Ticket #9574: 9574.diff

File 9574.diff, 126.0 KB (added by thejaswi_puthraya, 6 years ago)

svn patch against the latest checkout of trunk

  • django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po

     
     1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5#
     6msgid ""
     7msgstr ""
     8"Project-Id-Version: Django SVN\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-11-12 08:27+0530\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-11-12 08:14+0530\n"
     12"Last-Translator: Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>\n"
     13"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
     14"MIME-Version: 1.0\n"
     15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17"X-Poedit-Language: Hindi\n"
     18"X-Poedit-Country: INDIA\n"
     19
     20#: conf/global_settings.py:44
     21msgid "Arabic"
     22msgstr "अरबी"
     23
     24#: conf/global_settings.py:45
     25msgid "Bengali"
     26msgstr "बंगाली"
     27
     28#: conf/global_settings.py:46
     29msgid "Bulgarian"
     30msgstr "बलगारियन"
     31
     32#: conf/global_settings.py:47
     33msgid "Catalan"
     34msgstr "कटलान"
     35
     36#: conf/global_settings.py:48
     37msgid "Czech"
     38msgstr "च्चेक"
     39
     40#: conf/global_settings.py:49
     41msgid "Welsh"
     42msgstr "वेल्श"
     43
     44#: conf/global_settings.py:50
     45msgid "Danish"
     46msgstr "दानिश"
     47
     48#: conf/global_settings.py:51
     49msgid "German"
     50msgstr "जर्मन"
     51
     52#: conf/global_settings.py:52
     53msgid "Greek"
     54msgstr "ग्रीक"
     55
     56#: conf/global_settings.py:53
     57msgid "English"
     58msgstr "अंग्रेज़ी "
     59
     60#: conf/global_settings.py:54
     61msgid "Spanish"
     62msgstr "स्पानिश"
     63
     64#: conf/global_settings.py:55
     65msgid "Estonian"
     66msgstr "एस्टोनियन"
     67
     68#: conf/global_settings.py:56
     69msgid "Argentinean Spanish"
     70msgstr "अर्जेंटीनी स्पानिश"
     71
     72#: conf/global_settings.py:57
     73msgid "Basque"
     74msgstr "बास्क"
     75
     76#: conf/global_settings.py:58
     77msgid "Persian"
     78msgstr "पारसी"
     79
     80#: conf/global_settings.py:59
     81msgid "Finnish"
     82msgstr "फ़िन्निश"
     83
     84#: conf/global_settings.py:60
     85msgid "French"
     86msgstr "फ्रेंच"
     87
     88#: conf/global_settings.py:61
     89msgid "Irish"
     90msgstr "आयरिश"
     91
     92#: conf/global_settings.py:62
     93msgid "Galician"
     94msgstr "गलिशियन"
     95
     96#: conf/global_settings.py:63
     97msgid "Hungarian"
     98msgstr "हंगेरियन"
     99
     100#: conf/global_settings.py:64
     101msgid "Hebrew"
     102msgstr "हि‍ब्रू"
     103
     104#: conf/global_settings.py:65
     105msgid "Croatian"
     106msgstr "क्रोयेशियन"
     107
     108#: conf/global_settings.py:66
     109msgid "Icelandic"
     110msgstr "आयिस्लान्डिक"
     111
     112#: conf/global_settings.py:67
     113msgid "Italian"
     114msgstr "इटैलियन"
     115
     116#: conf/global_settings.py:68
     117msgid "Japanese"
     118msgstr "जपानी"
     119
     120#: conf/global_settings.py:69
     121msgid "Georgian"
     122msgstr "ज्योर्जियन"
     123
     124#: conf/global_settings.py:70
     125msgid "Korean"
     126msgstr "कोरियन"
     127
     128#: conf/global_settings.py:71
     129msgid "Khmer"
     130msgstr "ख्मेर"
     131
     132#: conf/global_settings.py:72
     133msgid "Kannada"
     134msgstr "कन्‍नड़"
     135
     136#: conf/global_settings.py:73
     137msgid "Latvian"
     138msgstr "लात्वियन"
     139
     140#: conf/global_settings.py:74
     141msgid "Lithuanian"
     142msgstr "लिथुवेनियन"
     143
     144#: conf/global_settings.py:75
     145msgid "Macedonian"
     146msgstr "मेसिडोनियन"
     147
     148#: conf/global_settings.py:76
     149msgid "Dutch"
     150msgstr "डच"
     151
     152#: conf/global_settings.py:77
     153msgid "Norwegian"
     154msgstr "नार्वेजियन"
     155
     156#: conf/global_settings.py:78
     157msgid "Polish"
     158msgstr "पोलिश"
     159
     160#: conf/global_settings.py:79
     161#, fuzzy
     162msgid "Portuguese"
     163msgstr "पुर्तगाली"
     164
     165#: conf/global_settings.py:80
     166msgid "Brazilian Portuguese"
     167msgstr "ब्रजिलियन पुर्तगाली"
     168
     169#: conf/global_settings.py:81
     170msgid "Romanian"
     171msgstr "रोमानियन"
     172
     173#: conf/global_settings.py:82
     174msgid "Russian"
     175msgstr "रूसी"
     176
     177#: conf/global_settings.py:83
     178msgid "Slovak"
     179msgstr "स्लोवाक"
     180
     181#: conf/global_settings.py:84
     182msgid "Slovenian"
     183msgstr "स्लोवेनियन"
     184
     185#: conf/global_settings.py:85
     186msgid "Serbian"
     187msgstr "सर्बियन"
     188
     189#: conf/global_settings.py:86
     190msgid "Swedish"
     191msgstr "स्वीडिश"
     192
     193#: conf/global_settings.py:87
     194msgid "Tamil"
     195msgstr "तमिल"
     196
     197#: conf/global_settings.py:88
     198msgid "Telugu"
     199msgstr "तेलुगु"
     200
     201#: conf/global_settings.py:89
     202#, fuzzy
     203msgid "Thai"
     204msgstr "तमिल"
     205
     206#: conf/global_settings.py:90
     207msgid "Turkish"
     208msgstr "तुर्किश"
     209
     210#: conf/global_settings.py:91
     211msgid "Ukrainian"
     212msgstr "यूक्रानियन"
     213
     214#: conf/global_settings.py:92
     215msgid "Simplified Chinese"
     216msgstr "सरल चीनी"
     217
     218#: conf/global_settings.py:93
     219msgid "Traditional Chinese"
     220msgstr "पारम्परिक चीनी"
     221
     222#: contrib/admin/filterspecs.py:44
     223#, python-format
     224msgid ""
     225"<h3>By %s:</h3>\n"
     226"<ul>\n"
     227msgstr ""
     228"<h3>%s द्वारा</h3>\n"
     229"<ul>\n"
     230
     231#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
     232#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
     233msgid "All"
     234msgstr "सभी"
     235
     236#: contrib/admin/filterspecs.py:112
     237msgid "Any date"
     238msgstr "कोई भी तारीख"
     239
     240#: contrib/admin/filterspecs.py:113
     241msgid "Today"
     242msgstr "आज"
     243
     244#: contrib/admin/filterspecs.py:116
     245msgid "Past 7 days"
     246msgstr "पिछले 7 दिन"
     247
     248#: contrib/admin/filterspecs.py:118
     249msgid "This month"
     250msgstr "इस महीने"
     251
     252#: contrib/admin/filterspecs.py:120
     253msgid "This year"
     254msgstr "इस साल"
     255
     256#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
     257msgid "Yes"
     258msgstr "हाँ"
     259
     260#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
     261msgid "No"
     262msgstr "नहीं"
     263
     264#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
     265msgid "Unknown"
     266msgstr "अनजान"
     267
     268#: contrib/admin/models.py:19
     269msgid "action time"
     270msgstr "कार्य समय"
     271
     272#: contrib/admin/models.py:22
     273msgid "object id"
     274msgstr "वस्तु आई डी "
     275
     276#: contrib/admin/models.py:23
     277msgid "object repr"
     278msgstr "वस्तु प्रतिनिधित्व"
     279
     280#: contrib/admin/models.py:24
     281msgid "action flag"
     282msgstr "कार्य ध्वज"
     283
     284#: contrib/admin/models.py:25
     285msgid "change message"
     286msgstr "परिवर्तन सन्देश"
     287
     288#: contrib/admin/models.py:28
     289msgid "log entry"
     290msgstr "लॉग प्रविष्टि"
     291
     292#: contrib/admin/models.py:29
     293msgid "log entries"
     294msgstr "लॉग प्रविष्टियाँ"
     295
     296#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
     297msgid "None"
     298msgstr "कोई नहीं"
     299
     300#: contrib/admin/options.py:338
     301#, python-format
     302msgid "Changed %s."
     303msgstr "%s को बदला गया हैं"
     304
     305#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
     306#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
     307msgid "and"
     308msgstr "और"
     309
     310#: contrib/admin/options.py:343
     311#, python-format
     312msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
     313msgstr "%(name)s \"%(object)s\" को जोडा गया हैं"
     314
     315#: contrib/admin/options.py:347
     316#, python-format
     317msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
     318msgstr "%(name)s \"%(object)s\" की %(list)s बदला गया है"
     319
     320#: contrib/admin/options.py:352
     321#, python-format
     322msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
     323msgstr "%(name)s \"%(object)s\" निकाला गया है"
     324
     325#: contrib/admin/options.py:356
     326msgid "No fields changed."
     327msgstr "कोई क्षेत्र नहीं बदला"
     328
     329#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
     330#, python-format
     331msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     332msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से जोडा गया है"
     333
     334#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
     335#: contrib/auth/admin.py:59
     336msgid "You may edit it again below."
     337msgstr "आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं"
     338
     339#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
     340#, python-format
     341msgid "You may add another %s below."
     342msgstr "आप नीचे एक और %s जोड सकते हैं"
     343
     344#: contrib/admin/options.py:452
     345#, python-format
     346msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
     347msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से बदला गया हैं"
     348
     349#: contrib/admin/options.py:460
     350#, python-format
     351msgid ""
     352"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     353msgstr ""
     354"%(name)s \"%(obj)s\" कामयाबी से जोडा गया हैं । आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं"
     355
     356#: contrib/admin/options.py:528
     357#, python-format
     358msgid "Add %s"
     359msgstr "%s बढाएं"
     360
     361#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
     362#, python-format
     363msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     364msgstr ""
     365
     366#: contrib/admin/options.py:606
     367#, python-format
     368msgid "Change %s"
     369msgstr "%s बदलो"
     370
     371#: contrib/admin/options.py:638
     372msgid "Database error"
     373msgstr "डेटाबेस त्रुटि"
     374
     375#: contrib/admin/options.py:688
     376#, python-format
     377msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
     378msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से निकाला गया है"
     379
     380#: contrib/admin/options.py:695
     381msgid "Are you sure?"
     382msgstr "क्या आप निश्चित हैं?"
     383
     384#: contrib/admin/options.py:724
     385#, python-format
     386msgid "Change history: %s"
     387msgstr "चरित्र बदलो: %s"
     388
     389#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
     390#: contrib/auth/forms.py:80
     391msgid ""
     392"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     393"sensitive."
     394msgstr ""
     395
     396#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
     397msgid "Please log in again, because your session has expired."
     398msgstr ""
     399
     400#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
     401msgid ""
     402"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     403"cookies, reload this page, and try again."
     404msgstr ""
     405
     406#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
     407#: contrib/admin/views/decorators.py:66
     408msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
     409msgstr ""
     410
     411#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
     412#, python-format
     413msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
     414msgstr ""
     415
     416#: contrib/admin/sites.py:312
     417msgid "Site administration"
     418msgstr "साइट प्रशासन"
     419
     420#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     421#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
     422#: contrib/admin/views/decorators.py:20
     423msgid "Log in"
     424msgstr "लॉगिन"
     425
     426#: contrib/admin/sites.py:372
     427#, python-format
     428msgid "%s administration"
     429msgstr "%s प्रशासन"
     430
     431#: contrib/admin/util.py:138
     432#, python-format
     433msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     434msgstr "एक अथवा अधिक %(fieldname)s के %(name)s : %(obj)s"
     435
     436#: contrib/admin/util.py:143
     437#, python-format
     438msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     439msgstr "एक अथ‌वा अधिक %(fieldname)s के %(name)s:"
     440
     441#: contrib/admin/widgets.py:70
     442msgid "Date:"
     443msgstr "तिथि:"
     444
     445#: contrib/admin/widgets.py:70
     446msgid "Time:"
     447msgstr "समय:"
     448
     449#: contrib/admin/widgets.py:94
     450msgid "Currently:"
     451msgstr "प्रचलित रूप में:"
     452
     453#: contrib/admin/widgets.py:94
     454msgid "Change:"
     455msgstr "परिवर्तन :"
     456
     457#: contrib/admin/widgets.py:123
     458msgid "Lookup"
     459msgstr "लुक अप"
     460
     461#: contrib/admin/widgets.py:230
     462msgid "Add Another"
     463msgstr "अन्य बढाएं"
     464
     465#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
     466#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     467msgid "Page not found"
     468msgstr "पृष्ठ लापता"
     469
     470#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
     471msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
     472msgstr "क्षमा कीजिए पर निवेदित पृष्ट लापता है ।"
     473
     474#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     475#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
     476#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
     477#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
     478#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     479#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     480#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     481#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
     482#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     483#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
     484#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     485#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     486#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     487#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     488#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     489#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     490#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     491msgid "Home"
     492msgstr "गृह"
     493
     494#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     495msgid "Server error"
     496msgstr "सर्वर त्रुटि"
     497
     498#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
     499msgid "Server error (500)"
     500msgstr "सर्वर त्रुटि (500)"
     501
     502#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
     503msgid "Server Error <em>(500)</em>"
     504msgstr "सर्वर त्रुटि <em>(500)</em>"
     505
     506#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     507msgid ""
     508"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
     509"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
     510msgstr ""
     511
     512#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
     513#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     514#, python-format
     515msgid "%(name)s"
     516msgstr "%(name)s"
     517
     518#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     519msgid "Welcome,"
     520msgstr "स्वागत,"
     521
     522#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     523#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     524#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     525#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     526msgid "Documentation"
     527msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
     528
     529#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     530#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
     531#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     532#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     533#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     534msgid "Change password"
     535msgstr "शब्दकूट बदलें"
     536
     537#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     538#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     539#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     540msgid "Log out"
     541msgstr "लॉग आउट"
     542
     543#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
     544msgid "Django site admin"
     545msgstr "ज्याँगो साइट प्रशासन"
     546
     547#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
     548msgid "Django administration"
     549msgstr "ज्याँगो प्रशासन"
     550
     551#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     552#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
     553msgid "Add"
     554msgstr "बढाएं"
     555
     556#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     557#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
     558msgid "History"
     559msgstr "चरित्र"
     560
     561#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
     562#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
     563#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
     564msgid "View on site"
     565msgstr "साइट पे देखें"
     566
     567#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
     568#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     569msgid "Please correct the error below."
