Ticket #10593: pt_BR-r10311.diff

File pt_BR-r10311.diff, 49.8 KB (added by Guilherme Gondim <semente@…>, 15 years ago)
  • django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

     
    44msgid ""
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 11:25-0300\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 11:43-0300\n"
    10 "Last-Translator: Guilherme Mesquita Gondim <semente@taurinus.org>\n"
    11 "Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-"
    12 "portuguese@googlegroups.com>\n"
     7"Report-Msgid-Bugs-To: django-l10n-portuguese@googlegroups.com\n"
     8"POT-Creation-Date: 2009-03-31 22:43-0300\n"
     9"PO-Revision-Date: 2009-03-31 23:17-0300\n"
     10"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
     11"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
    1312"MIME-Version: 1.0\n"
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     
    10099msgstr "Hebraico"
    101100
    102101#: conf/global_settings.py:65
     102msgid "Hindi"
     103msgstr "Hindi"
     104
     105#: conf/global_settings.py:66
    103106msgid "Croatian"
    104107msgstr "Croata"
    105108
    106 #: conf/global_settings.py:66
     109#: conf/global_settings.py:67
    107110msgid "Icelandic"
    108111msgstr "Islandês"
    109112
    110 #: conf/global_settings.py:67
     113#: conf/global_settings.py:68
    111114msgid "Italian"
    112115msgstr "Italiano"
    113116
    114 #: conf/global_settings.py:68
     117#: conf/global_settings.py:69
    115118msgid "Japanese"
    116119msgstr "Japonês"
    117120
    118 #: conf/global_settings.py:69
     121#: conf/global_settings.py:70
    119122msgid "Georgian"
    120123msgstr "Georgiano"
    121124
    122 #: conf/global_settings.py:70
     125#: conf/global_settings.py:71
    123126msgid "Korean"
    124127msgstr "Coreano"
    125128
    126 #: conf/global_settings.py:71
     129#: conf/global_settings.py:72
    127130msgid "Khmer"
    128131msgstr "Khmer"
    129132
    130 #: conf/global_settings.py:72
     133#: conf/global_settings.py:73
    131134msgid "Kannada"
    132135msgstr "Canarês"
    133136
    134 #: conf/global_settings.py:73
     137#: conf/global_settings.py:74
    135138msgid "Latvian"
    136139msgstr "Letão"
    137140
    138 #: conf/global_settings.py:74
     141#: conf/global_settings.py:75
    139142msgid "Lithuanian"
    140143msgstr "Lituano"
    141144
    142 #: conf/global_settings.py:75
     145#: conf/global_settings.py:76
    143146msgid "Macedonian"
    144147msgstr "Macedônio"
    145148
    146 #: conf/global_settings.py:76
     149#: conf/global_settings.py:77
    147150msgid "Dutch"
    148151msgstr "Neerlandês"
    149152
    150 #: conf/global_settings.py:77
     153#: conf/global_settings.py:78
    151154msgid "Norwegian"
    152155msgstr "Norueguês"
    153156
    154 #: conf/global_settings.py:78
     157#: conf/global_settings.py:79
    155158msgid "Polish"
    156159msgstr "Polonês"
    157160
    158 #: conf/global_settings.py:79
    159 msgid "Portugese"
     161#: conf/global_settings.py:80
     162msgid "Portuguese"
    160163msgstr "Português"
    161164
    162 #: conf/global_settings.py:80
     165#: conf/global_settings.py:81
    163166msgid "Brazilian Portuguese"
    164167msgstr "Português Brasileiro"
    165168
    166 #: conf/global_settings.py:81
     169#: conf/global_settings.py:82
    167170msgid "Romanian"
    168171msgstr "Romeno"
    169172
    170 #: conf/global_settings.py:82
     173#: conf/global_settings.py:83
    171174msgid "Russian"
    172175msgstr "Russo"
    173176
    174 #: conf/global_settings.py:83
     177#: conf/global_settings.py:84
    175178msgid "Slovak"
    176179msgstr "Eslovaco"
    177180
    178 #: conf/global_settings.py:84
     181#: conf/global_settings.py:85
    179182msgid "Slovenian"
    180183msgstr "Esloveno"
    181184
    182 #: conf/global_settings.py:85
     185#: conf/global_settings.py:86
    183186msgid "Serbian"
    184187msgstr "Sérvio"
    185188
    186 #: conf/global_settings.py:86
     189#: conf/global_settings.py:87
    187190msgid "Swedish"
    188191msgstr "Sueco"
    189192
    190 #: conf/global_settings.py:87
     193#: conf/global_settings.py:88
    191194msgid "Tamil"
    192195msgstr "Tâmil"
    193196
    194 #: conf/global_settings.py:88
     197#: conf/global_settings.py:89
    195198msgid "Telugu"
    196199msgstr "Telugu"
    197200
    198 #: conf/global_settings.py:89
     201#: conf/global_settings.py:90
     202msgid "Thai"
     203msgstr "Tailandês"
     204
     205#: conf/global_settings.py:91
    199206msgid "Turkish"
    200207msgstr "Turco"
    201208
    202 #: conf/global_settings.py:90
     209#: conf/global_settings.py:92
    203210msgid "Ukrainian"
    204211msgstr "Ucraniano"
    205212
    206 #: conf/global_settings.py:91
     213#: conf/global_settings.py:93
    207214msgid "Simplified Chinese"
    208215msgstr "Chinês Simplificado"
    209216
    210 #: conf/global_settings.py:92
     217#: conf/global_settings.py:94
    211218msgid "Traditional Chinese"
    212219msgstr "Chinês Tradicional"
    213220
     
