Ticket #8823: es-ar.diff
File es-ar.diff, 16.2 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
245 245 msgid "This year" 246 246 msgstr "Este año" 247 247 248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:39 0248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 249 249 msgid "Yes" 250 250 msgstr "Sí" 251 251 252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:39 0252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 253 253 msgid "No" 254 254 msgstr "No" 255 255 256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:39 0256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 257 257 msgid "Unknown" 258 258 msgstr "Desconocido" 259 259 … … 285 285 msgid "log entries" 286 286 msgstr "entradas de registro" 287 287 288 #: contrib/admin/options.py: 59 contrib/admin/options.py:120288 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 289 289 msgid "None" 290 290 msgstr "Ninguno" 291 291 292 #: contrib/admin/options.py:33 2292 #: contrib/admin/options.py:338 293 293 #, python-format 294 294 msgid "Changed %s." 295 295 msgstr "Modifica %s." 296 296 297 #: contrib/admin/options.py:33 2 contrib/admin/options.py:342298 #: forms/models.py:2 64297 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 298 #: forms/models.py:275 299 299 msgid "and" 300 300 msgstr "y" 301 301 302 #: contrib/admin/options.py:3 37302 #: contrib/admin/options.py:343 303 303 #, python-format 304 304 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 305 305 msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." 306 306 307 #: contrib/admin/options.py:34 1307 #: contrib/admin/options.py:347 308 308 #, python-format 309 309 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 310 310 msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." 311 311 312 #: contrib/admin/options.py:3 46312 #: contrib/admin/options.py:352 313 313 #, python-format 314 314 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 315 315 msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." 316 316 317 #: contrib/admin/options.py:35 0317 #: contrib/admin/options.py:356 318 318 msgid "No fields changed." 319 319 msgstr "No ha modificado ningún campo." 320 320 321 #: contrib/admin/options.py:41 1contrib/auth/admin.py:51321 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 322 322 #, python-format 323 323 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 324 324 msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." 325 325 326 #: contrib/admin/options.py:4 15 contrib/admin/options.py:448326 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 327 327 #: contrib/auth/admin.py:59 328 328 msgid "You may edit it again below." 329 329 msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo." 330 330 331 #: contrib/admin/options.py:4 25 contrib/admin/options.py:458331 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 332 332 #, python-format 333 333 msgid "You may add another %s below." 334 334 msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo." 335 335 336 #: contrib/admin/options.py:4 46336 #: contrib/admin/options.py:452 337 337 #, python-format 338 338 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 339 339 msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." 340 340 341 #: contrib/admin/options.py:4 54341 #: contrib/admin/options.py:460 342 342 #, python-format 343 343 msgid "" 344 344 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." … … 346 346 "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " 347 347 "abajo." 348 348 349 #: contrib/admin/options.py:53 0349 #: contrib/admin/options.py:536 350 350 #, python-format 351 351 msgid "Add %s" 352 352 msgstr "Agregar %s" 353 353 354 #: contrib/admin/options.py:6 08354 #: contrib/admin/options.py:614 355 355 #, python-format 356 356 msgid "Change %s" 357 357 msgstr "Modificar %s" 358 358 359 #: contrib/admin/options.py:64 0359 #: contrib/admin/options.py:646 360 360 msgid "Database error" 361 361 msgstr "Error de base de datos" 362 362 363 #: contrib/admin/options.py:69 0363 #: contrib/admin/options.py:696 364 364 #, python-format 365 365 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 366 366 msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." 367 367 368 #: contrib/admin/options.py: 697368 #: contrib/admin/options.py:703 369 369 msgid "Are you sure?" 370 370 msgstr "¿Está seguro?" 