10121062#: contrib/admindocs/views.py:190
    10131063#, python-format
     
    10481098#: contrib/admindocs/views.py:271
    10491099#, python-format
    10501100msgid "Fields on %s objects"
    1051 msgstr "Fields on %s objects"
     1101msgstr "שדות באובייקטי %s"
    10521102
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:356
     1103#: contrib/admindocs/views.py:361
    10541104#, python-format
    10551105msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10561106msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern"
     
    11171167msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    11181168msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש."
    11191169
    1120 #: contrib/auth/admin.py:22
     1170#: contrib/auth/admin.py:29
    11211171msgid "Personal info"
    11221172msgstr "מידע אישי"
    11231173
    1124 #: contrib/auth/admin.py:23
     1174#: contrib/auth/admin.py:30
    11251175msgid "Permissions"
    11261176msgstr "הרשאות"
    11271177
    1128 #: contrib/auth/admin.py:24
     1178#: contrib/auth/admin.py:31
    11291179msgid "Important dates"
    11301180msgstr "תאריכים חשובים"
    11311181
    1132 #: contrib/auth/admin.py:25
     1182#: contrib/auth/admin.py:32
    11331183msgid "Groups"
    11341184msgstr "קבוצות"
    11351185
    1136 #: contrib/auth/admin.py:82
    1137 msgid "Add user"
    1138 msgstr "הוספת משתמש"
    1139 
    1140 #: contrib/auth/admin.py:108
     1186#: contrib/auth/admin.py:114
    11411187msgid "Password changed successfully."
    11421188msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
    11431189
    1144 #: contrib/auth/admin.py:114
     1190#: contrib/auth/admin.py:124
    11451191#, python-format
    11461192msgid "Change password: %s"
    11471193msgstr "שינוי סיסמה: %s"
    11481194
    1149 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1150 #: contrib/auth/models.py:137
    1151 msgid ""
    1152 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1153 "digits and underscores)."
    1154 msgstr ""
    1155 "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)."
     1195#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1196msgid "Username"
     1197msgstr "שם משתמש"
    11561198
    1157 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    1158 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1159 msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד."
     1199#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1200msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
     1201msgstr "שדה חובה. 30 תווים או פחות. אותיות, ספרות ו-@/./+/-/_ בלבד."
    11601202
     1203#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
     1204msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1205msgstr "ערך זה יכול להכיל אותיות, ספרות והתווים @/./+/-/_ בלבד."
     1206
    11611207#: contrib/auth/forms.py:18
    11621208msgid "Password confirmation"
    11631209msgstr "אימות סיסמה"
    11641210
    1165 #: contrib/auth/forms.py:30
     1211#: contrib/auth/forms.py:31
    11661212msgid "A user with that username already exists."
    11671213msgstr "משתמש עם שם משתמש זה קיים כבר"
    11681214
    1169 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1170 #: contrib/auth/forms.py:197
     1215#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1216#: contrib/auth/forms.py:198
    11711217msgid "The two password fields didn't match."
    11721218msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים."
    11731219
    1174 #: contrib/auth/forms.py:82
     1220#: contrib/auth/forms.py:83
    11751221msgid "This account is inactive."
    11761222msgstr "חשבון זה אינו פעיל."
    11771223
    1178 #: contrib/auth/forms.py:87
     1224#: contrib/auth/forms.py:88
    11791225msgid ""
    11801226"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    11811227"required for logging in."
    11821228msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך. הן נדרשות כדי להתחבר."
    11831229
    1184 #: contrib/auth/forms.py:100
     1230#: contrib/auth/forms.py:101
    11851231msgid "E-mail"
    11861232msgstr "כתובת דוא\"ל"
    11871233
    1188 #: contrib/auth/forms.py:109
     1234#: contrib/auth/forms.py:110
    11891235msgid ""
    11901236"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    11911237"you've registered?"
    11921238msgstr "כתובת דואר אלקטרוני זו אינה משוייכת למשתמש. בטוח שנרשמת ?"
    11931239
    1194 #: contrib/auth/forms.py:135
     1240#: contrib/auth/forms.py:136
    11951241#, python-format
    11961242msgid "Password reset on %s"
    11971243msgstr "איפוס סיסמה על %s"
    11981244
    1199 #: contrib/auth/forms.py:143
    1200 msgid "New password"
    1201 msgstr "סיסמה חדשה"
    1202 
    1203 #: contrib/auth/forms.py:144
     1245#: contrib/auth/forms.py:145
    12041246msgid "New password confirmation"
    12051247msgstr "אימות סיסמה חדשה"
    12061248
    1207 #: contrib/auth/forms.py:169
    1208 msgid "Old password"
    1209 msgstr "סיסמה ישנה"
    1210 
    1211 #: contrib/auth/forms.py:177
     1249#: contrib/auth/forms.py:178
    12121250msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12131251msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה שגויה. נא להזינה שוב."
    12141252
     
    12321270msgid "group"
    12331271msgstr "קבוצה"
    12341272
    1235 #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:147
     1273#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
    12361274msgid "groups"
    12371275msgstr "קבוצות"
    12381276
    1239 #: contrib/auth/models.py:137
     1277#: contrib/auth/models.py:196
    12401278msgid "username"
    12411279msgstr "שם משתמש"
    12421280
    1243 #: contrib/auth/models.py:138
     1281#: contrib/auth/models.py:196
     1282msgid ""
     1283"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1284msgstr "שדה חובה. 30 תווים או פחות. אותיות, ספרות והתווים @/./+/-/_ בלבד."
     1285
     1286#: contrib/auth/models.py:197
    12441287msgid "first name"
    12451288msgstr "שם פרטי"
    12461289
    1247 #: contrib/auth/models.py:139
     1290#: contrib/auth/models.py:198
    12481291msgid "last name"
    12491292msgstr "שם משפחה"
    12501293
    1251 #: contrib/auth/models.py:140
     1294#: contrib/auth/models.py:199
    12521295msgid "e-mail address"
    12531296msgstr "כתובת דוא\"ל"
    12541297
    1255 #: contrib/auth/models.py:141
     1298#: contrib/auth/models.py:200
    12561299msgid "password"
    12571300msgstr "סיסמה"
    12581301
    1259 #: contrib/auth/models.py:141
     1302#: contrib/auth/models.py:200
    12601303msgid ""
    12611304"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12621305"password form</a>."
     
    12641307"יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש ב<a href=\"password/\">טופס "
    12651308"שינוי הסיסמה</a>."
    12661309
    1267 #: contrib/auth/models.py:142
     1310#: contrib/auth/models.py:201
    12681311msgid "staff status"
    12691312msgstr "סטטוס איש צוות"
    12701313
    1271 #: contrib/auth/models.py:142
     1314#: contrib/auth/models.py:201
    12721315msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12731316msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול."
    12741317
    1275 #: contrib/auth/models.py:143
     1318#: contrib/auth/models.py:202
    12761319msgid "active"
    12771320msgstr "פעיל"
    12781321
    1279 #: contrib/auth/models.py:143
     1322#: contrib/auth/models.py:202
    12801323msgid ""
    12811324"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    12821325"instead of deleting accounts."
     
    12841327"מציין האם יש להתייחס למשתמש כפעיל. יש לבטל בחירה זו במקום למחוק חשבונות "
    12851328"משתמשים."
    12861329
    1287 #: contrib/auth/models.py:144
     1330#: contrib/auth/models.py:203
    12881331msgid "superuser status"
    12891332msgstr "סטטוס משתמש על"
    12901333
    1291 #: contrib/auth/models.py:144
     1334#: contrib/auth/models.py:203
    12921335msgid ""
    12931336"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    12941337"them."
    12951338msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן."
    12961339
    1297 #: contrib/auth/models.py:145
     1340#: contrib/auth/models.py:204
    12981341msgid "last login"
    12991342msgstr "כניסה אחרונה"
    13001343
    1301 #: contrib/auth/models.py:146
     1344#: contrib/auth/models.py:205
    13021345msgid "date joined"
    13031346msgstr "תאריך הצטרפות"
    13041347
    1305 #: contrib/auth/models.py:148
     1348#: contrib/auth/models.py:207
    13061349msgid ""
    13071350"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13081351"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13101353"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה "
    13111354"המשוייכת אליו."
    13121355
    1313 #: contrib/auth/models.py:149
     1356#: contrib/auth/models.py:208
    13141357msgid "user permissions"
    13151358msgstr "הרשאות משתמש"
    13161359
    1317 #: contrib/auth/models.py:153 contrib/comments/models.py:50
     1360#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
    13181361#: contrib/comments/models.py:168
    13191362msgid "user"
    13201363msgstr "משתמש"
    13211364
    1322 #: contrib/auth/models.py:154
     1365#: contrib/auth/models.py:213
    13231366msgid "users"
    13241367msgstr "משתמשים"
    13251368
    1326 #: contrib/auth/models.py:342
     1369#: contrib/auth/models.py:394
    13271370msgid "message"
    13281371msgstr "הודעה"
    13291372
    1330 #: contrib/auth/views.py:60
     1373#: contrib/auth/views.py:79
    13311374msgid "Logged out"
    13321375msgstr "יצאת מהמערכת"
    13331376
    1334 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:414
     1377#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1378#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
    13351379msgid "Enter a valid e-mail address."
    13361380msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית."
    13371381
     
