Ticket #11666: django-i18n-nl.r11413.patch
File django-i18n-nl.r11413.patch, 22.9 KB (added by , 15 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: Django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2009-0 5-08 15:34+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2009-08-08 09:21+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n" 12 12 "Language-Team: \n" … … 224 224 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 225 225 msgstr "%(count)d %(items)s succesvol verwijderd." 226 226 227 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:102 5227 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 228 228 msgid "Are you sure?" 229 229 msgstr "Weet u het zeker?" 230 230 … … 322 322 323 323 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 324 324 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 325 #: forms/models.py: 587325 #: forms/models.py:600 326 326 msgid "and" 327 327 msgstr "en" 328 328 … … 345 345 msgid "No fields changed." 346 346 msgstr "Geen velden gewijzigd." 347 347 348 #: contrib/admin/options.py:59 8contrib/auth/admin.py:67348 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 349 349 #, python-format 350 350 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 351 351 msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd." 352 352 353 #: contrib/admin/options.py:60 2 contrib/admin/options.py:635353 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 354 354 #: contrib/auth/admin.py:75 355 355 msgid "You may edit it again below." 356 356 msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken." 357 357 358 #: contrib/admin/options.py:61 2 contrib/admin/options.py:645358 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 359 359 #, python-format 360 360 msgid "You may add another %s below." 361 361 msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen." 362 362 363 #: contrib/admin/options.py:63 3363 #: contrib/admin/options.py:634 364 364 #, python-format 365 365 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 366 366 msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." 367 367 368 #: contrib/admin/options.py:64 1368 #: contrib/admin/options.py:642 369 369 #, python-format 370 370 msgid "" 371 371 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 372 372 msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen." 373 373 374 #: contrib/admin/options.py:77 2374 #: contrib/admin/options.py:773 375 375 #, python-format 376 376 msgid "Add %s" 377 377 msgstr "Toevoegen %s" 378 378 379 #: contrib/admin/options.py:80 3 contrib/admin/options.py:1003379 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 380 380 #, python-format 381 381 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 382 382 msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet." 383 383 384 #: contrib/admin/options.py:86 0384 #: contrib/admin/options.py:861 385 385 #, python-format 386 386 msgid "Change %s" 387 387 msgstr "Wijzig %s" 388 388 389 #: contrib/admin/options.py:90 4389 #: contrib/admin/options.py:905 390 390 msgid "Database error" 391 391 msgstr "Databasefout" 392 392 393 #: contrib/admin/options.py:94 0393 #: contrib/admin/options.py:941 394 394 #, python-format 395 395 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 396 396 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 397 397 msgstr[0] "%(count)s %(name)s is succesvol gewijzigd." 398 398 msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn succesvol gewijzigd." 399 399 400 #: contrib/admin/options.py:10 18400 #: contrib/admin/options.py:1020 401 401 #, python-format 402 402 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 403 403 msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." 404 404 405 #: contrib/admin/options.py:105 4405 #: contrib/admin/options.py:1057 406 406 #, python-format 407 407 msgid "Change history: %s" 408 408 msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s" 409 409 410 #: contrib/admin/sites.py:2 0contrib/admin/views/decorators.py:14410 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 411 411 #: contrib/auth/forms.py:80 412 412 msgid "" 413 413 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 416 416 "Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn " 417 417 "hoofdletter-gevoelig." 418 418 419 #: contrib/admin/sites.py:2 78contrib/admin/views/decorators.py:40419 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 420 420 msgid "Please log in again, because your session has expired." 421 421 msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan." 422 422 423 #: contrib/admin/sites.py:2 85contrib/admin/views/decorators.py:47423 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 424 424 msgid "" 425 425 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 426 426 "cookies, reload this page, and try again." … … 428 428 "Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Zet het gebruik van " 429 429 "cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw." 430 430 431 #: contrib/admin/sites.py:30 1 contrib/admin/sites.py:307431 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 432 432 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 433 433 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 434 434 msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' teken bevatten." 