371 371 372 #: contrib/admin/options.py:7 26372 #: contrib/admin/options.py:732 373 373 #, python-format 374 374 msgid "Change history: %s" 375 375 msgstr "Historia de modificaciones: %s" 376 376 377 #: contrib/admin/sites.py:1 8 contrib/admin/views/decorators.py:16377 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 378 378 #: contrib/auth/forms.py:80 379 379 msgid "" 380 380 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 383 383 "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " 384 384 "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." 385 385 386 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 387 msgid "" 388 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 389 "submission has been saved." 390 msgstr "" 391 "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado. No se " 392 "preocupe: su envío ha sido guardado." 386 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 387 msgid "Please log in again, because your session has expired." 388 msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado." 393 389 394 #: contrib/admin/sites.py:2 49 contrib/admin/views/decorators.py:75390 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 395 391 msgid "" 396 392 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 397 393 "cookies, reload this page, and try again." … … 399 395 "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Por favor " 400 396 "actívelas, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." 401 397 402 #: contrib/admin/sites.py:2 65 contrib/admin/sites.py:271403 #: contrib/admin/views/decorators.py: 94398 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 399 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 404 400 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 405 401 msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." 406 402 407 #: contrib/admin/sites.py:2 68 contrib/admin/views/decorators.py:90403 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 408 404 #, python-format 409 405 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 410 406 msgstr "" 411 407 "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente " 412 408 "nuevamente usando '%s'." 413 409 414 #: contrib/admin/sites.py:3 36410 #: contrib/admin/sites.py:313 415 411 msgid "Site administration" 416 412 msgstr "Administración de sitio" 417 413 418 #: contrib/admin/sites.py:3 58 contrib/admin/templates/admin/login.html:27414 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 419 415 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 420 #: contrib/admin/views/decorators.py: 30416 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 421 417 msgid "Log in" 422 418 msgstr "Identificarse" 423 419 424 #: contrib/admin/sites.py: 406420 #: contrib/admin/sites.py:373 425 421 #, python-format 426 422 msgid "%s administration" 427 423 msgstr "Administración de %s" … … 452 448 msgid "Change:" 453 449 msgstr "Modificar:" 454 450 455 #: contrib/admin/widgets.py:12 0451 #: contrib/admin/widgets.py:121 456 452 msgid "Lookup" 457 453 msgstr "Buscar" 458 454 459 #: contrib/admin/widgets.py:2 04455 #: contrib/admin/widgets.py:228 460 456 msgid "Add Another" 461 457 msgstr "Agregar otro/a" 462 458 … … 919 915 msgid "Reset my password" 920 916 msgstr "Recuperar mi contraseña" 921 917 922 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 4918 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 923 919 msgid "All dates" 924 920 msgstr "Todas las fechas" 925 921 926 #: contrib/admin/views/main.py:6 5922 #: contrib/admin/views/main.py:69 927 923 #, python-format 928 924 msgid "Select %s" 929 925 msgstr "Seleccione %s" 930 926 931 #: contrib/admin/views/main.py:6 5927 #: contrib/admin/views/main.py:69 932 928 #, python-format 933 929 msgid "Select %s to change" 934 930 msgstr "Seleccione %s a modificar" … … 1064 1060 msgid "Time" 1065 1061 msgstr "Hora" 1066 1062 1067 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:2 11063 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1068 1064 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1069 1065 msgid "URL" 1070 1066 msgstr "URL" … … 1373 1369 msgid "Logged out" 1374 1370 msgstr "Sesión cerrada" 1375 1371 1376 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:42 51372 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 1377 1373 msgid "Enter a valid e-mail address." 