    13411385
    13421386#: contrib/comments/admin.py:15
    13431387msgid "Metadata"
    1344 msgstr "מטא-נתונים"
     1388msgstr "מטא־נתונים"
    13451389
    1346 #: contrib/comments/admin.py:39
     1390#: contrib/comments/admin.py:40
    13471391msgid "flagged"
    1348 msgstr "מסומן"
     1392msgid_plural "flagged"
     1393msgstr[0] "סומנה"
     1394msgstr[1] "סומנו"
    13491395
    1350 #: contrib/comments/admin.py:40
     1396#: contrib/comments/admin.py:41
    13511397msgid "Flag selected comments"
    1352 msgstr "סמן את הערה זו"
     1398msgstr "סמן תגובות שנבחרו"
    13531399
    1354 #: contrib/comments/admin.py:43
     1400#: contrib/comments/admin.py:45
    13551401msgid "approved"
    1356 msgstr "אשר"
     1402msgid_plural "approved"
     1403msgstr[0] "אושרה"
     1404msgstr[1] "אושרו"
    13571405
    1358 #: contrib/comments/admin.py:44
     1406#: contrib/comments/admin.py:46
    13591407msgid "Approve selected comments"
    1360 msgstr "אשר הערות שנבחרו"
     1408msgstr "אשר תגובות שנבחרו"
    13611409
    1362 #: contrib/comments/admin.py:47
     1410#: contrib/comments/admin.py:50
    13631411msgid "removed"
    1364 msgstr "מוסר"
     1412msgid_plural "removed"
     1413msgstr[0] "הוסרה"
     1414msgstr[1] "הוסרו"
    13651415
    1366 #: contrib/comments/admin.py:48
     1416#: contrib/comments/admin.py:51
    13671417msgid "Remove selected comments"
    1368 msgstr "הסר הערות שנבחרו"
     1418msgstr "הסר תגובות שנבחרו"
    13691419
    1370 #: contrib/comments/admin.py:60
     1420#: contrib/comments/admin.py:63
    13711421#, python-format
    13721422msgid "1 comment was successfully %(action)s."
    13731423msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
    13741424msgstr[0] "תגובה אחת %(action)s בהצלחה"
    1375 msgstr[1] "%(count)s %(action)s בהצלחה"
     1425msgstr[1] "%(count)s תגובות %(action)s בהצלחה"
    13761426
    13771427#: contrib/comments/feeds.py:13
    13781428#, python-format
    13791429msgid "%(site_name)s comments"
    1380 msgstr "הערות ל %(site_name)s"
     1430msgstr "תגובות עבור %(site_name)s"
    13811431
    13821432#: contrib/comments/feeds.py:23
    13831433#, python-format
    13841434msgid "Latest comments on %(site_name)s"
    1385 msgstr "ההערות האחרונות על %(site_name)s"
     1435msgstr "התגובות האחרונות על %(site_name)s"
    13861436
    13871437#: contrib/comments/forms.py:93
    13881438msgid "Name"
     
    13931443msgstr "כתובת דוא\"ל"
    13941444
    13951445#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
    1396 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:986
     1446#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1100
    13971447msgid "URL"
    13981448msgstr "URL"
    13991449
     
    14111461#: contrib/comments/forms.py:182
    14121462msgid ""
    14131463"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1414 msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם"
     1464msgstr "אם יוזן משהו בשדה זה תגובתך תטופל כספאם"
    14151465
    14161466#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
    14171467msgid "content type"
     
    14421492msgid "date/time submitted"
    14431493msgstr "תאריך/שעת הגשה"
    14441494
    1445 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:797
     1495#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:895
    14461496msgid "IP address"
    14471497msgstr "כתובת IP"
    14481498
    14491499#: contrib/comments/models.py:61
    14501500msgid "is public"
    1451 msgstr "ציבורי"
     1501msgstr "פומבי "
    14521502
    14531503#: contrib/comments/models.py:62
    14541504msgid ""
    14551505"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    1456 msgstr "ביטול סימון תיבה תעלים בפועל את התגובה מהאתר"
     1506msgstr "ביטול סימון התיבה יעלים בפועל את התגובה מהאתר"
    14571507
    14581508#: contrib/comments/models.py:64
    14591509msgid "is removed"
     
    14641514"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14651515"removed\" message will be displayed instead."
    14661516msgstr ""
    1467 "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום."
     1517"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום "
     1518"התגובה."
    14681519
    14691520#: contrib/comments/models.py:77
    14701521msgid "comments"
     
    14741525msgid ""
    14751526"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14761527"only."
    1477 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם הוא לקריאה בלבד."
     1528msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם אינו ניתן לשינוי."
    14781529
    14791530#: contrib/comments/models.py:128
    14801531msgid ""
    14811532"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14821533"only."
    1483 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל לקריאה בלבד."
     1534msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל אינה ניתנת לשינוי."
    14841535
    14851536#: contrib/comments/models.py:153
    14861537#, python-format
     
    15191570
    15201571#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
    15211572msgid "Really make this comment public?"
    1522 msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?"
     1573msgstr "באמת להפוך את התגובה לפומבית?"
    15231574
    15241575#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    15251576msgid "Approve"
     
    15271578
    15281579#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
    15291580msgid "Thanks for approving"
    1530 msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
     1581msgstr "תודה על אישור התגובה"
    15311582
    15321583#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
    15331584#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
    15341585#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
    15351586msgid ""
    15361587"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
    1537 msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו"
     1588msgstr "תודה על שהקדשת מזמנך כדי לשפר את איכות הדיון באתר שלנו"
    15381589
    15391590#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
    15401591msgid "Remove a comment"
    1541 msgstr "הסר הערה"
     1592msgstr "הסר תגובה"
    15421593
    15431594#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
    15441595msgid "Really remove this comment?"
    1545 msgstr "באמת להסיר את הערה זו?"
     1596msgstr "באמת להסיר תגובה זו?"
    15461597
    1547 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1548 msgid "Remove"
    1549 msgstr "להסיר"
    1550 
    15511598#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    15521599msgid "Thanks for removing"
    1553 msgstr "תודה על הסרת"
     1600msgstr "תודה על ההסרה"
    15541601
    15551602#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
    15561603msgid "Flag this comment"
    1557 msgstr "סמן את הערה זו"
     1604msgstr "סמן תגובה זו"
    15581605
    15591606#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
    15601607msgid "Really flag this comment?"
    1561 msgstr "באמת, סמן את הערה זו?"
     1608msgstr "באמת לסמן תגובה זו?"
    15621609
    15631610#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
    15641611msgid "Flag"
     
    15661613
    15671614#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
    15681615msgid "Thanks for flagging"
    1569 msgstr "תודה לציון"
     1616msgstr "תודה על הסימון"
    15701617
    15711618#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
    15721619#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     
    16071654
    16081655#: contrib/contenttypes/models.py:77
    16091656msgid "python model class name"
    1610 msgstr "שם ה-class של מודל פייתון"
     1657msgstr "שם ה־class של מודל פייתון"
    16111658
    16121659#: contrib/contenttypes/models.py:82
    16131660msgid "content types"
     
    16501697"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    16511698"will use 'flatpages/default.html'."
    16521699msgstr ""
    1653 "דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם זה לא צויין, המערכת תשתמש "
    1654 "ב-'flatpages/default.html'."
     1700"דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם לא צויין, המערכת תשתמש ב-'flatpages/"
     1701"default.html'."
    16551702
    16561703#: contrib/flatpages/models.py:13
    16571704msgid "registration required"
     
    16691716msgid "flat pages"
    16701717msgstr "דפים פשוטים"
    16711718
    1672 #: contrib/formtools/wizard.py:132
     1719#: contrib/formtools/wizard.py:140
    16731720msgid ""
    16741721"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    16751722"form from this page."
    16761723msgstr ""
    16771724"לצערנו פג תוקף הטופס שלך.  עליך להמשיך למלא את הטופס מן העמוד הזה ואילך."
    16781725
    1679 #: contrib/gis/db/models/fields.py:53
     1726#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
    16801727msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
    1681 msgstr ""
     1728msgstr "שדה ה־GIS הבסיסי -- ממופה לטיפוס OpenGIS Specification Geometry."
    16821729
    1683 #: contrib/gis/db/models/fields.py:293
     1730#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
    16841731msgid "Point"
    1685 msgstr ""
     1732msgstr "נקודה"
    16861733
    1687 #: contrib/gis/db/models/fields.py:297
     1734#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
    16881735msgid "Line string"
    1689 msgstr ""
     1736msgstr "מחרוזת קו"
    16901737
    1691 #: contrib/gis/db/models/fields.py:301
     1738#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
    16921739msgid "Polygon"
    1693 msgstr ""
     1740msgstr "פוליגון"
    16941741
    1695 #: contrib/gis/db/models/fields.py:305
     1742#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
    16961743msgid "Multi-point"
    1697 msgstr ""
     1744msgstr "מרובה־נקודות"
    16981745
    1699 #: contrib/gis/db/models/fields.py:309
     1746#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
    17001747msgid "Multi-line string"
    1701 msgstr ""
     1748msgstr "מחרוזת קו מרובת שורות"
    17021749
    1703 #: contrib/gis/db/models/fields.py:313
     1750#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
    17041751msgid "Multi polygon"
    1705 msgstr ""
     1752msgstr "פוליגון מרובה"
    17061753
    1707 #: contrib/gis/db/models/fields.py:317
     1754#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
    17081755msgid "Geometry collection"
    1709 msgstr ""
     1756msgstr "אוסף גיאומטרי"
    17101757
    17111758#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17121759msgid "No geometry value provided."
     