     570msgid_plural "Please correct the errors below."
     571msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।"
     572msgstr[1] "कृपया नीचे पाये गये गलतियाँ ठीक करें ।"
     573
     574#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     575#, python-format
     576msgid "Add %(name)s"
     577msgstr "%(name)s बढाएं"
     578
     579#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     580msgid "Filter"
     581msgstr "छन्नी"
     582
     583#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
     584#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     585msgid "Delete"
     586msgstr "मिटाएँ"
     587
     588#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
     589#, python-format
     590msgid ""
     591"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     592"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
     593"following types of objects:"
     594msgstr ""
     595
     596#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
     597#, python-format
     598msgid ""
     599"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     600"All of the following related items will be deleted:"
     601msgstr ""
     602
     603#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     604msgid "Yes, I'm sure"
     605msgstr "हाँ, मैं निश्चित हूँ"
     606
     607#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
     608#, python-format
     609msgid " By %(filter_title)s "
     610msgstr "%(filter_title)s द्वारा"
     611
     612#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
     613#, python-format
     614msgid "Models available in the %(name)s application."
     615msgstr "%(name)s अनुप्रयोग में लभ्य मॅडेल ।"
     616
     617#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
     618msgid "Change"
     619msgstr "बदलें"
     620
     621#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
     622msgid "You don't have permission to edit anything."
     623msgstr "आपके पास कुछ भी संपादन करने के लिये अनुमति नहीं है ।"
     624
     625#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     626msgid "Recent Actions"
     627msgstr "अभी के कार्य"
     628
     629#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
     630msgid "My Actions"
     631msgstr "मेरे कार्य"
     632
     633#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
     634msgid "None available"
     635msgstr "कुछ भी लभ्य नहीं है"
     636
     637#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
     638msgid ""
     639"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     640"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     641"the appropriate user."
     642msgstr ""
     643
     644#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
     645msgid "Username:"
     646msgstr "प्रवोक्ता नाम"
     647
     648#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
     649msgid "Password:"
     650msgstr "कूटशब्द"
     651
     652#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
     653msgid "Date/time"
     654msgstr "तिथि / समय"
     655
     656#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
     657msgid "User"
     658msgstr "उपभोक्ता"
     659
     660#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     661#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
     662msgid "Action"
     663msgstr "कार्य"
     664
     665#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
     666#: utils/translation/trans_real.py:404
     667msgid "DATETIME_FORMAT"
     668msgstr "तिथिसमय_प्रारूप"
     669
     670#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
     671msgid ""
     672"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     673"admin site."
     674msgstr ""
     675
     676#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
     677msgid "Show all"
     678msgstr "सभी दिखाएँ"
     679
     680#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     681msgid "Go"
     682msgstr "जाएँ"
     683
     684#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     685#, python-format
     686msgid "1 result"
     687msgid_plural "%(counter)s results"
     688msgstr[0] "1 परिणाम"
     689msgstr[1] "%(counter)s परिणाम"
     690
     691#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     692#, python-format
     693msgid "%(full_result_count)s total"
     694msgstr "%(full_result_count)s कुल जोड"
     695
     696#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     697msgid "Save"
     698msgstr "सहेजें"
     699
     700#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     701msgid "Save as new"
     702msgstr "नये सा सहेजें"
     703
     704#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     705msgid "Save and add another"
     706msgstr "सहेजें और एक और जोडें"
     707
     708#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
     709msgid "Save and continue editing"
     710msgstr "सहेजें और संपादन करें"
     711
     712#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     713msgid ""
     714"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     715"options."
     716msgstr ""
     717"पहले प्रदवोक्ता नाम और शब्दकूट दर्ज करें । उसके पश्चात ही आप अधिक प्रवोक्ता विकल्प बदल "
     718"सकते हैं ।"
     719
     720#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
     721#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
     722msgid "Username"
     723msgstr "प्रवोक्ता नाम"
     724
     725#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
     726#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
     727#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     728msgid "Password"
     729msgstr "कूटशब्द"
     730
     731#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
     732#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     733#: contrib/auth/forms.py:185
     734msgid "Password (again)"
     735msgstr "शब्दकूट (दुबारा)"
     736
     737#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
     738#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     739msgid "Enter the same password as above, for verification."
     740msgstr "सत्याप्ती के लिए ऊपर दर्ज किए शब्दकूट को फिर से प्रवेश करें"
     741
     742#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     743#, python-format
     744msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     745msgstr "<strong>%(username)s</strong> प्रवोक्ता के लिए नयी शब्दकूट दर्ज करें ।"
     746
     747#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
     748msgid "Delete?"
     749msgstr "मिटाएँ ?"
     750
     751#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
     752msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
     753msgstr "आज हमारे वेब साइट पर आने के लिए धन्यवाद ।"
     754
     755#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
     756msgid "Log in again"
     757msgstr "फिर से लॉगिन कीजिए"
     758
     759#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     760#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     761#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     762#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     763msgid "Password change"
     764msgstr "शब्दकूट बदलें"
     765
     766#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     767#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
     768msgid "Password change successful"
     769msgstr "शब्दकूट कदली कामयाब"
     770
     771#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
     772msgid "Your password was changed."
     773msgstr "आपके शब्दकूट को बदला गया है"
     774
     775#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     776msgid ""
     777"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
     778"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     779msgstr ""
     780"सुरक्षा कारणों के लिए कृपया पुराना शब्दकूट दर्ज करें । उसके पश्चात नए शब्दकूट को दो बार दर्ज "
     781"करें ताकि हम उसे सत्यापित कर सकें ।"
     782
     783#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
     784msgid "Old password:"
     785msgstr "पुराना शब्दकूट"
     786
     787#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     788#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     789msgid "New password:"
     790msgstr "नया शब्दकूट"
     791
     792#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     793#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     794msgid "Confirm password:"
     795msgstr "शब्दकूट पुष्टि कीजिए"
     796
     797#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     798#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
     799msgid "Change my password"
     800msgstr "शब्दकूट बदलें"
     801
     802#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     803#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
     804#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     805#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     806#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     807#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
     808msgid "Password reset"
     809msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप"
     810
     811#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
     812#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
     813msgid "Password reset complete"
     814msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप कामयाब"
     815
     816#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
     817msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
     818msgstr "आपके शब्दकूट को स्थापित किया गया है । अब आप लॉगिन कर सकते है ।"
     819
     820#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     821msgid "Password reset confirmation"
     822msgstr "कूटशब्द पुष्टि"
     823
     824#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
     825msgid "Enter new password"
     826msgstr "नया शब्दकूट दीजिएं"
     827
     828#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
     829msgid ""
     830"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
     831"correctly."
     832msgstr "कृपया आपके नये शब्दकूट को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसकी सत्याप्ती कर सकते है ।"
     833
     834#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
     835msgid "Password reset unsuccessful"
     836msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप असफल"
     837
     838#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
     839msgid ""
     840"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
     841"used.  Please request a new password reset."
     842msgstr ""
     843"शब्दकूट पुनस्थाप संपर्क अमान्य है, संभावना है कि उसे उपयोग किया गया है। कृपया फिर से शब्दकूट "
     844"पुनस्थाप की आवेदन करें ।"
     845
     846#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
     847#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
     848msgid "Password reset successful"
     849msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप सफल"
     850
     851#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     852msgid ""
     853"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
     854"address you submitted. You should be receiving it shortly."
     855msgstr ""
     856"हमने आपके ईमेल पता पर शब्दकूट स्थापित करने के निर्देश भेजे है । थोडी ही देर में आप उसे प्राप्त "
     857"करेंगे ।"
     858
     859#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
     860msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     861msgstr "आपने शब्दकूट पुनस्थाप की आवेदना दर्ज की है, इसी कारण आपको यह ईमेल भेजा गया है ।"
     862
     863#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
     864#, python-format
     865msgid "for your user account at %(site_name)s"
     866msgstr "%(site_name)s पर आपके प्रवोक्ता खाता के लिए"
     867
     868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
     869msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
     870msgstr "कृपया निम्नलिखित पृष्ठ पर नया शब्दकूट चुनिये :"
     871
     872#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
     873msgid "Your username, in case you've forgotten:"
     874msgstr "आपका प्रवोक्ता नाम, यदि भूल गये हों :"
     875
     876#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     877msgid "Thanks for using our site!"
     878msgstr "हमारे साइट को उपयोग करने के लिए धन्यवाद ।"
     879
     880#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
     881#, python-format
     882msgid "The %(site_name)s team"
     883msgstr "%(site_name)s दल"
     884
     885#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     886msgid ""
     887"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
     888"instructions for setting a new one."
     889msgstr ""
     890"क्या आप शब्दकूट भूल गये हैं? कृपया नीचे अपना ईमेल पता दर्ज करें, हम नया शब्दकूट स्थापित करने "
     891"के निर्देश ईमेल के द्वारा भेजेंगे ।"
     892
     893#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     894msgid "E-mail address:"
     895msgstr "ईमेल पता :"
     896
     897#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     898msgid "Reset my password"
     899msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप"
     900
     901#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
     902msgid "All dates"
     903msgstr "सभी तारीख"
     904
     905#: contrib/admin/views/main.py:69
     906#, python-format
     907msgid "Select %s"
     908msgstr "%s चुनें"
     909
     910#: contrib/admin/views/main.py:69
     911#, python-format
     912msgid "Select %s to change"
     913msgstr "%s के बदली के लिए चयन करें"
     914
     915#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     916msgid "site"
     917msgstr "साइट"
     918
     919#: contrib/admin/views/template.py:38
     920msgid "template"
     921msgstr "टेम्पलेट"
     922
     923#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
     924#: contrib/admindocs/views.py:61
     925msgid "tag:"
     926msgstr "टैग:"
     927
     928#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
     929#: contrib/admindocs/views.py:94
     930msgid "filter:"
     931msgstr "छन्नी:"
     932
     933#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
     934#: contrib/admindocs/views.py:158
     935msgid "view:"
     936msgstr "दृष्टि:"
     937
     938#: contrib/admindocs/views.py:186
     939#, python-format
     940msgid "App %r not found"
     941msgstr "%r अनुप्रयोग लापता है"
     942
     943#: contrib/admindocs/views.py:193
     944#, python-format
     945msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
     946msgstr "%(model_name)r मॉडल %(app_label)r अनुप्रयोग में लापता है"
     947
     948#: contrib/admindocs/views.py:205
     949#, python-format
     950msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
     951msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` संबंधित वस्तु"
     952
     953#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
     954#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     955msgid "model:"
     956msgstr "मॉडल :"
     957
     958#: contrib/admindocs/views.py:236
     959#, python-format
     960msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
     961msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` संबंधित वस्तु"
     962
     963#: contrib/admindocs/views.py:241
     964#, python-format
     965msgid "all %s"
     966msgstr "सभी %s"
     967
     968#: contrib/admindocs/views.py:246
     969#, python-format
     970msgid "number of %s"
     971msgstr "%s संख्या"
     972
     973#: contrib/admindocs/views.py:251
     974#, python-format
     975msgid "Fields on %s objects"
     976msgstr "%s वस्तु पर क्षेत्र"
     977
     978#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
     979#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
     980#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     981msgid "Integer"
     982msgstr "पूर्णांक"
     983
     984#: contrib/admindocs/views.py:315
     985msgid "Boolean (Either True or False)"
     986msgstr "बूलियन (सही अथ‌वा गलत)"
     987
     988#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     989#, python-format
     990msgid "String (up to %(max_length)s)"
     991msgstr "स्ट्रिंग (अधिकतम लम्बाई %(max_length)s)"
     992
     993#: contrib/admindocs/views.py:317
     994msgid "Comma-separated integers"
     995msgstr "अल्पविराम सीमांकित संख्या"
     996
     997#: contrib/admindocs/views.py:318
     998msgid "Date (without time)"
     999msgstr "तिथि (बिना समय)"
     1000
     1001#: contrib/admindocs/views.py:319
     1002msgid "Date (with time)"
     1003msgstr "तिथि (समय के साथ)"
     1004
     1005#: contrib/admindocs/views.py:320
     1006msgid "Decimal number"
     1007msgstr "दशमलव संख्या"
     1008
     1009#: contrib/admindocs/views.py:321
     1010msgid "E-mail address"
     1011msgstr "ईमेल पता"
     1012
     1013#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
     1014#: contrib/admindocs/views.py:326
     1015msgid "File path"
     1016msgstr "संचिका पथ"
     1017
     1018#: contrib/admindocs/views.py:324
     1019msgid "Floating point number"
     1020msgstr "चल बिन्दु संख्या"
     1021
     1022#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1023msgid "IP address"
     1024msgstr "आइ.पि पता"
     1025
     1026#: contrib/admindocs/views.py:330
     1027msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     1028msgstr "बूलियन (सही, गलत या कुछ नहीं)"
     1029
     1030#: contrib/admindocs/views.py:331
     1031msgid "Relation to parent model"
     1032msgstr "मूल मॉडल सम्बंध"
     1033
     1034#: contrib/admindocs/views.py:332
     1035msgid "Phone number"
     1036msgstr "टेलिफोन संख्या"
     1037
     1038#: contrib/admindocs/views.py:337
     1039msgid "Text"
     1040msgstr "पाठ"
     1041
     1042#: contrib/admindocs/views.py:338
     1043msgid "Time"
     1044msgstr "समय"
     1045
     1046#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
     1047#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
     1048#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
     1049msgid "URL"
     1050msgstr "यू.आर.एल"
     1051
     1052#: contrib/admindocs/views.py:340
     1053msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     1054msgstr "अमेरिकी राज्य (दो अपरकेस अक्षर)"
     1055
     1056#: contrib/admindocs/views.py:341
     1057msgid "XML text"
     1058msgstr "एक्स.एम.एल पाठ"
     1059
     1060#: contrib/admindocs/views.py:367
     1061#, python-format
     1062msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
     1063msgstr "%s सही यू.आऱ.एल प्रतिरूप वस्तु नहीं है"
     1064
     1065#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1066msgid "Bookmarklets"
     1067msgstr "बुकमार्कलेट्स"
     1068
     1069#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1070msgid "Documentation bookmarklets"
     1071msgstr "प्रलेखन बुकमार्कलेट्स"
     1072
     1073#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
     1074msgid ""
     1075"\n"
     1076"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     1077"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
     1078"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
     1079"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
     1080"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
     1081"your computer is \"internal\").</p>\n"
     1082msgstr ""
     1083
     1084#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
     1085msgid "Documentation for this page"
     1086msgstr "इस पृष्ठ की प्रलेखन"
     1087
     1088#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     1089msgid ""
     1090"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
     1091"that page."