    220227"<h3>Por %s</h3>\n"
    221228"<ul>\n"
    222229
    223 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     230#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
    224231#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    225232msgid "All"
    226233msgstr "Todos"
     
    245252msgid "This year"
    246253msgstr "Este ano"
    247254
    248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     255#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    249256msgid "Yes"
    250257msgstr "Sim"
    251258
    252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     259#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    253260msgid "No"
    254261msgstr "Não"
    255262
    256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
     263#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
    257264msgid "Unknown"
    258265msgstr "Desconhecido"
    259266
     267#: contrib/admin/helpers.py:14
     268msgid "Action:"
     269msgstr "Ação:"
     270
    260271#: contrib/admin/models.py:19
    261272msgid "action time"
    262273msgstr "hora da ação"
     
    285296msgid "log entries"
    286297msgstr "entradas de log"
    287298
    288 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
     299#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
    289300msgid "None"
    290301msgstr "Nenhum"
    291302
    292 #: contrib/admin/options.py:332
     303#: contrib/admin/options.py:498
    293304#, python-format
     305msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     306msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
     307
     308#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
     309msgid "Are you sure?"
     310msgstr "Tem certeza?"
     311
     312#: contrib/admin/options.py:523
     313#, python-format
     314msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     315msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionado"
     316
     317#: contrib/admin/options.py:531
     318#, python-format
    294319msgid "Changed %s."
    295320msgstr "Modificado %s."
    296321
    297 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
    298 #: forms/models.py:265
     322#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
     323#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:306
    299324msgid "and"
    300325msgstr "e"
    301326
    302 #: contrib/admin/options.py:337
     327#: contrib/admin/options.py:536
    303328#, python-format
    304329msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    305330msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\""
    306331
    307 #: contrib/admin/options.py:341
     332#: contrib/admin/options.py:540
    308333#, python-format
    309334msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    310335msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"."
    311336
    312 #: contrib/admin/options.py:346
     337#: contrib/admin/options.py:545
    313338#, python-format
    314339msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    315340msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"."
    316341
    317 #: contrib/admin/options.py:350
     342#: contrib/admin/options.py:549
    318343msgid "No fields changed."
    319344msgstr "Nenhum campo modificado."
    320345
    321 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
     346#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
    322347#, python-format
    323348msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    324349msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso."
    325350
    326 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
    327 #: contrib/auth/admin.py:59
     351#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
     352#: contrib/auth/admin.py:75
    328353msgid "You may edit it again below."
    329 msgstr "Pode editar novamente abaixo."
     354msgstr "Você pode editar novamente abaixo."
    330355
    331 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
     356#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
    332357#, python-format
    333358msgid "You may add another %s below."
    334 msgstr "Pode adicionar %s abaixo."
     359msgstr "Você pode adicionar outro %s abaixo."
    335360
    336 #: contrib/admin/options.py:446
     361#: contrib/admin/options.py:645
    337362#, python-format
    338363msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    339364msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": modificado com sucesso."
    340365
    341 #: contrib/admin/options.py:454
     366#: contrib/admin/options.py:653
    342367#, python-format
    343368msgid ""
    344369"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    345370msgstr ""
    346 "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso, e pode ser editado abaixo."
     371"%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente "
     372"abaixo."
    347373
    348 #: contrib/admin/options.py:530
     374#: contrib/admin/options.py:774
    349375#, python-format
    350376msgid "Add %s"
    351377msgstr "Adicionar %s"
    352378
    353 #: contrib/admin/options.py:608
     379#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
    354380#, python-format
     381msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     382msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe."
     383
     384#: contrib/admin/options.py:862
     385#, python-format
    355386msgid "Change %s"
    356387msgstr "Modificar %s"
    357388
    358 #: contrib/admin/options.py:640
     389#: contrib/admin/options.py:894
    359390msgid "Database error"
    360391msgstr "Erro no banco de dados"
    361392
    362 #: contrib/admin/options.py:690
     393#: contrib/admin/options.py:930
    363394#, python-format
     395msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     396msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     397msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso."
     398msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso."
     399
     400#: contrib/admin/options.py:1005
     401#, python-format
    364402msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    365403msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
    366404
    367 #: contrib/admin/options.py:697
    368 msgid "Are you sure?"
    369 msgstr "Tem certeza?"
    370 
    371 #: contrib/admin/options.py:726
     405#: contrib/admin/options.py:1041
    372406#, python-format
    373407msgid "Change history: %s"
    374408msgstr "Histórico de modificações: %s"
    375409
    376 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     410#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
    377411#: contrib/auth/forms.py:80
    378412msgid ""
    379413"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    382416"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
    383417"diferenciam maiúsculas e minúsculas."
    384418
    385 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
    386 msgid ""
    387 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    388 "submission has been saved."
    389 msgstr ""
    390 "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou. Não se preocupe: Os "
    391 "dados enviados foram salvos."
     419#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
     420msgid "Please log in again, because your session has expired."
     421msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou."
    392422
    393 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
     423#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
    394424msgid ""
    395425"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    396426"cookies, reload this page, and try again."
     