    18111858msgid "yesterday"
    18121859msgstr "אתמול"
    18131860
    1814 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1861#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18151862msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    1816 msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר NNNN או ANNNNAAA."
     1863msgstr "יש להזין קוד דואר בתבנית NNNN או ANNNNAAA."
    18171864
    1818 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1819 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1820 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1865#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
     1866#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1867#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    18211868msgid "This field requires only numbers."
    18221869msgstr "יש להזין רק ספרות בשדה זה."
    18231870
    1824 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1871#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    18251872msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    18261873msgstr "שדה זה דורש 7 או 8 ספרות."
    18271874
    1828 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1875#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    18291876msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    1830 msgstr "יש להזין מספר CUIT חוקי בתחביר XX-XXXXXXXX-X או XXXXXXXXXXXX."
     1877msgstr "יש להזין מספר CUIT חוקי בתבנית XX-XXXXXXXX-X או XXXXXXXXXXXX."
    18311878
    1832 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1879#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    18331880msgid "Invalid CUIT."
    18341881msgstr "CUIT שגוי"
    18351882
     
    18691916msgid "Vienna"
    18701917msgstr "וינה"
    18711918
    1872 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1873 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1919#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1920#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    18741921msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    1875 msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX."
     1922msgstr "יש להזין מיקוד בתבנית XXXX."
    18761923
    18771924#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
    18781925msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    1879 msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אוסטרלי חוקי בתחביר XXXX XXXXXX."
     1926msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אוסטרלי חוקי בתבנית XXXX XXXXXX."
    18801927
    1881 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1928#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    18821929msgid "Enter a 4 digit post code."
    18831930msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות."
    18841931
    1885 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1932#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
    18861933msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    1887 msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX-XXX."
     1934msgstr "יש להזין מיקוד בתבנית XXXXX-XXX."
    18881935
    1889 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1936#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
    18901937msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    1891 msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XX-XXXX-XXXX."
     1938msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתבנית XX-XXXX-XXXX."
    18921939
    1893 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1940#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
    18941941msgid ""
    18951942"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    18961943"states."
    18971944msgstr "נא לבחור מדינה ברזילאית חוקית. מדינה זו אינה אחת מהמדינות האפשריות."
    18981945
    1899 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1946#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    19001947msgid "Invalid CPF number."
    19011948msgstr "מספר CPF לא חוקי"
    19021949
    1903 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     1950#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
    19041951msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19051952msgstr "שדה זה דורש 11 או 14 ספרות לכל היותר."
    19061953
    1907 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     1954#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
    19081955msgid "Invalid CNPJ number."
    19091956msgstr "מספר CNPJ לא חוקי"
    19101957
    1911 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     1958#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    19121959msgid "This field requires at least 14 digits"
    19131960msgstr "שדה זה דורש לפחות 14 ספרות."
    19141961
    1915 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:24
     1962#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    19161963msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    1917 msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXX XXX."
     1964msgstr "יש להזין מיקוד בתבנית XXX XXX."
    19181965
    1919 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:95
     1966#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    19201967msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    1921 msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי קנדי חוקי בתחביר XXX-XXX-XXXX."
     1968msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי קנדי חוקי בתבנית XXX-XXX-XXXX."
    19221969
    19231970#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    19241971msgid "Aargau"
     
    19261973
    19271974#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
    19281975msgid "Appenzell Innerrhoden"
    1929 msgstr "אפנצל אינר-רודן"
     1976msgstr "אפנצל אינר־רודן"
    19301977
    19311978#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
    19321979msgid "Appenzell Ausserrhoden"
    1933 msgstr "אפנצל אוסר-רודן"
     1980msgstr "אפנצל אוסר־רודן"
    19341981
    19351982#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
    19361983msgid "Basel-Stadt"
    1937 msgstr "באזל-שטאדט"
     1984msgstr "באזל־שטאדט"
    19381985
    19391986#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
    19401987msgid "Basel-Land"
    1941 msgstr "באזל-לנדשאפט"
     1988msgstr "באזל־לנדשאפט"
    19421989
    19431990#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
    19441991msgid "Berne"
     
    20242071msgid "Zurich"
    20252072msgstr "ציריך"
    20262073
    2027 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2074#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    20282075msgid ""
    20292076"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    20302077"1234567890 format."
    2031 msgstr "יש להזין מספר זיהוי או דרכון שוויצרי בתחביר X1234567<0 או 1234567890."
     2078msgstr "יש להזין מספר זיהוי או דרכון שוויצרי בתבנית X1234567<0 או 1234567890."
    20322079
    2033 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2080#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    20342081msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    20352082msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי."
    20362083
    2037 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2084#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    20382085msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    2039 msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי. התחביר הוא XX.XXX.XXX-X."
     2086msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי. התבנית היא XX.XXX.XXX-X."
    20402087
    2041 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2088#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    20422089msgid "The Chilean RUT is not valid."
    20432090msgstr "שדה RUT צ'יליאני אינו חוקי."
    20442091
     
    20982145msgid "Moravian-Silesian Region"
    20992146msgstr "איזור מורביה – שלזיה"
    21002147
    2101 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2148#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21022149msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2103 msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXX או XXX XX."
     2150msgstr "יש להזין קוד דואר בתבנית XXXXX או XXX XX."
    21042151
    2105 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2152#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21062153msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21072154msgstr "הזן מספר לידה בתבנית XXXXXX/XXXX או XXXXXXXXXX."
    21082155
    2109 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2156#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21102157msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    2111 msgstr "המשתנה שהזנת בשדה מין שגוי. הערכים החוקיים הם 'f' ו-'m'."
     2158msgstr "המשתנה שהזנת בשדה מין שגוי. הערכים החוקיים הם 'f' ו־'m'."
    21122159
    2113 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2160#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    21142161msgid "Enter a valid birth number."
    21152162msgstr "הזן מספר לידה חוקי."
    21162163
    2117 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2164#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    21182165msgid "Enter a valid IC number."
    21192166msgstr "הזן מספר IC חוקי."
    21202167
    21212168#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    21222169msgid "Baden-Wuerttemberg"
    2123 msgstr "באדן-וירטמברג"
     2170msgstr "באדן־וירטמברג"
    21242171
    21252172#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    21262173msgid "Bavaria"
     
    21562203
    21572204#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    21582205msgid "North Rhine-Westphalia"
    2159 msgstr "נורדריין-וסטפאליה"
     2206msgstr "נורדריין־וסטפאליה"
    21602207
    21612208#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    21622209msgid "Rhineland-Palatinate"
    2163 msgstr "ריינלנד-פאלץ"
     2210msgstr "ריינלנד־פאלץ"
    21642211
    21652212#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    21662213msgid "Saarland"
     
    21722219
    21732220#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    21742221msgid "Saxony-Anhalt"
    2175 msgstr "סקסוניה-אנהלט"
     2222msgstr "סקסוניה־אנהלט"
    21762223
    21772224#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    21782225msgid "Schleswig-Holstein"
    2179 msgstr "שלזוויג-הולשטיין"
     2226msgstr "שלזוויג־הולשטיין"
    21802227
    21812228#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    21822229msgid "Thuringia"
    21832230msgstr "תורינגיה"
    21842231
    2185 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2186 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2232#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2233#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    21872234msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    2188 msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX."
     2235msgstr "יש להזין מיקוד בתבנית XXXXX."
    21892236
    2190 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2237#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    21912238msgid ""
    21922239"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    21932240"format."
    2194 msgstr "יש להזין מספר זיהוי גרמני חוקי בתחביר XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
     2241msgstr "יש להזין מספר זיהוי גרמני חוקי בתבנית XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
    21952242
    21962243#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
    21972244msgid "Arava"
     
