Ticket #9570: django.po.diff

File django.po.diff, 23.1 KB (added by okhayat, 6 years ago)

Arabic translation with some fixes

  • django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 08:49+0300\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 12:48+0300\n"
     9"POT-Creation-Date: 2008-11-11 15:57+0300\n"
     10"PO-Revision-Date: 2008-11-11 16:26+0300\n"
    1111"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
    1212"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    157157msgstr "البولنديّة"
    158158
    159159#: conf/global_settings.py:79
    160 msgid "Portugese"
     160msgid "Portuguese"
    161161msgstr "البرتغاليّة"
    162162
    163163#: conf/global_settings.py:80
     
    197197msgstr "التيلوغو"
    198198
    199199#: conf/global_settings.py:89
     200msgid "Thai"
     201msgstr "التايلنديّة"
     202
     203#: conf/global_settings.py:90
    200204msgid "Turkish"
    201205msgstr "التركيّة"
    202206
    203 #: conf/global_settings.py:90
     207#: conf/global_settings.py:91
    204208msgid "Ukrainian"
    205209msgstr "الأكرانيّة"
    206210
    207 #: conf/global_settings.py:91
     211#: conf/global_settings.py:92
    208212msgid "Simplified Chinese"
    209213msgstr "الصينيّة المبسطة"
    210214
    211 #: conf/global_settings.py:92
     215#: conf/global_settings.py:93
    212216msgid "Traditional Chinese"
    213217msgstr "الصينيّة التقليدية"
    214218
     
    221225"<h3>حسب %s:</h3>\n"
    222226"<ul>\n"
    223227
    224 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
    225 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
     228#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
     229#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
    226230msgid "All"
    227231msgstr "الكل"
    228232
    229 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
     233#: contrib/admin/filterspecs.py:112
    230234msgid "Any date"
    231235msgstr "أي تاريخ"
    232236
    233 #: contrib/admin/filterspecs.py:114
     237#: contrib/admin/filterspecs.py:113
    234238msgid "Today"
    235239msgstr "اليوم"
    236240
    237 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
     241#: contrib/admin/filterspecs.py:116
    238242msgid "Past 7 days"
    239243msgstr "الأيام السبعة الماضية"
    240244
    241 #: contrib/admin/filterspecs.py:119
     245#: contrib/admin/filterspecs.py:118
    242246msgid "This month"
    243247msgstr "هذا الشهر"
    244248
    245 #: contrib/admin/filterspecs.py:121
     249#: contrib/admin/filterspecs.py:120
    246250msgid "This year"
    247251msgstr "هذه السنة"
    248252
    249 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     253#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
    250254msgid "Yes"
    251255msgstr "نعم"
    252256
    253 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     257#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
    254258msgid "No"
    255259msgstr "لا"
    256260
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
     261#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
    258262msgid "Unknown"
    259263msgstr "مجهول"
    260264
     
    296300msgstr "عدّل %s."
    297301
    298302#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
    299 #: forms/models.py:275
     303#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
    300304msgid "and"
    301305msgstr "و"
    302306
     
    344348msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    345349msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
    346350
    347 #: contrib/admin/options.py:536
     351#: contrib/admin/options.py:528
    348352#, python-format
    349353msgid "Add %s"
    350354msgstr "أضف %s"
    351355
    352 #: contrib/admin/options.py:614
     356#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
    353357#, python-format
     358msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     359msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
     360
     361#: contrib/admin/options.py:606
     362#, python-format
    354363msgid "Change %s"
    355364msgstr "عدّل %s"
    356365
    357 #: contrib/admin/options.py:646
     366#: contrib/admin/options.py:638
    358367msgid "Database error"
    359368msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
    360369
    361 #: contrib/admin/options.py:696
     370#: contrib/admin/options.py:688
    362371#, python-format
    363372msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    364373msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
    365374
    366 #: contrib/admin/options.py:703
     375#: contrib/admin/options.py:695
    367376msgid "Are you sure?"
    368377msgstr "هل أنت متأكد؟"
    369378
    370 #: contrib/admin/options.py:732
     379#: contrib/admin/options.py:724
    371380#, python-format
    372381msgid "Change history: %s"
    373382msgstr "تاريخ التغيير: %s"
     
    381390"رجاءً أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحين، وانتبه إلى أن كلا الحقلين حساس لحالة "
    382391"الأحرف."
    383392
    384 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     393#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
    385394msgid "Please log in again, because your session has expired."
    386395msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت."
    387396
    388 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
     397#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
    389398msgid ""
    390399"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    391400"cookies, reload this page, and try again."
     