    398428"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
    399429"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
    400430
    401 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
    402 #: contrib/admin/views/decorators.py:94
     431#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
     432#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    403433msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    404434msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
    405435
    406 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
     436#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
    407437#, python-format
    408438msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    409439msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
     
    412442msgid "Site administration"
    413443msgstr "Administração do Site"
    414444
    415 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     445#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    416446#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    417 #: contrib/admin/views/decorators.py:30
     447#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    418448msgid "Log in"
    419449msgstr "Acessar"
    420450
    421 #: contrib/admin/sites.py:406
     451#: contrib/admin/sites.py:396
    422452#, python-format
    423453msgid "%s administration"
    424454msgstr "Administração de %s"
    425455
    426 #: contrib/admin/util.py:138
     456#: contrib/admin/util.py:168
    427457#, python-format
    428458msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    429459msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
    430460
    431 #: contrib/admin/util.py:143
     461#: contrib/admin/util.py:173
    432462#, python-format
    433463msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    434464msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
    435465
    436 #: contrib/admin/widgets.py:70
     466#: contrib/admin/widgets.py:71
    437467msgid "Date:"
    438468msgstr "Data:"
    439469
    440 #: contrib/admin/widgets.py:70
     470#: contrib/admin/widgets.py:71
    441471msgid "Time:"
    442472msgstr "Hora:"
    443473
    444 #: contrib/admin/widgets.py:94
     474#: contrib/admin/widgets.py:95
    445475msgid "Currently:"
    446476msgstr "Atualmente:"
    447477
    448 #: contrib/admin/widgets.py:94
     478#: contrib/admin/widgets.py:95
    449479msgid "Change:"
    450480msgstr "Modificar:"
    451481
    452 #: contrib/admin/widgets.py:121
     482#: contrib/admin/widgets.py:124
    453483msgid "Lookup"
    454484msgstr "Olhar"
    455485
    456 #: contrib/admin/widgets.py:221
     486#: contrib/admin/widgets.py:236
    457487msgid "Add Another"
    458488msgstr "Adicionar outro"
    459489
     
    468498
    469499#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    470500#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    471 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     501#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    472502#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    473 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     503#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
    474504#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     505#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    475506#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    476507#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    477508#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    506537"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através do e-"
    507538"mail e deve ser corrigido em breve. Obrigado pela compreensão."
    508539
     540#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     541msgid "Run the selected action"
     542msgstr "Executar ação selecionada"
     543
     544#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     545#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     546msgid "Go"
     547msgstr "Ir"
     548
    509549#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    510550#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    511551#, python-format
    512552msgid "%(name)s"
    513553msgstr "%(name)s"
    514554
    515 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     555#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    516556msgid "Welcome,"
    517557msgstr "Bem vindo,"
    518558
    519 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     559#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    520560#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    521561#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    522562#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    523563msgid "Documentation"
    524564msgstr "Documentação"
    525565
    526 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    527 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    528 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     566#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     567#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     568#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    529569#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    530570#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    531571msgid "Change password"
    532572msgstr "Alterar senha"
    533573
    534 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     574#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    535575#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    536576#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    537577msgid "Log out"
     
    557597
    558598#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    559599#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    560 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
     600#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
    561601msgid "View on site"
    562602msgstr "Ver no site"
    563603
    564604#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    565 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     605#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
     606#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    566607msgid "Please correct the error below."
    567608msgid_plural "Please correct the errors below."
    568609msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
    569610msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
    570611
    571 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     612#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
    572613#, python-format
    573614msgid "Add %(name)s"
    574615msgstr "Adicionar %(name)s"
    575616
    576 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     617#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    577618msgid "Filter"
    578619msgstr "Filtro"
    579620
    580621#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    581 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     622#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
    582623msgid "Delete"
    583624msgstr "Apagar"
    584625
     
    603644"Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:"
    604645
    605646#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     647#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    606648msgid "Yes, I'm sure"
    607649msgstr "Sim, tenho certeza"
    608650
     651#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     652msgid "Delete multiple objects"
     653msgstr "Remover múltiplos objetos"
     654
     655#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     656#, python-format
     657msgid ""
     658"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     659"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     660"objects:"
     661msgstr "A remoção de %(object_name)s pode resultar na remoção de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos seguintes tipos de objetos:"
     662
     663#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     664#, python-format
     665msgid ""
     666"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     667"the following objects and it's related items will be deleted:"
     668msgstr "Você tem certeza que quer remover os objetos %(object_name)s selecionados? Todos os seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:"
     669
    609670#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    610671#, python-format
    611672msgid " By %(filter_title)s "
     
    663724msgstr "Usuário"
    664725
    665726#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     727#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    666728msgid "Action"
    667729msgstr "Ação"
    668730
    669731#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    670 #: utils/translation/trans_real.py:404
     732#: utils/translation/trans_real.py:400
    671733msgid "DATETIME_FORMAT"
    672734msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
    673735
     
    683745msgid "Show all"
    684746msgstr "Mostrar tudo"
    685747
    686 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    687 msgid "Go"
    688 msgstr "Ir"
    689 
    690748#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    691749#, python-format
    692750msgid "1 result"
     
    726784#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    727785#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    728786msgid "Username"
    729 msgstr "Usuário:"
     787msgstr "Usuário"
    730788
    731789#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    732 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    733 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     790#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     791#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    734792msgid "Password"
    735 msgstr "Senha:"
     793msgstr "Senha"
    736794
    737795#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    738 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    739 #: contrib/auth/forms.py:185
     796#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     797#: contrib/auth/forms.py:186
    740798msgid "Password (again)"
    741799msgstr "Senha (novamente)"
    742800
    743801#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    744 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     802#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
    745803msgid "Enter the same password as above, for verification."
    746804msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
    747805
    748 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     806#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    749807#, python-format
    750808msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    751809msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
     
