Ticket #13134: django_hebrew_mksoft.diff
File django_hebrew_mksoft.diff, 20.0 KB (added by , 15 years ago) |
---|
-
django.po
old new 5 5 msgstr "" 6 6 "Project-Id-Version: Django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-03- 17 15:44+0200\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-03- 17 16:53+0200\n"10 "Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-03-24 02:37+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:11+0200\n" 10 "Last-Translator: Shai Berger <shai@platonix.com>\n" 11 11 "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 16 16 "X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 18 18 19 #: conf/global_settings.py:44 19 20 msgid "Arabic" … … 97 98 98 99 #: conf/global_settings.py:64 99 100 msgid "Galician" 100 msgstr "גאליצי ת"101 msgstr "גאליציאנית" 101 102 102 103 #: conf/global_settings.py:65 103 104 msgid "Hebrew" … … 135 136 msgid "Khmer" 136 137 msgstr "חמר" 137 138 139 # זו שפה הודית, אין קשר לקנדה המדינה 138 140 #: conf/global_settings.py:74 139 141 msgid "Kannada" 140 msgstr "ק נדית"142 msgstr "קאנאדה" 141 143 142 144 #: conf/global_settings.py:75 143 145 msgid "Korean" … … 242 244 #: contrib/admin/actions.py:52 243 245 #, python-format 244 246 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 245 msgstr "%(count)d %(items)s היונמחקו בהצלחה."247 msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה." 246 248 247 #: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1 101249 #: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1097 248 250 msgid "Are you sure?" 249 251 msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" 250 252 251 253 #: contrib/admin/actions.py:77 252 254 #, python-format 253 255 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 254 msgstr "מחק את ה%(verbose_name_plural)s שבחרת"256 msgstr "מחק %(verbose_name_plural)s שנבחרו" 255 257 256 258 #: contrib/admin/filterspecs.py:44 257 259 #, python-format … … 331 333 msgid "log entries" 332 334 msgstr "רישומי יומן" 333 335 334 #: contrib/admin/options.py:1 39 contrib/admin/options.py:154336 #: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155 335 337 msgid "None" 336 338 msgstr "ללא" 337 339 … … 342 344 343 345 #: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568 344 346 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840 345 #: forms/models.py:55 3347 #: forms/models.py:556 346 348 msgid "and" 347 349 msgstr "ו" 348 350 … … 390 392 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 391 393 msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." 392 394 393 #: contrib/admin/options.py:7 43395 #: contrib/admin/options.py:739 394 396 msgid "" 395 397 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 396 398 "been changed." 397 399 msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים." 398 400 399 #: contrib/admin/options.py:7 61401 #: contrib/admin/options.py:757 400 402 msgid "No action selected." 401 403 msgstr "לא נבחרה פעולה." 402 404 403 #: contrib/admin/options.py:8 41405 #: contrib/admin/options.py:837 404 406 #, python-format 405 407 msgid "Add %s" 406 408 msgstr "הוספת %s" 407 409 408 #: contrib/admin/options.py:86 7 contrib/admin/options.py:1081410 #: contrib/admin/options.py:863 contrib/admin/options.py:1077 409 411 #, python-format 410 412 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 411 413 msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים." 412 414 413 #: contrib/admin/options.py:9 32415 #: contrib/admin/options.py:928 414 416 #, python-format 415 417 msgid "Change %s" 416 418 msgstr "שינוי %s" 417 419 418 #: contrib/admin/options.py:97 7420 #: contrib/admin/options.py:973 419 421 msgid "Database error" 420 422 msgstr "שגיאת בסיס נתונים" 421 423 422 #: contrib/admin/options.py:10 13424 #: contrib/admin/options.py:1009 423 425 #, python-format 424 426 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 425 427 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 426 428 msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." 427 429 msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." 