    393402"يبدو بأن متصفحك غير معد لقبول الكوكيز، قم بتفعيل الكوكيز من فضلك ثم تحديث "
    394403"هذه الصفحة والمحاولة مرة أخرى."
    395404
    396 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     405#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
    397406#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    398407msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    399408msgstr "اسم المستخدم يجب أن لا يحتوي على علامة '@'."
    400409
    401 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
     410#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
    402411#, python-format
    403412msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    404413msgstr "بريدك الإلكتروني ليس اسم المستخدم الخاص بك، جرب استخدام '%s' بدلا من ذلك."
    405414
    406 #: contrib/admin/sites.py:313
     415#: contrib/admin/sites.py:312
    407416msgid "Site administration"
    408417msgstr "إدارة الموقع"
    409418
    410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     419#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    411420#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    412421#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    413422msgid "Log in"
    414423msgstr "ادخل"
    415424
    416 #: contrib/admin/sites.py:373
     425#: contrib/admin/sites.py:372
    417426#, python-format
    418427msgid "%s administration"
    419428msgstr "إدارة %s"
     
    444453msgid "Change:"
    445454msgstr "تغيير:"
    446455
    447 #: contrib/admin/widgets.py:121
     456#: contrib/admin/widgets.py:123
    448457msgid "Lookup"
    449458msgstr "ابحث"
    450459
    451 #: contrib/admin/widgets.py:228
     460#: contrib/admin/widgets.py:230
    452461msgid "Add Another"
    453462msgstr "أضف آخر"
    454463
     
    463472
    464473#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    465474#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    466 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     475#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
    467476#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    468477#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
    469478#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     
    507516msgid "%(name)s"
    508517msgstr "%(name)s"
    509518
    510 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     519#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    511520msgid "Welcome,"
    512521msgstr "أهلا، "
    513522
    514 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     523#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    515524#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    516525#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    517526#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    518527msgid "Documentation"
    519528msgstr "الوثائق"
    520529
    521 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     530#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    522531#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    523532#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
    524533#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     
    526535msgid "Change password"
    527536msgstr "غيّر كلمة المرور"
    528537
    529 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     538#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    530539#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    531540#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    532541msgid "Log out"
     
    552561
    553562#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    554563#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    555 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
     564#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
    556565msgid "View on site"
    557566msgstr "مشاهدة على الموقع"
    558567
     
    572581
    573582#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
    574583msgid "Filter"
    575 msgstr "مرشح"
     584msgstr "مرشّح"
    576585
    577586#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    578587#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     
    658667msgstr "مستخدم"
    659668
    660669#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     670#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    661671msgid "Action"
    662672msgstr "العملية"
    663673
     
    670680msgid ""
    671681"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    672682"admin site."
    673 msgstr "ليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه يُنشأ من خلال نظام إدارة الموقع."
     683msgstr "ليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه لم يُنشأ من خلال نظام إدارة الموقع."
    674684
    675685#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
    676686msgid "Show all"
     
    899909msgid "Reset my password"
    900910msgstr "استعد كلمة مروري"
    901911
    902 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
     912#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
    903913msgid "All dates"
    904914msgstr "كافة التواريخ"
    905915
     
    10441054msgid "Time"
    10451055msgstr "وقت"
    10461056
    1047 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
     1057#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
     1058#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10481059#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10491060msgid "URL"
    10501061msgstr "رابط"
     
    11551166msgstr "غيّر كلمة المرور: %s"
    11561167
    11571168#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1158 #: contrib/auth/models.py:136
     1169#: contrib/auth/models.py:127
    11591170msgid ""
    11601171"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11611172"digits and underscores)."
     