    906964msgid "Reset my password"
    907965msgstr "Reinicializar minha senha"
    908966
    909 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
     967#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    910968msgid "All dates"
    911969msgstr "Todas as datas"
    912970
    913 #: contrib/admin/views/main.py:69
     971#: contrib/admin/views/main.py:70
    914972#, python-format
    915973msgid "Select %s"
    916974msgstr "Selecione %s"
    917975
    918 #: contrib/admin/views/main.py:69
     976#: contrib/admin/views/main.py:70
    919977#, python-format
    920978msgid "Select %s to change"
    921979msgstr "Selecione %s para modificar"
    922980
    923 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     981#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    924982msgid "site"
    925983msgstr "site"
    926984
    927 #: contrib/admin/views/template.py:38
     985#: contrib/admin/views/template.py:39
    928986msgid "template"
    929987msgstr "template"
    930988
    931 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    932 #: contrib/admindocs/views.py:61
     989#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     990#: contrib/admindocs/views.py:62
    933991msgid "tag:"
    934992msgstr "tag:"
    935993
    936 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    937 #: contrib/admindocs/views.py:94
     994#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     995#: contrib/admindocs/views.py:95
    938996msgid "filter:"
    939997msgstr "filtro:"
    940998
    941 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    942 #: contrib/admindocs/views.py:158
     999#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     1000#: contrib/admindocs/views.py:159
    9431001msgid "view:"
    9441002msgstr "view:"
    9451003
    946 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1004#: contrib/admindocs/views.py:187
    9471005#, python-format
    9481006msgid "App %r not found"
    9491007msgstr "Aplicação %r não encontrada"
    9501008
    951 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1009#: contrib/admindocs/views.py:194
    9521010#, python-format
    9531011msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9541012msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r"
    9551013
    956 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1014#: contrib/admindocs/views.py:206
    9571015#, python-format
    9581016msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9591017msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
    9601018
    961 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    962 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1019#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1020#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9631021msgid "model:"
    9641022msgstr "model:"
    9651023
    966 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1024#: contrib/admindocs/views.py:237
    9671025#, python-format
    9681026msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9691027msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
    9701028
    971 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1029#: contrib/admindocs/views.py:242
    9721030#, python-format
    9731031msgid "all %s"
    9741032msgstr "todos %s"
    9751033
    976 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1034#: contrib/admindocs/views.py:247
    9771035#, python-format
    9781036msgid "number of %s"
    9791037msgstr "número de %s"
    9801038
    981 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1039#: contrib/admindocs/views.py:252
    9821040#, python-format
    9831041msgid "Fields on %s objects"
    9841042msgstr "Campos nos objetos %s"
    9851043
    986 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    987 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    988 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1044#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1045#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1046#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9891047msgid "Integer"
    9901048msgstr "Inteiro"
    9911049
    992 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1050#: contrib/admindocs/views.py:316
    9931051msgid "Boolean (Either True or False)"
    9941052msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
    9951053
    996 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1054#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    9971055#, python-format
    9981056msgid "String (up to %(max_length)s)"
    9991057msgstr "String (até %(max_length)s)"
    10001058
    1001 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1059#: contrib/admindocs/views.py:318
    10021060msgid "Comma-separated integers"
    10031061msgstr "Inteiros separados por vírgula"
    10041062
    1005 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1063#: contrib/admindocs/views.py:319
    10061064msgid "Date (without time)"
    10071065msgstr "Data (sem hora)"
    10081066
    1009 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1067#: contrib/admindocs/views.py:320
    10101068msgid "Date (with time)"
    10111069msgstr "Data e hora"
    10121070
    1013 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1071#: contrib/admindocs/views.py:321
    10141072msgid "Decimal number"
    10151073msgstr "Número decimal"
    10161074
    1017 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1075#: contrib/admindocs/views.py:322
    10181076msgid "E-mail address"
    10191077msgstr "Endereço de e-mail"
    10201078
    1021 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1022 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1079#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1080#: contrib/admindocs/views.py:327
    10231081msgid "File path"
    10241082msgstr "Caminho de arquivo"
    10251083
    1026 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1084#: contrib/admindocs/views.py:325
    10271085msgid "Floating point number"
    10281086msgstr "Número de ponto flutuante"
    10291087
    1030 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1088#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
    10311089msgid "IP address"
    1032 msgstr "Endereço IP:"
     1090msgstr "Endereço IP"
    10331091
    1034 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1092#: contrib/admindocs/views.py:331
    10351093msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10361094msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
    10371095
    1038 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1096#: contrib/admindocs/views.py:332
    10391097msgid "Relation to parent model"
    10401098msgstr "Relação com o modelo pai"
    10411099
    1042 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1100#: contrib/admindocs/views.py:333
    10431101msgid "Phone number"
    10441102msgstr "Número de telefone"
    10451103
    1046 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1104#: contrib/admindocs/views.py:338
    10471105msgid "Text"
    10481106msgstr "Texto"
    10491107
    1050 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1108#: contrib/admindocs/views.py:339
    10511109msgid "Time"
    10521110msgstr "Hora"
    10531111
    1054 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
     1112#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1113#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10551114#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10561115msgid "URL"
    10571116msgstr "URL"
    10581117
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1118#: contrib/admindocs/views.py:341
    10601119msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10611120msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
    10621121
    1063 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1122#: contrib/admindocs/views.py:342
    10641123msgid "XML text"
    10651124msgstr "Texto XML"
    10661125
    1067 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1126#: contrib/admindocs/views.py:368
    10681127#, python-format
    10691128msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10701129msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
     
    11501209msgid "Groups"
    11511210msgstr "Grupos"
    11521211
    1153 #: contrib/auth/admin.py:64
     1212#: contrib/auth/admin.py:80
    11541213msgid "Add user"
    11551214msgstr "Adicionar usuário"
    11561215
    1157 #: contrib/auth/admin.py:90
     1216#: contrib/auth/admin.py:106
    11581217msgid "Password changed successfully."
    11591218msgstr "Senha modificada com sucesso."
    11601219
    1161 #: contrib/auth/admin.py:96
     1220#: contrib/auth/admin.py:112
    11621221#, python-format
    11631222msgid "Change password: %s"
    11641223msgstr "Alterar senha: %s"
    11651224
    11661225#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1167 #: contrib/auth/models.py:136
     1226#: contrib/auth/models.py:128
    11681227msgid ""
    11691228"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11701229"digits and underscores)."
     
