Ticket #8834: mk_django_po.diff

File mk_django_po.diff, 11.7 KB (added by Georgi, 7 years ago)
  • django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

     
    44msgstr ""
    55"Project-Id-Version: django\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 00:43+0200\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:47+0200\n"
     7"POT-Creation-Date: 2008-09-03 11:19+0200\n"
     8"PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n"
    99"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
    1010"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
    1111"MIME-Version: 1.0\n"
     
    284284msgid "log entries"
    285285msgstr "ставки во записникот"
    286286
    287 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
     287#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
    288288msgid "None"
    289289msgstr "Ништо"
    290290
    291 #: contrib/admin/options.py:332
     291#: contrib/admin/options.py:338
    292292#, python-format
    293293msgid "Changed %s."
    294294msgstr "Изменета %s."
    295295
    296 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
    297 #: forms/models.py:265
     296#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
     297#: forms/models.py:275
    298298msgid "and"
    299299msgstr "и"
    300300
    301 #: contrib/admin/options.py:337
     301#: contrib/admin/options.py:343
    302302#, python-format
    303303msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    304304msgstr "Додадено %(name)s „%(object)s“."
    305305
    306 #: contrib/admin/options.py:341
     306#: contrib/admin/options.py:347
    307307#, python-format
    308308msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    309309msgstr " Изменето %(list)s за %(name)s „%(object)s“."
    310310
    311 #: contrib/admin/options.py:346
     311#: contrib/admin/options.py:352
    312312#, python-format
    313313msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    314314msgstr "Избришан  %(name)s „%(object)s“."
    315315
    316 #: contrib/admin/options.py:350
     316#: contrib/admin/options.py:356
    317317msgid "No fields changed."
    318318msgstr "Не беше изменето ниедно поле."
    319319
    320 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
     320#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
    321321#, python-format
    322322msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    323323msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден."
    324324
    325 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
     325#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    326326#: contrib/auth/admin.py:59
    327327msgid "You may edit it again below."
    328328msgstr "Подолу можете повторно да го уредите."
    329329
    330 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
     330#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
    331331#, python-format
    332332msgid "You may add another %s below."
    333333msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s."
    334334
    335 #: contrib/admin/options.py:446
     335#: contrib/admin/options.py:452
    336336#, python-format
    337337msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    338338msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета."
    339339
    340 #: contrib/admin/options.py:454
     340#: contrib/admin/options.py:460
    341341#, python-format
    342342msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    343343msgstr ""
    344344"%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја "
    345345"уредите."
    346346
    347 #: contrib/admin/options.py:530
     347#: contrib/admin/options.py:536
    348348#, python-format
    349349msgid "Add %s"
    350350msgstr "Додади %s"
    351351
    352 #: contrib/admin/options.py:608
     352#: contrib/admin/options.py:614
    353353#, python-format
    354354msgid "Change %s"
    355355msgstr "Измени %s"
    356356
    357 #: contrib/admin/options.py:640
     357#: contrib/admin/options.py:646
    358358msgid "Database error"
    359359msgstr "Грешка во базата со податоци"
    360360
    361 #: contrib/admin/options.py:690
     361#: contrib/admin/options.py:696
    362362#, python-format
    363363msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    364364msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно."
    365365
    366 #: contrib/admin/options.py:697
     366#: contrib/admin/options.py:703
    367367msgid "Are you sure?"
    368368msgstr "Сигурни сте?"
    369369
    370 #: contrib/admin/options.py:726
     370#: contrib/admin/options.py:732
    371371#, python-format
    372372msgid "Change history: %s"
    373373msgstr "Историја на измени: %s"
    374374
    375 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     375#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
    376376#: contrib/auth/forms.py:80
    377377msgid ""
    378378"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    381381"Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во "
    382382"двете полиња се битни големите и малите букви."
    383383
    384 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
    385 msgid ""
    386 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    387 "submission has been saved."
    388 msgstr ""
    389 "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена. Не се "
    390 "грижете. Вашите внесови беа зачувани."
     384#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     385msgid "Please log in again, because your session has expired."
     386msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена."
    391387
    392 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
     388#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
    393389msgid ""
    394390"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    395391"cookies, reload this page, and try again."
     