    24602507msgid "Valencian Community"
    24612508msgstr "קהילת ולנסיה"
    24622509
    2463 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2510#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    24642511msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    2465 msgstr "נא להזיו מיקוד חוקי בתחום ובתחביר 01XXX - 52XXX."
     2512msgstr "נא להזין מיקוד חוקי בתחום ובתבנית 01XXX - 52XXX."
    24662513
    2467 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2514#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    24682515msgid ""
    24692516"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    24702517"9XXXXXXXX."
    24712518msgstr ""
    2472 "נא להזין מספר טלפון חוקי באחד מהתחבירים 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
     2519"נא להזין מספר טלפון חוקי באחת מהתבניות 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX  או 9XXXXXXXX."
    24732520
    2474 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2521#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    24752522msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    24762523msgstr "נא להזין NIF, NIE, או CIF חוקי."
    24772524
    2478 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2525#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    24792526msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    24802527msgstr "נא להזין NIF או NIE חוקי."
    24812528
    2482 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2529#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    24832530msgid "Invalid checksum for NIF."
    24842531msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור NIF."
    24852532
    2486 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2533#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    24872534msgid "Invalid checksum for NIE."
    24882535msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור NIE."
    24892536
    2490 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2537#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    24912538msgid "Invalid checksum for CIF."
    24922539msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור CIF."
    24932540
    2494 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2541#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    24952542msgid ""
    24962543"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    2497 msgstr "נא להזין חשבון בנק חוקי בתחביר XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2544msgstr "נא להזין מספר חשבון בנק חוקי בתבנית XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    24982545
    2499 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2546#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25002547msgid "Invalid checksum for bank account number."
    25012548msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור מספר חשבון בנק."
    25022549
    2503 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2550#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    25042551msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    25052552msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי פיני חוקי."
    25062553
    2507 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
     2554#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
    25082555msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
    2509 msgstr "תחביר מספרי טלפון חייב להיות 0X XX XX XX XX."
     2556msgstr "מספרי טלפון חייבים  להיות בתבנית 0X XX XX XX XX."
    25102557
    2511 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2558#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2559msgid "Enter a valid post code"
     2560msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
     2561
     2562#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2563msgid "Enter a valid phone number"
     2564msgstr "יש להזין מספר טלפון חוקי"
     2565
     2566#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2567msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2568msgstr "יש להזין מספר רישוי רכב חוקי"
     2569
     2570#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2571msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2572msgstr "הזן מספר NIK/KTP חוקי."
     2573
     2574#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2575#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2576msgid "Bali"
     2577msgstr "באלי"
     2578
     2579#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2580#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2581msgid "Banten"
     2582msgstr "בנטן"
     2583
     2584#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2585#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2586msgid "Bengkulu"
     2587msgstr "בנגולו"
     2588
     2589#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2590#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2591msgid "Yogyakarta"
     2592msgstr "ג'וקיירטה"
     2593
     2594#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2595#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2596msgid "Jakarta"
     2597msgstr "ג'קרטה"
     2598
     2599#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2600#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2601msgid "Gorontalo"
     2602msgstr "גורנטלו"
     2603
     2604#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2605#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2606msgid "Jambi"
     2607msgstr "ג'מבי"
     2608
     2609#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2610msgid "Jawa Barat"
     2611msgstr "ג'אווה מערב"
     2612
     2613#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2614msgid "Jawa Tengah"
     2615msgstr "ג'אווה מרכז"
     2616
     2617#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2618msgid "Jawa Timur"
     2619msgstr "ג'אווה מזרח"
     2620
     2621#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2622#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2623msgid "Kalimantan Barat"
     2624msgstr "בורנאו מערב"
     2625
     2626#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2627#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2628msgid "Kalimantan Selatan"
     2629msgstr "בורנאו דרום"
     2630
     2631#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2632#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2633msgid "Kalimantan Tengah"
     2634msgstr "בורנאו מרכז"
     2635
     2636#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2637#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2638msgid "Kalimantan Timur"
     2639msgstr "בורנאו מזרח"
     2640
     2641#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2642msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2643msgstr "איי בנגקה בליטונג"
     2644
     2645#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2646#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2647msgid "Kepulauan Riau"
     2648msgstr "איי ריאאו"
     2649
     2650#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2651#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2652msgid "Lampung"
     2653msgstr "למפונג"
     2654
     2655#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2656#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2657msgid "Maluku"
     2658msgstr "מאלוקו"
     2659
     2660#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2661#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2662msgid "Maluku Utara"
     2663msgstr "מאלוקו צפון"
     2664
     2665#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2666#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2667msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2668msgstr "נגרוא אסה דרוסלם"
     2669
     2670#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2671msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2672msgstr "איי סונדה הקטנים - מערב"
     2673
     2674#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2675msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2676msgstr "איי סונדה הקטנים - מזרח"
     2677
     2678#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2679msgid "Papua"
     2680msgstr "פפוא"
     2681
     2682#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2683msgid "Papua Barat"
     2684msgstr "פפוא מערב"
     2685
     2686#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2687#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2688msgid "Riau"
     2689msgstr "ריאאו"
     2690
     2691#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2692#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2693msgid "Sulawesi Barat"
     2694msgstr "סולבסי מערב"
     2695
     2696#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2697#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2698msgid "Sulawesi Selatan"
     2699msgstr "סולבסי דרום"
     2700
     2701#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2702#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2703msgid "Sulawesi Tengah"
     2704msgstr "סולבסי מרכז"
     2705
     2706#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2707#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2708msgid "Sulawesi Tenggara"
     2709msgstr "סולבסי דרום־מזרח"
     2710
     2711#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2712msgid "Sulawesi Utara"
     2713msgstr "סולבסי צפון"
     2714
     2715#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2716#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2717msgid "Sumatera Barat"
     2718msgstr "סומטרה מערב"
     2719
     2720#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2721#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2722msgid "Sumatera Selatan"
     2723msgstr "סומטרה דרום"
     2724
     2725#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2726#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2727msgid "Sumatera Utara"
     2728msgstr "סומטרה צפון"
     2729
     2730#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2731msgid "Magelang"
     2732msgstr "מאגלנג"
     2733
     2734#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2735msgid "Surakarta - Solo"
     2736msgstr "סורקרטה - סולו"
     2737
     2738#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2739msgid "Madiun"
     2740msgstr "מדיון"
     2741
     2742#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2743msgid "Kediri"
     2744msgstr "קדירי"
     2745
     2746#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2747msgid "Tapanuli"
     2748msgstr "טפנולי"
     2749
     2750#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2751msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2752msgstr "בנגה-מליטנג"
     2753
     2754#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2755msgid "Corps Consulate"
     2756msgstr "קונסוליות"
     2757
     2758#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2759msgid "Corps Diplomatic"
     2760msgstr "שגרירויות"
     2761
     2762#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2763msgid "Bandung"
     2764msgstr "בנדונג"
     2765
     2766#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2767msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2768msgstr "סולאוסי צפון"
     2769
     2770#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2771msgid "NTT - Timor"
     2772msgstr "NTT - טימור"
     2773
     2774#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2775msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2776msgstr "איי סולבסי צפון"
     2777
     2778#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2779msgid "NTB - Lombok"
     2780msgstr "NTB - לומבוק"
     2781
     2782#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2783msgid "Papua dan Papua Barat"
     2784msgstr "פאפו ופאפו מערב"
     2785
     2786#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2787msgid "Cirebon"
     2788msgstr "סיירבון"
     2789
     2790#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2791msgid "NTB - Sumbawa"
     2792msgstr "NTB - סומבאווה"
     2793
     2794#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2795msgid "NTT - Flores"
     2796msgstr "NTT - פלורס"
     2797
     2798#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2799msgid "NTT - Sumba"
     2800msgstr "NTT - סומבה"
     2801
     2802#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2803msgid "Bogor"
     2804msgstr "בוגור"
     2805
     2806#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2807msgid "Pekalongan"
     2808msgstr "פקלונגאן"
     2809
     2810#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2811msgid "Semarang"
     2812msgstr "סמרנג"
     2813
     2814#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2815msgid "Pati"
     2816msgstr "פאטי"
     2817
     2818#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2819msgid "Surabaya"
     2820msgstr "סורביה"
     2821
     2822#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2823msgid "Madura"
     2824msgstr "מדורה"
     2825
     2826#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2827msgid "Malang"
     2828msgstr "מאלאנג"
     2829
     2830#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2831msgid "Jember"
     2832msgstr "ג'מבר"
     2833
     2834#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2835msgid "Banyumas"
     2836msgstr "בניומס"
     2837
     2838#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2839msgid "Federal Government"
     2840msgstr "ממשל פדרלי"
     2841
     2842#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2843msgid "Bojonegoro"
     2844msgstr "בוג'ונגורו"
     2845
     2846#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2847msgid "Purwakarta"
     2848msgstr "פורקוורטה"
     2849
     2850#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2851msgid "Sidoarjo"
     2852msgstr "סידוארג'ו"
     2853
     2854#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2855msgid "Garut"
     2856msgstr "גארוט"
     2857
     2858#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2859msgid "Antrim"
     2860msgstr "אנטרים"
     2861
     2862#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2863msgid "Armagh"
     2864msgstr "ארמאה"
     2865
     2866#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2867msgid "Carlow"
     2868msgstr "קארלאו"
     2869
     2870#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2871msgid "Cavan"
     2872msgstr "קאוובן"
     2873
     2874#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2875msgid "Clare"
     2876msgstr "קלייר"
     2877
     2878#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2879msgid "Cork"
     2880msgstr "קורק"
     2881
     2882#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2883msgid "Derry"
     2884msgstr "דרי"
     2885
     2886#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2887msgid "Donegal"
     2888msgstr "דונגאל"
     2889
     2890#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2891msgid "Down"
     2892msgstr "דאון"
     2893
     2894#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2895msgid "Dublin"
     2896msgstr "דבלין"
     2897
     2898#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2899msgid "Fermanagh"
     2900msgstr "פרמנה"
     2901
     2902#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2903msgid "Galway"
     2904msgstr "גולוויי"
     2905
     2906#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2907msgid "Kerry"
     2908msgstr "קרי"
     2909
     2910#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     2911msgid "Kildare"
     2912msgstr "קילדאר"
     2913
     2914#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     2915msgid "Kilkenny"
     2916msgstr "קילקני"
     2917
     2918#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     2919msgid "Laois"
     2920msgstr "ליש"
     2921
     2922#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     2923msgid "Leitrim"
     2924msgstr "לייטרים"
     2925
     2926#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     2927msgid "Limerick"
     2928msgstr "לימריק"
     2929
     2930#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     2931msgid "Longford"
     2932msgstr "לונגפורד"
     2933
     2934#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     2935msgid "Louth"
     2936msgstr "לאות'"
     2937
     2938#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     2939msgid "Mayo"
     2940msgstr "מאיו"
     2941
     2942#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     2943msgid "Meath"
     2944msgstr "מית'"
     2945
     2946#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     2947msgid "Monaghan"
     2948msgstr "מונהאן"
     2949
     2950#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     2951msgid "Offaly"
     2952msgstr "אופלי"
     2953
     2954#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     2955msgid "Roscommon"
     2956msgstr "רוסקומון"
     2957
     2958#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     2959msgid "Sligo"
     2960msgstr "סלייגו"
     2961
     2962#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     2963msgid "Tipperary"
     2964msgstr "טיפררי"
     2965
     2966#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     2967msgid "Tyrone"
     2968msgstr "טיירון"
     2969
     2970#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     2971msgid "Waterford"
     2972msgstr "ווטפורד"
     2973
     2974#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     2975msgid "Westmeath"
     2976msgstr "וסטמית'"
     2977
     2978#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     2979msgid "Wexford"
     2980msgstr "וקספורד"
     2981
     2982#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     2983msgid "Wicklow"
     2984msgstr "ויקלו"
     2985
     2986#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    25122987msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    2513 msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXXXX."
     2988msgstr "יש להזין מיקוד בתבנית XXXXXXX."
    25142989
    2515 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     2990#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    25162991msgid ""
    25172992"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    2518 msgstr "יש להזין מספר זיהוי איסלנדי חוקי. התחביר הוא XXXXXX-XXXX."
     2993msgstr "יש להזין מספר זיהוי איסלנדי חוקי. התבנית היא XXXXXX-XXXX."
    25192994
    2520 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     2995#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    25212996msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    25222997msgstr "מספר הזיהוי האיסלנדי אינו חוקי"
    25232998
    2524 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     2999#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    25253000msgid "Enter a valid zip code."
    25263001msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
    25273002
    2528 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3003#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    25293004msgid "Enter a valid Social Security number."
    25303005msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי חוקי."
    25313006
    2532 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3007#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    25333008msgid "Enter a valid VAT number."
    2534 msgstr "יש להזין מספר מעמ חוקי"
     3009msgstr "יש להזין מספר מע\"מ חוקי"
    25353010
    25363011#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
    25373012msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    2538 msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXXXX או XXX-XXXX."
     3013msgstr "יש להזין קוד דואר בתבנית XXXXXXX או XXX-XXXX."
    25393014
    25403015#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
    25413016msgid "Hokkaido"
     