435 435 436 #: contrib/admin/sites.py:3 04contrib/admin/views/decorators.py:62436 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 437 437 #, python-format 438 438 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 439 439 msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens." 440 440 441 #: contrib/admin/sites.py:36 0441 #: contrib/admin/sites.py:367 442 442 msgid "Site administration" 443 443 msgstr "Sitebeheer" 444 444 445 #: contrib/admin/sites.py:3 73contrib/admin/templates/admin/login.html:26445 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 446 446 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 447 447 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 448 448 msgid "Log in" 449 449 msgstr "Inloggen" 450 450 451 #: contrib/admin/sites.py:4 17451 #: contrib/admin/sites.py:426 452 452 #, python-format 453 453 msgid "%s administration" 454 454 msgstr "%s beheer" … … 498 498 499 499 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 500 500 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 501 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 31501 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 502 502 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 503 503 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 504 504 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 … … 543 543 544 544 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 545 545 msgid "Go" 546 msgstr " Zoek"546 msgstr "Uitvoeren" 547 547 548 548 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 549 549 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 … … 551 551 msgid "%(name)s" 552 552 msgstr "%(name)s" 553 553 554 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 6554 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 555 555 msgid "Welcome," 556 556 msgstr "Welkom," 557 557 558 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 26558 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 559 559 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 560 560 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 561 561 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 562 562 msgid "Documentation" 563 563 msgstr "Documentatie" 564 564 565 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 26565 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 566 566 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 567 567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 568 568 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 … … 570 570 msgid "Change password" 571 571 msgstr "Wachtwoord wijzigen" 572 572 573 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 26573 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 574 574 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 575 575 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 576 576 msgid "Log out" … … 659 659 "objects:" 660 660 msgstr "" 661 661 "Het verwijderen van %(object_name)s zal ook gerelateerde objecten " 662 "verwijderen. Echter, u heeft geen rechten om de volgende typen objecten "663 " teverwijderen:"662 "verwijderen. Echter, u heeft geen rechten om de volgende typen objecten te " 663 "verwijderen:" 664 664 665 665 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 666 666 #, python-format … … 668 668 "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " 669 669 "the following objects and it's related items will be deleted:" 670 670 msgstr "" 671 "Weet u zeker dat u %(object_name)s objecten wilt verwijderen? "672 " Alle volgendeobjecten worden verwijderd:"671 "Weet u zeker dat u %(object_name)s objecten wilt verwijderen? Alle volgende " 672 "objecten worden verwijderd:" 673 673 674 674 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 675 675 #, python-format … … 752 752 msgid "Show all" 753 753 msgstr "Alles tonen" 754 754 755 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 756 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 757 msgid "Save" 758 msgstr "Opslaan" 759 755 760 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 756 761 msgid "Search" 757 762 msgstr "Zoek" … … 768 773 msgid "%(full_result_count)s total" 769 774 msgstr "%(full_result_count)s totaal" 770 775 771 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3772 msgid "Save"773 msgstr "Opslaan"774 775 776 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 776 777 msgid "Save as new" 777 778 msgstr "Opslaan als nieuw item" … … 997 998 msgid "template" 998 999 msgstr "sjabloon" 999 1000 1000 #: contrib/admindocs/views.py: 58 contrib/admindocs/views.py:601001 #: contrib/admindocs/views.py:6 21001 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 1002 #: contrib/admindocs/views.py:65 