     1092msgstr ""
     1093
     1094#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
     1095msgid "Show object ID"
     1096msgstr "वस्तु आइ.डी दिखाओ"
     1097
     1098#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     1099msgid ""
     1100"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
     1101"object."
     1102msgstr ""
     1103
     1104#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
     1105msgid "Edit this object (current window)"
     1106msgstr "इस वस्तु को संपादन करें (इस खिडकी में)"
     1107
     1108#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     1109msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
     1110msgstr ""
     1111
     1112#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
     1113msgid "Edit this object (new window)"
     1114msgstr "इस वस्तु को संपादन करें (नये खिडकी में)"
     1115
     1116#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     1117msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
     1118msgstr ""
     1119
     1120#: contrib/auth/admin.py:21
     1121msgid "Personal info"
     1122msgstr "व्यक्तिगत सूचना"
     1123
     1124#: contrib/auth/admin.py:22
     1125msgid "Permissions"
     1126msgstr "अनुमतियाँ"
     1127
     1128#: contrib/auth/admin.py:23
     1129msgid "Important dates"
     1130msgstr "आवश्यक तिथियाँ"
     1131
     1132#: contrib/auth/admin.py:24
     1133msgid "Groups"
     1134msgstr "वर्गों"
     1135
     1136#: contrib/auth/admin.py:64
     1137msgid "Add user"
     1138msgstr "उपभोक्ता बढ़ाएं"
     1139
     1140#: contrib/auth/admin.py:90
     1141msgid "Password changed successfully."
     1142msgstr "शब्दकूट बदली कामयाब"
     1143
     1144#: contrib/auth/admin.py:96
     1145#, python-format
     1146msgid "Change password: %s"
     1147msgstr "शब्दकूट बदलें: %s"
     1148
     1149#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
     1150#: contrib/auth/models.py:127
     1151msgid ""
     1152"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
     1153"digits and underscores)."
     1154msgstr ""
     1155
     1156#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
     1157msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
     1158msgstr ""
     1159
     1160#: contrib/auth/forms.py:18
     1161msgid "Password confirmation"
     1162msgstr "कूटशब्द पुष्टि"
     1163
     1164#: contrib/auth/forms.py:30
     1165msgid "A user with that username already exists."
     1166msgstr "इस नाम के साथ प्रवोक्ता अस्तित्व है"
     1167
     1168#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
     1169#: contrib/auth/forms.py:196
     1170msgid "The two password fields didn't match."
     1171msgstr "यह दो शब्दकूट क्षेत्रों का मेल नहीं होता "
     1172
     1173#: contrib/auth/forms.py:82
     1174msgid "This account is inactive."
     1175msgstr "यस खाता सुस्त है"
     1176
     1177#: contrib/auth/forms.py:87
     1178msgid ""
     1179"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
     1180"required for logging in."
     1181msgstr ""
     1182
     1183#: contrib/auth/forms.py:100
     1184msgid "E-mail"
     1185msgstr "ईमेल"
     1186
     1187#: contrib/auth/forms.py:109
     1188msgid ""
     1189"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
     1190"you've registered?"
     1191msgstr ""
     1192
     1193#: contrib/auth/forms.py:134
     1194#, python-format
     1195msgid "Password reset on %s"
     1196msgstr "%s पर शब्दकूट पुनस्थाप"
     1197
     1198#: contrib/auth/forms.py:142
     1199msgid "New password"
     1200msgstr "नया शब्दकूट"
     1201
     1202#: contrib/auth/forms.py:143
     1203msgid "New password confirmation"
     1204msgstr "नया शब्दकूट पुष्टि"
     1205
     1206#: contrib/auth/forms.py:168
     1207msgid "Old password"
     1208msgstr "पुराना शब्दकूट"
     1209
     1210#: contrib/auth/forms.py:176
     1211msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
     1212msgstr "आपने पुराना शब्दकूट गलत दर्ज किया है । कृपया फिर से दर्ज करें"
     1213
     1214#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1215msgid "name"
     1216msgstr "नाम"
     1217
     1218#: contrib/auth/models.py:65
     1219msgid "codename"
     1220msgstr "कोडनेम"
     1221
     1222#: contrib/auth/models.py:68
     1223msgid "permission"
     1224msgstr "अनुमति"
     1225
     1226#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1227msgid "permissions"
     1228msgstr "अनुमतियाँ"
     1229
     1230#: contrib/auth/models.py:90
     1231msgid "group"
     1232msgstr "वर्ग"
     1233
     1234#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
     1235msgid "groups"
     1236msgstr "वर्गों"
     1237
     1238#: contrib/auth/models.py:127
     1239msgid "username"
     1240msgstr "प्रयोक्ता नाम"
     1241
     1242#: contrib/auth/models.py:128
     1243msgid "first name"
     1244msgstr "पहला नाम"
     1245
     1246#: contrib/auth/models.py:129
     1247msgid "last name"
     1248msgstr "आखिरी नाम"
     1249
     1250#: contrib/auth/models.py:130
     1251msgid "e-mail address"
     1252msgstr "ईमेल पता"
     1253
     1254#: contrib/auth/models.py:131
     1255msgid "password"
     1256msgstr "शब्दकूट"
     1257
     1258#: contrib/auth/models.py:131
     1259msgid ""
     1260"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
     1261"password form</a>."
     1262msgstr ""
     1263"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' अथ‌वा <a href=\"password/\">शब्दकूट बदली फार्म</a> "
     1264"प्रयोग करें"
     1265
     1266#: contrib/auth/models.py:132
     1267msgid "staff status"
     1268msgstr "कर्मचारी स्थिति"
     1269
     1270#: contrib/auth/models.py:132
     1271msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
     1272msgstr ""
     1273
     1274#: contrib/auth/models.py:133
     1275msgid "active"
     1276msgstr "सक्रिय"
     1277
     1278#: contrib/auth/models.py:133
     1279msgid ""
     1280"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
     1281"instead of deleting accounts."
     1282msgstr ""
     1283
     1284#: contrib/auth/models.py:134
     1285msgid "superuser status"
     1286msgstr "सर्वोच्च प्रयोक्ता स्थिति"
     1287
     1288#: contrib/auth/models.py:134
     1289msgid ""
     1290"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
     1291"them."
     1292msgstr ""
     1293
     1294#: contrib/auth/models.py:135
     1295msgid "last login"
     1296msgstr "पिछला लॉगिन"
     1297
     1298#: contrib/auth/models.py:136
     1299msgid "date joined"
     1300msgstr "तिथि भरती"
     1301
     1302#: contrib/auth/models.py:138
     1303msgid ""
     1304"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
     1305"all permissions granted to each group he/she is in."
     1306msgstr ""
     1307
     1308#: contrib/auth/models.py:139
     1309msgid "user permissions"
     1310msgstr "प्रयोक्ता अनुमतियाँ"
     1311
     1312#: contrib/auth/models.py:143
     1313msgid "user"
     1314msgstr "उपभोक्ता"
     1315
     1316#: contrib/auth/models.py:144
     1317msgid "users"
     1318msgstr "उपभोक्ताऐं"
     1319
     1320#: contrib/auth/models.py:300
     1321msgid "message"
     1322msgstr "सन्देश"
     1323
     1324#: contrib/auth/views.py:50
     1325msgid "Logged out"
     1326msgstr ""
     1327
     1328#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1329msgid "Enter a valid e-mail address."
     1330msgstr "मान्य ईमेल पता भरें"
     1331
     1332#: contrib/comments/admin.py:11
     1333msgid "Content"
     1334msgstr "विषय सूची"
     1335
     1336#: contrib/comments/admin.py:14
     1337msgid "Metadata"
     1338msgstr ""
     1339
     1340#: contrib/comments/forms.py:19
     1341#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
     1342msgid "Name"
     1343msgstr "नाम"
     1344
     1345#: contrib/comments/forms.py:20
     1346msgid "Email address"
     1347msgstr "ईमेल पता"
     1348
     1349#: contrib/comments/forms.py:22
     1350#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
     1351msgid "Comment"
     1352msgstr "टिप्पणी"
     1353
     1354#: contrib/comments/forms.py:25
     1355msgid ""
     1356"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1357msgstr ""
     1358
     1359#: contrib/comments/forms.py:125
     1360#, python-format
     1361msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
     1362msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     1363msgstr[0] ""
     1364msgstr[1] ""
     1365
     1366#: contrib/comments/models.py:23
     1367msgid "object ID"
     1368msgstr "वस्तु आइ डी"
     1369
     1370#: contrib/comments/models.py:50
     1371msgid "user's name"
     1372msgstr "प्रयोक्ता नाम"
     1373
     1374#: contrib/comments/models.py:51
     1375msgid "user's email address"
     1376msgstr "प्रयोक्ता ईमेल पता"
     1377
     1378#: contrib/comments/models.py:52
     1379msgid "user's URL"
     1380msgstr "प्रयोक्ता यू.आर.एल"
     1381
     1382#: contrib/comments/models.py:54
     1383msgid "comment"
     1384msgstr "टिप्पणी"
     1385
     1386#: contrib/comments/models.py:57
     1387msgid "date/time submitted"
     1388msgstr "तिथि/समय निवेदित"
     1389
     1390#: contrib/comments/models.py:59
     1391msgid "is public"
     1392msgstr "सार्वजनिक है"
     1393
     1394#: contrib/comments/models.py:60
     1395msgid ""
     1396"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
     1397msgstr ""
     1398
     1399#: contrib/comments/models.py:62
     1400msgid "is removed"
     1401msgstr "हटाया गया"
     1402
     1403#: contrib/comments/models.py:63
     1404msgid ""
     1405"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
     1406"removed\" message will be displayed instead."
     1407msgstr ""
     1408
     1409#: contrib/comments/models.py:115
     1410msgid ""
     1411"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
     1412"only."
     1413msgstr ""
     1414
     1415#: contrib/comments/models.py:124
     1416msgid ""
     1417"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
     1418"only."
     1419msgstr ""
     1420
     1421#: contrib/comments/models.py:149
     1422#, python-format
     1423msgid ""
     1424"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     1425"\n"
     1426"%(comment)s\n"
     1427"\n"
     1428"http://%(domain)s%(url)s"
     1429msgstr ""
     1430
     1431#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1432msgid "Approve a comment"
     1433msgstr "टिप्पणी पसंद करें"
     1434
     1435#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1436msgid "Really make this comment public?"
     1437msgstr "क्या इस टिप्पणी को सार्वजनिक बनाएँ ?"
     1438
     1439#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1440#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1441msgid "Approve"
     1442msgstr "पसंद करें"
     1443
     1444#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1445msgid "Thanks for approving"
     1446msgstr "पसंद करने के लिए धन्यवाद"
     1447
     1448#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1449#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1450#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1451msgid ""
     1452"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1453msgstr ""
     1454
     1455#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1456msgid "Remove a comment"
     1457msgstr "टिप्पणी निकालें"
     1458
     1459#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1460msgid "Really remove this comment?"
     1461msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को हटाना चाहते हैं ?"
     1462
     1463#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1464#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1465msgid "Remove"
     1466msgstr "निकालें"
     1467
     1468#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1469msgid "Thanks for removing"
     1470msgstr "निकालने के लिये धन्यवाद"
     1471
     1472#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1473msgid "Flag this comment"
     1474msgstr "टिप्पनी को फ्लैग करो"
     1475
     1476#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1477msgid "Really flag this comment?"
     1478msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को फ्लैग करना चाहते हैं ?"
     1479
     1480#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1481msgid "Flag"
     1482msgstr "फ्लैग"
     1483
     1484#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1485msgid "Thanks for flagging"
     1486msgstr "फ्लैग करने के लिए धन्यवाद"
     1487
     1488#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
     1489#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
     1490msgid "Post"
     1491msgstr "प्रस्तुत"
     1492
     1493#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1494#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1495msgid "Preview"
     1496msgstr "पूर्व दर्शन"
     1497
     1498#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1499#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1500msgid "Comment moderation queue"
     1501msgstr ""
     1502
     1503#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1504msgid "No comments to moderate"
     1505msgstr ""
     1506
     1507#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1508msgid "Email"
     1509msgstr "ईमेल"
     1510
     1511#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1512msgid "Authenticated?"
     1513msgstr ""
     1514
     1515#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1516msgid "IP Address"
     1517msgstr "आइ.पि पता"
     1518
     1519#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1520msgid "Date posted"
     1521msgstr "प्रस्तुत तिथि"
     1522
     1523#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1524msgid "yes"
     1525msgstr "हाँ"
     1526
     1527#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1528msgid "no"
     1529msgstr "नहीं"
     1530
     1531#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1532msgid "Thanks for commenting"
     1533msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद"
     1534
     1535#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1536msgid "Thank you for your comment"
     1537msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद"
     1538
     1539#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1540#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
     1541msgid "Preview your comment"
     1542msgstr "आपके टिप्पणी का पूर्व दर्शन देखे`"
     1543
     1544#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
     1545msgid "Please correct the error below"
     1546msgid_plural "Please correct the errors below"
     1547msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती को ठीक करें"
     1548msgstr[1] "कृपया नीचे पाये गये गलतियाँ को ठीक करें"
     1549
     1550#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1551msgid "Post your comment"
     1552msgstr "टिप्पणी प्रस्तुत करें"
     1553
     1554#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1555msgid "or make changes"
     1556msgstr "अथवा बदलें"
     1557
     1558#: contrib/contenttypes/models.py:67
     1559msgid "python model class name"
     1560msgstr "पैथॉन मॉडल क्लास नाम"
     1561
     1562#: contrib/contenttypes/models.py:71
     1563msgid "content type"
     1564msgstr "विषय-सूची प्रकार"
     1565
     1566#: contrib/contenttypes/models.py:72
     1567msgid "content types"
     1568msgstr "विषय-सूचियाँ प्रकार"
     1569
     1570#: contrib/flatpages/admin.py:9
     1571msgid ""
     1572"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     1573msgstr ""
     1574
     1575#: contrib/flatpages/admin.py:11
     1576msgid ""
     1577"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     1578"slashes."
