Ticket #9888: japanese-translation-against-rev-9660.diff
File japanese-translation-against-rev-9660.diff, 25.5 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
3 3 msgstr "" 4 4 "Project-Id-Version: Django\n" 5 5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6 "POT-Creation-Date: 2008- 09-03 10:01+0900\n"7 "PO-Revision-Date: 2008- 09-03 10:03+0900\n"6 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:05+0900\n" 7 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 12:26+0900\n" 8 8 "Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n" 9 9 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n" 10 10 "MIME-Version: 1.0\n" … … 97 97 msgstr "ヘブライ語" 98 98 99 99 #: conf/global_settings.py:65 100 msgid "Hindi" 101 msgstr "ヒンディー語" 102 103 #: conf/global_settings.py:66 100 104 msgid "Croatian" 101 105 msgstr "クロアチア語" 102 106 103 #: conf/global_settings.py:6 6107 #: conf/global_settings.py:67 104 108 msgid "Icelandic" 105 109 msgstr "アイスランド語" 106 110 107 #: conf/global_settings.py:6 7111 #: conf/global_settings.py:68 108 112 msgid "Italian" 109 113 msgstr "イタリア語" 110 114 111 #: conf/global_settings.py:6 8115 #: conf/global_settings.py:69 112 116 msgid "Japanese" 113 117 msgstr "日本語" 114 118 115 #: conf/global_settings.py: 69119 #: conf/global_settings.py:70 116 120 msgid "Georgian" 117 121 msgstr "グルジア語" 118 122 119 #: conf/global_settings.py:7 0123 #: conf/global_settings.py:71 120 124 msgid "Korean" 121 125 msgstr "韓国語" 122 126 123 #: conf/global_settings.py:7 1127 #: conf/global_settings.py:72 124 128 msgid "Khmer" 125 129 msgstr "クメール語" 126 130 127 #: conf/global_settings.py:7 2131 #: conf/global_settings.py:73 128 132 msgid "Kannada" 129 133 msgstr "カンナダ語" 130 134 131 #: conf/global_settings.py:7 3135 #: conf/global_settings.py:74 132 136 msgid "Latvian" 133 137 msgstr "ラトビア語" 134 138 135 #: conf/global_settings.py:7 4139 #: conf/global_settings.py:75 136 140 msgid "Lithuanian" 137 141 msgstr "リトアニア語" 138 142 139 #: conf/global_settings.py:7 5143 #: conf/global_settings.py:76 140 144 msgid "Macedonian" 141 145 msgstr "マケドニア語" 142 146 143 #: conf/global_settings.py:7 6147 #: conf/global_settings.py:77 144 148 msgid "Dutch" 145 149 msgstr "オランダ語" 146 150 147 #: conf/global_settings.py:7 7151 #: conf/global_settings.py:78 148 152 msgid "Norwegian" 149 153 msgstr "ノルウェー語" 150 154 151 #: conf/global_settings.py:7 8155 #: conf/global_settings.py:79 152 156 msgid "Polish" 153 157 msgstr "ポーランド語" 154 158 155 #: conf/global_settings.py: 79156 msgid "Portug ese"159 #: conf/global_settings.py:80 160 msgid "Portuguese" 157 161 msgstr "ポルトガル語" 158 162 159 #: conf/global_settings.py:8 0163 #: conf/global_settings.py:81 160 164 msgid "Brazilian Portuguese" 161 165 msgstr "ブラジルポルトガル語" 162 166 163 #: conf/global_settings.py:8 1167 #: conf/global_settings.py:82 164 168 msgid "Romanian" 165 169 msgstr "ルーマニア語" 166 170 167 #: conf/global_settings.py:8 2171 #: conf/global_settings.py:83 168 172 msgid "Russian" 169 173 msgstr "ロシア語" 170 174 171 #: conf/global_settings.py:8 3175 #: conf/global_settings.py:84 172 176 msgid "Slovak" 173 177 msgstr "スロバキア語" 174 178 175 #: conf/global_settings.py:8 4179 #: conf/global_settings.py:85 176 180 msgid "Slovenian" 177 181 msgstr "スロヴェニア語" 178 182 179 #: conf/global_settings.py:8 5183 #: conf/global_settings.py:86 180 184 msgid "Serbian" 181 185 msgstr "セルビア語" 182 186 183 #: conf/global_settings.py:8 6187 #: conf/global_settings.py:87 184 188 msgid "Swedish" 185 189 msgstr "スウェーデン語" 186 190 187 #: conf/global_settings.py:8 7191 #: conf/global_settings.py:88 188 192 msgid "Tamil" 189 193 msgstr "タミル語" 190 194 191 #: conf/global_settings.py:8 8195 #: conf/global_settings.py:89 192 196 msgid "Telugu" 193 197 msgstr "テルグ語" 194 198 195 #: conf/global_settings.py:89 199 #: conf/global_settings.py:90 200 msgid "Thai" 201 msgstr "タイ語" 202 203 #: conf/global_settings.py:91 196 204 msgid "Turkish" 197 205 msgstr "トルコ語" 198 206 199 #: conf/global_settings.py:9 0207 #: conf/global_settings.py:92 200 208 msgid "Ukrainian" 201 209 msgstr "ウクライナ語" 202 210 203 #: conf/global_settings.py:9 1211 #: conf/global_settings.py:93 204 212 msgid "Simplified Chinese" 205 213 msgstr "簡体字中国語" 206 214 207 #: conf/global_settings.py:9 2215 #: conf/global_settings.py:94 208 216 msgid "Traditional Chinese" 209 217 msgstr "繁体字中国語" 210 218 … … 217 225 "<h3>%s で絞り込む</h3>\n" 218 226 "<ul>\n" 219 227 220 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:9 2221 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7 