1002 1003 msgid "tag:" 1003 1004 msgstr "tag:" 1004 1005 1005 #: contrib/admindocs/views.py:9 1 contrib/admindocs/views.py:931006 #: contrib/admindocs/views.py:9 51006 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 1007 #: contrib/admindocs/views.py:98 1007 1008 msgid "filter:" 1008 1009 msgstr "filter:" 1009 1010 1010 #: contrib/admindocs/views.py:15 5 contrib/admindocs/views.py:1571011 #: contrib/admindocs/views.py:1 591011 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 1012 #: contrib/admindocs/views.py:162 1012 1013 msgid "view:" 1013 1014 msgstr "view:" 1014 1015 1015 #: contrib/admindocs/views.py:1 871016 #: contrib/admindocs/views.py:190 1016 1017 #, python-format 1017 1018 msgid "App %r not found" 1018 1019 msgstr "Toepassing %r niet gevonden" 1019 1020 1020 #: contrib/admindocs/views.py:19 41021 #: contrib/admindocs/views.py:197 1021 1022 #, python-format 1022 1023 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 1023 1024 msgstr "Model %(model_name)r niet gevonden in toepassing %(app_label)r" 1024 1025 1025 #: contrib/admindocs/views.py:20 61026 #: contrib/admindocs/views.py:209 1026 1027 #, python-format 1027 1028 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 1028 1029 msgstr "het gerelateerde `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 1029 1030 1030 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 1031 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 1031 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 1032 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 1033 #: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 1032 1034 msgid "model:" 1033 1035 msgstr "model:" 1034 1036 1035 #: contrib/admindocs/views.py:2 371037 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 1036 1038 #, python-format 1037 1039 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 1038 1040 msgstr "gerelateerde `%(app_label)s.%(object_name)s` objecten" 1039 1041 1040 #: contrib/admindocs/views.py:2 421042 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 1041 1043 #, python-format 1042 1044 msgid "all %s" 1043 1045 msgstr "alle %s" 1044 1046 1045 #: contrib/admindocs/views.py:2 471047 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 1046 1048 #, python-format 1047 1049 msgid "number of %s" 1048 1050 msgstr "aantal %s" 1049 1051 1050 #: contrib/admindocs/views.py:2 521052 #: contrib/admindocs/views.py:271 1051 1053 #, python-format 1052 1054 msgid "Fields on %s objects" 1053 1055 msgstr "Velden van %s objecten" 1054 1056 1055 #: contrib/admindocs/views.py:3 15 contrib/admindocs/views.py:3261056 #: contrib/admindocs/views.py:3 28 contrib/admindocs/views.py:3341057 #: contrib/admindocs/views.py:3 35 contrib/admindocs/views.py:3371057 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 1058 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 1059 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 1058 1060 msgid "Integer" 1059 1061 msgstr "Geheel getal" 1060 1062 1061 #: contrib/admindocs/views.py:3 161063 #: contrib/admindocs/views.py:335 1062 1064 msgid "Boolean (Either True or False)" 1063 1065 msgstr "Boolean (True danwel False)" 1064 1066 1065 #: contrib/admindocs/views.py:3 17 contrib/admindocs/views.py:3361067 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 1066 1068 #, python-format 1067 1069 msgid "String (up to %(max_length)s)" 1068 1070 msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)" 1069 1071 1070 #: contrib/admindocs/views.py:3 181072 #: contrib/admindocs/views.py:337 1071 1073 msgid "Comma-separated integers" 1072 1074 msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen" 1073 1075 1074 #: contrib/admindocs/views.py:3 191076 #: contrib/admindocs/views.py:338 1075 1077 msgid "Date (without time)" 1076 1078 msgstr "Datum (zonder tijd)" 1077 1079 1078 #: contrib/admindocs/views.py:3 201080 #: contrib/admindocs/views.py:339 1079 1081 msgid "Date (with time)" 1080 1082 msgstr "Datum (met tijd)" 1081 1083 1082 #: contrib/admindocs/views.py:3 211084 #: contrib/admindocs/views.py:340 1083 1085 msgid "Decimal number" 1084 1086 msgstr "Decimaal getal" 1085 1087 1086 #: contrib/admindocs/views.py:3 221088 #: contrib/admindocs/views.py:341 1087 1089 msgid "E-mail address" 1088 1090 msgstr "E-mailadres" 1089 1091 1090 #: contrib/admindocs/views.py:3 23 contrib/admindocs/views.py:3241091 #: contrib/admindocs/views.py:3 271092 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 1093 #: contrib/admindocs/views.py:346 1092 1094 msgid "File path" 1093 1095 msgstr "Bestandspad" 1094 1096 1095 #: contrib/admindocs/views.py:3 251097 #: contrib/admindocs/views.py:344 1096 1098 msgid "Floating point number" 1097 1099 msgstr "Decimaal getal" 1098 1100 1099 #: contrib/admindocs/views.py:3 29contrib/comments/models.py:601101 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 1100 1102 msgid "IP address" 1101 1103 msgstr "IP-adres" 1102 1104 1103 #: contrib/admindocs/views.py:3 311105 #: contrib/admindocs/views.py:350 1104 1106 