     1579msgstr ""
     1580
     1581#: contrib/flatpages/admin.py:22
     1582msgid "Advanced options"
     1583msgstr ""
     1584
     1585#: contrib/flatpages/models.py:8
     1586msgid "title"
     1587msgstr "शीर्षक"
     1588
     1589#: contrib/flatpages/models.py:9
     1590msgid "content"
     1591msgstr "विषय सूची"
     1592
     1593#: contrib/flatpages/models.py:10
     1594msgid "enable comments"
     1595msgstr "टिप्पणी सक्षम करें"
     1596
     1597#: contrib/flatpages/models.py:11
     1598msgid "template name"
     1599msgstr "टेम्प्लेट नाम"
     1600
     1601#: contrib/flatpages/models.py:12
     1602msgid ""
     1603"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
     1604"will use 'flatpages/default.html'."
     1605msgstr ""
     1606
     1607#: contrib/flatpages/models.py:13
     1608msgid "registration required"
     1609msgstr ""
     1610
     1611#: contrib/flatpages/models.py:13
     1612msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
     1613msgstr ""
     1614
     1615#: contrib/flatpages/models.py:18
     1616msgid "flat page"
     1617msgstr "चपटा पृष्ट"
     1618
     1619#: contrib/flatpages/models.py:19
     1620msgid "flat pages"
     1621msgstr "चपटे पृष्ट"
     1622
     1623#: contrib/formtools/wizard.py:130
     1624msgid ""
     1625"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
     1626"form from this page."
     1627msgstr ""
     1628
     1629#: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1630msgid "No geometry value provided."
     1631msgstr ""
     1632
     1633#: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1634msgid "Invalid geometry value."
     1635msgstr ""
     1636
     1637#: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1638msgid "Invalid geometry type."
     1639msgstr ""
     1640
     1641#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
     1642msgid "th"
     1643msgstr ""
     1644
     1645#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
     1646msgid "st"
     1647msgstr ""
     1648
     1649#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
     1650msgid "nd"
     1651msgstr ""
     1652
     1653#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
     1654msgid "rd"
     1655msgstr ""
     1656
     1657#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
     1658#, python-format
     1659msgid "%(value).1f million"
     1660msgid_plural "%(value).1f million"
     1661msgstr[0] ""
     1662msgstr[1] ""
     1663
     1664#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
     1665#, python-format
     1666msgid "%(value).1f billion"
     1667msgid_plural "%(value).1f billion"
     1668msgstr[0] ""
     1669msgstr[1] ""
     1670
     1671#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
     1672#, python-format
     1673msgid "%(value).1f trillion"
     1674msgid_plural "%(value).1f trillion"
     1675msgstr[0] ""
     1676msgstr[1] ""
     1677
     1678#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1679msgid "one"
     1680msgstr "एक"
     1681
     1682#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1683msgid "two"
     1684msgstr "दो"
     1685
     1686#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1687msgid "three"
     1688msgstr "तीन"
     1689
     1690#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1691msgid "four"
     1692msgstr "चार"
     1693
     1694#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1695msgid "five"
     1696msgstr "पाँच"
     1697
     1698#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1699msgid "six"
     1700msgstr "छह"
     1701
     1702#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1703msgid "seven"
     1704msgstr "सात"
     1705
     1706#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1707msgid "eight"
     1708msgstr "आठ"
     1709
     1710#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1711msgid "nine"
     1712msgstr "नौ"
     1713
     1714#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
     1715msgid "today"
     1716msgstr "आज"
     1717
     1718#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
     1719msgid "tomorrow"
     1720msgstr "कल"
     1721
     1722#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
     1723msgid "yesterday"
     1724msgstr "कल (बीता)"
     1725
     1726#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1727msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
     1728msgstr "डाक संहिता को NNNN अथवा ANNNNAAA के प्रतिरूप में दर्ज करें ।"
     1729
     1730#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
     1731#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
     1732#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1733msgid "This field requires only numbers."
     1734msgstr "इस क्षेत्र में संख्या भरें ।"
     1735
     1736#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1737msgid "This field requires 7 or 8 digits."
     1738msgstr "इस क्षेत्र में 7 अथवा 8 अंक दर्ज करें ।"
     1739
     1740#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1741msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
     1742msgstr "मान्य CUIT XX-XXXXXXXX-X अथवा XXXXXXXXXXXX प्रतिरूप में गर्ज करें ।"
     1743
     1744#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1745msgid "Invalid CUIT."
     1746msgstr "अमान्य CUIT"
     1747
     1748#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
     1749msgid "Burgenland"
     1750msgstr "बर्गनलान्ड"
     1751
     1752#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
     1753msgid "Carinthia"
     1754msgstr "कारिन्थिया"
     1755
     1756#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
     1757msgid "Lower Austria"
     1758msgstr "निम्न आस्ट्रिया"
     1759
     1760#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
     1761msgid "Upper Austria"
     1762msgstr "ऊपरी आस्ट्रिया"
     1763
     1764#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
     1765msgid "Salzburg"
     1766msgstr "साल्जबर्ग"
     1767
     1768#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
     1769msgid "Styria"
     1770msgstr "स्टीरिया"
     1771
     1772#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
     1773msgid "Tyrol"
     1774msgstr "टैराल"
     1775
     1776#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
     1777msgid "Vorarlberg"
     1778msgstr "वोरार्लबर्ग"
     1779
     1780#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
     1781msgid "Vienna"
     1782msgstr "वियेन्ना"
     1783
     1784#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
     1785#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1786msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     1787msgstr "डाक संहिता को XXXX के प्रतिरूप में दर्ज करें ।"
     1788
     1789#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
     1790msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
     1791msgstr "मान्य आस्ट्रियन सोशल सेक्यूरिटी अंक को XXXX XXXXXX प्रतिरूप में भरें"
     1792
     1793#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1794msgid "Enter a 4 digit post code."
     1795msgstr "चार अंको की डाक संहिता भरें"
     1796
     1797#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1798msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
     1799msgstr "डाक संहिता को XXXXX-XXX के प्रतिरूप में दर्ज करें ।"
     1800
     1801#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1802msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
     1803msgstr "टेलिफ़ोन संख्या XX-XXXX-XXXX प्रतिरूप में होनी चाहिए ।"
     1804
     1805#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1806msgid ""
     1807"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
     1808"states."
     1809msgstr "मान्य ब्रजिलियन राज्य चुनिए । यह राज्य उपस्थित राज्यों में नहीं है ।"
     1810
     1811#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1812msgid "Invalid CPF number."
     1813msgstr "अमान्य CPF संख्या ।"
     1814
     1815#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     1816msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
     1817msgstr "इस क्षेत्र में 11 अथवा 14 अक्षर भरें ।"
     1818
     1819#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     1820msgid "Invalid CNPJ number."
     1821msgstr "अमान्य CNPJ संख्या ।"
     1822
     1823#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     1824msgid "This field requires at least 14 digits"
     1825msgstr "इस क्षेत्र में कम से कम 14 अंक भरें"
     1826
     1827#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     1828msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
     1829msgstr "डाक संहिता के XXX XXX प्रतिरूप में भरें ।"
     1830
     1831#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     1832msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
     1833msgstr "मान्य कनेडियन सोशल सेक्यूरिटी संख्या को XXX-XXX-XXX प्रतिरूप में भरें ।"
     1834
     1835#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
     1836msgid "Aargau"
     1837msgstr "आरगाव"
     1838
     1839#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
     1840msgid "Appenzell Innerrhoden"
     1841msgstr "अप्पेनजेल इन्नरहोडन"
     1842
     1843#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
     1844msgid "Appenzell Ausserrhoden"
     1845msgstr "अप्पेनजेल ओसरहोडन"
     1846
     1847#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
     1848msgid "Basel-Stadt"
     1849msgstr "बासेल-सटाड्ट"
     1850
     1851#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
     1852msgid "Basel-Land"
     1853msgstr "बासेल-लान्ड"
     1854
     1855#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
     1856msgid "Berne"
     1857msgstr "बर्न"
     1858
     1859#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
     1860msgid "Fribourg"
     1861msgstr "फ्रीबोर्ग"
     1862
     1863#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
     1864msgid "Geneva"
     1865msgstr "जेनीवा"
     1866
     1867#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
     1868msgid "Glarus"
     1869msgstr "ग्लारस"
     1870
     1871#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
     1872msgid "Graubuenden"
     1873msgstr "ग्राबुएन्डन"
     1874
     1875#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
     1876msgid "Jura"
     1877msgstr "जुरा"
     1878
     1879#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
     1880msgid "Lucerne"
     1881msgstr "लुसेर्न"
     1882
     1883#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
     1884msgid "Neuchatel"
     1885msgstr "न्यूकाटेल"
     1886
     1887#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
     1888msgid "Nidwalden"
     1889msgstr "निड्वाल्ढेन"
     1890
     1891#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
     1892msgid "Obwalden"
     1893msgstr "ओब्वालडेन"
     1894
     1895#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
     1896msgid "Schaffhausen"
     1897msgstr "षाफहौसेन"
     1898
     1899#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
     1900msgid "Schwyz"
     1901msgstr "ष्विज"
     1902
     1903#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
     1904msgid "Solothurn"
     1905msgstr "सोलोथर्न"
     1906
     1907#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
     1908msgid "St. Gallen"
     1909msgstr "सन्त.गालेन"
     1910
     1911#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
     1912msgid "Thurgau"
     1913msgstr "थुर्गाव"
     1914
     1915#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
     1916msgid "Ticino"
     1917msgstr "टिचिनो"
     1918
     1919#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
     1920msgid "Uri"
     1921msgstr "उरी"
     1922
     1923#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
     1924msgid "Valais"
     1925msgstr "वलैस"
     1926
     1927#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
     1928msgid "Vaud"
     1929msgstr "वौड"
     1930
     1931#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
     1932msgid "Zug"
     1933msgstr "जुग"
     1934
     1935#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
     1936msgid "Zurich"
     1937msgstr "जूरिच"
     1938
     1939#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     1940msgid ""
     1941"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     1942"1234567890 format."
     1943msgstr ""
     1944"मान्य स्विस्स पहचान अथवा पास्सपोर्ट संख्या को X1234567<0 अथवा 1234567890 प्रतिरूप में "
     1945"भरें ।"
     1946
     1947#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     1948msgid "Enter a valid Chilean RUT."
     1949msgstr "मान्य चिली कि RUT भरें ।"
     1950
     1951#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     1952msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
     1953msgstr "मान्य चिली कि RUT भरें । XX.XXX.XXX-X प्रतिरूप में भरें ।"
     1954
     1955#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     1956msgid "The Chilean RUT is not valid."
     1957msgstr "यह चिली का RUT अमान्य है ।"
     1958
     1959#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
     1960msgid "Baden-Wuerttemberg"
     1961msgstr "बाडेन-वुएर्टेम्बर्ग"
     1962
     1963#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
     1964msgid "Bavaria"
     1965msgstr "बवारिया"
     1966
     1967#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
     1968msgid "Berlin"
     1969msgstr "बर्लिन"
     1970
     1971#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
     1972msgid "Brandenburg"
     1973msgstr "ब्रान्डेनबर्ग"
     1974
     1975#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
     1976msgid "Bremen"
     1977msgstr "ब्रेमेन"
     1978
     1979#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
     1980msgid "Hamburg"
     1981msgstr "हाम्बर्ग"
     1982
     1983#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
     1984msgid "Hessen"
     1985msgstr "हेस्सेन"
     1986
     1987#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
     1988msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
     1989msgstr "मेकलेनबर्ग"
     1990
     1991#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
     1992msgid "Lower Saxony"
     1993msgstr "लोअर साक्सोनी"
     1994
     1995#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
     1996msgid "North Rhine-Westphalia"
     1997msgstr "उत्तरी रैन-वेस्टफालिया"
     1998
     1999#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
     2000msgid "Rhineland-Palatinate"
     2001msgstr "रैनलान्ड-पलाटिनेट"
     2002
     2003#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
     2004msgid "Saarland"
     2005msgstr "सारलान्ड"
     2006
     2007#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
     2008msgid "Saxony"
     2009msgstr "साक्सोनी"
     2010
     2011#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
     2012msgid "Saxony-Anhalt"
     2013msgstr "साक्सोनी-अन्हाल्ट"
     2014
     2015#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
     2016msgid "Schleswig-Holstein"
     2017msgstr "ष्लेस्विग-होल्स्टैन"
     2018
     2019#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
     2020msgid "Thuringia"
     2021msgstr "थुरिन्गिया"
     2022
     2023#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
     2024#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2025msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
     2026msgstr "डाक संहिता को XXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     2027
     2028#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2029msgid ""
     2030"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
     2031"format."