428 430 429 #: contrib/admin/options.py:10 40431 #: contrib/admin/options.py:1036 430 432 #, python-format 431 433 msgid "of %(count)d selected" 432 434 msgid_plural "of %(count)d selected" 433 435 msgstr[0] "מתוך %(count)d נבחר" 434 436 msgstr[1] "מתוך %(count)d נבחרו" 435 437 436 #: contrib/admin/options.py:10 42438 #: contrib/admin/options.py:1038 437 439 #, python-format 438 440 msgid "%(total_count)s selected" 439 441 msgid_plural "All %(total_count)s selected" 440 442 msgstr[0] "%(total_count)s נבחר" 441 443 msgstr[1] "כל ה-%(total_count)s נבחרו" 442 444 443 #: contrib/admin/options.py:109 4445 #: contrib/admin/options.py:1090 444 446 #, python-format 445 447 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 446 448 msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." 447 449 448 #: contrib/admin/options.py:11 31450 #: contrib/admin/options.py:1127 449 451 #, python-format 450 452 msgid "Change history: %s" 451 453 msgstr "היסטוריית שינוי: %s" … … 895 897 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 896 898 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 897 899 msgstr "" 898 "נא להזין את סיסמתך הישנה, ל מען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "900 "נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי " 899 901 "שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." 900 902 901 903 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 … … 1429 1431 #: contrib/comments/feeds.py:23 1430 1432 #, python-format 1431 1433 msgid "Latest comments on %(site_name)s" 1432 msgstr "ה הערות האחרונות על %(site_name)s"1434 msgstr "התגובות האחרונות על %(site_name)s" 1433 1435 1434 1436 #: contrib/comments/forms.py:93 1435 1437 msgid "Name" … … 1440 1442 msgstr "כתובת דוא\"ל" 1441 1443 1442 1444 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 1443 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:112 11445 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1128 1444 1446 msgid "URL" 1445 1447 msgstr "URL" 1446 1448 … … 1458 1460 #: contrib/comments/forms.py:182 1459 1461 msgid "" 1460 1462 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1461 msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם"1463 msgstr "אם יוזן משהו בשדה זה תגובתך תטופל כספאם" 1462 1464 1463 1465 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 1464 1466 msgid "content type" … … 1489 1491 msgid "date/time submitted" 1490 1492 msgstr "תאריך/שעת הגשה" 1491 1493 1492 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:9 161494 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:923 1493 1495 msgid "IP address" 1494 1496 msgstr "כתובת IP" 1495 1497 1496 1498 #: contrib/comments/models.py:61 1497 1499 msgid "is public" 1498 msgstr " ציבורי"1500 msgstr "פומבי " 1499 1501 1500 1502 #: contrib/comments/models.py:62 1501 1503 msgid "" 1502 1504 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1503 msgstr "ביטול סימון תיבה תעלים בפועל את התגובה מהאתר"1505 msgstr "ביטול סימון התיבה יעלים בפועל את התגובה מהאתר" 1504 1506 1505 1507 #: contrib/comments/models.py:64 1506 1508 msgid "is removed" … … 1511 1513 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 1512 1514 "removed\" message will be displayed instead." 1513 1515 msgstr "" 1514 "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." 1516 "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום " 1517 "התגובה." 1515 1518 1516 1519 #: contrib/comments/models.py:77 1517 1520 msgid "comments" … … 1521 1524 msgid "" 1522 1525 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 1523 1526 "only." 1524 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם הוא לקריאה בלבד."1527 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם אינו ניתן לשינוי." 1525 1528 1526 1529 #: contrib/comments/models.py:128 1527 1530 msgid "" 1528 1531 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 1529 1532 "only." 1530 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל לקריאה בלבד."1533 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל אינה ניתנת לשינוי." 1531 1534 1532 1535 #: contrib/comments/models.py:153 1533 1536 #, python-format … … 1566 1569 1567 1570 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 1568 1571 msgid "Really make this comment public?" 1569 msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?"1572 msgstr "באמת להפוך את התגובה לפומבית?" 