    12211232msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12221233msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة. رجاءً أدخلها مرة أخرى."
    12231234
    1224 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
     1235#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    12251236msgid "name"
    12261237msgstr "الاسم"
    12271238
    1228 #: contrib/auth/models.py:74
     1239#: contrib/auth/models.py:65
    12291240msgid "codename"
    12301241msgstr "الاسم الرمزي"
    12311242
    1232 #: contrib/auth/models.py:77
     1243#: contrib/auth/models.py:68
    12331244msgid "permission"
    12341245msgstr "الصلاحية"
    12351246
    1236 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
     1247#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
    12371248msgid "permissions"
    12381249msgstr "الصلاحيات"
    12391250
    1240 #: contrib/auth/models.py:99
     1251#: contrib/auth/models.py:90
    12411252msgid "group"
    12421253msgstr "مجموعة"
    12431254
    1244 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
     1255#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
    12451256msgid "groups"
    12461257msgstr "مجموعات"
    12471258
    1248 #: contrib/auth/models.py:136
     1259#: contrib/auth/models.py:127
    12491260msgid "username"
    12501261msgstr "اسم المستخدم"
    12511262
    1252 #: contrib/auth/models.py:137
     1263#: contrib/auth/models.py:128
    12531264msgid "first name"
    12541265msgstr "الاسم الأول"
    12551266
    1256 #: contrib/auth/models.py:138
     1267#: contrib/auth/models.py:129
    12571268msgid "last name"
    12581269msgstr "الاسم الأخير"
    12591270
    1260 #: contrib/auth/models.py:139
     1271#: contrib/auth/models.py:130
    12611272msgid "e-mail address"
    12621273msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
    12631274
    1264 #: contrib/auth/models.py:140
     1275#: contrib/auth/models.py:131
    12651276msgid "password"
    12661277msgstr "كلمة المرور"
    12671278
    1268 #: contrib/auth/models.py:140
     1279#: contrib/auth/models.py:131
    12691280msgid ""
    12701281"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12711282"password form</a>."
     
    12731284"استخدم '[algo]$[salt]$[hexdigest]' أو استخدم <a href=\"password/\">استمارة "
    12741285"تغيير كلمة المرور</a>."
    12751286
    1276 #: contrib/auth/models.py:141
     1287#: contrib/auth/models.py:132
    12771288msgid "staff status"
    12781289msgstr "حالة الطاقم"
    12791290
    1280 #: contrib/auth/models.py:141
     1291#: contrib/auth/models.py:132
    12811292msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12821293msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول إلى موقع الإدارة هذا."
    12831294
    1284 #: contrib/auth/models.py:142
     1295#: contrib/auth/models.py:133
    12851296msgid "active"
    12861297msgstr "نشط"
    12871298
    1288 #: contrib/auth/models.py:142
     1299#: contrib/auth/models.py:133
    12891300msgid ""
    12901301"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    12911302"instead of deleting accounts."
     
    12931304"يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف "
    12941305"الحسابات."
    12951306
    1296 #: contrib/auth/models.py:143
     1307#: contrib/auth/models.py:134
    12971308msgid "superuser status"
    12981309msgstr "حالة المستخدم الخارق"
    12991310
    1300 #: contrib/auth/models.py:143
     1311#: contrib/auth/models.py:134
    13011312msgid ""
    13021313"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13031314"them."
    13041315msgstr "حدد بأن هذا المستخدم يمتلك كافة الصلاحيات دون الحاجة لتحديدها له تصريحا."
    13051316
    1306 #: contrib/auth/models.py:144
     1317#: contrib/auth/models.py:135
    13071318msgid "last login"
    13081319msgstr "آخر دخول"
    13091320
    1310 #: contrib/auth/models.py:145
     1321#: contrib/auth/models.py:136
    13111322msgid "date joined"
    13121323msgstr "تاريخ الانضمام"
    13131324
    1314 #: contrib/auth/models.py:147
     1325#: contrib/auth/models.py:138
    13151326msgid ""
    13161327"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13171328"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13191330"بالإضافة إلى الصلاحيات المحددة للمستخدم يدويا، فإن المستخدم يحصل أيضا على "
    13201331"كافة صلاحيات المجموعة التي ينتمي إليها."
    13211332
    1322 #: contrib/auth/models.py:148
     1333#: contrib/auth/models.py:139
    13231334msgid "user permissions"
    13241335msgstr "صلاحيات المستخدم"
    13251336
    1326 #: contrib/auth/models.py:152
     1337#: contrib/auth/models.py:143
    13271338msgid "user"
    13281339msgstr "مستخدم"
    13291340
    1330 #: contrib/auth/models.py:153
     1341#: contrib/auth/models.py:144
    13311342msgid "users"
    13321343msgstr "مستخدمون"
    13331344
    1334 #: contrib/auth/models.py:308
     1345#: contrib/auth/models.py:300
    13351346msgid "message"
    13361347msgstr "رسالة"
    13371348
     