1378 1374 msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" 1379 1375 … … 1385 1381 msgid "Metadata" 1386 1382 msgstr "Metadatos" 1387 1383 1388 #: contrib/comments/forms.py: 191384 #: contrib/comments/forms.py:20 1389 1385 msgid "Name" 1390 1386 msgstr "Nombre" 1391 1387 1392 #: contrib/comments/forms.py:2 01388 #: contrib/comments/forms.py:21 1393 1389 msgid "Email address" 1394 1390 msgstr "Dirección de correo electrónico" 1395 1391 1396 #: contrib/comments/forms.py:2 21392 #: contrib/comments/forms.py:23 1397 1393 msgid "Comment" 1398 1394 msgstr "Comentario" 1399 1395 1400 #: contrib/comments/forms.py:2 51396 #: contrib/comments/forms.py:26 1401 1397 msgid "" 1402 1398 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1403 1399 msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam" 1404 1400 1405 #: contrib/comments/forms.py:12 51401 #: contrib/comments/forms.py:126 1406 1402 #, python-format 1407 1403 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1408 1404 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." … … 3582 3578 msgid "sites" 3583 3579 msgstr "sitios" 3584 3580 3585 #: db/models/fields/__init__.py:3 50 db/models/fields/__init__.py:6853581 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 3586 3582 msgid "This value must be an integer." 3587 3583 msgstr "Este valor debe ser un número entero." 3588 3584 3589 #: db/models/fields/__init__.py:3 813585 #: db/models/fields/__init__.py:379 3590 3586 msgid "This value must be either True or False." 3591 3587 msgstr "Este valor debe ser True o False." 3592 3588 3593 #: db/models/fields/__init__.py:41 43589 #: db/models/fields/__init__.py:412 3594 3590 msgid "This field cannot be null." 3595 3591 msgstr "Este campo no puede ser nulo." 3596 3592 3597 #: db/models/fields/__init__.py:4 303593 #: db/models/fields/__init__.py:428 3598 3594 msgid "Enter only digits separated by commas." 3599 3595 msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." 3600 3596 3601 #: db/models/fields/__init__.py:4 613597 #: db/models/fields/__init__.py:459 3602 3598 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3603 3599 msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." 3604 3600 3605 #: db/models/fields/__init__.py:4 703601 #: db/models/fields/__init__.py:468 3606 3602 #, python-format 3607 3603 msgid "Invalid date: %s" 3608 3604 msgstr "Fecha no válida: %s" 3609 3605 3610 #: db/models/fields/__init__.py:53 4 db/models/fields/__init__.py:5523606 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 3611 3607 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3612 3608 msgstr "" 3613 3609 "Introduzca un valor de fecha/hora válido en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." 3614 3610 "uuuuuu]]." 3615 3611 3616 #: db/models/fields/__init__.py:58 83612 #: db/models/fields/__init__.py:586 3617 3613 msgid "This value must be a decimal number." 3618 3614 msgstr "Este valor debe ser un número decimal." 3619 3615 3620 #: db/models/fields/__init__.py:7 213616 #: db/models/fields/__init__.py:719 3621 3617 msgid "This value must be either None, True or False." 3622 3618 msgstr "Este valor debe ser None, True o False." 3623 3619 3624 #: db/models/fields/__init__.py:8 29 db/models/fields/__init__.py:8433620 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 3625 3621 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3626 3622 msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3627 3623 3628 #: db/models/fields/related.py:7 533624 #: db/models/fields/related.py:761 3629 3625 msgid "" 3630 3626 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3631 3627 msgstr "" 3632 3628 "Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar " 3633 3629 "más de uno." 3634 3630 3635 #: db/models/fields/related.py:83 03631 #: db/models/fields/related.py:838 3636 3632 #, python-format 3637 3633 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3638 3634 msgid_plural "" … … 3652 3648 msgid "Enter a valid value." 3653 3649 msgstr "Introduzca un valor válido." 3654 3650 3655 #: forms/fields.py:13 53651 #: forms/fields.py:138 3656 3652 #, python-format 3657 3653 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 3658 3654 msgstr "" 3659 3655 "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %" 3660 3656 "(length)d)." 3661 3657 3662 #: forms/fields.py:13 63658 #: forms/fields.py:139 3663 3659 #, python-format 3664 3660 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 3665 3661 msgstr "" 3666 3662 "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(min)d caracteres (tiene %" 3667 3663 "(length)d)." 3668 3664 3669 #: forms/fields.py:16 33665 #: forms/fields.py:166 3670 3666 msgid "Enter a whole number." 3671 3667 msgstr "Introduzca un número entero." 