    11841243msgid "A user with that username already exists."
    11851244msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe."
    11861245
    1187 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1188 #: contrib/auth/forms.py:196
     1246#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1247#: contrib/auth/forms.py:197
    11891248msgid "The two password fields didn't match."
    11901249msgstr "Os dois campos de senha não combinam."
    11911250
     
    12131272"Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário.Você tem "
    12141273"certeza que está registrado?"
    12151274
    1216 #: contrib/auth/forms.py:134
     1275#: contrib/auth/forms.py:135
    12171276#, python-format
    12181277msgid "Password reset on %s"
    12191278msgstr "Recuperar senha em %s"
    12201279
    1221 #: contrib/auth/forms.py:142
     1280#: contrib/auth/forms.py:143
    12221281msgid "New password"
    12231282msgstr "Nova senha"
    12241283
    1225 #: contrib/auth/forms.py:143
     1284#: contrib/auth/forms.py:144
    12261285msgid "New password confirmation"
    12271286msgstr "Confirmação da nova senha"
    12281287
    1229 #: contrib/auth/forms.py:168
     1288#: contrib/auth/forms.py:169
    12301289msgid "Old password"
    12311290msgstr "Senha antiga"
    12321291
    1233 #: contrib/auth/forms.py:176
     1292#: contrib/auth/forms.py:177
    12341293msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12351294msgstr ""
    12361295"A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe a senha "
    12371296"novamente."
    12381297
    1239 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
     1298#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    12401299msgid "name"
    12411300msgstr "nome"
    12421301
    1243 #: contrib/auth/models.py:74
     1302#: contrib/auth/models.py:65
    12441303msgid "codename"
    12451304msgstr "apelido"
    12461305
    1247 #: contrib/auth/models.py:77
     1306#: contrib/auth/models.py:68
    12481307msgid "permission"
    12491308msgstr "permissão"
    12501309
    1251 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
     1310#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
    12521311msgid "permissions"
    12531312msgstr "permissões"
    12541313
    1255 #: contrib/auth/models.py:99
     1314#: contrib/auth/models.py:90
    12561315msgid "group"
    12571316msgstr "grupo"
    12581317
    1259 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
     1318#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
    12601319msgid "groups"
    12611320msgstr "grupos"
    12621321
    1263 #: contrib/auth/models.py:136
     1322#: contrib/auth/models.py:128
    12641323msgid "username"
    12651324msgstr "usuário"
    12661325
    1267 #: contrib/auth/models.py:137
     1326#: contrib/auth/models.py:129
    12681327msgid "first name"
    12691328msgstr "primeiro nome"
    12701329
    1271 #: contrib/auth/models.py:138
     1330#: contrib/auth/models.py:130
    12721331msgid "last name"
    12731332msgstr "último nome"
    12741333
    1275 #: contrib/auth/models.py:139
     1334#: contrib/auth/models.py:131
    12761335msgid "e-mail address"
    12771336msgstr "endereço de e-mail"
    12781337
    1279 #: contrib/auth/models.py:140
     1338#: contrib/auth/models.py:132
    12801339msgid "password"
    12811340msgstr "senha"
    12821341
    1283 #: contrib/auth/models.py:140
     1342#: contrib/auth/models.py:132
    12841343msgid ""
    12851344"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12861345"password form</a>."
    12871346msgstr ""
    12881347"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
    12891348
    1290 #: contrib/auth/models.py:141
     1349#: contrib/auth/models.py:133
    12911350msgid "staff status"
    12921351msgstr "membro da equipe"
    12931352
    1294 #: contrib/auth/models.py:141
     1353#: contrib/auth/models.py:133
    12951354msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12961355msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
    12971356
    1298 #: contrib/auth/models.py:142
     1357#: contrib/auth/models.py:134
    12991358msgid "active"
    13001359msgstr "ativo"
    13011360
    1302 #: contrib/auth/models.py:142
     1361#: contrib/auth/models.py:134
    13031362msgid ""
    13041363"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13051364"instead of deleting accounts."
     
    13071366"Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de "
    13081367"usuário, desmarque isso."
    13091368
    1310 #: contrib/auth/models.py:143
     1369#: contrib/auth/models.py:135
    13111370msgid "superuser status"
    13121371msgstr "status de superusuário"
    13131372
    1314 #: contrib/auth/models.py:143
     1373#: contrib/auth/models.py:135
    13151374msgid ""
    13161375"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13171376"them."
     