     2032msgstr ""
     2033"मान्य जर्मन पहचान पत्र संख्या को XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X प्ततिरूप में भरें ।"
     2034
     2035#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
     2036msgid "Arava"
     2037msgstr "अरवा"
     2038
     2039#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
     2040msgid "Albacete"
     2041msgstr "अल्बासेट"
     2042
     2043#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
     2044msgid "Alacant"
     2045msgstr "अलाकान्ट"
     2046
     2047#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
     2048msgid "Almeria"
     2049msgstr "अल्मेरिया"
     2050
     2051#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
     2052msgid "Avila"
     2053msgstr "अविला"
     2054
     2055#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
     2056msgid "Badajoz"
     2057msgstr "बडाजोज"
     2058
     2059#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
     2060msgid "Illes Balears"
     2061msgstr "इल्लेस बालियर्स"
     2062
     2063#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
     2064msgid "Barcelona"
     2065msgstr "बार्सिलोना"
     2066
     2067#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
     2068msgid "Burgos"
     2069msgstr "बर्गोस"
     2070
     2071#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
     2072msgid "Caceres"
     2073msgstr "कासेरेस"
     2074
     2075#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
     2076msgid "Cadiz"
     2077msgstr "काडीज"
     2078
     2079#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
     2080msgid "Castello"
     2081msgstr "कास्टेल्लो"
     2082
     2083#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
     2084msgid "Ciudad Real"
     2085msgstr "स्यूडाड रियल"
     2086
     2087#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
     2088msgid "Cordoba"
     2089msgstr "कोर्डोबा"
     2090
     2091#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
     2092msgid "A Coruna"
     2093msgstr "आ कोरुन्या"
     2094
     2095#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
     2096msgid "Cuenca"
     2097msgstr "कुएन्का"
     2098
     2099#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
     2100msgid "Girona"
     2101msgstr "गिरोना"
     2102
     2103#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
     2104msgid "Granada"
     2105msgstr "ग्रनडा"
     2106
     2107#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
     2108msgid "Guadalajara"
     2109msgstr "गुवाडलाजारा"
     2110
     2111#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
     2112msgid "Guipuzkoa"
     2113msgstr "गुविपुज्कोवा"
     2114
     2115#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
     2116msgid "Huelva"
     2117msgstr "हुएल्का"
     2118
     2119#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
     2120msgid "Huesca"
     2121msgstr "हुएस्का"
     2122
     2123#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
     2124msgid "Jaen"
     2125msgstr "जैन"
     2126
     2127#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
     2128msgid "Leon"
     2129msgstr "लियोन"
     2130
     2131#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
     2132msgid "Lleida"
     2133msgstr "ल्लैडा"
     2134
     2135#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
     2136#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
     2137msgid "La Rioja"
     2138msgstr "ला रियोजा"
     2139
     2140#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
     2141msgid "Lugo"
     2142msgstr "लुगो"
     2143
     2144#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
     2145#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
     2146msgid "Madrid"
     2147msgstr "माड्रिड"
     2148
     2149#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
     2150msgid "Malaga"
     2151msgstr "मलगा"
     2152
     2153#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
     2154msgid "Murcia"
     2155msgstr "मुर्किया"
     2156
     2157#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
     2158msgid "Navarre"
     2159msgstr "नवारे"
     2160
     2161#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
     2162msgid "Ourense"
     2163msgstr "अवर्सेन्स"
     2164
     2165#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
     2166msgid "Asturias"
     2167msgstr "अस्टुरियास"
     2168
     2169#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
     2170msgid "Palencia"
     2171msgstr "पलेन्शिया"
     2172
     2173#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
     2174msgid "Las Palmas"
     2175msgstr "ला पामास"
     2176
     2177#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
     2178msgid "Pontevedra"
     2179msgstr "पोन्टेवेड्रा"
     2180
     2181#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
     2182msgid "Salamanca"
     2183msgstr "सलामन्का"
     2184
     2185#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
     2186msgid "Santa Cruz de Tenerife"
     2187msgstr "सान्टा क्रूज द टेनेरिफे"
     2188
     2189#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
     2190#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
     2191msgid "Cantabria"
     2192msgstr "कन्टाब्रिया"
     2193
     2194#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
     2195msgid "Segovia"
     2196msgstr "सेजोविया"
     2197
     2198#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
     2199msgid "Seville"
     2200msgstr "सेविल्ला"
     2201
     2202#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
     2203msgid "Soria"
     2204msgstr "सोरिया"
     2205
     2206#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
     2207msgid "Tarragona"
     2208msgstr "तारागोना"
     2209
     2210#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
     2211msgid "Teruel"
     2212msgstr "तेरुवेल"
     2213
     2214#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
     2215msgid "Toledo"
     2216msgstr "टोलिडो"
     2217
     2218#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
     2219msgid "Valencia"
     2220msgstr "वलेन्शिया"
     2221
     2222#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
     2223msgid "Valladolid"
     2224msgstr "वलाडोयिड"
     2225
     2226#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
     2227msgid "Bizkaia"
     2228msgstr "बिजकाया"
     2229
     2230#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
     2231msgid "Zamora"
     2232msgstr "जमोरा"
     2233
     2234#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
     2235msgid "Zaragoza"
     2236msgstr "जारागोस्सा"
     2237
     2238#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
     2239msgid "Ceuta"
     2240msgstr "क्यूटा"
     2241
     2242#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
     2243msgid "Melilla"
     2244msgstr "मेलिल्ला"
     2245
     2246#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
     2247msgid "Andalusia"
     2248msgstr "अन्डालुसिया"
     2249
     2250#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
     2251msgid "Aragon"
     2252msgstr "आरगोन"
     2253
     2254#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
     2255msgid "Principality of Asturias"
     2256msgstr "प्रिनसिपालिटी आफ अस्टुरियास"
     2257
     2258#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
     2259msgid "Balearic Islands"
     2260msgstr "बलीयरिक द्वीप"
     2261
     2262#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
     2263msgid "Basque Country"
     2264msgstr "बास्क देश"
     2265
     2266#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
     2267msgid "Canary Islands"
     2268msgstr "कनरी द्वीप"
     2269
     2270#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
     2271msgid "Castile-La Mancha"
     2272msgstr "कास्टील-ला मान्का"
     2273
     2274#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
     2275msgid "Castile and Leon"
     2276msgstr "कास्टील ओर लियोन"
     2277
     2278#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
     2279msgid "Catalonia"
     2280msgstr "कटलोनिया"
     2281
     2282#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
     2283msgid "Extremadura"
     2284msgstr "एक्स्ट्रीमदूरा"
     2285
     2286#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
     2287msgid "Galicia"
     2288msgstr "गलीशिया"
     2289
     2290#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
     2291msgid "Region of Murcia"
     2292msgstr "मुर्किया प्रान्त"
     2293
     2294#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
     2295msgid "Foral Community of Navarre"
     2296msgstr "नवारे की फोरल समाज"
     2297
     2298#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
     2299msgid "Valencian Community"
     2300msgstr "वलेन्शियन समाज"
     2301
     2302#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2303msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
     2304msgstr "मान्य डाक संहिता को 01XXX - 52XXX के श्रेणी और प्ततिरूप में भरें ।"
     2305
     2306#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2307msgid ""
     2308"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
     2309"9XXXXXXXX."
     2310msgstr ""
     2311"मान्य टेलिफोन संख्या को किसी एक प्रतिरूप में भरें : 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX अथवा "
     2312"9XXXXXXXX ।"
     2313
     2314#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2315msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
     2316msgstr "कृपया मान्य NIF, NIE अथवा CIF भरें ।"
     2317
     2318#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2319msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
     2320msgstr "कृपया मान्य NIF अथवा NIE भरें ।"
     2321
     2322#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2323msgid "Invalid checksum for NIF."
     2324msgstr "NIF के लिए अमान्य जाँच योग ।"
     2325
     2326#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2327msgid "Invalid checksum for NIE."
     2328msgstr "NIE के लिए अमान्य जाँच योग ।"
     2329
     2330#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2331msgid "Invalid checksum for CIF."
     2332msgstr "CIF के लिए अमान्य जाँच योग ।"
     2333
     2334#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2335msgid ""
     2336"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2337msgstr "कृपया मान्य बैंक खाता संख्या को XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     2338
     2339#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2340msgid "Invalid checksum for bank account number."
     2341msgstr "बैंक खाता संख्या के लिए अमान्य जाँच योग ।"
     2342
     2343#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2344msgid "Enter a valid Finnish social security number."
     2345msgstr "मान्य फिन्निश सोशल सेक्यूरिटी संख्या भरें ।"
     2346
     2347#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2348msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
     2349msgstr "डाक संहिता को XXXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     2350
     2351#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     2352msgid ""
     2353"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
     2354msgstr "मान्य आइस्लान्डिक पहचान संख्या भरें । उसका प्रतिरूप XXXXXX-XXXX है ।"
     2355
     2356#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     2357msgid "The Icelandic identification number is not valid."
     2358msgstr "यह आइस्लान्डिक पहचान संख्या अमान्य है ।"
     2359
     2360#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     2361msgid "Enter a valid zip code."
     2362msgstr "मान्य डाक संहिता भरें ।"
     2363
     2364#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     2365msgid "Enter a valid Social Security number."
     2366msgstr "मान्य सोशल सेक्यूरिटी संख्या भरें ।"
     2367
     2368#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     2369msgid "Enter a valid VAT number."
     2370msgstr "मान्य VAT संख्या भरें ।"
     2371
     2372#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
     2373msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
     2374msgstr "डाक संहिता को XXXXXXX or XXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     2375
     2376#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
     2377msgid "Hokkaido"
     2378msgstr "होक्कायिडो"
     2379
     2380#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
     2381msgid "Aomori"
     2382msgstr "औमोरी"
     2383
     2384#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
     2385msgid "Iwate"
     2386msgstr "इवाटे"
     2387
     2388#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
     2389msgid "Miyagi"
     2390msgstr "मियागी"
     2391
     2392#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
     2393msgid "Akita"
     2394msgstr "अकीटा"
     2395
     2396#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
     2397msgid "Yamagata"
     2398msgstr "यमागाटा"
     2399
     2400#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
     2401msgid "Fukushima"
     2402msgstr "फुकुशीमा"
     2403
     2404#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
     2405msgid "Ibaraki"
     2406msgstr "इबाराकी"
     2407
     2408#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
     2409msgid "Tochigi"
     2410msgstr "तोचिगी"
     2411
     2412#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
     2413msgid "Gunma"
     2414msgstr "गन्मा"
     2415
     2416#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
     2417msgid "Saitama"
     2418msgstr "सैतामा"
     2419
     2420#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
     2421msgid "Chiba"
     2422msgstr "चीबा"
     2423
     2424#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
     2425msgid "Tokyo"
     2426msgstr "टोकियो"
     2427
     2428#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
     2429msgid "Kanagawa"
     2430msgstr "कनगावा"
     2431
     2432#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
     2433msgid "Yamanashi"
     2434msgstr "यमनाशी"
     2435
     2436#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
     2437msgid "Nagano"
     2438msgstr "नगानो"
     2439
     2440#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
     2441msgid "Niigata"
     2442msgstr "नीगाटा"
     2443
     2444#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
     2445msgid "Toyama"
     2446msgstr "तोयामा"
     2447
     2448#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
     2449msgid "Ishikawa"
     2450msgstr "इशीकावा"
     2451
     2452#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
     2453msgid "Fukui"
     2454msgstr "फुकुयी"
     2455
     2456#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
     2457msgid "Gifu"
     2458msgstr "गिफू"
     2459
     2460#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
     2461msgid "Shizuoka"
     2462msgstr "शिजुकोवा"
     2463
     2464#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
     2465msgid "Aichi"
     2466msgstr "ऐची"
     2467
     2468#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
     2469msgid "Mie"
     2470msgstr "मी"
     2471
     2472#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
     2473msgid "Shiga"
     2474msgstr "शिगा"
     2475
     2476#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
     2477msgid "Kyoto"
     2478msgstr "क्योटो"
     2479
     2480#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
     2481msgid "Osaka"
     2482msgstr "ओसाका"
     2483
     2484#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
     2485msgid "Hyogo"
     2486msgstr "ह्योगो"
     2487
     2488#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
     2489msgid "Nara"
     2490msgstr "नारा"
     2491
     2492#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
     2493msgid "Wakayama"
     2494msgstr "वकायामा"
     2495
     2496#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
     2497msgid "Tottori"
     2498msgstr "टोत्तोरी"
     2499
     2500#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
     2501msgid "Shimane"
     2502msgstr "शिमाने"
     2503
     2504#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
     2505msgid "Okayama"
     2506msgstr "ओकयामा"
     2507
     2508#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
     2509msgid "Hiroshima"
     2510msgstr "हिरोशीमा"
     2511
     2512#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
     2513msgid "Yamaguchi"
     2514msgstr "यामागुची"
     2515
     2516#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
     2517msgid "Tokushima"
     2518msgstr "टोकुशीमा"
     2519
     2520#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
     2521msgid "Kagawa"
     2522msgstr "कगावा"
     2523
     2524#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
     2525msgid "Ehime"
     2526msgstr "एहीमे"
     2527
     2528#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
     2529msgid "Kochi"
     2530msgstr "कोची"
     2531
     2532#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
     2533msgid "Fukuoka"
     2534msgstr "फुकुवोका"
     2535
     2536#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
     2537msgid "Saga"
     2538msgstr "सागा"
     2539
     2540#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
     2541msgid "Nagasaki"
     2542msgstr "नागासाकी"
     2543
     2544#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
     2545msgid "Kumamoto"
     2546msgstr "कुमामोटो"
     2547
     2548#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
     2549msgid "Oita"
     2550msgstr "ओइटा"
     2551
     2552#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
     2553msgid "Miyazaki"
     2554msgstr "मियाजाकी"
     2555
     2556#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
     2557msgid "Kagoshima"
     2558msgstr "कागोशीमा"
     2559
     2560#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
     2561msgid "Okinawa"
     2562msgstr "ओकिनावा"
     2563
     2564#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
     2565msgid "Aguascalientes"
     2566msgstr "अगुवास्कालियेन्टेस"
     2567
     2568#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
     2569msgid "Baja California"
     2570msgstr "बाहा कालिफोर्निया"
     2571
     2572#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
     2573msgid "Baja California Sur"
     2574msgstr "बाहा कालिफोर्निया सर"
     2575
     2576#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
     2577msgid "Campeche"
     2578msgstr "कम्पीची"
     2579
     2580#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
     2581msgid "Chihuahua"
     2582msgstr "चिहुआहुआ"
     2583
     2584#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
     2585msgid "Chiapas"
     2586msgstr "चियापास"
     2587
     2588#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
     2589msgid "Coahuila"
     2590msgstr "कोहुइला"
     2591
     2592#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
     2593msgid "Colima"
     2594msgstr "कोलिमा"
     2595
     2596#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
     2597msgid "Distrito Federal"
     2598msgstr "डिस्ट्रिटो फेड्रल"
     2599
     2600#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
     2601msgid "Durango"
     2602msgstr "डुरान्गो"
     2603
     2604#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
     2605msgid "Guerrero"
     2606msgstr "गुवेरेर्रो"
     2607
     2608#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
     2609msgid "Guanajuato"
     2610msgstr "गुवानाजुवाटो"
     2611
     2612#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
     2613msgid "Hidalgo"
     2614msgstr "हिडाल्गो"
     2615
     2616#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
     2617msgid "Jalisco"
     2618msgstr "जलिस्को"
     2619
     2620#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
     2621msgid "Estado de México"
     2622msgstr "एस्टादो द मेक्सिको"
     2623
     2624#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
     2625msgid "Michoacán"
     2626msgstr "मिचोवाकान"
     2627
     2628#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
     2629msgid "Morelos"
     2630msgstr "मोरेलोस"
     2631
     2632#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
     2633msgid "Nayarit"
     2634msgstr "नायारिट"
     2635
     2636#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
     2637msgid "Nuevo León"
     2638msgstr "नुवेवो लियोन"
     2639
     2640#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
     2641msgid "Oaxaca"
     2642msgstr "ओक्साका"
     2643
     2644#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
     2645msgid "Puebla"
     2646msgstr "पुवेब्ला"
     2647
     2648#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
     2649msgid "Querétaro"
     2650msgstr "क्वेरेतारो"
     2651
     2652#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
     2653msgid "Quintana Roo"
     2654msgstr "क्विन्ताना रू"
     2655
     2656#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
     2657msgid "Sinaloa"
     2658msgstr "सिनालोवा"
     2659
     2660#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
     2661msgid "San Luis Potosí"
     2662msgstr "सेन लुविस पोटोसि"
     2663
     2664#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
     2665msgid "Sonora"
     2666msgstr "सोनोरा"
     2667
     2668#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
     2669msgid "Tabasco"
     2670msgstr "टबास्को"
     2671
     2672#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
     2673msgid "Tamaulipas"
     2674msgstr "टमौलिपास"
     2675
     2676#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
     2677msgid "Tlaxcala"
     2678msgstr "लाक्सकाला"
     2679
     2680#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
     2681msgid "Veracruz"
     2682msgstr "वेराक्रूज"
     2683
     2684#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
     2685msgid "Yucatán"
     2686msgstr "युकाटान"
     2687
     2688#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
     2689msgid "Zacatecas"
     2690msgstr "जकाटेकास"
     2691
     2692#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     2693msgid "Enter a valid postal code"
     2694msgstr "मान्य डाक संहिता भरें"
     2695
     2696#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
     2697msgid "Enter a valid phone number"
     2698msgstr "मान्य टेलिफोन संख्या भरें"
     2699
     2700#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     2701msgid "Enter a valid SoFi number"
     2702msgstr "मान्य SoFi संख्या भरें"
     2703
     2704#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
     2705msgid "Drenthe"
     2706msgstr "ड्रेनथ"
     2707
     2708#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
     2709msgid "Flevoland"
     2710msgstr "फ्लेवोलान्ड"
     2711
     2712#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
     2713msgid "Friesland"
     2714msgstr "फ्रैस्लान्ड"
     2715
     2716#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
     2717msgid "Gelderland"
     2718msgstr "जेल्डेर्लान्ड"
     2719
     2720#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
     2721msgid "Groningen"
     2722msgstr "ग्रोनिजेन"
     2723
     2724#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
     2725msgid "Limburg"
     2726msgstr "लिम्बर्ग"
     2727
     2728#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
     2729msgid "Noord-Brabant"
     2730msgstr "नूर्ड-ब्राबान्ट"
     2731
     2732#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
     2733msgid "Noord-Holland"
     2734msgstr "नूर्ड-हालान्ड"
     2735
     2736#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
     2737msgid "Overijssel"
     2738msgstr "ओवरिस्सेल"
     2739
     2740#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
     2741msgid "Utrecht"
     2742msgstr "उट्रेक्क"
     2743
     2744#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
     2745msgid "Zeeland"
     2746msgstr "जीलान्ड"
     2747
     2748#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
     2749msgid "Zuid-Holland"
     2750msgstr "ज्वीड-हालान्ड"
     2751
     2752#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     2753msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
     2754msgstr "मान्य नोर्वेजी सोशल सेक्यौरिटी संख्या भरें ।"
     2755
     2756#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     2757msgid "This field requires 8 digits."