    13511362msgid "Metadata"
    13521363msgstr "ميتاداتا"
    13531364
    1354 #: contrib/comments/forms.py:20
     1365#: contrib/comments/forms.py:19
     1366#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13551367msgid "Name"
    13561368msgstr "الاسم"
    13571369
    1358 #: contrib/comments/forms.py:21
     1370#: contrib/comments/forms.py:20
    13591371msgid "Email address"
    13601372msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
    13611373
    1362 #: contrib/comments/forms.py:23
     1374#: contrib/comments/forms.py:22
     1375#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13631376msgid "Comment"
    13641377msgstr "تعليق"
    13651378
    1366 #: contrib/comments/forms.py:26
     1379#: contrib/comments/forms.py:25
    13671380msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    13681381msgstr "إن كتبت أي شيء في هذا الحقل فسيُعتبر تعليقك غير مرغوب به"
    13691382
    1370 #: contrib/comments/forms.py:126
     1383#: contrib/comments/forms.py:125
    13711384#, python-format
    13721385msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13731386msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    14471460"\n"
    14481461"http://%(domain)s%(url)s"
    14491462
     1463#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1464msgid "Approve a comment"
     1465msgstr "وافق على تعليق"
     1466
     1467#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1468msgid "Really make this comment public?"
     1469msgstr "تريد فعلاً جعل هذا التعليق عامّاً؟"
     1470
     1471#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1472#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1473msgid "Approve"
     1474msgstr "وافق"
     1475
     1476#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1477msgid "Thanks for approving"
     1478msgstr "شكراً لموافقتك"
     1479
     1480#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1481#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1482#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1483msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1484msgstr "شكراً لك على قضاء وقتك في تحسين جودة النقاش على موقعنا"
     1485
     1486#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1487msgid "Remove a comment"
     1488msgstr "أزل تعليق"
     1489
     1490#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1491msgid "Really remove this comment?"
     1492msgstr "تريد فعلاً إزالة هذا التعليق؟"
     1493
     1494#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1495#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1496msgid "Remove"
     1497msgstr "أزل"
     1498
     1499#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1500msgid "Thanks for removing"
     1501msgstr "شكراً لإزالته"
     1502
     1503#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1504msgid "Flag this comment"
     1505msgstr "سِم هذا التعليق"
     1506
     1507#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1508msgid "Really flag this comment?"
     1509msgstr "تريد فعلاً وسم هذا التعليق؟"
     1510
     1511#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1512msgid "Flag"
     1513msgstr "سٍم"
     1514
     1515#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1516msgid "Thanks for flagging"
     1517msgstr "شكراً لك على الوَسم"
     1518
     1519#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
     1520#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
     1521msgid "Post"
     1522msgstr "أرسل "
     1523
     1524#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1525#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1526msgid "Preview"
     1527msgstr "عاين"
     1528
     1529#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1530#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1531msgid "Comment moderation queue"
     1532msgstr "صف الموافقة على التعليقات"
     1533
     1534#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1535msgid "No comments to moderate"
     1536msgstr "لا يوجد تعليقات بحاجة لموافقة"
     1537
     1538#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1539msgid "Email"
     1540msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
     1541
     1542#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1543msgid "Authenticated?"
     1544msgstr "مُصادَق؟"
     1545
     1546#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1547msgid "IP Address"
     1548msgstr "عنوان IP"
     1549
     1550#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1551msgid "Date posted"
     1552msgstr "تاريخ الإضافة"
     1553
     1554#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1555msgid "yes"
     1556msgstr "نعم"
     1557
     1558#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1559msgid "no"
     1560msgstr "لا"
     1561
     1562#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1563msgid "Thanks for commenting"
     1564msgstr "شكراً على تعليقك"
     1565
     1566#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1567msgid "Thank you for your comment"
     1568msgstr "شكراً لك على تعليقك"
     1569
     1570#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1571#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
     1572msgid "Preview your comment"
     1573msgstr "عاين تعليقك"
     1574
     1575#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
     1576msgid "Please correct the error below"
     1577msgid_plural "Please correct the errors below"
     1578msgstr[0] "رجاءً صحّح الخطأ التالي."
     1579msgstr[1] "رجاءً صحّح الخطأين التاليين."
     1580msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
     1581msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
     1582
     1583#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1584msgid "Post your comment"
     1585msgstr "أرسال تعليقك"
     1586
     1587#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1588msgid "or make changes"
     1589msgstr "أو قم ببعض التغيير"
     1590
    14501591#: contrib/contenttypes/models.py:67
    14511592msgid "python model class name"
    14521593msgstr "اسم صنف النموذج في python"
     