contrib/admin/filterspecs.py:173228 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 229 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 222 230 msgid "All" 223 231 msgstr "全て" 224 232 225 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 3233 #: contrib/admin/filterspecs.py:112 226 234 msgid "Any date" 227 235 msgstr "いつでも" 228 236 229 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 4237 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 230 238 msgid "Today" 231 239 msgstr "今日" 232 240 233 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 7241 #: contrib/admin/filterspecs.py:116 234 242 msgid "Past 7 days" 235 243 msgstr "過去 7 日間" 236 244 237 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 9245 #: contrib/admin/filterspecs.py:118 238 246 msgid "This month" 239 247 msgstr "今月" 240 248 241 #: contrib/admin/filterspecs.py:12 1249 #: contrib/admin/filterspecs.py:120 242 250 msgid "This year" 243 251 msgstr "今年" 244 252 245 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7 forms/widgets.py:391253 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 246 254 msgid "Yes" 247 255 msgstr "はい" 248 256 249 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7 forms/widgets.py:391257 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 250 258 msgid "No" 251 259 msgstr "いいえ" 252 260 253 #: contrib/admin/filterspecs.py:15 4 forms/widgets.py:391261 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 254 262 msgid "Unknown" 255 263 msgstr "不明" 256 264 … … 292 300 msgstr "%s を変更しました。" 293 301 294 302 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 295 #: forms/models.py:275303 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288 296 304 msgid "and" 297 305 msgstr "と" 298 306 … … 341 349 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 342 350 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。" 343 351 344 #: contrib/admin/options.py:5 36352 #: contrib/admin/options.py:528 345 353 #, python-format 346 354 msgid "Add %s" 347 355 msgstr "%s を追加" 348 356 349 #: contrib/admin/options.py: 614357 #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673 350 358 #, python-format 359 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 360 msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。" 361 362 #: contrib/admin/options.py:606 363 #, python-format 351 364 msgid "Change %s" 352 365 msgstr "%s を変更" 353 366 354 #: contrib/admin/options.py:6 46367 #: contrib/admin/options.py:638 355 368 msgid "Database error" 356 369 msgstr "データベースエラー" 357 370 358 #: contrib/admin/options.py:6 96371 #: contrib/admin/options.py:688 359 372 #, python-format 360 373 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 361 374 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" 362 375 363 #: contrib/admin/options.py: 703376 #: contrib/admin/options.py:695 364 377 msgid "Are you sure?" 365 378 msgstr "よろしいですか?" 366 379 367 #: contrib/admin/options.py:7 32380 #: contrib/admin/options.py:724 368 381 #, python-format 369 382 msgid "Change history: %s" 370 383 msgstr "変更履歴: %s" … … 377 390 msgstr "" 378 391 "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。" 379 392 380 #: contrib/admin/sites.py:22 7contrib/admin/views/decorators.py:40393 #: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 381 394 msgid "Please log in again, because your session has expired." 382 msgstr "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。" 395 msgstr "" 396 "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。" 383 397 384 #: contrib/admin/sites.py:23 4contrib/admin/views/decorators.py:47398 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 385 399 msgid "" 386 400 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 387 401 "cookies, reload this page, and try again." … … 389 403 "ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、" 390 404 "もう一度このページを表示してください。" 391 405 392 #: contrib/admin/sites.py:2 50 contrib/admin/sites.py:256406 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 393 407 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 394 408 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 395 409 msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。" 396 410 397 #: contrib/admin/sites.py:25 3contrib/admin/views/decorators.py:62411 #: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 398 412 #, python-format 399 413 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 400 414 msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。" 