    27253200msgid "Okinawa"
    27263201msgstr "אוקינאווה"
    27273202
     3203#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3204msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3205msgstr "נא להזין מספר זיהוי כוויתי חוקי"
     3206
    27283207#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    27293208msgid "Aguascalientes"
    27303209msgstr "אגואסקליינטס"
     
    27633242
    27643243#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
    27653244msgid "Durango"
    2766 msgstr "צ'יוואוה"
     3245msgstr "דוראנגו"
    27673246
    27683247#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
    27693248msgid "Guerrero"
     
    28533332msgid "Zacatecas"
    28543333msgstr "זאקאטקס"
    28553334
    2856 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3335#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    28573336msgid "Enter a valid postal code"
    28583337msgstr "יש להזין מיקוד חוקי."
    28593338
    2860 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2861 msgid "Enter a valid phone number"
    2862 msgstr "יש להזין מספר טלפון חוקי"
    2863 
    2864 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3339#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    28653340msgid "Enter a valid SoFi number"
    28663341msgstr "יש להזין מספר SoFi חוקי"
    28673342
     
    29133388msgid "Zuid-Holland"
    29143389msgstr "דרום הולנד"
    29153390
    2916 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3391#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    29173392msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    29183393msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי נורבגי חוקי."
    29193394
    2920 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3395#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    29213396msgid "This field requires 8 digits."
    29223397msgstr "שדה זה דורש 8 ספרות."
    29233398
    2924 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3399#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    29253400msgid "This field requires 11 digits."
    29263401msgstr "שדה זה דורש 11 ספרות."
    29273402
     
    29313406
    29323407#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    29333408msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    2934 msgstr "סכום ביקורת שגוי עבודי מספר הזיהוי הלאומי"
     3409msgstr "סכום ביקורת שגוי עבור מספר הזיהוי הלאומי"
    29353410
    29363411#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    29373412msgid ""
    29383413"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    2939 msgstr "נא להזין שדה מספר מס (NIP) בתחביר XXX-XXX-XX-XX או XX-XX-XXX-XXX."
     3414msgstr "נא להזין שדה מספר מס (NIP) בתבנית XXX-XXX-XX-XX או XX-XX-XXX-XXX."
    29403415
    29413416#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    29423417msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
     
    29443419
    29453420#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
    29463421msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
    2947 msgstr "סמפר רשומת בית עסק ארצי(REGON) מכיל או תשע או ארבע עשרה ספרות."
     3422msgstr "מספר רשומת בית עסק ארצי(REGON) מכיל או תשע או ארבע עשרה ספרות."
    29483423
    29493424#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    29503425msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
     
    29523427
    29533428#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    29543429msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    2955 msgstr "נא להזין מיקוד בתחביר XX-XXX."
     3430msgstr "נא להזין מיקוד בתבנית XX-XXX."
    29563431
    29573432#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
    29583433msgid "Lower Silesia"
     
    30183493msgid "West Pomerania"
    30193494msgstr "מערב פומרניה"
    30203495
     3496#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3497msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3498msgstr "יש להזין מיקוד בתבנית XXXX-XXX."
     3499
     3500#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3501msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3502msgstr "מספרי טלפון חייבים להכיל 9 ספרות, או להתחיל ב + או 00."
     3503
    30213504#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    30223505msgid "Enter a valid CIF."
    30233506msgstr "יש להזין CIF חוקי."
     
    30283511
    30293512#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
    30303513msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
    3031 msgstr "יש להזין מספר IBAN חוקי בתחביר ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
     3514msgstr "יש להזין מספר IBAN חוקי בתבנית ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
    30323515
    30333516#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
    30343517msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
    3035 msgstr "תחביר מספרי טלפון חייב להיות XXXX-XXXXXX."
     3518msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתבנית XXXX-XXXXXX."
    30363519
    30373520#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
    30383521msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    3039 msgstr "נא להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXXX"
     3522msgstr "נא להזין מיקוד חוקי בתבנית XXXXXX"
    30403523
     3524#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3525msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3526msgstr "הזן מספר ארגון שוודי חוקי."
     3527
     3528#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3529msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3530msgstr "יש להזין מספר זיהוי אישי שוודי חוקי."
     3531
     3532#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3533msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3534msgstr "מספרי שיתוף פעולה אינם מותרים בשימוש"
     3535
     3536#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3537msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3538msgstr "נא להזין מיקוד שוודי בתבנית XXXXX."
     3539
     3540#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3541msgid "Stockholm"
     3542msgstr "סטוקהולם"
     3543
     3544#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3545msgid "Västerbotten"
     3546msgstr "וסטרבוטן"
     3547
     3548#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3549msgid "Norrbotten"
     3550msgstr "נורבוטן"
     3551
     3552#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3553msgid "Uppsala"
     3554msgstr "אופסלה"
     3555
     3556#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3557msgid "Södermanland"
     3558msgstr "סדרמאנלנד"
     3559
     3560#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3561msgid "Östergötland"
     3562msgstr "אסטריֶטלנד"
     3563
     3564#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3565msgid "Jönköping"
     3566msgstr "ינשפין"
     3567
     3568#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3569msgid "Kronoberg"
     3570msgstr "קרונוברג"
     3571
     3572#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3573msgid "Kalmar"
     3574msgstr "קאלמאר"
     3575
     3576#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3577msgid "Gotland"
     3578msgstr "גוטלנד"
     3579
     3580#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3581msgid "Blekinge"
     3582msgstr "בלשיניה"
     3583
     3584#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3585msgid "Skåne"
     3586msgstr "סקונה"
     3587
     3588#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3589msgid "Halland"
     3590msgstr "הלנד"
     3591
     3592#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3593msgid "Västra Götaland"
     3594msgstr "יטאלנד המערבית"
     3595
     3596#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3597msgid "Värmland"
     3598msgstr "ורמלנד"
     3599
     3600#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3601msgid "Örebro"
     3602msgstr "ארברו"
     3603
     3604#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3605msgid "Västmanland"
     3606msgstr "וסטמנלנד"
     3607
     3608#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3609msgid "Dalarna"
     3610msgstr "דלארנה"
     3611
     3612#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3613msgid "Gävleborg"
     3614msgstr "יבלבורג"
     3615
     3616#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3617msgid "Västernorrland"
     3618msgstr "וסטרנורלנד"
     3619
     3620#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3621msgid "Jämtland"
     3622msgstr "ימטלנד"
     3623
    30413624#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    30423625msgid "Banska Bystrica"
    30433626msgstr " בנסקה ביסטריצה"
     