1570 1573 1571 1574 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 1572 1575 msgid "Approve" … … 1574 1577 1575 1578 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 1576 1579 msgid "Thanks for approving" 1577 msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"1580 msgstr "תודה על אישור התגובה" 1578 1581 1579 1582 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 1580 1583 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 1581 1584 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 1582 1585 msgid "" 1583 1586 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1584 msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו"1587 msgstr "תודה על שהקדשת מזמנך כדי לשפר את איכות הדיון באתר שלנו" 1585 1588 1586 1589 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 1587 1590 msgid "Remove a comment" 1588 msgstr "הסר הערה"1591 msgstr "הסר תגובה" 1589 1592 1590 1593 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 1591 1594 msgid "Really remove this comment?" 1592 msgstr "באמת להסיר את הערה זו?"1595 msgstr "באמת להסיר תגובה זו?" 1593 1596 1594 1597 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 1595 1598 msgid "Thanks for removing" 1596 msgstr "תודה על ה סרת"1599 msgstr "תודה על ההסרה" 1597 1600 1598 1601 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 1599 1602 msgid "Flag this comment" 1600 msgstr "סמן את הערה זו"1603 msgstr "סמן תגובה זו" 1601 1604 1602 1605 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 1603 1606 msgid "Really flag this comment?" 1604 msgstr "באמת , סמן את הערה זו?"1607 msgstr "באמת לסמן תגובה זו?" 1605 1608 1606 1609 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 1607 1610 msgid "Flag" … … 1609 1612 1610 1613 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 1611 1614 msgid "Thanks for flagging" 1612 msgstr "תודה לציון"1615 msgstr "תודה על הסימון" 1613 1616 1614 1617 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 1615 1618 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 … … 1693 1696 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " 1694 1697 "will use 'flatpages/default.html'." 1695 1698 msgstr "" 1696 "דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם זה לא צויין, המערכת תשתמש"1697 " ב-'flatpages/default.html'."1699 "דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם לא צויין, המערכת תשתמש ב-'flatpages/" 1700 "default.html'." 1698 1701 1699 1702 #: contrib/flatpages/models.py:13 1700 1703 msgid "registration required" … … 4410 4413 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4411 4414 msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." 4412 4415 4413 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:59 84416 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:599 4414 4417 msgid "Enter only digits separated by commas." 4415 4418 msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." 4416 4419 … … 4455 4458 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4456 4459 msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." 4457 4460 4458 #: db/models/fields/__init__.py:6 24461 #: db/models/fields/__init__.py:63 4459 4462 #, python-format 4460 4463 msgid "Value %r is not a valid choice." 4461 4464 msgstr "ערך %r אינו אפשרות חוקית." 4462 4465 4463 #: db/models/fields/__init__.py:6 34466 #: db/models/fields/__init__.py:64 4464 4467 msgid "This field cannot be null." 4465 msgstr "שדה זה אינו יכול לה כיל null."4468 msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק." 4466 4469 4467 #: db/models/fields/__init__.py:6 44470 #: db/models/fields/__init__.py:65 4468 4471 msgid "This field cannot be blank." 4469 4472 msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק." 4470 4473 4471 #: db/models/fields/__init__.py: 694474 #: db/models/fields/__init__.py:70 4472 4475 #, python-format 4473 4476 msgid "Field of type: %(field_type)s" 4474 4477 msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s" 4475 4478 4476 #: db/models/fields/__init__.py:47 7 db/models/fields/__init__.py:8784477 #: db/models/fields/__init__.py:98 1 db/models/fields/__init__.py:9924478 #: db/models/fields/__init__.py:10 194479 #: db/models/fields/__init__.py:478 db/models/fields/__init__.py:879 4480 #: db/models/fields/__init__.py:988 db/models/fields/__init__.py:999 4481 #: db/models/fields/__init__.py:1026 4479 4482 msgid "Integer" 4480 4483 msgstr "מספר שלם" 4481 4484 4482 #: db/models/fields/__init__.py:48 1 db/models/fields/__init__.py:8764485 #: db/models/fields/__init__.py:482 db/models/fields/__init__.py:877 4483 4486 msgid "This value must be an integer." 