    13191378"Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
    13201379"explicitamente."
    13211380
    1322 #: contrib/auth/models.py:144
     1381#: contrib/auth/models.py:136
    13231382msgid "last login"
    13241383msgstr "último login"
    13251384
    1326 #: contrib/auth/models.py:145
     1385#: contrib/auth/models.py:137
    13271386msgid "date joined"
    13281387msgstr "data de registro"
    13291388
    1330 #: contrib/auth/models.py:147
     1389#: contrib/auth/models.py:139
    13311390msgid ""
    13321391"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13331392"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13351394"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
    13361395"todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
    13371396
    1338 #: contrib/auth/models.py:148
     1397#: contrib/auth/models.py:140
    13391398msgid "user permissions"
    13401399msgstr "permissões do usuário"
    13411400
    1342 #: contrib/auth/models.py:152
     1401#: contrib/auth/models.py:144
    13431402msgid "user"
    13441403msgstr "usuário"
    13451404
    1346 #: contrib/auth/models.py:153
     1405#: contrib/auth/models.py:145
    13471406msgid "users"
    13481407msgstr "usuários"
    13491408
    1350 #: contrib/auth/models.py:308
     1409#: contrib/auth/models.py:301
    13511410msgid "message"
    13521411msgstr "mensagem"
    13531412
     
    13551414msgid "Logged out"
    13561415msgstr "Sessão encerrada"
    13571416
    1358 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1417#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13591418msgid "Enter a valid e-mail address."
    13601419msgstr "Informe um endereço de email válido."
    13611420
     
    13671426msgid "Metadata"
    13681427msgstr "Meta-dados"
    13691428
    1370 #: contrib/comments/forms.py:20
     1429#: contrib/comments/forms.py:93
     1430#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13711431msgid "Name"
    13721432msgstr "Nome"
    13731433
    1374 #: contrib/comments/forms.py:21
     1434#: contrib/comments/forms.py:94
    13751435msgid "Email address"
    13761436msgstr "Endereço de e-mail"
    13771437
    1378 #: contrib/comments/forms.py:23
     1438#: contrib/comments/forms.py:96
     1439#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13791440msgid "Comment"
    13801441msgstr "Comentário"
    13811442
    1382 #: contrib/comments/forms.py:26
    1383 msgid ""
    1384 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1385 msgstr "Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como spam"
    1386 
    1387 #: contrib/comments/forms.py:126
     1443#: contrib/comments/forms.py:173
    13881444#, python-format
    13891445msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13901446msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    13911447msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
    13921448msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
    13931449
     1450#: contrib/comments/forms.py:180
     1451msgid ""
     1452"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1453msgstr ""
     1454"Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como "
     1455"spam"
     1456
    13941457#: contrib/comments/models.py:23
    13951458msgid "object ID"
    13961459msgstr "id do objeto"
     
    14221485#: contrib/comments/models.py:60
    14231486msgid ""
    14241487"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    1425 msgstr "Desmarque esta caixa para fazer o comentário desaparecer efetivamente deste site."
     1488msgstr ""
     1489"Desmarque esta caixa para fazer o comentário desaparecer efetivamente deste "
     1490"site."
    14261491
    14271492#: contrib/comments/models.py:62
    14281493msgid "is removed"
     
    14401505msgid ""
    14411506"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14421507"only."
    1443 msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu nome é apenas para leitura."
     1508msgstr ""
     1509"Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu nome é "
     1510"apenas para leitura."
    14441511
    14451512#: contrib/comments/models.py:124
    14461513msgid ""
    14471514"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14481515"only."
    1449 msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu e-mail é apenas para leitura."
     1516msgstr ""
     1517"Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu e-mail é "
     1518"apenas para leitura."
    14501519
    14511520#: contrib/comments/models.py:149
    14521521#, python-format
     
    14631532"\n"
    14641533"http://%(domain)s%(url)s"
    14651534
     1535#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1536msgid "Approve a comment"
     1537msgstr "Aprovar um comentário"
     1538
     1539#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1540msgid "Really make this comment public?"
     1541msgstr "Realmente tornar este comentário público?"
     1542
     1543#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1544#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1545msgid "Approve"
     1546msgstr "Aprovar"
     1547
     1548#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1549msgid "Thanks for approving"
     1550msgstr "Obrigado pela aprovação"
     1551
     1552#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1553#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1554#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1555msgid ""
     1556"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1557msgstr ""
     1558"Obrigado por dedicar tempo para melhorar a qualidade de discussão de nosso "
     1559"site."
     1560
     1561#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1562msgid "Remove a comment"
     1563msgstr "Remover um comentário"
     1564
     1565#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1566msgid "Really remove this comment?"
     1567msgstr "Realmente remover este comentário?"
     1568
     1569#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1570#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1571msgid "Remove"
     1572msgstr "Remover"
     1573
     1574#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1575msgid "Thanks for removing"
     1576msgstr "Obrigado pela remoção"
     1577
     1578#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1579msgid "Flag this comment"
     1580msgstr "Marcar um comentário"
     1581
     1582#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1583msgid "Really flag this comment?"
     1584msgstr "Realmente marcar este comentário?"
     1585
     1586#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1587msgid "Flag"
     1588msgstr "Marcar"
     1589
     1590#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1591msgid "Thanks for flagging"
     1592msgstr "Obrigado pela marcação"
     1593
     1594#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
     1595#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
     1596msgid "Post"
     1597msgstr "Publicar"
     1598
     1599#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1600#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1601msgid "Preview"
     1602msgstr "Visualizar"
     1603
     1604#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1605#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1606msgid "Comment moderation queue"
     1607msgstr "Fila de moderação de comentário"
     1608
     1609#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1610msgid "No comments to moderate"
     1611msgstr "Nenhum comentário para moderar"
     1612
     1613#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1614msgid "Email"
     1615msgstr "Email"
     1616
     1617#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1618msgid "Authenticated?"
     1619msgstr "Autenticado?"
     1620
     1621#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1622msgid "IP Address"
     1623msgstr "Endereço IP"
     1624
     1625#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1626msgid "Date posted"
     1627msgstr "Data de publicação"
     1628
     1629#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1630msgid "yes"
     1631msgstr "sim"
     1632
     1633#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1634msgid "no"
     1635msgstr "não"
     1636
     1637#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1638msgid "Thanks for commenting"
     1639msgstr "Obrigado por comentar"
     1640
     1641#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1642msgid "Thank you for your comment"
     1643msgstr "Obrigado pelo seu comentário"
     1644
     1645#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1646#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
     1647msgid "Preview your comment"
     1648msgstr "Visualizar seu comentário"
     1649
     1650#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
     1651msgid "Please correct the error below"
     1652msgid_plural "Please correct the errors below"
     1653msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
     1654msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
     1655
     1656#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1657msgid "Post your comment"
     1658msgstr "Publique seu comentário"
     1659
     1660#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1661msgid "or make changes"
     1662msgstr "ou faça modificações"
     1663
    14661664#: contrib/contenttypes/models.py:67
    14671665msgid "python model class name"
    14681666msgstr "nome da classe model em python"
     