    32043787
    32053788#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
    32063789msgid "Nove Zamky"
    3207 msgstr "נווי-זאמקי"
     3790msgstr "נווי־זאמקי"
    32083791
    32093792#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
    32103793msgid "Partizanske"
     
    35244107
    35254108#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
    35264109msgid "Tyne and Wear"
    3527 msgstr "טיין ו-וויר"
     4110msgstr "טיין ו־וויר"
    35284111
    35294112#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
    35304113msgid "Warwickshire"
     
    36704253msgid "Wales"
    36714254msgstr "וויילס"
    36724255
    3673 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4256#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    36744257msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    3675 msgstr "יש להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXX או XXXXX-XXXX."
     4258msgstr "יש להזין מיקוד חוקי בתבנית XXXXX או XXXXX-XXXX."
    36764259
    3677 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4260#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4261msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4262msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתבנית XXX-XXX-XXXX."
     4263
     4264#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    36784265msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    3679 msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אמריקאי בתחביר XXX-XX-XXXX."
     4266msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אמריקאי בתבנית XXX-XX-XXXX."
    36804267
     4268#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4269msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4270msgstr "יש להזין מדינה או טריטרויה בארה\"ב"
     4271
    36814272#: contrib/localflavor/us/models.py:8
    36824273msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    36834274msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)"
     
    36864277msgid "Phone number"
    36874278msgstr "מספר טלפון"
    36884279
    3689 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4280#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4281msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4282msgstr "יש להזין מספר CI חוקי בתבנית X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X או XXXXXXXX."
     4283
     4284#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4285msgid "Enter a valid CI number."
     4286msgstr "יש להזין מספר CI חוקי."
     4287
     4288#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    36904289msgid "Enter a valid South African ID number"
    36914290msgstr "נא להזין מספר זיהוי דרום אפריקאי חוקי"
    36924291
    3693 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4292#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    36944293msgid "Enter a valid South African postal code"
    36954294msgstr "נא להזין מיקוד דרום אפריקאי חוקי"
    36964295
     
    37084307
    37094308#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
    37104309msgid "KwaZulu-Natal"
    3711 msgstr "קווזולו-נטל"
     4310msgstr "קווזולו־נאטאל"
    37124311
    37134312#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
    37144313msgid "Limpopo"
     
    37304329msgid "Western Cape"
    37314330msgstr "כף מערבי"
    37324331
    3733 #: contrib/messages/tests/base.py:97
     4332#: contrib/messages/tests/base.py:101
    37344333msgid "lazy message"
    3735 msgstr ""
     4334msgstr "הודעה 'עצלה'"
    37364335
    37374336#: contrib/redirects/models.py:7
    37384337msgid "redirect from"
     
    37944393msgid "sites"
    37954394msgstr "אתרים"
    37964395
    3797 #: db/models/fields/__init__.py:66
     4396#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
     4397msgid "Enter a valid value."
     4398msgstr "יש להזין ערך חוקי."
     4399
     4400#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
     4401msgid "Enter a valid URL."
     4402msgstr "יש להזין URL חוקי."
     4403
     4404#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
     4405msgid "This URL appears to be a broken link."
     4406msgstr "ה־URL הזה נראה כקישור שבור."
     4407
     4408#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
     4409msgid ""
     4410"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4411msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
     4412
     4413#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
     4414msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4415msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
     4416
     4417#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:571
     4418msgid "Enter only digits separated by commas."
     4419msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
     4420
     4421#: core/validators.py:135
    37984422#, python-format
    3799 msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4423msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4424msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)."
     4425
     4426#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
     4427#, python-format
     4428msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4429msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ."
     4430
     4431#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
     4432#, python-format
     4433msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4434msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s."
     4435
     4436#: core/validators.py:164
     4437#, python-format
     4438msgid ""
     4439"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4440"(show_value)d)."
    38004441msgstr ""
     4442"יש לוודא שערך זה מכיל לפחות %(limit_value)d תווים (מכיל %(show_value)d)."
    38014443
    3802 #: db/models/fields/__init__.py:380 db/models/fields/__init__.py:758
    3803 #: db/models/fields/__init__.py:852 db/models/fields/__init__.py:863
    3804 #: db/models/fields/__init__.py:890
     4444#: core/validators.py:170
     4445#, python-format
     4446msgid ""
     4447"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4448"(show_value)d)."
     4449msgstr ""
     4450"יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
     4451
     4452#: db/models/base.py:818
     4453#, python-format
     4454msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4455msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה־%(date_field)s"
     4456
     4457#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
     4458#, python-format
     4459msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4460msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
     4461
     4462#: db/models/fields/__init__.py:63
     4463#, python-format
     4464msgid "Value %r is not a valid choice."
     4465msgstr "ערך %r אינו אפשרות חוקית."
     4466
     4467#: db/models/fields/__init__.py:64
     4468msgid "This field cannot be null."
     4469msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
     4470
     4471#: db/models/fields/__init__.py:65
     4472msgid "This field cannot be blank."
     4473msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
     4474
     4475#: db/models/fields/__init__.py:70
     4476#, python-format
     4477msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4478msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
     4479
     4480#: db/models/fields/__init__.py:450 db/models/fields/__init__.py:851
     4481#: db/models/fields/__init__.py:960 db/models/fields/__init__.py:971
     4482#: db/models/fields/__init__.py:998
    38054483msgid "Integer"
    38064484msgstr "מספר שלם"
    38074485
    3808 #: db/models/fields/__init__.py:395 db/models/fields/__init__.py:775
     4486#: db/models/fields/__init__.py:454 db/models/fields/__init__.py:849
    38094487msgid "This value must be an integer."
    38104488msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם."
    38114489
    3812 #: db/models/fields/__init__.py:413
     4490#: db/models/fields/__init__.py:489
     4491msgid "This value must be either True or False."
     4492msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
     4493
     4494#: db/models/fields/__init__.py:491
    38134495msgid "Boolean (Either True or False)"
    38144496msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
    38154497
    3816 #: db/models/fields/__init__.py:428
    3817 msgid "This value must be either True or False."
    3818 msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
    3819 
    3820 #: db/models/fields/__init__.py:456 db/models/fields/__init__.py:873
     4498#: db/models/fields/__init__.py:538 db/models/fields/__init__.py:981
    38214499#, python-format
    38224500msgid "String (up to %(max_length)s)"
    38234501msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
    38244502
    3825 #: db/models/fields/__init__.py:469
    3826 msgid "This field cannot be null."
    3827 msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null."
    3828 
    3829 #: db/models/fields/__init__.py:479
     4503#: db/models/fields/__init__.py:566
    38304504msgid "Comma-separated integers"
    38314505msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
    38324506
    3833 #: db/models/fields/__init__.py:487
    3834 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3835 msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
    3836 
    3837 #: db/models/fields/__init__.py:496
     4507#: db/models/fields/__init__.py:580
    38384508msgid "Date (without time)"
    38394509msgstr "תאריך (ללא שעה)"
    38404510
    3841 #: db/models/fields/__init__.py:520
     4511#: db/models/fields/__init__.py:584
    38424512msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38434513msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD."
    38444514
    3845 #: db/models/fields/__init__.py:529
     4515#: db/models/fields/__init__.py:585
    38464516#, python-format
    38474517msgid "Invalid date: %s"
    38484518msgstr "תאריך שגוי: %s"
    38494519
    3850 #: db/models/fields/__init__.py:578
     4520#: db/models/fields/__init__.py:666
     4521msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4522msgstr "נא להזין תאריך\\שעה חוקיים בתבנית YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4523
     4524#: db/models/fields/__init__.py:668
    38514525msgid "Date (with time)"
    38524526msgstr "תאריך (כולל שעה)"
    38534527
    3854 #: db/models/fields/__init__.py:600 db/models/fields/__init__.py:618
    3855 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    3856 msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4528#: db/models/fields/__init__.py:734
     4529msgid "This value must be a decimal number."
     4530msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
    38574531
    3858 #: db/models/fields/__init__.py:645
     4532#: db/models/fields/__init__.py:736
    38594533msgid "Decimal number"
    38604534msgstr "מספר עשרוני"
    38614535
    3862 #: db/models/fields/__init__.py:660
    3863 msgid "This value must be a decimal number."
    3864 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
    3865 
    3866 #: db/models/fields/__init__.py:699
     4536#: db/models/fields/__init__.py:791
    38674537msgid "E-mail address"
    38684538msgstr "כתובת דוא\"ל"
    38694539
    3870 #: db/models/fields/__init__.py:710 db/models/fields/files.py:220
     4540#: db/models/fields/__init__.py:798 db/models/fields/files.py:220
    38714541#: db/models/fields/files.py:331
    38724542msgid "File path"
    38734543msgstr "נתיב קובץ"
    38744544
    3875 #: db/models/fields/__init__.py:732
     4545#: db/models/fields/__init__.py:821
     4546msgid "This value must be a float."
     4547msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני."
     4548
     4549#: db/models/fields/__init__.py:823
    38764550msgid "Floating point number"
    38774551msgstr "מספר עשרוני"
    38784552
    3879 #: db/models/fields/__init__.py:749
    3880 msgid "This value must be a float."
    3881 msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני."
    3882 
    3883 #: db/models/fields/__init__.py:784
     4553#: db/models/fields/__init__.py:882
    38844554msgid "Big (8 byte) integer"
    3885 msgstr ""
     4555msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
    38864556
    3887 #: db/models/fields/__init__.py:812
     4557#: db/models/fields/__init__.py:911
     4558msgid "This value must be either None, True or False."
     4559msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
     4560
     4561#: db/models/fields/__init__.py:913
    38884562msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    38894563msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
    38904564
    3891 #: db/models/fields/__init__.py:826
    3892 msgid "This value must be either None, True or False."
    3893 msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
    3894 
    3895 #: db/models/fields/__init__.py:896
     4565#: db/models/fields/__init__.py:1004
    38964566msgid "Text"
    38974567msgstr "טקסט"
    38984568
    3899 #: db/models/fields/__init__.py:907
     4569#: db/models/fields/__init__.py:1020
    39004570msgid "Time"
    39014571msgstr "זמן"
    39024572
    3903 #: db/models/fields/__init__.py:939 db/models/fields/__init__.py:953
     4573#: db/models/fields/__init__.py:1024
    39044574msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    3905 msgstr "נא להזין זמן חוקי בתחביר HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4575msgstr "נא להזין זמן חוקי בתבנית HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39064576
    3907 #: db/models/fields/__init__.py:999
     4577#: db/models/fields/__init__.py:1108
    39084578msgid "XML text"
    39094579msgstr "טקסט XML"
    39104580
    3911 #: db/models/fields/related.py:711
     4581#: db/models/fields/related.py:799
     4582#, python-format
     4583msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4584msgstr "מודל %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים."
     4585
     4586#: db/models/fields/related.py:801
    39124587msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
    3913 msgstr ""
     4588msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)"
    39144589
    3915 #: db/models/fields/related.py:815
     4590#: db/models/fields/related.py:923
    39164591msgid "One-to-one relationship"
    3917 msgstr ""
     4592msgstr "יחס של אחד לאחד"
    39184593
    3919 #: db/models/fields/related.py:869
     4594#: db/models/fields/related.py:983
    39204595msgid "Many-to-many relationship"
    3921 msgstr ""
     4596msgstr "יחס של רבים לרבים"
    39224597
    3923 #: db/models/fields/related.py:889
     4598#: db/models/fields/related.py:1003
    39244599msgid ""
    39254600"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39264601msgstr ""
    39274602"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
    39284603
    3929 #: db/models/fields/related.py:950
     4604#: db/models/fields/related.py:1064
    39304605#, python-format
    39314606msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39324607msgid_plural ""
     