    36263767msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36273768msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
    36283769
    3629 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
     3770#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
    36303771msgid "Enter a valid date."
    36313772msgstr "أدخل تاريخاً صالحاً."
    36323773
    3633 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
     3774#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
    36343775msgid "Enter a valid time."
    36353776msgstr "أدخل وقتاً صالحاً."
    36363777
     
    36713812msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    36723813msgstr "انتق خياراً صالحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
    36733814
    3674 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
     3815#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
    36753816msgid "Enter a list of values."
    36763817msgstr "أدخل قائمة من القيم."
    36773818
    3678 #: forms/fields.py:877
     3819#: forms/fields.py:878
    36793820msgid "Enter a valid IPv4 address."
    36803821msgstr "أدخل عنوان IPv4 صالح."
    36813822
    3682 #: forms/fields.py:887
     3823#: forms/fields.py:888
    36833824msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    36843825msgstr "أدخل اختصار 'slug' صالح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
    36853826
     
    36873828msgid "Order"
    36883829msgstr "الترتيب"
    36893830
    3690 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277
     3831#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
    36913832#, python-format
    36923833msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    36933834msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
    36943835
    3695 #: forms/models.py:584
     3836#: forms/models.py:587
     3837msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     3838msgstr ""
     3839
     3840#: forms/models.py:650
    36963841msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    36973842msgstr "انتق خياراً صالحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
    36983843
    3699 #: forms/models.py:655
     3844#: forms/models.py:721
    37003845#, python-format
    37013846msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37023847msgstr "انتق خياراً صالحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
    37033848
    3704 #: template/defaultfilters.py:706
     3849#: template/defaultfilters.py:741
    37053850msgid "yes,no,maybe"
    37063851msgstr "نعم,لا,ربما"
    37073852
    3708 #: template/defaultfilters.py:737
     3853#: template/defaultfilters.py:772
    37093854#, python-format
    37103855msgid "%(size)d byte"
    37113856msgid_plural "%(size)d bytes"
     
    37143859msgstr[2] "%(size)d بايت"
    37153860msgstr[3] "%(size)d بايت"
    37163861
    3717 #: template/defaultfilters.py:739
     3862#: template/defaultfilters.py:774
    37183863#, python-format
    37193864msgid "%.1f KB"
    37203865msgstr "%.1f ك.ب"
    37213866
    3722 #: template/defaultfilters.py:741
     3867#: template/defaultfilters.py:776
    37233868#, python-format
    37243869msgid "%.1f MB"
    37253870msgstr "%.1f م.ب"
    37263871
    3727 #: template/defaultfilters.py:742
     3872#: template/defaultfilters.py:777
    37283873#, python-format
    37293874msgid "%.1f GB"
    37303875msgstr "%.1f ج.ب"
Back to Top