401 415 402 #: contrib/admin/sites.py:31 3416 #: contrib/admin/sites.py:312 403 417 msgid "Site administration" 404 418 msgstr "サイト管理" 405 419 406 #: contrib/admin/sites.py:32 6contrib/admin/templates/admin/login.html:26420 #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 407 421 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 408 422 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 409 423 msgid "Log in" 410 424 msgstr "ログイン" 411 425 412 #: contrib/admin/sites.py:37 3426 #: contrib/admin/sites.py:372 413 427 #, python-format 414 428 msgid "%s administration" 415 429 msgstr "%s サイト管理" 416 430 417 #: contrib/admin/util.py:1 38431 #: contrib/admin/util.py:145 418 432 #, python-format 419 433 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 420 434 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s" 421 435 422 #: contrib/admin/util.py:1 43436 #: contrib/admin/util.py:150 423 437 #, python-format 424 438 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 425 439 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:" … … 440 454 msgid "Change:" 441 455 msgstr "変更:" 442 456 443 #: contrib/admin/widgets.py:12 1457 #: contrib/admin/widgets.py:123 444 458 msgid "Lookup" 445 459 msgstr "検索" 446 460 447 #: contrib/admin/widgets.py:2 28461 #: contrib/admin/widgets.py:230 448 462 msgid "Add Another" 449 463 msgstr "追加" 450 464 … … 459 473 460 474 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 461 475 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 462 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:3 0476 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 463 477 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 464 478 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 465 479 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 … … 503 517 msgid "%(name)s" 504 518 msgstr "%(name)s" 505 519 506 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5520 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 507 521 msgid "Welcome," 508 522 msgstr "ようこそ" 509 523 510 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5524 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 511 525 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 512 526 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 513 527 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 514 528 msgid "Documentation" 515 529 msgstr "ドキュメント" 516 530 517 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5531 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 518 532 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 519 533 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 520 534 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 … … 522 536 msgid "Change password" 523 537 msgstr "パスワードの変更" 524 538 525 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5539 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 526 540 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 527 541 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 528 542 msgid "Log out" … … 548 562 549 563 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 550 564 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 551 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:2 5565 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 552 566 msgid "View on site" 553 567 msgstr "サイト上で表示" 554 568 … … 652 666 msgstr "ユーザ" 653 667 654 668 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 669 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 655 670 msgid "Action" 656 671 msgstr "操作" 657 672 … … 895 910 msgid "Reset my password" 896 911 msgstr "パスワードをリセット" 897 912 898 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 8913 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285 899 914 msgid "All dates" 900 915 msgstr "いつでも" 901 916 … … 1041 1056 msgid "Time" 1042 1057 msgstr "時刻" 1043 1058 1044 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1059 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 1060 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 1045 1061 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1046 1062 msgid "URL" 1047 1063 msgstr "URL" … … 1154 1170 msgstr "パスワードの変更: %s" 1155 1171 1156 1172 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 1157 #: contrib/auth/models.py:1 361173 #: contrib/auth/models.py:127 1158 1174 msgid "" 1159 1175 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 1160 1176 "digits and underscores)." … … 1222 1238 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 1223 1239 msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。" 