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1105 1107 msgstr "Boolean (True, False of None)" 1106 1108 1107 #: contrib/admindocs/views.py:3 321109 #: contrib/admindocs/views.py:351 1108 1110 msgid "Relation to parent model" 1109 1111 msgstr "Relatie tot oudermodel" 1110 1112 1111 #: contrib/admindocs/views.py:3 331113 #: contrib/admindocs/views.py:352 1112 1114 msgid "Phone number" 1113 1115 msgstr "Telefoonnummer" 1114 1116 1115 #: contrib/admindocs/views.py:3 381117 #: contrib/admindocs/views.py:357 1116 1118 msgid "Text" 1117 1119 msgstr "Tekst" 1118 1120 1119 #: contrib/admindocs/views.py:3 391121 #: contrib/admindocs/views.py:358 1120 1122 msgid "Time" 1121 1123 msgstr "Tijd" 1122 1124 1123 #: contrib/admindocs/views.py:3 40contrib/comments/forms.py:951125 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 1124 1126 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 1125 1127 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1126 1128 msgid "URL" 1127 1129 msgstr "URL" 1128 1130 1129 #: contrib/admindocs/views.py:3 411131 #: contrib/admindocs/views.py:360 1130 1132 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1131 1133 msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)" 1132 1134 1133 #: contrib/admindocs/views.py:3 421135 #: contrib/admindocs/views.py:361 1134 1136 msgid "XML text" 1135 1137 msgstr "XML-tekst" 1136 1138 1137 #: contrib/admindocs/views.py:3 681139 #: contrib/admindocs/views.py:387 1138 1140 #, python-format 1139 1141 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1140 1142 msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn" … … 1361 1363 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 1362 1364 "password form</a>." 1363 1365 msgstr "" 1364 "Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]' of gebruik het <a href=\"password/"1366 "Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]' of gebruik het <a href=\"password/" 1365 1367 "\">wachtwoord wijzigen formulier</a>." 1366 1368 1367 1369 #: contrib/auth/models.py:133 … … 1530 1532 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 1531 1533 "removed\" message will be displayed instead." 1532 1534 msgstr "" 1533 "Vink dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar "1534 " isverwijderd\" bericht wordt dan getoond."1535 "Vink dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar is " 1536 "verwijderd\" bericht wordt dan getoond." 1535 1537 1536 1538 #: contrib/comments/models.py:77 1537 1539 msgid "comments" … … 1607 1609 msgid "" 1608 1610 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1609 1611 msgstr "" 1610 "Bedankt dat u de tijd heeft genomen om de kwaliteit van de discussie op onze site te verbeteren" 1612 "Bedankt dat u de tijd heeft genomen om de kwaliteit van de discussie op onze " 1613 "site te verbeteren" 1611 1614 1612 1615 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 1613 1616 msgid "Remove a comment" … … 2190 2193 2191 2194 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 2192 2195 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 2193 msgstr "" 2194 "Geef een geboorte nummer op in het formaat XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 2196 msgstr "Geef een geboorte nummer op in het formaat XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 2195 2197 2196 2198 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 2197 2199 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" 2198 msgstr "Ongeldige optionele parameter Geslacht, geldige waarden zijn 'f' en 'm'" 2200 msgstr "" 2201 "Ongeldige optionele parameter Geslacht, geldige waarden zijn 'f' en 'm'" 2199 2202 2200 2203 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 2201 2204 msgid "Enter a valid birth number." … … 3035 3038 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 3036 3039 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." 3037 3040 msgstr "" 3038 "Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 9 of 14 cijfers." 3041 "Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 9 of 14 " 3042 "cijfers." 3039 3043 3040 3044 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 3041 3045 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." … … 3883 3887 msgid "This value must be an integer." 3884 3888 msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn." 3885 3889 3886 #: db/models/fields/__init__.py:388 39183890 #: db/models/fields/__init__.py:388 3887 3891 msgid "This value must be either True or False." 3888 3892 msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn." 3889 3893 … … 3912 3916 msgid "This value must be a decimal number." 3913 3917 msgstr "De waarde moet een decimaal getal zijn." 3914 3918 3919 # Choose 'kommagetal' because it's user input. 3915 3920 #: db/models/fields/__init__.py:686 3916 # Choose 'kommagetal' because it's user input.3917 3921 msgid "This value must be a float." 