    397393"Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве "
    398394"молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно."
    399395
    400 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
    401 #: contrib/admin/views/decorators.py:94
     396#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     397#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    402398msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    403399msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот."
    404400
    405 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
     401#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
    406402#, python-format
    407403msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    408404msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“."
    409405
    410 #: contrib/admin/sites.py:336
     406#: contrib/admin/sites.py:313
    411407msgid "Site administration"
    412408msgstr "Администрација на сајт"
    413409
    414 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     410#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    415411#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    416 #: contrib/admin/views/decorators.py:30
     412#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    417413msgid "Log in"
    418414msgstr "Најава"
    419415
    420 #: contrib/admin/sites.py:406
     416#: contrib/admin/sites.py:373
    421417#, python-format
    422418msgid "%s administration"
    423419msgstr "%s администрација"
     
    448444msgid "Change:"
    449445msgstr "Измена:"
    450446
    451 #: contrib/admin/widgets.py:120
     447#: contrib/admin/widgets.py:121
    452448msgid "Lookup"
    453449msgstr "Побарај"
    454450
    455 #: contrib/admin/widgets.py:204
     451#: contrib/admin/widgets.py:228
    456452msgid "Add Another"
    457453msgstr "Додади друго"
    458454
     
    905901msgid "Reset my password"
    906902msgstr "Ресетирај ја мојата лозинка"
    907903
    908 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
     904#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
    909905msgid "All dates"
    910906msgstr "Сите датуми"
    911907
    912 #: contrib/admin/views/main.py:65
     908#: contrib/admin/views/main.py:69
    913909#, python-format
    914910msgid "Select %s"
    915911msgstr "Изберет %s"
    916912
    917 #: contrib/admin/views/main.py:65
     913#: contrib/admin/views/main.py:69
    918914#, python-format
    919915msgid "Select %s to change"
    920916msgstr "Изберете %s за измена"
     
    10501046msgid "Time"
    10511047msgstr "Час"
    10521048
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
     1049#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
    10541050#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10551051msgid "URL"
    10561052msgstr "URL"
     
    13691365msgid "Metadata"
    13701366msgstr "Метаподатоци"
    13711367
    1372 #: contrib/comments/forms.py:19
     1368#: contrib/comments/forms.py:20
    13731369msgid "Name"
    13741370msgstr "Име"
    13751371
    1376 #: contrib/comments/forms.py:20
     1372#: contrib/comments/forms.py:21
    13771373msgid "Email address"
    13781374msgstr "Е-пошта"
    13791375
    1380 #: contrib/comments/forms.py:22
     1376#: contrib/comments/forms.py:23
    13811377msgid "Comment"
    13821378msgstr "Коментар"
    13831379
    1384 #: contrib/comments/forms.py:25
     1380#: contrib/comments/forms.py:26
    13851381msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    13861382msgstr "Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како спам"
    13871383
    1388 #: contrib/comments/forms.py:125
     1384#: contrib/comments/forms.py:126
    13891385#, python-format
    13901386msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13911387msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    34893485msgid ""
    34903486"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    34913487"events/search/'."
    3492 msgstr "Ова треба да биде апсолутна патека без името на домејнот. На пр. „/nastani/prebaraj/“."
     3488msgstr ""
     3489"Ова треба да биде апсолутна патека без името на домејнот. На пр. „/nastani/"
     3490"prebaraj/“."
    34933491
    34943492#: contrib/redirects/models.py:9
    34953493msgid "redirect to"
     
    35843582msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35853583msgstr "Внесете правилно време во HH:MM[:ss[.uuuuuu]] формат."
    35863584
    3587 #: db/models/fields/related.py:758
     3585#: db/models/fields/related.py:761
    35883586msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    3589 msgstr "Држете го „Control“, или „Command“ на Мекинтош, за да изберете повеќе од едно."
     3587msgstr ""
     3588"Држете го „Control“, или „Command“ на Мекинтош, за да изберете повеќе од "
     3589"едно."
    35903590
    3591 #: db/models/fields/related.py:835
     3591#: db/models/fields/related.py:838
    35923592#, python-format
    35933593msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    35943594msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     
    36953695msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    36963696msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори."
    36973697
    3698 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:635
     3698#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
    36993699msgid "Enter a list of values."
    37003700msgstr "Внесете листа на вредности."
    37013701
     
    37133713msgid "Order"
    37143714msgstr "Редослед"
    37153715
    3716 #: forms/models.py:258 forms/models.py:267
     3716#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
    37173717#, python-format
    37183718msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37193719msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои."
    37203720
    3721 #: forms/models.py:567
     3721#: forms/models.py:584
    37223722msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37233723msgstr "Изберете правилно. Тоа не е едно од можните избори."
    37243724
    3725 #: forms/models.py:636
     3725#: forms/models.py:655
    37263726#, python-format
    37273727msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37283728msgstr "Внесете правилно. %s не е еден од достапните вредности."
Back to Top