1224 1240 1225 #: contrib/auth/models.py: 72 contrib/auth/models.py:951241 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 1226 1242 msgid "name" 1227 1243 msgstr "名前" 1228 1244 1229 #: contrib/auth/models.py: 741245 #: contrib/auth/models.py:65 1230 1246 msgid "codename" 1231 1247 msgstr "コード名" 1232 1248 1233 #: contrib/auth/models.py: 771249 #: contrib/auth/models.py:68 1234 1250 msgid "permission" 1235 1251 msgstr "パーミッション" 1236 1252 1237 #: contrib/auth/models.py: 78 contrib/auth/models.py:961253 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 1238 1254 msgid "permissions" 1239 1255 msgstr "パーミッション" 1240 1256 1241 #: contrib/auth/models.py:9 91257 #: contrib/auth/models.py:90 1242 1258 msgid "group" 1243 1259 msgstr "グループ" 1244 1260 1245 #: contrib/auth/models.py: 100 contrib/auth/models.py:1461261 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137 1246 1262 msgid "groups" 1247 1263 msgstr "グループ" 1248 1264 1249 #: contrib/auth/models.py:1 361265 #: contrib/auth/models.py:127 1250 1266 msgid "username" 1251 1267 msgstr "ユーザ名" 1252 1268 1253 #: contrib/auth/models.py:1 371269 #: contrib/auth/models.py:128 1254 1270 msgid "first name" 1255 1271 msgstr "名" 1256 1272 1257 #: contrib/auth/models.py:1 381273 #: contrib/auth/models.py:129 1258 1274 msgid "last name" 1259 1275 msgstr "姓" 1260 1276 1261 #: contrib/auth/models.py:13 91277 #: contrib/auth/models.py:130 1262 1278 msgid "e-mail address" 1263 1279 msgstr "メールアドレス" 1264 1280 1265 #: contrib/auth/models.py:1 401281 #: contrib/auth/models.py:131 1266 1282 msgid "password" 1267 1283 msgstr "パスワード" 1268 1284 1269 #: contrib/auth/models.py:1 401285 #: contrib/auth/models.py:131 1270 1286 msgid "" 1271 1287 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 1272 1288 "password form</a>." … … 1274 1290 "'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、<a href=\"password/\">パスワード変更フォー" 1275 1291 "ム</a>を使ってください。" 1276 1292 1277 #: contrib/auth/models.py:1 411293 #: contrib/auth/models.py:132 1278 1294 msgid "staff status" 1279 1295 msgstr "スタッフ権限" 1280 1296 1281 #: contrib/auth/models.py:1 411297 #: contrib/auth/models.py:132 1282 1298 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1283 1299 msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。" 1284 1300 1285 #: contrib/auth/models.py:1 421301 #: contrib/auth/models.py:133 1286 1302 msgid "active" 1287 1303 msgstr "有効" 1288 1304 1289 #: contrib/auth/models.py:1 421305 #: contrib/auth/models.py:133 1290 1306 msgid "" 1291 1307 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1292 1308 "instead of deleting accounts." … … 1294 1310 "ユーザがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除して" 1295 1311 "ください。" 1296 1312 1297 #: contrib/auth/models.py:1 431313 #: contrib/auth/models.py:134 1298 1314 msgid "superuser status" 1299 1315 msgstr "スーパーユーザ権限" 1300 1316 1301 #: contrib/auth/models.py:1 431317 #: contrib/auth/models.py:134 1302 1318 msgid "" 1303 1319 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 1304 1320 "them." 1305 1321 msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。" 1306 1322 1307 #: contrib/auth/models.py:1 441323 #: contrib/auth/models.py:135 1308 1324 msgid "last login" 1309 1325 msgstr "最終ログイン" 1310 1326 1311 #: contrib/auth/models.py:1 451327 #: contrib/auth/models.py:136 1312 1328 msgid "date joined" 1313 1329 msgstr "登録日" 1314 1330 1315 #: contrib/auth/models.py:1 471331 #: contrib/auth/models.py:138 1316 1332 msgid "" 1317 1333 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 1318 1334 "all permissions granted to each group he/she is in." … … 1320 1336 "手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての" 1321 1337 "パーミッションを獲得します。" 1322 1338 1323 #: contrib/auth/models.py:1 481339 #: contrib/auth/models.py:139 1324 1340 msgid "user permissions" 1325 1341 msgstr "ユーザパーミッション" 1326 1342 1327 #: contrib/auth/models.py:1 521343 #: contrib/auth/models.py:143 1328 1344 msgid "user" 1329 1345 msgstr "ユーザ" 1330 1346 1331 #: contrib/auth/models.py:1 531347 #: contrib/auth/models.py:144 1332 1348 msgid "users" 1333 1349 msgstr "ユーザ" 1334 1350 1335 #: contrib/auth/models.py:30 81351 #: contrib/auth/models.py:300 1336 1352 msgid "message" 1337 1353 msgstr "メッセージ" 1338 1354 … … 1352 1368 msgid "Metadata" 1353 1369 msgstr "メタデータ" 1354 1370 1355 #: contrib/comments/forms.py:20 1371 #: contrib/comments/forms.py:19 1372 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 