4484 4487 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." 4485 4488 4486 #: db/models/fields/__init__.py:51 64489 #: db/models/fields/__init__.py:517 4487 4490 msgid "This value must be either True or False." 4488 4491 msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." 4489 4492 4490 #: db/models/fields/__init__.py:51 84493 #: db/models/fields/__init__.py:519 4491 4494 msgid "Boolean (Either True or False)" 4492 4495 msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" 4493 4496 4494 #: db/models/fields/__init__.py:56 5 db/models/fields/__init__.py:10024497 #: db/models/fields/__init__.py:566 db/models/fields/__init__.py:1009 4495 4498 #, python-format 4496 4499 msgid "String (up to %(max_length)s)" 4497 4500 msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)" 4498 4501 4499 #: db/models/fields/__init__.py:59 34502 #: db/models/fields/__init__.py:594 4500 4503 msgid "Comma-separated integers" 4501 4504 msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" 4502 4505 4503 #: db/models/fields/__init__.py:60 74506 #: db/models/fields/__init__.py:608 4504 4507 msgid "Date (without time)" 4505 4508 msgstr "תאריך (ללא שעה)" 4506 4509 4507 #: db/models/fields/__init__.py:61 14510 #: db/models/fields/__init__.py:612 4508 4511 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 4509 4512 msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." 4510 4513 4511 #: db/models/fields/__init__.py:61 24514 #: db/models/fields/__init__.py:613 4512 4515 #, python-format 4513 4516 msgid "Invalid date: %s" 4514 4517 msgstr "תאריך שגוי: %s" 4515 4518 4516 #: db/models/fields/__init__.py:69 34519 #: db/models/fields/__init__.py:694 4517 4520 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4518 4521 msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 4519 4522 4520 #: db/models/fields/__init__.py:69 54523 #: db/models/fields/__init__.py:696 4521 4524 msgid "Date (with time)" 4522 4525 msgstr "תאריך (כולל שעה)" 4523 4526 4524 #: db/models/fields/__init__.py:76 14527 #: db/models/fields/__init__.py:762 4525 4528 msgid "This value must be a decimal number." 4526 4529 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני." 4527 4530 4528 #: db/models/fields/__init__.py:76 34531 #: db/models/fields/__init__.py:764 4529 4532 msgid "Decimal number" 4530 4533 msgstr "מספר עשרוני" 4531 4534 4532 #: db/models/fields/__init__.py:81 84535 #: db/models/fields/__init__.py:819 4533 4536 msgid "E-mail address" 4534 4537 msgstr "כתובת דוא\"ל" 4535 4538 4536 #: db/models/fields/__init__.py:82 5db/models/fields/files.py:2204539 #: db/models/fields/__init__.py:826 db/models/fields/files.py:220 4537 4540 #: db/models/fields/files.py:331 4538 4541 msgid "File path" 4539 4542 msgstr "נתיב קובץ" 4540 4543 4541 #: db/models/fields/__init__.py:84 84544 #: db/models/fields/__init__.py:849 4542 4545 msgid "This value must be a float." 4543 4546 msgstr "על הערך הזה להיות ערך מספר עשרוני." 4544 4547 4545 #: db/models/fields/__init__.py:85 04548 #: db/models/fields/__init__.py:851 4546 4549 msgid "Floating point number" 4547 4550 msgstr "מספר עשרוני" 4548 4551 4549 #: db/models/fields/__init__.py:9 034552 #: db/models/fields/__init__.py:910 4550 4553 msgid "Big (8 byte) integer" 4551 4554 msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)" 4552 4555 4553 #: db/models/fields/__init__.py:93 24556 #: db/models/fields/__init__.py:939 4554 4557 msgid "This value must be either None, True or False." 