     2758msgstr "इस क्षेत्र में 8 अंक भरें ।"
     2759
     2760#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     2761msgid "This field requires 11 digits."
     2762msgstr "इस क्षेंत्र में 11 अंक भरें ।"
     2763
     2764#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
     2765msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
     2766msgstr "राष्ट्रीय पहचान संख्या में 11 अंक भरें ।"
     2767
     2768#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
     2769msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
     2770msgstr "राष्ट्रीय पहचान संख्या में गलत जाँच योग ।"
     2771
     2772#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
     2773msgid ""
     2774"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
     2775msgstr "कर संख्या क्षेत्र (NIP) को XXX-XXX-XX-XX अथवा XX-XX-XXX-XXX प्रतोरूप में भरें ।"
     2776
     2777#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
     2778msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
     2779msgstr "कर संख्या के लिए गलत जाँच योग ।"
     2780
     2781#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
     2782msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
     2783msgstr ""
     2784
     2785#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     2786msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
     2787msgstr ""
     2788
     2789#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     2790msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
     2791msgstr "डाक संहिता को XX-XXX प्रतिरूप में भरें ।"
     2792
     2793#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
     2794msgid "Lower Silesia"
     2795msgstr "लोवर सिलेसिया"
     2796
     2797#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
     2798msgid "Kuyavia-Pomerania"
     2799msgstr "कुयाविया-पोमेरानिया"
     2800
     2801#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
     2802msgid "Lublin"
     2803msgstr "लब्लिन"
     2804
     2805#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
     2806msgid "Lubusz"
     2807msgstr "लुबुस्ज"
     2808
     2809#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
     2810msgid "Lodz"
     2811msgstr "लोड्ज"
     2812
     2813#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
     2814msgid "Lesser Poland"
     2815msgstr "लेस्सर पोलान्ड"
     2816
     2817#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
     2818msgid "Masovia"
     2819msgstr "मसोविया"
     2820
     2821#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
     2822msgid "Opole"
     2823msgstr "ओपोल"
     2824
     2825#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
     2826msgid "Subcarpatia"
     2827msgstr "सबकारपेथिया"
     2828
     2829#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
     2830msgid "Podlasie"
     2831msgstr "पोदलासी"
     2832
     2833#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
     2834msgid "Pomerania"
     2835msgstr "पोमेरानिया"
     2836
     2837#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
     2838msgid "Silesia"
     2839msgstr "सिलेसिया"
     2840
     2841#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
     2842msgid "Swietokrzyskie"
     2843msgstr "स्विटोक्रिस्की"
     2844
     2845#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
     2846msgid "Warmia-Masuria"
     2847msgstr "वार्मिया-मासुरिया"
     2848
     2849#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
     2850msgid "Greater Poland"
     2851msgstr "ग्रेटर पोलान्ड"
     2852
     2853#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
     2854msgid "West Pomerania"
     2855msgstr "पश्चिम पोमेरानिया"
     2856
     2857#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
     2858msgid "Enter a valid CIF."
     2859msgstr "मान्य CIF भरें ।"
     2860
     2861#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
     2862msgid "Enter a valid CNP."
     2863msgstr "मान्य CNP भरें ।"
     2864
     2865#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
     2866msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
     2867msgstr "मान्य IBAN को ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     2868
     2869#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
     2870msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
     2871msgstr "टेलिफोन संख्या को XXXX-XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     2872
     2873#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
     2874msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
     2875msgstr "मान्य डाक संहिता को XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     2876
     2877#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2878msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2879msgstr "डाक संहिता को XXXXX अथवा XXX XX प्रतिरूप में भरें ।"
     2880
     2881#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
     2882msgid "Banska Bystrica"
     2883msgstr "बान्का बिस्ट्रिका"
     2884
     2885#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
     2886msgid "Banska Stiavnica"
     2887msgstr "बान्का स्टियानिका"
     2888
     2889#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
     2890msgid "Bardejov"
     2891msgstr "बार्डेजोव"
     2892
     2893#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
     2894msgid "Banovce nad Bebravou"
     2895msgstr "बनोव्स नाड बेब्राव"
     2896
     2897#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
     2898msgid "Brezno"
     2899msgstr "ब्रेजनोव"
     2900
     2901#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
     2902msgid "Bratislava I"
     2903msgstr "ब्राटिस्लावा 1"
     2904
     2905#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
     2906msgid "Bratislava II"
     2907msgstr "ब्राटिस्लावा 2"
     2908
     2909#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
     2910msgid "Bratislava III"
     2911msgstr "ब्राटिस्लावा 3"
     2912
     2913#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
     2914msgid "Bratislava IV"
     2915msgstr "ब्राटिस्लावा 4"
     2916
     2917#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
     2918msgid "Bratislava V"
     2919msgstr "ब्राटिस्लावा 5"
     2920
     2921#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
     2922msgid "Bytca"
     2923msgstr "बैट्चा"
     2924
     2925#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
     2926msgid "Cadca"
     2927msgstr "काड्का"
     2928
     2929#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
     2930msgid "Detva"
     2931msgstr "डेत्वा"
     2932
     2933#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
     2934msgid "Dolny Kubin"
     2935msgstr "डोल्नी कुबिन"
     2936
     2937#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
     2938msgid "Dunajska Streda"
     2939msgstr "डुनास्का स्ट्रेडा"
     2940
     2941#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
     2942msgid "Galanta"
     2943msgstr "गलान्टा"
     2944
     2945#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
     2946msgid "Gelnica"
     2947msgstr "गेल्निका"
     2948
     2949#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
     2950msgid "Hlohovec"
     2951msgstr "लोहोवेक"
     2952
     2953#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
     2954msgid "Humenne"
     2955msgstr "हुमेन्न"
     2956
     2957#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
     2958msgid "Ilava"
     2959msgstr "ल्लावा"
     2960
     2961#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
     2962msgid "Kezmarok"
     2963msgstr "केजमारोक"
     2964
     2965#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
     2966msgid "Komarno"
     2967msgstr "कोमार्नो"
     2968
     2969#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
     2970msgid "Kosice I"
     2971msgstr "कोसिस 1"
     2972
     2973#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
     2974msgid "Kosice II"
     2975msgstr "कोसिस 2"
     2976
     2977#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
     2978msgid "Kosice III"
     2979msgstr "कोसिस 3"
     2980
     2981#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
     2982msgid "Kosice IV"
     2983msgstr "कोसिस 4"
     2984
     2985#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
     2986msgid "Kosice - okolie"
     2987msgstr "कोसिस - ओकोली"
     2988
     2989#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
     2990msgid "Krupina"
     2991msgstr "क्रूपिना"
     2992
     2993#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
     2994msgid "Kysucke Nove Mesto"
     2995msgstr "क्यसुके नोवे मेस्तो"
     2996
     2997#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
     2998msgid "Levice"
     2999msgstr "लेविस"
     3000
     3001#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
     3002msgid "Levoca"
     3003msgstr "लेवोका"
     3004
     3005#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
     3006msgid "Liptovsky Mikulas"
     3007msgstr "लिप्टोस्की मिकुलास"
     3008
     3009#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
     3010msgid "Lucenec"
     3011msgstr "लुसेनेक"
     3012
     3013#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
     3014msgid "Malacky"
     3015msgstr "मलाकी"
     3016
     3017#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
     3018msgid "Martin"
     3019msgstr "मार्टिन"
     3020
     3021#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
     3022msgid "Medzilaborce"
     3023msgstr "मेड्जिलाबोर्स"
     3024
     3025#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
     3026msgid "Michalovce"
     3027msgstr "मिकालोव्स"
     3028
     3029#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
     3030msgid "Myjava"
     3031msgstr "मैजावा"
     3032
     3033#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
     3034msgid "Namestovo"
     3035msgstr "नमस्तोवो"
     3036
     3037#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
     3038msgid "Nitra"
     3039msgstr "निट्रा"
     3040
     3041#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
     3042msgid "Nove Mesto nad Vahom"
     3043msgstr "नोवे मेस्टो नाड वाहोम"
     3044
     3045#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
     3046msgid "Nove Zamky"
     3047msgstr "नोवे जाम्की"
     3048
     3049#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
     3050msgid "Partizanske"
     3051msgstr "पार्तिजास्के"
     3052
     3053#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
     3054msgid "Pezinok"
     3055msgstr "पेजिनोक"
     3056
     3057#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
     3058msgid "Piestany"
     3059msgstr "पियेस्तानी"
     3060
     3061#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
     3062msgid "Poltar"
     3063msgstr "पोल्टार"
     3064
     3065#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
     3066msgid "Poprad"
     3067msgstr "पोप्राड"
     3068
     3069#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
     3070msgid "Povazska Bystrica"
     3071msgstr "पोवास्का बैस्ट्रिका"
     3072
     3073#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
     3074msgid "Presov"
     3075msgstr "प्रेसोव"
     3076
     3077#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
     3078msgid "Prievidza"
     3079msgstr "प्रियेविसा"
     3080
     3081#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
     3082msgid "Puchov"
     3083msgstr "पुकाव"
     3084
     3085#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
     3086msgid "Revuca"
     3087msgstr "रेवुका"
     3088
     3089#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
     3090msgid "Rimavska Sobota"
     3091msgstr "रिमास्का सोबोटा"
     3092
     3093#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
     3094msgid "Roznava"
     3095msgstr "रोजोनावा"
     3096
     3097#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
     3098msgid "Ruzomberok"
     3099msgstr "रुजोम्बेरोक"
     3100
     3101#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
     3102msgid "Sabinov"
     3103msgstr "सबिनोव"
     3104
     3105#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
     3106msgid "Senec"
     3107msgstr "सेनेक"
     3108
     3109#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
     3110msgid "Senica"
     3111msgstr "सेनिका"
     3112
     3113#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
     3114msgid "Skalica"
     3115msgstr "स्कालिका"
     3116
     3117#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
     3118msgid "Snina"
     3119msgstr "स्नीना"
     3120
     3121#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
     3122msgid "Sobrance"
     3123msgstr "सोब्रानस"
     3124
     3125#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
     3126msgid "Spisska Nova Ves"
     3127msgstr "स्पिस्का नोवा वेस"
     3128
     3129#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
     3130msgid "Stara Lubovna"
     3131msgstr "स्टारा लुब्नोवा"
     3132
     3133#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
     3134msgid "Stropkov"
     3135msgstr "स्ट्रोकोव"
     3136
     3137#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
     3138msgid "Svidnik"
     3139msgstr "स्विड्निक"
     3140
     3141#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
     3142msgid "Sala"
     3143msgstr "साला"
     3144
     3145#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
     3146msgid "Topolcany"
     3147msgstr "टोपोल्कानी"
     3148
     3149#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
     3150msgid "Trebisov"
     3151msgstr "ट्रेबिसोव"
     3152
     3153#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
     3154msgid "Trencin"
     3155msgstr "ट्रेन्किन"
     3156
     3157#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
     3158msgid "Trnava"
     3159msgstr "ट्रनावा"
     3160
     3161#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
     3162msgid "Turcianske Teplice"
     3163msgstr "टुर्षियान्के टेप्लिस"
     3164
     3165#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
     3166msgid "Tvrdosin"
     3167msgstr "दोसिन"
     3168
     3169#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
     3170msgid "Velky Krtis"
     3171msgstr "वेलकी रिटिस"
     3172
     3173#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
     3174msgid "Vranov nad Toplou"
     3175msgstr "रानोव नाड टोप्लोव"
     3176
     3177#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
     3178msgid "Zlate Moravce"
     3179msgstr "लाटे मोरास"
     3180
     3181#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
     3182msgid "Zvolen"
     3183msgstr "वोलेन"
     3184
     3185#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
     3186msgid "Zarnovica"
     3187msgstr "जार्नोडिका"
     3188
     3189#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
     3190msgid "Ziar nad Hronom"
     3191msgstr "जियर नाड रोनोम"
     3192
     3193#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
     3194msgid "Zilina"
     3195msgstr "जिलिना"
     3196
     3197#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
     3198msgid "Banska Bystrica region"
     3199msgstr "बान्का बिस्ट्रिका प्रान्त"
     3200
     3201#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
     3202msgid "Bratislava region"
     3203msgstr "ब्राटिस्लावा प्रान्त"
     3204
     3205#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
     3206msgid "Kosice region"
     3207msgstr "कोसिस प्रान्त"
     3208
     3209#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
     3210msgid "Nitra region"
     3211msgstr "निट्रा प्रान्त"
     3212
     3213#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
     3214msgid "Presov region"
     3215msgstr "प्रेसोव प्रान्त"
     3216
     3217#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
     3218msgid "Trencin region"
     3219msgstr "ट्रेन्किन प्रान्त"
     3220
     3221#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
     3222msgid "Trnava region"
     3223msgstr "नावा प्रान्त"
     3224
     3225#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
     3226msgid "Zilina region"
     3227msgstr "जिलिना प्रान्त"
     3228
     3229#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
     3230msgid "Enter a valid postcode."