1356 1373 msgid "Name" 1357 1374 msgstr "名前" 1358 1375 1359 #: contrib/comments/forms.py:2 11376 #: contrib/comments/forms.py:20 1360 1377 msgid "Email address" 1361 1378 msgstr "メールアドレス" 1362 1379 1363 #: contrib/comments/forms.py:23 1380 #: contrib/comments/forms.py:22 1381 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 1364 1382 msgid "Comment" 1365 1383 msgstr "コメント" 1366 1384 1367 #: contrib/comments/forms.py:2 61385 #: contrib/comments/forms.py:25 1368 1386 msgid "" 1369 1387 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1370 1388 msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます" 1371 1389 1372 #: contrib/comments/forms.py:12 61390 #: contrib/comments/forms.py:125 1373 1391 #, python-format 1374 1392 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1375 1393 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." … … 1452 1470 "\n" 1453 1471 "http://%(domain)s%(url)s" 1454 1472 1473 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 1474 msgid "Approve a comment" 1475 msgstr "コメントを承認する" 1476 1477 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 1478 msgid "Really make this comment public?" 1479 msgstr "本当にこのコメントを承認しますか?" 1480 1481 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 1482 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 1483 msgid "Approve" 1484 msgstr "承認" 1485 1486 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 1487 msgid "Thanks for approving" 1488 msgstr "ご利用ありがとうございました!" 1489 1490 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 1491 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 1492 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 1493 msgid "" 1494 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1495 msgstr "当サイトの品質向上にご協力いただきありがとうございました" 1496 1497 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 1498 msgid "Remove a comment" 1499 msgstr "コメントを削除する" 1500 1501 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 1502 msgid "Really remove this comment?" 1503 msgstr "本当にこのコメントを削除しますか?" 1504 1505 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 1506 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 1507 msgid "Remove" 1508 msgstr "削除" 1509 1510 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 1511 msgid "Thanks for removing" 1512 msgstr "ご利用ありがとうございました!" 1513 1514 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 1515 msgid "Flag this comment" 1516 msgstr "このコメントにフラグを付ける" 1517 1518 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 1519 msgid "Really flag this comment?" 1520 msgstr "本当にこのコメントにフラグを付けますか?" 1521 1522 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 1523 msgid "Flag" 1524 msgstr "フラグを付ける" 1525 1526 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 1527 msgid "Thanks for flagging" 1528 msgstr "ご利用ありがとうございました!" 1529 1530 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 1531 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 1532 msgid "Post" 1533 msgstr "投稿" 1534 1535 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 1536 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 1537 msgid "Preview" 1538 msgstr "プレビュー" 1539 1540 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 1541 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 1542 msgid "Comment moderation queue" 1543 msgstr "コメントのモデレーションキュー" 1544 1545 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 1546 msgid "No comments to moderate" 1547 msgstr "モデレートするコメントはありません" 1548 1549 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 1550 msgid "Email" 1551 msgstr "メールアドレス" 1552 1553 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 1554 msgid "Authenticated?" 1555 msgstr "認証済みか?" 1556 1557 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 1558 msgid "IP Address" 1559 msgstr "IP アドレス" 1560 1561 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 1562 msgid "Date posted" 1563 msgstr "登録日" 1564 1565 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1566 msgid "yes" 1567 msgstr "はい" 1568 1569 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1570 msgid "no" 1571 msgstr "いいえ" 1572 1573 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 1574 msgid "Thanks for commenting" 1575 msgstr "コメントしてくれてありがとうございました" 1576 1577 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 1578 msgid "Thank you for your comment" 1579 msgstr "コメントありがとうございました" 1580 1581 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 1582 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 1583 msgid "Preview your comment" 1584 msgstr "コメントのプレビュー" 1585 1586 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 1587 msgid "Please correct the error below" 1588 msgid_plural "Please correct the errors below" 1589 msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。" 