    39344609msgstr[0] "נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי."
    39354610msgstr[1] "נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים."
    39364611
    3937 #: forms/fields.py:60
     4612#: forms/fields.py:65
    39384613msgid "This field is required."
    39394614msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
    39404615
    3941 #: forms/fields.py:61
    3942 msgid "Enter a valid value."
    3943 msgstr "יש להזין ערך חוקי."
    3944 
    3945 #: forms/fields.py:144
    3946 #, python-format
    3947 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3948 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל  %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)."
    3949 
    3950 #: forms/fields.py:145
    3951 #, python-format
    3952 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3953 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)."
    3954 
    3955 #: forms/fields.py:172
     4616#: forms/fields.py:204
    39564617msgid "Enter a whole number."
    39574618msgstr "נא להזין מספר שלם."
    39584619
    3959 #: forms/fields.py:173 forms/fields.py:202 forms/fields.py:233
    3960 #, python-format
    3961 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3962 msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s."
    3963 
    3964 #: forms/fields.py:174 forms/fields.py:203 forms/fields.py:234
    3965 #, python-format
    3966 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3967 msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s."
    3968 
    3969 #: forms/fields.py:201 forms/fields.py:232
     4620#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
    39704621msgid "Enter a number."
    39714622msgstr "נא להזין מספר."
    39724623
    3973 #: forms/fields.py:235
     4624#: forms/fields.py:259
    39744625#, python-format
    39754626msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    3976 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ"
     4627msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות סה\"כ"
    39774628
    3978 #: forms/fields.py:236
     4629#: forms/fields.py:260
    39794630#, python-format
    39804631msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    3981 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה"
     4632msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות אחרי הנקודה"
    39824633
    3983 #: forms/fields.py:237
     4634#: forms/fields.py:261
    39844635#, python-format
    39854636msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    3986 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
     4637msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
    39874638
    3988 #: forms/fields.py:290 forms/fields.py:848
     4639#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
    39894640msgid "Enter a valid date."
    39904641msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
    39914642
    3992 #: forms/fields.py:319 forms/fields.py:849
     4643#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
    39934644msgid "Enter a valid time."
    39944645msgstr "יש להזין שעה חוקית."
    39954646
    3996 #: forms/fields.py:346
     4647#: forms/fields.py:377
    39974648msgid "Enter a valid date/time."
    39984649msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים."
    39994650
    4000 #: forms/fields.py:432
     4651#: forms/fields.py:435
    40014652msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40024653msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס."
    40034654
    4004 #: forms/fields.py:433
     4655#: forms/fields.py:436
    40054656msgid "No file was submitted."
    40064657msgstr "לא נשלח שום קובץ"
    40074658
    4008 #: forms/fields.py:434
     4659#: forms/fields.py:437
    40094660msgid "The submitted file is empty."
    40104661msgstr "הקובץ שנשלח ריק."
    40114662
    4012 #: forms/fields.py:435
     4663#: forms/fields.py:438
    40134664#, python-format
    40144665msgid ""
    40154666"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    4016 msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ %(max)d תווים (יש לו%(length)d)."
     4667msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ־%(max)d תווים (יש לו%(length)d)."
    40174668
    4018 #: forms/fields.py:468
     4669#: forms/fields.py:473
    40194670msgid ""
    40204671"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40214672"corrupted image."
    40224673msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת."
    40234674
    4024 #: forms/fields.py:529
    4025 msgid "Enter a valid URL."
    4026 msgstr "יש להזין URL חוקי."
    4027 
    4028 #: forms/fields.py:530
    4029 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4030 msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור."
    4031 
    4032 #: forms/fields.py:610 forms/fields.py:688
     4675#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
    40334676#, python-format
    40344677msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40354678msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    40364679
    4037 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:750 forms/models.py:1007
     4680#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995
    40384681msgid "Enter a list of values."
    40394682msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
    40404683
    4041 #: forms/fields.py:877
    4042 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4043 msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
    4044 
    4045 #: forms/fields.py:887
    4046 msgid ""
    4047 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4048 msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
    4049 
    4050 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4684#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
    40514685msgid "Order"
    40524686msgstr "מיון"
    40534687
    4054 #: forms/models.py:364
     4688#: forms/models.py:556
    40554689#, python-format
    4056 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4057 msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה%(date_field)s"
    4058 
    4059 #: forms/models.py:378 forms/models.py:386
    4060 #, python-format
    4061 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4062 msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
    4063 
    4064 #: forms/models.py:592
    4065 #, python-format
    40664690msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    4067 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s."
     4691msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s."
    40684692
    4069 #: forms/models.py:596
     4693#: forms/models.py:560
    40704694#, python-format
    40714695msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    4072 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s, זה חייב להיות ייחודי."
     4696msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים."
    40734697
    4074 #: forms/models.py:602
     4698#: forms/models.py:566
    40754699#, python-format
    40764700msgid ""
    40774701"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
    40784702"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
    40794703msgstr ""
    4080 "נא לתקן את הערכים כפולים %(field_name)s, זה חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של "
    4081 "%(date_field)s."
     4704"נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s "
     4705"של %(date_field)s."
    40824706
    4083 #: forms/models.py:610
     4707#: forms/models.py:574
    40844708msgid "Please correct the duplicate values below."
    4085 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים מתחת."
     4709msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה."
    40864710
    4087 #: forms/models.py:868
     4711#: forms/models.py:848
    40884712msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    4089 msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."
     4713msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב."
    40904714
    4091 #: forms/models.py:934
     4715#: forms/models.py:914
    40924716msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    4093 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
     4717msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות."
    40944718
    4095 #: forms/models.py:1008
     4719#: forms/models.py:996
    40964720#, python-format
    40974721msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40984722msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    40994723
    4100 #: forms/models.py:1010
     4724#: forms/models.py:998
    41014725#, python-format
    41024726msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    4103 msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמקש עיקרי."
     4727msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי."
    41044728
    4105 #: template/defaultfilters.py:775
     4729#: template/defaultfilters.py:781
    41064730msgid "yes,no,maybe"
    41074731msgstr "כן,לא,אולי"
    41084732
    4109 #: template/defaultfilters.py:806
     4733#: template/defaultfilters.py:812
    41104734#, python-format
    41114735msgid "%(size)d byte"
    41124736msgid_plural "%(size)d bytes"
    4113 msgstr[0] "%(size)d בית"
     4737msgstr[0] "בית %(size)d "
    41144738msgstr[1] "%(size)d בתים"
    41154739
    4116 #: template/defaultfilters.py:808
     4740#: template/defaultfilters.py:814
    41174741#, python-format
    41184742msgid "%.1f KB"
    41194743msgstr "%.1f KB"
    41204744
    4121 #: template/defaultfilters.py:810
     4745#: template/defaultfilters.py:816
    41224746#, python-format
    41234747msgid "%.1f MB"
    41244748msgstr "%.1f MB"
    41254749
    4126 #: template/defaultfilters.py:811
     4750#: template/defaultfilters.py:817
    41274751#, python-format
    41284752msgid "%.1f GB"
    41294753msgstr "%.1f GB"
     