     3231msgstr "मान्य डाक संहिता भरें ।"
     3232
     3233#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
     3234msgid "Bedfordshire"
     3235msgstr "बेडफार्डशायर"
     3236
     3237#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
     3238msgid "Buckinghamshire"
     3239msgstr "बकहिन्गमशायर"
     3240
     3241#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
     3242msgid "Cheshire"
     3243msgstr "चेशायर"
     3244
     3245#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
     3246msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
     3247msgstr "कार्नवाल और सिसिली द्वीप"
     3248
     3249#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
     3250msgid "Cumbria"
     3251msgstr "क्मब्रिया"
     3252
     3253#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
     3254msgid "Derbyshire"
     3255msgstr "डेर्बीशायर"
     3256
     3257#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
     3258msgid "Devon"
     3259msgstr "डेवोन"
     3260
     3261#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
     3262msgid "Dorset"
     3263msgstr "डोर्सेट"
     3264
     3265#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
     3266msgid "Durham"
     3267msgstr "डर्हम"
     3268
     3269#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
     3270msgid "East Sussex"
     3271msgstr "पूर्वी सस्सेक्स"
     3272
     3273#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
     3274msgid "Essex"
     3275msgstr "एस्सेक्स"
     3276
     3277#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
     3278msgid "Gloucestershire"
     3279msgstr "ग्लौसेस्टरशायर"
     3280
     3281#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
     3282msgid "Greater London"
     3283msgstr "ग्रेटर लन्डन"
     3284
     3285#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
     3286msgid "Greater Manchester"
     3287msgstr "ग्रेटर मानचेस्टर"
     3288
     3289#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
     3290msgid "Hampshire"
     3291msgstr "हाम्पशायर"
     3292
     3293#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
     3294msgid "Hertfordshire"
     3295msgstr "हर्टफार्डशायर"
     3296
     3297#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
     3298msgid "Kent"
     3299msgstr "केन्ट"
     3300
     3301#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
     3302msgid "Lancashire"
     3303msgstr "लान्काशायर"
     3304
     3305#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
     3306msgid "Leicestershire"
     3307msgstr "लेसेस्टशायर"
     3308
     3309#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
     3310msgid "Lincolnshire"
     3311msgstr "लिन्कनशायर"
     3312
     3313#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
     3314msgid "Merseyside"
     3315msgstr "मेर्सीसैड"
     3316
     3317#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
     3318msgid "Norfolk"
     3319msgstr "नोर्फोक"
     3320
     3321#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
     3322msgid "North Yorkshire"
     3323msgstr "उत्तरी यार्कशायर"
     3324
     3325#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
     3326msgid "Northamptonshire"
     3327msgstr "नार्थाम्पटनशायर"
     3328
     3329#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
     3330msgid "Northumberland"
     3331msgstr "नार्थम्बरलान्ड"
     3332
     3333#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
     3334msgid "Nottinghamshire"
     3335msgstr "नाटिन्गहमशायर"
     3336
     3337#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
     3338msgid "Oxfordshire"
     3339msgstr "आक्सफर्डशायर"
     3340
     3341#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
     3342msgid "Shropshire"
     3343msgstr "श्रापशायर"
     3344
     3345#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
     3346msgid "Somerset"
     3347msgstr "सोमर्सेट"
     3348
     3349#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
     3350msgid "South Yorkshire"
     3351msgstr "दक्षिणी यार्कशायर"
     3352
     3353#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
     3354msgid "Staffordshire"
     3355msgstr "स्टाफोर्डशायर"
     3356
     3357#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
     3358msgid "Suffolk"
     3359msgstr "सफ्फोक"
     3360
     3361#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
     3362msgid "Surrey"
     3363msgstr "सर्रे"
     3364
     3365#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
     3366msgid "Tyne and Wear"
     3367msgstr "टैन और वेर"
     3368
     3369#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
     3370msgid "Warwickshire"
     3371msgstr "वार्विकशायर"
     3372
     3373#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
     3374msgid "West Midlands"
     3375msgstr "पश्चिमी मिडलान्ड"
     3376
     3377#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
     3378msgid "West Sussex"
     3379msgstr "पश्चिमी ससेक्स"
     3380
     3381#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
     3382msgid "West Yorkshire"
     3383msgstr "पश्चिमी यार्कशायर"
     3384
     3385#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
     3386msgid "Wiltshire"
     3387msgstr "विल्टशायर"
     3388
     3389#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
     3390msgid "Worcestershire"
     3391msgstr "वर्सेस्टशायर"
     3392
     3393#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
     3394msgid "County Antrim"
     3395msgstr "कौन्टी आन्ट्रिम"
     3396
     3397#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
     3398msgid "County Armagh"
     3399msgstr "कौन्टी आर्माघ"
     3400
     3401#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
     3402msgid "County Down"
     3403msgstr "कौन्टी डौन"
     3404
     3405#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
     3406msgid "County Fermanagh"
     3407msgstr "कौन्टी फर्मानाघ"
     3408
     3409#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
     3410msgid "County Londonderry"
     3411msgstr "कौन्टी लन्डनडेर्री"
     3412
     3413#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
     3414msgid "County Tyrone"
     3415msgstr "कौन्टी टैरोन"
     3416
     3417#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
     3418msgid "Clwyd"
     3419msgstr "लिविड"
     3420
     3421#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
     3422msgid "Dyfed"
     3423msgstr "डैफेड"
     3424
     3425#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
     3426msgid "Gwent"
     3427msgstr "ग्वेन्ट"
     3428
     3429#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
     3430msgid "Gwynedd"
     3431msgstr "ग्वैनीड"
     3432
     3433#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
     3434msgid "Mid Glamorgan"
     3435msgstr "मिड ग्लामोर्गान"
     3436
     3437#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
     3438msgid "Powys"
     3439msgstr "पोवीस"
     3440
     3441#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
     3442msgid "South Glamorgan"
     3443msgstr "दक्षिणी ग्लामोर्गान"
     3444
     3445#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
     3446msgid "West Glamorgan"
     3447msgstr "पश्चिमी ग्लामोर्गान"
     3448
     3449#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
     3450msgid "Borders"
     3451msgstr "बोर्डार्स"
     3452
     3453#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
     3454msgid "Central Scotland"
     3455msgstr "सेंट्रल स्काटलान्ड"
     3456
     3457#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
     3458msgid "Dumfries and Galloway"
     3459msgstr "डमफ्रैस और गालोवे"
     3460
     3461#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
     3462msgid "Fife"
     3463msgstr "फिफे"
     3464
     3465#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
     3466msgid "Grampian"
     3467msgstr "ग्राम्पियेन"
     3468
     3469#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
     3470msgid "Highland"
     3471msgstr "हैलान्ड"
     3472
     3473#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
     3474msgid "Lothian"
     3475msgstr "लोथियन"
     3476
     3477#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
     3478msgid "Orkney Islands"
     3479msgstr "ओर्कनी द्वीप"
     3480
     3481#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
     3482msgid "Shetland Islands"
     3483msgstr "शेटलान्ड द्वीप"
     3484
     3485#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
     3486msgid "Strathclyde"
     3487msgstr "स्ट्राथक्लैड"
     3488
     3489#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
     3490msgid "Tayside"
     3491msgstr "टेसैड"
     3492
     3493#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
     3494msgid "Western Isles"
     3495msgstr "पश्चिमी आय्लस"
     3496
     3497#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
     3498msgid "England"
     3499msgstr "इन्गलान्ड"
     3500
     3501#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
     3502msgid "Northern Ireland"
     3503msgstr "उत्तरी आयरलान्ड"
     3504
     3505#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
     3506msgid "Scotland"
     3507msgstr "स्काटलान्ड"
     3508
     3509#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
     3510msgid "Wales"
     3511msgstr "वेल्स"
     3512
     3513#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     3514msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
     3515msgstr "डाक संहिता को XXXXX अथवा XXXXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     3516
     3517#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     3518msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
     3519msgstr "मान्य U.S सोशल सेक्यूरिटी संख्या को XXX-XX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
     3520
     3521#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     3522msgid "Enter a valid South African ID number"
     3523msgstr "मान्य दक्षिणि आफ्रिकी आइ.डि संख्या भरें"
     3524
     3525#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     3526msgid "Enter a valid South African postal code"
     3527msgstr "मान्य दक्षिणि आफ्रिकी डाक संहिता संख्या भरें"
     3528
     3529#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
     3530msgid "Eastern Cape"
     3531msgstr "पूर्वी केप"
     3532
     3533#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
     3534msgid "Free State"
     3535msgstr "फ्री स्टेट"
     3536
     3537#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
     3538msgid "Gauteng"
     3539msgstr "गौटेन्ग"
     3540
     3541#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
     3542msgid "KwaZulu-Natal"
     3543msgstr "क्वाजूलू-नटाल"
     3544
     3545#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
     3546msgid "Limpopo"
     3547msgstr "लिम्पोपो"
     3548
     3549#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
     3550msgid "Mpumalanga"
     3551msgstr "पुमलान्गा"
     3552
     3553#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
     3554msgid "Northern Cape"
     3555msgstr "उत्तरी केप"
     3556
     3557#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
     3558msgid "North West"
     3559msgstr "उत्तर पूर्व"
     3560
     3561#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
     3562msgid "Western Cape"
     3563msgstr "पश्चिमी केप"
     3564
     3565#: contrib/redirects/models.py:7
     3566msgid "redirect from"
     3567msgstr ""
     3568
     3569#: contrib/redirects/models.py:8
     3570msgid ""
     3571"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
     3572"events/search/'."
     3573msgstr ""
     3574
     3575#: contrib/redirects/models.py:9
     3576msgid "redirect to"
     3577msgstr ""
     3578
     3579#: contrib/redirects/models.py:10
     3580msgid ""
     3581"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
     3582"'http://'."
     3583msgstr ""
     3584
     3585#: contrib/redirects/models.py:13
     3586msgid "redirect"
     3587msgstr "पुनः प्रेषित"
     3588
     3589#: contrib/redirects/models.py:14
     3590msgid "redirects"
     3591msgstr "पुनः प्रेषित"
     3592
     3593#: contrib/sessions/models.py:45
     3594msgid "session key"
     3595msgstr ""
     3596
     3597#: contrib/sessions/models.py:47
     3598msgid "session data"
     3599msgstr ""
     3600
     3601#: contrib/sessions/models.py:48
     3602msgid "expire date"
     3603msgstr ""
     3604
     3605#: contrib/sessions/models.py:53
     3606msgid "session"
     3607msgstr "सत्र"
     3608
     3609#: contrib/sessions/models.py:54
     3610msgid "sessions"
     3611msgstr "सत्रें"
     3612
     3613#: contrib/sites/models.py:32
     3614msgid "domain name"
     3615msgstr "डोमेन नाम"
     3616
     3617#: contrib/sites/models.py:33
     3618msgid "display name"
     3619msgstr "प्रदर्शन नाम"
     3620
     3621#: contrib/sites/models.py:39
     3622msgid "sites"
     3623msgstr "साइट"
     3624
     3625#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3626msgid "This value must be an integer."
     3627msgstr "यह मूल्य पूर्णांक होना चाहिए ।"
     3628
     3629#: db/models/fields/__init__.py:379
     3630msgid "This value must be either True or False."
     3631msgstr "यह मूल्य सही अथवा गलत होना चाहिए ।"
     3632
     3633#: db/models/fields/__init__.py:412
     3634msgid "This field cannot be null."
     3635msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।"
     3636
     3637#: db/models/fields/__init__.py:428
     3638msgid "Enter only digits separated by commas."
     3639msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।"
     3640
     3641#: db/models/fields/__init__.py:459
     3642msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
     3643msgstr "वैध तिथि को सससस-मम-दिदि सरूप में भरें"
     3644
     3645#: db/models/fields/__init__.py:468
     3646#, python-format
     3647msgid "Invalid date: %s"
     3648msgstr "अमान्य तिथि : %s"
     3649
     3650#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3651msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     3652msgstr "वैध तिथि/समय को सससस-मम-दिदि[:सेसे[.सूसूसूसूसूसू]] सुरूप में भरें"
     3653
     3654#: db/models/fields/__init__.py:586
     3655msgid "This value must be a decimal number."
     3656msgstr "यस मूल्य दशांश संख्या मात्र ही हो सकता है ।"
     3657
     3658#: db/models/fields/__init__.py:719
     3659msgid "This value must be either None, True or False."
     3660msgstr "यह मूल्य कोई नहीं, सही अथवा गलत ही हो सकता है ।"
     3661
     3662#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3663msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     3664msgstr ""
     3665
     3666#: db/models/fields/related.py:761
     3667msgid ""
     3668"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
     3669msgstr ""
     3670
     3671#: db/models/fields/related.py:838
     3672#, python-format
     3673msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
     3674msgid_plural ""
     3675"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     3676msgstr[0] ""
     3677msgstr[1] ""
     3678
     3679#: forms/fields.py:54
     3680msgid "This field is required."
     3681msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं"
     3682
     3683#: forms/fields.py:55
     3684msgid "Enter a valid value."