1590 1591 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 1592 msgid "Post your comment" 1593 msgstr "コメントを投稿" 1594 1595 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 1596 msgid "or make changes" 1597 msgstr "さらに編集" 1598 1455 1599 #: contrib/contenttypes/models.py:67 1456 1600 msgid "python model class name" 1457 1601 msgstr "Python モデルクラス名" … … 3567 3711 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3568 3712 msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。" 3569 3713 3570 #: db/models/fields/related.py:76 13714 #: db/models/fields/related.py:760 3571 3715 msgid "" 3572 3716 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3573 3717 msgstr "" … … 3632 3776 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3633 3777 msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。" 3634 3778 3635 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:84 83779 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849 3636 3780 msgid "Enter a valid date." 3637 3781 msgstr "日付を正しく入力してください。" 3638 3782 3639 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:8 493783 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850 3640 3784 msgid "Enter a valid time." 3641 3785 msgstr "時間を正しく入力してください。" 3642 3786 … … 3678 3822 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 3679 3823 msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。" 3680 3824 3681 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py: 6543825 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:708 3682 3826 msgid "Enter a list of values." 3683 3827 msgstr "リストを入力してください。" 3684 3828 3685 #: forms/fields.py:87 73829 #: forms/fields.py:878 3686 3830 msgid "Enter a valid IPv4 address." 3687 3831 msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。" 3688 3832 3689 #: forms/fields.py:88 73833 #: forms/fields.py:888 3690 3834 msgid "" 3691 3835 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 3692 3836 msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。" … … 3695 3839 msgid "Order" 3696 3840 msgstr "並び変え" 3697 3841 3698 #: forms/models.py:2 68 forms/models.py:2773842 #: forms/models.py:281 forms/models.py:290 3699 3843 #, python-format 3700 3844 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3701 3845 msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。" 3702 3846 3703 #: forms/models.py:584 3847 #: forms/models.py:581 3848 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 3849 msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。" 3850 3851 #: forms/models.py:638 3704 3852 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3705 3853 msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。" 3706 3854 3707 #: forms/models.py: 6553855 #: forms/models.py:709 3708 3856 #, python-format 3709 3857 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3710 3858 msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。" 3711 3859 3712 #: template/defaultfilters.py:7 063860 #: template/defaultfilters.py:743 3713 3861 msgid "yes,no,maybe" 3714 3862 msgstr "はい,いいえ,たぶん" 3715 3863 3716 #: template/defaultfilters.py:7 373864 #: template/defaultfilters.py:774 3717 3865 #, python-format 3718 3866 msgid "%(size)d byte" 3719 3867 msgid_plural "%(size)d bytes" 3720 3868 msgstr[0] "%(size)d バイト" 3721 3869 3722 #: template/defaultfilters.py:7 393870 #: template/defaultfilters.py:776 3723 3871 #, python-format 3724 3872 msgid "%.1f KB" 3725 3873 msgstr "%.1f KB" 3726 3874 3727 #: template/defaultfilters.py:7 413875 #: template/defaultfilters.py:778 3728 3876 #, python-format 3729 3877 msgid "%.1f MB" 3730 3878 msgstr "%.1f MB" 3731 3879 3732 #: template/defaultfilters.py:7 423880 #: template/defaultfilters.py:779 3733 3881 #, python-format 3734 3882 msgid "%.1f GB" 3735 3883 msgstr "%.1f GB" -
django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
3 3 msgstr "" 4 4 "Project-Id-Version: Django\n" 5 5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6 "POT-Creation-Date: 2008- 09-03 10:01+0900\n"6 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n" 7 7 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n" 8 8 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" 9 9 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"