3918 3922 msgstr "De waarde moet een kommagetal zijn." 3919 3923 … … 3925 3929 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3926 3930 msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat." 3927 3931 3928 #: db/models/fields/related.py: 7923932 #: db/models/fields/related.py:816 3929 3933 msgid "" 3930 3934 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3931 3935 msgstr "" 3932 3936 "Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te " 3933 3937 "selecteren." 3934 3938 3935 #: db/models/fields/related.py:8 703939 #: db/models/fields/related.py:894 3936 3940 #, python-format 3937 3941 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3938 3942 msgid_plural "" … … 3952 3956 #, python-format 3953 3957 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 3954 3958 msgstr "" 3955 "Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte "3956 " %(length)d)."3959 "Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)" 3960 "d)." 3957 3961 3958 3962 #: forms/fields.py:139 3959 3963 #, python-format 3960 3964 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 3961 3965 msgstr "" 3962 "Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte "3963 " %(length)d)."3966 "Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %" 3967 "(length)d)." 3964 3968 3965 3969 #: forms/fields.py:166 3966 3970 msgid "Enter a whole number." … … 4026 4030 msgid "" 4027 4031 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 4028 4032 msgstr "" 4029 "De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu %(length)d)." 4033 "De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu %" 4034 "(length)d)." 4030 4035 4031 4036 #: forms/fields.py:483 4032 4037 msgid "" … … 4049 4054 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 4050 4055 msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." 4051 4056 4052 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py: 9624057 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 4053 4058 msgid "Enter a list of values." 4054 4059 msgstr "Geef een lijst op met waardes." 4055 4060 … … 4078 4083 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4079 4084 msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." 4080 4085 4081 #: forms/models.py:5 814086 #: forms/models.py:594 4082 4087 #, python-format 4083 4088 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4084 4089 msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s." 4085 4090 4086 #: forms/models.py:5 854091 #: forms/models.py:598 4087 4092 #, python-format 4088 4093 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4089 4094 msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn." 4090 4095 4091 #: forms/models.py: 5914096 #: forms/models.py:604 4092 4097 #, python-format 4093 4098 msgid "" 4094 4099 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4095 4100 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4096 msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet " 4097 "zijn voor de %(lookup)s in %(date_field)s." 4101 msgstr "" 4102 "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet zijn voor " 4103 "de %(lookup)s in %(date_field)s." 4098 4104 4099 #: forms/models.py: 5994105 #: forms/models.py:612 4100 4106 msgid "Please correct the duplicate values below." 4101 4107 msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder." 4102 4108 4103 #: forms/models.py:8 374109 #: forms/models.py:867 4104 4110 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4105 msgstr "De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van " 4106 "de bovenliggende instantie." 4111 msgstr "" 4112 "De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van de " 4113 "bovenliggende instantie." 4107 4114 4108 #: forms/models.py: 8924115 #: forms/models.py:930 4109 4116 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4110 4117 msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." 4111 4118 4112 #: forms/models.py: 9634119 #: forms/models.py:1004 4113 4120 #, python-format 4114 4121 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4115 4122 msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze." 4116 4123 4117 #: forms/models.py: 9654124 #: forms/models.py:1006 4118 4125 #, python-format 4119 4126 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4120 4127 msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel." … … 4145 4152 msgid "%.1f GB" 4146 4153 msgstr "%.1f GB" 4147 4154 4148 #: utils/dateformat.py:4 14155 #: utils/dateformat.py:42 4149 4156 msgid "p.m." 4150 4157 msgstr "p.m." 4151 4158 4152 #: utils/dateformat.py:4 24159 #: utils/dateformat.py:43 4153 4160 msgid "a.m." 4154 4161 msgstr "a.m." 4155 4162 4156 #: utils/dateformat.py:4 74163 #: utils/dateformat.py:48 4157 4164 msgid "PM" 4158 4165 msgstr "PM" 4159 4166 4160 #: utils/dateformat.py:4 84167 #: utils/dateformat.py:49 4161 4168 msgid "AM" 4162 4169 msgstr "AM" 4163 4170 4164 #: utils/dateformat.py:9 74171 #: utils/dateformat.py:98 4165 4172 msgid "midnight" 4166 4173 msgstr "middernacht" 4167 4174 4168 #: utils/dateformat.py: 994175 #: utils/dateformat.py:100 4169 4176 msgid "noon" 4170 4177 msgstr "middag" 4171 4178