    15371735msgid ""
    15381736"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    15391737"form from this page."
    1540 msgstr "Desculpe, mas seu formulário expirou. Por favor, continue preenchendo o formulário desta página."
     1738msgstr ""
     1739"Desculpe, mas seu formulário expirou. Por favor, continue preenchendo o "
     1740"formulário desta página."
    15411741
    15421742#: contrib/gis/forms/fields.py:14
    15431743msgid "No geometry value provided."
     
    18732073msgid "The Chilean RUT is not valid."
    18742074msgstr "O RUT chileno não é válido."
    18752075
     2076#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2077msgid "Prague"
     2078msgstr "Praga"
     2079
     2080#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2081msgid "Central Bohemian Region"
     2082msgstr "Região de Boêmia Central"
     2083
     2084#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2085msgid "South Bohemian Region"
     2086msgstr "Região de Boêmia do Sul"
     2087
     2088#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2089msgid "Pilsen Region"
     2090msgstr "Região de Pilsen"
     2091
     2092#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2093msgid "Carlsbad Region"
     2094msgstr "Região de Carlsbad"
     2095
     2096#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2097msgid "Usti Region"
     2098msgstr "Região de Ústí"
     2099
     2100#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2101msgid "Liberec Region"
     2102msgstr "Região de Liberec"
     2103
     2104#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2105msgid "Hradec Region"
     2106msgstr "Região de Hradec"
     2107
     2108#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2109msgid "Pardubice Region"
     2110msgstr "Região de Pardubice"
     2111
     2112#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2113msgid "Vysocina Region"
     2114msgstr "Região de Vysocina"
     2115
     2116#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2117msgid "South Moravian Region"
     2118msgstr "Região de Morávia do Sul"
     2119
     2120#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2121msgid "Olomouc Region"
     2122msgstr "Região de Olomouc"
     2123
     2124#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2125msgid "Zlin Region"
     2126msgstr "Região de Zlín"
     2127
     2128#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2129msgid "Moravian-Silesian Region"
     2130msgstr "Região de Morávia-Silésia"
     2131
     2132#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2133msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2134msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX ou XXX XX."
     2135
     2136#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2137msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2138msgstr "Informe um número de nascimento no formato XXXXXX/XXXX ou XXXXXXXXXX."
     2139
     2140#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2141msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2142msgstr "Parâmetro opcional Gênero inválido, os valores válidos são 'f' e 'm'"
     2143
     2144#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2145msgid "Enter a valid birth number."
     2146msgstr "Informe um número de nascimento válido."
     2147
     2148#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2149msgid "Enter a valid IC number."
     2150msgstr "Informe um número IC válido."
     2151
    18762152#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18772153msgid "Baden-Wuerttemberg"
    18782154msgstr "Baden-Wüerttemberg"
     
    27963072msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    27973073msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXX."
    27983074
    2799 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2800 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2801 msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX ou XXX XX."
    2802 
    28033075#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    28043076msgid "Banska Bystrica"
    28053077msgstr "Banská Bystrica"
     
    35493821msgid "sites"
    35503822msgstr "sites"
    35513823
    3552 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3824#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
    35533825msgid "This value must be an integer."
    35543826msgstr "Este valor deve ser um inteiro."
    35553827
    3556 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3828#: db/models/fields/__init__.py:387
    35573829msgid "This value must be either True or False."
    35583830msgstr "Este valor deve ser True ou False."
    35593831
    3560 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3832#: db/models/fields/__init__.py:420
    35613833msgid "This field cannot be null."
    35623834msgstr "Este campo não pode ser nulo."
    35633835
    3564 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3836#: db/models/fields/__init__.py:436
    35653837msgid "Enter only digits separated by commas."
    35663838msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
    35673839
    3568 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3840#: db/models/fields/__init__.py:467
    35693841msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35703842msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD."
    35713843
    3572 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3844#: db/models/fields/__init__.py:476
    35733845#, python-format
    35743846msgid "Invalid date: %s"
    35753847msgstr "Data inválida: %s"
    35763848
    3577 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3849#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
    35783850msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35793851msgstr ""
    35803852"Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    35813853
    3582 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3854#: db/models/fields/__init__.py:594
    35833855msgid "This value must be a decimal number."
    35843856msgstr "Este valor deve ser um número decimal."
    35853857
    3586 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3858#: db/models/fields/__init__.py:676
     3859msgid "This value must be a float."
     3860msgstr "Este valor deve ser um ponto flutuante."
     3861
     3862#: db/models/fields/__init__.py:736
    35873863msgid "This value must be either None, True or False."
    35883864msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
    35893865
    3590 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3866#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
    35913867msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35923868msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    35933869
    3594 #: db/models/fields/related.py:763
     3870#: db/models/fields/related.py:792
    35953871msgid ""
    35963872"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    35973873msgstr ""
    35983874"Mantenha pressionado \"Control\" (ou \"Command\" no Mac) para selecionar "
    35993875"mais de uma opção."
    36003876
    3601 #: db/models/fields/related.py:840
     3877#: db/models/fields/related.py:870
    36023878#, python-format
    36033879msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36043880msgid_plural ""
     