4555 4558 msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר." 4556 4559 4557 #: db/models/fields/__init__.py:9 344560 #: db/models/fields/__init__.py:941 4558 4561 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 4559 4562 msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" 4560 4563 4561 #: db/models/fields/__init__.py:10 254564 #: db/models/fields/__init__.py:1032 4562 4565 msgid "Text" 4563 4566 msgstr "טקסט" 4564 4567 4565 #: db/models/fields/__init__.py:104 14568 #: db/models/fields/__init__.py:1048 4566 4569 msgid "Time" 4567 4570 msgstr "זמן" 4568 4571 4569 #: db/models/fields/__init__.py:10 454572 #: db/models/fields/__init__.py:1052 4570 4573 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4571 4574 msgstr "נא להזין זמן חוקי בתחביר HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 4572 4575 4573 #: db/models/fields/__init__.py:11 294576 #: db/models/fields/__init__.py:1136 4574 4577 msgid "XML text" 4575 4578 msgstr "טקסט XML" 4576 4579 … … 4673 4676 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 4674 4677 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות." 4675 4678 4676 #: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:98 64679 #: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:989 4677 4680 msgid "Enter a list of values." 4678 4681 msgstr "יש להזין רשימת ערכים" 4679 4682 … … 4681 4684 msgid "Order" 4682 4685 msgstr "מיון" 4683 4686 4684 #: forms/models.py:5 474687 #: forms/models.py:550 4685 4688 #, python-format 4686 4689 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4687 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s."4690 msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s." 4688 4691 4689 #: forms/models.py:55 14692 #: forms/models.py:554 4690 4693 #, python-format 4691 4694 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4692 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s, זה חייב להיות ייחודי."4695 msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים." 4693 4696 4694 #: forms/models.py:5 574697 #: forms/models.py:560 4695 4698 #, python-format 4696 4699 msgid "" 4697 4700 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4698 4701 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4699 4702 msgstr "" 4700 "נא לתקן את הערכים כפולים %(field_name)s, זה חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של"4701 " %(date_field)s."4703 "נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s " 4704 "של %(date_field)s." 4702 4705 4703 #: forms/models.py:56 54706 #: forms/models.py:568 4704 4707 msgid "Please correct the duplicate values below." 4705 msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים מתחת."4708 msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה." 4706 4709 4707 #: forms/models.py:8 394710 #: forms/models.py:842 4708 4711 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4709 msgstr "ה רצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."4712 msgstr "המפתח הזר ה-inline לא התאים למפתח הראשי של האב." 4710 4713 4711 #: forms/models.py:90 54714 #: forms/models.py:908 4712 4715 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4713 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."4716 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות." 4714 4717 4715 #: forms/models.py:9 874718 #: forms/models.py:990 4716 4719 #, python-format 4717 4720 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4718 4721 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." 4719 4722 4720 #: forms/models.py:9 894723 #: forms/models.py:992 4721 4724 #, python-format 4722 4725 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4723 msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמ קש עיקרי."4726 msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמפתח ראשי." 4724 4727 4725 4728 #: template/defaultfilters.py:781 4726 4729 msgid "yes,no,maybe" … … 4730 4733 #, python-format 4731 4734 msgid "%(size)d byte" 4732 4735 msgid_plural "%(size)d bytes" 4733 msgstr[0] " %(size)d בית"4736 msgstr[0] "בית %(size)d " 4734 4737 msgstr[1] "%(size)d בתים" 4735 4738 4736 4739 #: template/defaultfilters.py:814 … … 4770 4773 4771 4774 #: utils/dateformat.py:100 4772 4775 msgid "noon" 4773 msgstr " צהריים"4776 msgstr "12 בצהריים" 4774 4777 4775 4778 #: utils/dates.py:6 4776 4779 msgid "Monday" … … 5020 5023 5021 5024 #: utils/translation/trans_real.py:535 5022 5025 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 5023 msgstr " d.m.Y"5026 msgstr "m.Y" 5024 5027 5025 5028 #: utils/translation/trans_real.py:536 5026 5029 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 5027 msgstr "d.m .Y"5030 msgstr "d.m" 5028 5031 5029 5032 #: views/generic/create_update.py:115 5030 5033 #, python-format