3672 3668 3673 #: forms/fields.py:16 4 forms/fields.py:193 forms/fields.py:2223669 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 3674 3670 #, python-format 3675 3671 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 3676 3672 msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %s." 3677 3673 3678 #: forms/fields.py:16 5 forms/fields.py:194 forms/fields.py:2233674 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 3679 3675 #, python-format 3680 3676 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 3681 3677 msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %s." 3682 3678 3683 #: forms/fields.py:19 2 forms/fields.py:2213679 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 3684 3680 msgid "Enter a number." 3685 3681 msgstr "Introduzca un número." 3686 3682 3687 #: forms/fields.py:22 43683 #: forms/fields.py:227 3688 3684 #, python-format 3689 3685 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 3690 3686 msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos." 3691 3687 3692 #: forms/fields.py:22 53688 #: forms/fields.py:228 3693 3689 #, python-format 3694 3690 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 3695 3691 msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales." 3696 3692 3697 #: forms/fields.py:22 63693 #: forms/fields.py:229 3698 3694 #, python-format 3699 3695 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3700 3696 msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal." 3701 3697 3702 #: forms/fields.py:28 4 forms/fields.py:8443698 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 3703 3699 msgid "Enter a valid date." 3704 3700 msgstr "Introduzca una fecha válida." 3705 3701 3706 #: forms/fields.py:3 18 forms/fields.py:8453702 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 3707 3703 msgid "Enter a valid time." 3708 3704 msgstr "Introduzca un valor de hora válido." 3709 3705 3710 #: forms/fields.py:3 573706 #: forms/fields.py:360 3711 3707 msgid "Enter a valid date/time." 3712 3708 msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido." 3713 3709 3714 #: forms/fields.py:44 33710 #: forms/fields.py:446 3715 3711 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3716 3712 msgstr "" 3717 3713 "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." 3718 3714 3719 #: forms/fields.py:44 43715 #: forms/fields.py:447 3720 3716 msgid "No file was submitted." 3721 3717 msgstr "No se envió ningún archivo." 3722 3718 3723 #: forms/fields.py:44 53719 #: forms/fields.py:448 3724 3720 msgid "The submitted file is empty." 3725 3721 msgstr "El archivo enviado está vacío." 3726 3722 3727 #: forms/fields.py:47 43723 #: forms/fields.py:477 3728 3724 msgid "" 3729 3725 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 3730 3726 "corrupted image." … … 3732 3728 "Envíe una imagen válida. El archivo que ha enviado no era una imagen o se " 3733 3729 "trataba de una imagen corrupta." 3734 3730 3735 #: forms/fields.py:53 53731 #: forms/fields.py:538 3736 3732 msgid "Enter a valid URL." 3737 3733 msgstr "Introduzca una URL válida." 3738 3734 3739 #: forms/fields.py:53 63735 #: forms/fields.py:539 3740 3736 msgid "This URL appears to be a broken link." 3741 3737 msgstr "La URL parece ser un enlace roto." 3742 3738 3743 #: forms/fields.py:61 5 forms/fields.py:6933739 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 3744 3740 #, python-format 3745 3741 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 3746 3742 msgstr "" 3747 3743 "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " 3748 3744 "disponibles." 3749 3745 3750 #: forms/fields.py:69 4 forms/fields.py:755 forms/models.py:6333746 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 3751 3747 msgid "Enter a list of values." 3752 3748 msgstr "Introduzca una lista de valores." 3753 3749 3754 #: forms/fields.py:87 33750 #: forms/fields.py:877 3755 3751 msgid "Enter a valid IPv4 address." 3756 3752 msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida" 3757 3753 3758 #: forms/fields.py:88 33754 #: forms/fields.py:887 3759 3755 msgid "" 3760 3756 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 3761 3757 msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones." … … 3764 3760 msgid "Order" 3765 3761 msgstr "Ordenar" 3766 3762 3767 #: forms/models.py:2 58 forms/models.py:2663763 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 3768 3764 #, python-format 3769 3765 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3770 3766 msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." 3771 3767 3772 #: forms/models.py:5 653768 #: forms/models.py:584 3773 3769 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3774 3770 msgstr "" 3775 3771 "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " 3776 3772 "disponibles." 3777 3773 3778 #: forms/models.py:6 343774 #: forms/models.py:655 3779 3775 #, python-format 3780 3776 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3781 3777 msgstr ""