    41504774
    41514775#: utils/dateformat.py:100
    41524776msgid "noon"
    4153 msgstr "צהריים"
     4777msgstr "12 בצהריים"
    41544778
    41554779#: utils/dates.py:6
    41564780msgid "Monday"
     
    43324956msgid "Dec."
    43334957msgstr "דצמ'"
    43344958
    4335 #: utils/text.py:128
     4959#: utils/text.py:130
    43364960msgid "or"
    43374961msgstr "או"
    43384962
     
    43865010msgid ", %(number)d %(type)s"
    43875011msgstr ", %(number)d %(type)s"
    43885012
    4389 #: utils/translation/trans_real.py:527
     5013#: utils/translation/trans_real.py:512
    43905014msgid "DATE_FORMAT"
    43915015msgstr "d.m.Y"
    43925016
    4393 #: utils/translation/trans_real.py:528
     5017#: utils/translation/trans_real.py:513
    43945018msgid "DATETIME_FORMAT"
    43955019msgstr "d.m.‏Y H:i:s"
    43965020
    4397 #: utils/translation/trans_real.py:529
     5021#: utils/translation/trans_real.py:514
    43985022msgid "TIME_FORMAT"
    43995023msgstr "H:i:s"
    44005024
    4401 #: utils/translation/trans_real.py:550
     5025#: utils/translation/trans_real.py:535
    44025026msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    4403 msgstr "d.m.Y"
     5027msgstr "m.Y"
    44045028
    4405 #: utils/translation/trans_real.py:551
     5029#: utils/translation/trans_real.py:536
    44065030msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    4407 msgstr "d.m.Y"
     5031msgstr "d.m"
    44085032
    44095033#: views/generic/create_update.py:115
    44105034#, python-format
    44115035msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    4412 msgstr "ה-%(verbose_name)s  נוצר בהצלחה."
     5036msgstr "ה־%(verbose_name)s  נוצר בהצלחה."
    44135037
    44145038#: views/generic/create_update.py:158
    44155039#, python-format
    44165040msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    4417 msgstr "ה-%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."
     5041msgstr "ה־%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."
    44185042
    44195043#: views/generic/create_update.py:201
    44205044#, python-format
    44215045msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    4422 msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
     5046msgstr "ה־%(verbose_name)s נמחק."
    44235047
    4424 #~ msgid "Relation to parent model"
    4425 #~ msgstr "יחס למודל אב"
    4426 
    4427 #~ msgid "Comment moderation queue"
    4428 #~ msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות"
    4429 
    4430 #~ msgid "No comments to moderate"
    4431 #~ msgstr "אין תגובות עד בינוני"
    4432 
    4433 #~ msgid "Email"
    4434 #~ msgstr "כתובת דוא\"ל"
    4435 
    4436 #~ msgid "Authenticated?"
    4437 #~ msgstr "מאומתים?"
    4438 
    4439 #~ msgid "IP Address"
    4440 #~ msgstr "כתובת IP"
    4441 
    4442 #~ msgid "Date posted"
    4443 #~ msgstr "תאריך הצטרפות"
    4444 
    4445 #~ msgid "yes"
    4446 #~ msgstr "כן"
    4447 
    4448 #~ msgid "no"
    4449 #~ msgstr "לא"
  • django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
    11# Hebrew translation of djangojs.
    22# Copyright (C) 2006 THE djangojs'S COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the djangojs package.
    4 # Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>, 2006.
    54#
    65#
     6# Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>, 2006.
     7# Shai Berger <shai@platonix.com>, 2010.
    78msgid ""
    89msgstr ""
    910"Project-Id-Version: Django\n"
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-12-22 20:43+0100\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:08+0300\n"
    13 "Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n"
    14 "Language-Team: Hebrew\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-04-06 16:49+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2010-04-06 17:29+0300\n"
     14"Last-Translator: Shai Berger <shai@platonix.com>\n"
     15"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
    1617"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1821
    19 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
     22#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
    2023#, perl-format
    2124msgid "Available %s"
    2225msgstr "%s זמינות"
    2326
    24 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
     27#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
    2528msgid "Choose all"
    2629msgstr "בחירת הכל"
    2730
    28 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
     31#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
    2932msgid "Add"
    3033msgstr "הוספה"
    3134
    32 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
     35#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
    3336msgid "Remove"
    3437msgstr "הסרה"
    3538
    36 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
     39#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
    3740#, perl-format
    3841msgid "Chosen %s"
    3942msgstr "%s נבחרות"
    4043
    41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
     44#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
    4245msgid "Select your choice(s) and click "
    4346msgstr "יש לסמן את ההרשאות המבוקשות וללחוץ על "
    4447
    45 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
     48#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
    4649msgid "Clear all"
    4750msgstr "איפוס הכל"
    4851
     
    5659
    5760#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
    5861msgid "S M T W T F S"
    59 msgstr "ר ש ש ר ח ש ש"
     62msgstr "א ב ג ד ה ו ש"
    6063
    61 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:26
    62 msgid "FIRST_DAY_OF_WEEK"
    63 msgstr ""
    64 
    65 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
    66 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
    67 msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
    68 
    69 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
    70 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
     64#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
     65#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
    7166msgid "Show"
    7267msgstr "הצג"
    7368
    74 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
     69#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
     70#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
    7571msgid "Hide"
    7672msgstr "הסתר"
    7773
    78 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
    79 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
     74#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
     75msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
     76msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
     77
     78#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
     79#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
    8080msgid "Now"
    8181msgstr "כעת"
    8282
    83 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
     83#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
    8484msgid "Clock"
    8585msgstr "שעון"
    8686
    87 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
     87#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
    8888msgid "Choose a time"
    8989msgstr "בחירת שעה"
    9090
    91 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
     91#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
    9292msgid "Midnight"
    9393msgstr "חצות"
    9494
    95 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
     95#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
    9696msgid "6 a.m."
    9797msgstr "6 בבוקר"
    9898
    99 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
     99#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
    100100msgid "Noon"
    101 msgstr "צהריים"
     101msgstr "12 בצהריים"
    102102
    103 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
    104 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
     103#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
     104#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187
    105105msgid "Cancel"
    106106msgstr "ביטול"
    107107
    108 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
    109 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
     108#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     109#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181
    110110msgid "Today"
    111111msgstr "היום"
    112112
    113 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     113#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136
    114114msgid "Calendar"
    115115msgstr "לוח שנה"
    116116
    117 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
     117#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
    118118msgid "Yesterday"
    119119msgstr "אתמול"
    120120
    121 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
     121#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
    122122msgid "Tomorrow"
    123123msgstr "מחר"
     124
     125# 0 is sunday
     126#~ msgid "FIRST_DAY_OF_WEEK"
     127#~ msgstr "0"
Back to Top