     3685msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें"
     3686
     3687#: forms/fields.py:138
     3688#, python-format
     3689msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     3690msgstr ""
     3691
     3692#: forms/fields.py:139
     3693#, python-format
     3694msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
     3695msgstr ""
     3696
     3697#: forms/fields.py:166
     3698msgid "Enter a whole number."
     3699msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।"
     3700
     3701#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
     3702#, python-format
     3703msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
     3704msgstr ""
     3705
     3706#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
     3707#, python-format
     3708msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
     3709msgstr ""
     3710
     3711#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
     3712msgid "Enter a number."
     3713msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।"
     3714
     3715#: forms/fields.py:227
     3716#, python-format
     3717msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
     3718msgstr ""
     3719
     3720#: forms/fields.py:228
     3721#, python-format
     3722msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
     3723msgstr ""
     3724
     3725#: forms/fields.py:229
     3726#, python-format
     3727msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
     3728msgstr ""
     3729
     3730#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
     3731msgid "Enter a valid date."
     3732msgstr "वैध तिथि भरें ।"
     3733
     3734#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
     3735msgid "Enter a valid time."
     3736msgstr "वैध समय भरें ।"
     3737
     3738#: forms/fields.py:360
     3739msgid "Enter a valid date/time."
     3740msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।"
     3741
     3742#: forms/fields.py:446
     3743msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
     3744msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।"
     3745
     3746#: forms/fields.py:447
     3747msgid "No file was submitted."
     3748msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई ।"
     3749
     3750#: forms/fields.py:448
     3751msgid "The submitted file is empty."
     3752msgstr "निवेदित संचिका खाली है ।"
     3753
     3754#: forms/fields.py:477
     3755msgid ""
     3756"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
     3757"corrupted image."
     3758msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप के द्वारा निवेदित संचिका अमान्य अथवा दूषित है ।"
     3759
     3760#: forms/fields.py:538
     3761msgid "Enter a valid URL."
     3762msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।"
     3763
     3764#: forms/fields.py:539
     3765msgid "This URL appears to be a broken link."
     3766msgstr ""
     3767
     3768#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     3769#, python-format
     3770msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
     3771msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।"
     3772
     3773#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
     3774msgid "Enter a list of values."
     3775msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।"
     3776
     3777#: forms/fields.py:878
     3778msgid "Enter a valid IPv4 address."
     3779msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।"
     3780
     3781#: forms/fields.py:888
     3782msgid ""
     3783"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     3784msgstr ""
     3785
     3786#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     3787msgid "Order"
     3788msgstr "छाटें"
     3789
     3790#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
     3791#, python-format
     3792msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     3793msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।"
     3794
     3795#: forms/models.py:587
     3796msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     3797msgstr ""
     3798
     3799#: forms/models.py:650
     3800msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
     3801msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
     3802
     3803#: forms/models.py:721
     3804#, python-format
     3805msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
     3806msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । %s उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
     3807
     3808#: template/defaultfilters.py:741
     3809msgid "yes,no,maybe"
     3810msgstr "हाँ, नहीं, शायद"
     3811
     3812#: template/defaultfilters.py:772
     3813#, python-format
     3814msgid "%(size)d byte"
     3815msgid_plural "%(size)d bytes"
     3816msgstr[0] "%(size)d बाइट"
     3817msgstr[1] "%(size)d बाइट"
     3818
     3819#: template/defaultfilters.py:774
     3820#, python-format
     3821msgid "%.1f KB"
     3822msgstr "%.1f के.बी"
     3823
     3824#: template/defaultfilters.py:776
     3825#, python-format
     3826msgid "%.1f MB"
     3827msgstr "%.1f एम.बी"
     3828
     3829#: template/defaultfilters.py:777
     3830#, python-format
     3831msgid "%.1f GB"
     3832msgstr "%.1f जी.बी"
     3833
     3834#: utils/dateformat.py:41
     3835msgid "p.m."
     3836msgstr "बजे"
     3837
     3838#: utils/dateformat.py:42
     3839msgid "a.m."
     3840msgstr "बजे"
     3841
     3842#: utils/dateformat.py:47
     3843msgid "PM"
     3844msgstr "बजे"
     3845
     3846#: utils/dateformat.py:48
     3847msgid "AM"
     3848msgstr "बजे"
     3849
     3850#: utils/dateformat.py:97
     3851msgid "midnight"
     3852msgstr "मध्यरात्री"
     3853
     3854#: utils/dateformat.py:99
     3855msgid "noon"
     3856msgstr "दोपहर"
     3857
     3858#: utils/dates.py:6
     3859msgid "Monday"
     3860msgstr "सोम‌वार"
     3861
     3862#: utils/dates.py:6
     3863msgid "Tuesday"
     3864msgstr "मंगलवार"
     3865
     3866#: utils/dates.py:6
     3867msgid "Wednesday"
     3868msgstr "बुधवार"
     3869
     3870#: utils/dates.py:6
     3871msgid "Thursday"
     3872msgstr "गुरूवार"
     3873
     3874#: utils/dates.py:6
     3875msgid "Friday"
     3876msgstr "शुक्रवार"
     3877
     3878#: utils/dates.py:7
     3879msgid "Saturday"
     3880msgstr "शनिवार"
     3881
     3882#: utils/dates.py:7
     3883msgid "Sunday"
     3884msgstr "रविवार"
     3885
     3886#: utils/dates.py:10
     3887msgid "Mon"
     3888msgstr "सोम"
     3889
     3890#: utils/dates.py:10
     3891msgid "Tue"
     3892msgstr "मंगल"
     3893
     3894#: utils/dates.py:10
     3895msgid "Wed"
     3896msgstr "बुध"
     3897
     3898#: utils/dates.py:10
     3899msgid "Thu"
     3900msgstr "गुरू"
     3901
     3902#: utils/dates.py:10
     3903msgid "Fri"
     3904msgstr "शुक्र"
     3905
     3906#: utils/dates.py:11
     3907msgid "Sat"
     3908msgstr "शनि"
     3909
     3910#: utils/dates.py:11
     3911msgid "Sun"
     3912msgstr "रवि"
     3913
     3914#: utils/dates.py:18
     3915msgid "January"
     3916msgstr "जनवरी"
     3917
     3918#: utils/dates.py:18
     3919msgid "February"
     3920msgstr "फ़रवरी"
     3921
     3922#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
     3923msgid "March"
     3924msgstr "मार्च"
     3925
     3926#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
     3927msgid "April"
     3928msgstr "अप्रैल"
     3929
     3930#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
     3931msgid "May"
     3932msgstr "मई"
     3933
     3934#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
     3935msgid "June"
     3936msgstr "जून"
     3937
     3938#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
     3939msgid "July"
     3940msgstr "जुलाई"
     3941
     3942#: utils/dates.py:19
     3943msgid "August"
     3944msgstr "अगस्त"
     3945
     3946#: utils/dates.py:19
     3947msgid "September"
     3948msgstr "सितमबर"
     3949
     3950#: utils/dates.py:19
     3951msgid "October"
     3952msgstr "अक्टूबर"
     3953
     3954#: utils/dates.py:19
     3955msgid "November"
     3956msgstr "नवमबर"
     3957
     3958#: utils/dates.py:20
     3959msgid "December"
     3960msgstr "दिसमबर"
     3961
     3962#: utils/dates.py:23
     3963msgid "jan"
     3964msgstr "जन"
     3965
     3966#: utils/dates.py:23
     3967msgid "feb"
     3968msgstr "फ़र"
     3969
     3970#: utils/dates.py:23
     3971msgid "mar"
     3972msgstr "मा"
     3973
     3974#: utils/dates.py:23
     3975msgid "apr"
     3976msgstr "अप्र"
     3977
     3978#: utils/dates.py:23
     3979msgid "may"
     3980msgstr "मई"
     3981
     3982#: utils/dates.py:23
     3983msgid "jun"
     3984msgstr "जून"
     3985
     3986#: utils/dates.py:24
     3987msgid "jul"
     3988msgstr "जुल"
     3989
     3990#: utils/dates.py:24
     3991msgid "aug"
     3992msgstr "अग"
     3993
     3994#: utils/dates.py:24
     3995msgid "sep"
     3996msgstr "सित"
     3997
     3998#: utils/dates.py:24
     3999msgid "oct"
     4000msgstr "अक्ट"
     4001
     4002#: utils/dates.py:24
     4003msgid "nov"
     4004msgstr "नव"
     4005
     4006#: utils/dates.py:24
     4007msgid "dec"
     4008msgstr "दिस्"
     4009
     4010#: utils/dates.py:31
     4011msgid "Jan."
     4012msgstr "जन."
     4013
     4014#: utils/dates.py:31
     4015msgid "Feb."
     4016msgstr "फ़र."
     4017
     4018#: utils/dates.py:32
     4019msgid "Aug."
     4020msgstr "अग."
     4021
     4022#: utils/dates.py:32
     4023msgid "Sept."
     4024msgstr "सितम्."
     4025
     4026#: utils/dates.py:32
     4027msgid "Oct."
     4028msgstr "अक्ट."
     4029
     4030#: utils/dates.py:32
     4031msgid "Nov."
     4032msgstr "नव."
     4033
     4034#: utils/dates.py:32
     4035msgid "Dec."
     4036msgstr "दिस्."
     4037
     4038#: utils/text.py:128
     4039msgid "or"
     4040msgstr "अथवा"
     4041
     4042#: utils/timesince.py:21
     4043msgid "year"
     4044msgid_plural "years"
     4045msgstr[0] "साल"
     4046msgstr[1] "साल"
     4047
     4048#: utils/timesince.py:22
     4049msgid "month"
     4050msgid_plural "months"
     4051msgstr[0] "महीना"
     4052msgstr[1] "महीना"
     4053
     4054#: utils/timesince.py:23
     4055msgid "week"
     4056msgid_plural "weeks"
     4057msgstr[0] "सप्ताह"
     4058msgstr[1] "सप्ताह"
     4059
     4060#: utils/timesince.py:24
     4061msgid "day"
     4062msgid_plural "days"
     4063msgstr[0] "दिन"
     4064msgstr[1] "दिन"
     4065
     4066#: utils/timesince.py:25
     4067msgid "hour"
     4068msgid_plural "hours"
     4069msgstr[0] "घंटा"
     4070msgstr[1] "घंटा"
     4071
     4072#: utils/timesince.py:26
     4073msgid "minute"
     4074msgid_plural "minutes"
     4075msgstr[0] "मिनट"
     4076msgstr[1] "मिनट"
     4077
     4078#: utils/timesince.py:43
     4079msgid "minutes"
     4080msgstr "मिनट"
     4081
     4082#: utils/timesince.py:48
     4083#, python-format
     4084msgid "%(number)d %(type)s"
     4085msgstr "%(number)d %(type)s"
     4086
     4087#: utils/timesince.py:54
     4088#, python-format
     4089msgid ", %(number)d %(type)s"
     4090msgstr ", %(number)d %(type)s"
     4091
     4092#: utils/translation/trans_real.py:403
     4093msgid "DATE_FORMAT"
     4094msgstr "तिथि_प्रारूप"
     4095
     4096#: utils/translation/trans_real.py:405
     4097msgid "TIME_FORMAT"
     4098msgstr "समय_प्रारूप"
     4099
     4100#: utils/translation/trans_real.py:421
     4101msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
     4102msgstr "वर्ष_महीना_प्रारूप"
     4103
     4104#: utils/translation/trans_real.py:422
     4105msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
     4106msgstr "महीना_दिन_प्रारूप"
     4107
     4108#: views/generic/create_update.py:114
     4109#, python-format
     4110msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
     4111msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से निर्माण किया गया हैं ।"
     4112
     4113#: views/generic/create_update.py:156
     4114#, python-format
     4115msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
     4116msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से अद्यतन किया गया हैं ।"
     4117
     4118#: views/generic/create_update.py:198
     4119#, python-format
     4120msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
     4121msgstr "%(verbose_name)s को मिटाया गया हैं ।"
  • django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
     1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5#
     6msgid ""
     7msgstr ""
     8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-09-27 11:30+0530\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-09-27 12:36+0530\n"
     12"Last-Translator: Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>\n"
     13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     14"MIME-Version: 1.0\n"
     15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17
     18#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
     19#, perl-format
     20msgid "Available %s"
     21msgstr "उपलब्ध %s"
     22
     23#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
     24msgid "Choose all"
     25msgstr "सारे चुनें"
     26
     27#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
     28msgid "Add"
     29msgstr "जोड़ना"
     30
     31#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
     32msgid "Remove"
     33msgstr "हटाना"
     34
     35#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
     36#, perl-format
     37msgid "Chosen %s"
     38msgstr "%s चुना गया हैं"
     39
     40#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
     41msgid "Select your choice(s) and click "
     42msgstr "आपके पसंद चुनिये और क्लिक करें"
     43
     44#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
     45msgid "Clear all"
     46msgstr "सारे हटाओ"
     47
     48#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
     49#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
     50msgid "January February March April May June July August September October November December"
     51msgstr "जनवरी फ़रवरी मार्च अप्रैल मई जून जुलाई अगस्त सेप्टम्बर अक्टूबर नवंबर दिसम्‍बर"
     52
     53#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
     54msgid "S M T W T F S"
     55msgstr "आ सो म बु गु शु श"
     56
     57#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
     58msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
     59msgstr "रविवार सोमवार मंगलवार बुधवार गुरूवार शुक्रवार शनिवार"
     60
     61#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
     62#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
     63msgid "Show"
     64msgstr "दिखाना"
     65
     66#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
     67msgid "Hide"
     68msgstr "छिपाना"
     69
     70#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
     71#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
     72msgid "Now"
     73msgstr "अब"
     74
     75#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
     76msgid "Clock"
     77msgstr "घड़ी"
     78
     79#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
     80msgid "Choose a time"
     81msgstr "एक समय चुनें"
     82
     83#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
     84msgid "Midnight"
     85msgstr "मध्यरात्री"
     86
     87#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
     88msgid "6 a.m."
     89msgstr "6 बजे"
     90
     91#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
     92msgid "Noon"
     93msgstr "दोपहर"
     94
     95#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
     96#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
     97msgid "Cancel"
     98msgstr "रद्द करें"
     99
     100#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
     101#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
     102msgid "Today"
     103msgstr "आज"
     104
     105#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     106msgid "Calendar"
     107msgstr "तिथि-पत्र "
     108
     109#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
     110msgid "Yesterday"
     111msgstr "कल (बीता)"
     112
     113#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
     114msgid "Tomorrow"
     115msgstr "कल"
     116
Back to Top