    36653941msgstr ""
    36663942"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
    36673943
    3668 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
     3944#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:855
    36693945msgid "Enter a valid date."
    36703946msgstr "Informe uma data válida."
    36713947
    3672 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
     3948#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:856
    36733949msgid "Enter a valid time."
    36743950msgstr "Informe uma hora válida."
    36753951
    3676 #: forms/fields.py:360
     3952#: forms/fields.py:361
    36773953msgid "Enter a valid date/time."
    36783954msgstr "Informe uma data/hora válida."
    36793955
    3680 #: forms/fields.py:446
     3956#: forms/fields.py:447
    36813957msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36823958msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
    36833959
    3684 #: forms/fields.py:447
     3960#: forms/fields.py:448
    36853961msgid "No file was submitted."
    36863962msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
    36873963
    3688 #: forms/fields.py:448
     3964#: forms/fields.py:449
    36893965msgid "The submitted file is empty."
    36903966msgstr "O arquivo enviado está vazio."
    36913967
    3692 #: forms/fields.py:477
     3968#: forms/fields.py:450
     3969#, python-format
    36933970msgid ""
     3971"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     3972msgstr "Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele possui %(length)d)."
     3973
     3974#: forms/fields.py:483
     3975msgid ""
    36943976"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36953977"corrupted image."
    36963978msgstr ""
    36973979"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está "
    36983980"corrompido."
    36993981
    3700 #: forms/fields.py:538
     3982#: forms/fields.py:544
    37013983msgid "Enter a valid URL."
    37023984msgstr "Informe uma URL válida."
    37033985
    3704 #: forms/fields.py:539
     3986#: forms/fields.py:545
    37053987msgid "This URL appears to be a broken link."
    37063988msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
    37073989
    3708 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     3990#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
    37093991#, python-format
    37103992msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37113993msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
    37123994
    3713 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644
     3995#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:773
    37143996msgid "Enter a list of values."
    37153997msgstr "Informe uma lista de valores."
    37163998
    3717 #: forms/fields.py:877
     3999#: forms/fields.py:884
    37184000msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37194001msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
    37204002
    3721 #: forms/fields.py:887
     4003#: forms/fields.py:894
    37224004msgid ""
    37234005"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37244006msgstr ""
    37254007"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
    37264008"hífens."
    37274009
    3728 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     4010#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
    37294011msgid "Order"
    37304012msgstr "Ordem"
    37314013
    3732 #: forms/models.py:258 forms/models.py:267
     4014#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
    37334015#, python-format
    37344016msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37354017msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
    37364018
    3737 #: forms/models.py:574
     4019#: forms/models.py:648
     4020msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     4021msgstr ""
     4022
     4023#: forms/models.py:703
    37384024msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37394025msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
    37404026
    3741 #: forms/models.py:645
     4027#: forms/models.py:774
    37424028#, python-format
    37434029msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37444030msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
    37454031
    3746 #: template/defaultfilters.py:706
     4032#: forms/models.py:776
     4033#, python-format
     4034msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4035msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
     4036
     4037#: template/defaultfilters.py:759
    37474038msgid "yes,no,maybe"
    37484039msgstr "sim,não,talvez"
    37494040
    3750 #: template/defaultfilters.py:737
     4041#: template/defaultfilters.py:790
    37514042#, python-format
    37524043msgid "%(size)d byte"
    37534044msgid_plural "%(size)d bytes"
    37544045msgstr[0] "%(size)d byte"
    37554046msgstr[1] "%(size)d bytes"
    37564047
    3757 #: template/defaultfilters.py:739
     4048#: template/defaultfilters.py:792
    37584049#, python-format
    37594050msgid "%.1f KB"
    37604051msgstr "%.1f KB"
    37614052
    3762 #: template/defaultfilters.py:741
     4053#: template/defaultfilters.py:794
    37634054#, python-format
    37644055msgid "%.1f MB"
    37654056msgstr "%.1f MB"
    37664057
    3767 #: template/defaultfilters.py:742
     4058#: template/defaultfilters.py:795
    37684059#, python-format
    37694060msgid "%.1f GB"
    37704061msgstr "%.1f GB"
     
    40134304msgstr[0] "minuto"
    40144305msgstr[1] "minutos"
    40154306
    4016 #: utils/timesince.py:43
     4307#: utils/timesince.py:45
    40174308msgid "minutes"
    40184309msgstr "minutos"
    40194310
    4020 #: utils/timesince.py:48
     4311#: utils/timesince.py:50
    40214312#, python-format
    40224313msgid "%(number)d %(type)s"
    40234314msgstr "%(number)d %(type)s"
    40244315
    4025 #: utils/timesince.py:54
     4316#: utils/timesince.py:56
    40264317#, python-format
    40274318msgid ", %(number)d %(type)s"
    40284319msgstr ", %(number)d %(type)s"
    40294320
    4030 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4321#: utils/translation/trans_real.py:399
    40314322msgid "DATE_FORMAT"
    40324323msgstr "j \\de N \\de Y"
    40334324
    4034 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4325#: utils/translation/trans_real.py:401
    40354326msgid "TIME_FORMAT"
    40364327msgstr "H:i"
    40374328
    4038 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4329#: utils/translation/trans_real.py:417
    40394330msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    40404331msgstr "F \\de Y"
    40414332
    4042 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4333#: utils/translation/trans_real.py:418
    40434334msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    40444335msgstr "j \\de F"
    40454336
Back to Top