Ticket #8782: fi-translation-update-8820.diff

File fi-translation-update-8820.diff, 25.6 KB (added by Uninen, 7 years ago)
  • django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 20:28+0300\n"
     9"POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:23+0300\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
    1111"Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n"
    1212"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
     
    247247msgid "This year"
    248248msgstr "Tänä vuonna"
    249249
    250 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
     250#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
    251251msgid "Yes"
    252252msgstr "Kyllä"
    253253
    254 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
     254#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
    255255msgid "No"
    256256msgstr "Ei"
    257257
    258 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
     258#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
    259259msgid "Unknown"
    260260msgstr "Tuntematon"
    261261
     
    287287msgid "log entries"
    288288msgstr "lokimerkinnät"
    289289
    290 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120
     290#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
    291291msgid "None"
    292292msgstr "Ei arvoa"
    293293
    294 #: contrib/admin/options.py:334
     294#: contrib/admin/options.py:332
    295295#, python-format
    296296msgid "Changed %s."
    297297msgstr "Muokattu: %s."
    298298
    299 #: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344
     299#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
     300#: forms/models.py:264
    300301msgid "and"
    301302msgstr "ja"
    302303
    303 #: contrib/admin/options.py:339
     304#: contrib/admin/options.py:337
    304305#, python-format
    305306msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    306307msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
    307308
    308 #: contrib/admin/options.py:343
     309#: contrib/admin/options.py:341
    309310#, python-format
    310311msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    311312msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
    312313
    313 #: contrib/admin/options.py:348
     314#: contrib/admin/options.py:346
    314315#, python-format
    315316msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    316317msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
    317318
    318 #: contrib/admin/options.py:352
     319#: contrib/admin/options.py:350
    319320msgid "No fields changed."
    320321msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
    321322
    322 #: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51
     323#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
    323324#, python-format
    324325msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    325326msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
    326327
    327 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450
    328 #: contrib/auth/admin.py:57
     328#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
     329#: contrib/auth/admin.py:59
    329330msgid "You may edit it again below."
    330331msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla."
    331332
    332 #: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460
     333#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
    333334#, python-format
    334335msgid "You may add another %s below."
    335336msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
    336337
    337 #: contrib/admin/options.py:448
     338#: contrib/admin/options.py:446
    338339#, python-format
    339340msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    340341msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
    341342
    342 #: contrib/admin/options.py:456
     343#: contrib/admin/options.py:454
    343344#, python-format
    344345msgid ""
    345346"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    346347msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
    347348
    348 #: contrib/admin/options.py:532
     349#: contrib/admin/options.py:530
    349350#, python-format
    350351msgid "Add %s"
    351352msgstr "Lisää %s"
    352353
    353 #: contrib/admin/options.py:610
     354#: contrib/admin/options.py:608
    354355#, python-format
    355356msgid "Change %s"
    356357msgstr "Muokkaa %s"
    357358
    358 #: contrib/admin/options.py:642
     359#: contrib/admin/options.py:640
    359360msgid "Database error"
    360361msgstr "Tietokantavirhe"
    361362
    362 #: contrib/admin/options.py:692
     363#: contrib/admin/options.py:690
    363364#, python-format
    364365msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    365366msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
    366367
    367 #: contrib/admin/options.py:699
     368#: contrib/admin/options.py:697
    368369msgid "Are you sure?"
    369370msgstr "Oletko varma?"
    370371
    371 #: contrib/admin/options.py:728
     372#: contrib/admin/options.py:726
    372373#, python-format
    373374msgid "Change history: %s"
    374375msgstr "Muokkaushistoria: %s"
     
    433434msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    434435msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:"
    435436
    436 #: contrib/admin/widgets.py:65
     437#: contrib/admin/widgets.py:70
    437438msgid "Date:"
    438439msgstr "Pvm:"
    439440
    440 #: contrib/admin/widgets.py:65
     441#: contrib/admin/widgets.py:70
    441442msgid "Time:"
    442443msgstr "Klo:"
    443444
    444 #: contrib/admin/widgets.py:89
     445#: contrib/admin/widgets.py:94
    445446msgid "Currently:"
    446447msgstr "Tällä hetkellä:"
    447448
    448 #: contrib/admin/widgets.py:89
     449#: contrib/admin/widgets.py:94
    449450msgid "Change:"
    450451msgstr "Muokkaa:"
    451452
    452 #: contrib/admin/widgets.py:115
     453#: contrib/admin/widgets.py:120
    453454msgid "Lookup"
    454455msgstr "Etsi"
    455456
    456 #: contrib/admin/widgets.py:195
     457#: contrib/admin/widgets.py:204
    457458msgid "Add Another"
    458459msgstr "Lisää uusi"
    459460
     
    642643"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
    643644"the appropriate user."
    644645msgstr ""
    645 "Tietokanta-asennuksessasi on jotain vialla. Varmistu, että sopivat taulut on "
     646"Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on "
    646647"luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa."
    647648
    648649#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
     
    690691#, python-format
    691692msgid "1 result"
    692693msgid_plural "%(counter)s results"
    693 msgstr[0] "1 hakutulas"
     694msgstr[0] "1 hakutulos"
    694695msgstr[1] "%(counter)s hakutulosta"
    695696
    696697#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     
    766767#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    767768#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
    768769msgid "Password change"
    769 msgstr "Salasanan muuttaminen"
     770msgstr "Salasanan vaihtaminen"
    770771
    771772#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
    772773#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
    773774msgid "Password change successful"
    774 msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui"
     775msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui"
    775776
    776777#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
    777778msgid "Your password was changed."
    778 msgstr "Salasanasi on muutettu."
     779msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
    779780
    780781#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
    781782msgid ""
    782783"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    783784"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    784785msgstr ""
    785 "Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n"
    786 "kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
     786"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi "
     787"kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
    787788
    788789#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    789790msgid "Old password:"
     
    835836"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
    836837"correctly."
    837838msgstr ""
    838 "Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n"
    839 "kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
     839"Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen "
     840"oikein."
    840841
    841842#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    842843msgid "Password reset unsuccessful"
     
    860861"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
    861862"address you submitted. You should be receiving it shortly."
    862863msgstr ""
    863 "Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen.\n"
    864 "Se saapuu tuota pikaa."
     864"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen. Se saapuu "
     865"tuota pikaa."
    865866
    866867#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    867868msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     
    874875
    875876#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
    876877msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
    877 msgstr "Ole hyvä ja mene oheiselle sivulle valitsemaan uusi salasana:"
     878msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:"
    878879
    879880#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
    880881msgid "Your username, in case you've forgotten:"
     
    882883
    883884#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    884885msgid "Thanks for using our site!"
    885 msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillemme!"
     886msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!"
    886887
    887888#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    888889#, python-format
    889890msgid "The %(site_name)s team"
    890 msgstr "%(site_name)s ylläpitäjät"
     891msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät"
    891892
    892893#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
    893894msgid ""
     
    10261027msgid "Floating point number"
    10271028msgstr "Liukuluku"
    10281029
    1029 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57
     1030#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
    10301031msgid "IP address"
    10311032msgstr "IP-osoite"
    10321033
     
    10501051msgid "Time"
    10511052msgstr "Kellonaika"
    10521053
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20
     1054#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
    10541055#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10551056msgid "URL"
    10561057msgstr "URL-osoite"
    10571058
    10581059#: contrib/admindocs/views.py:340
    10591060msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1060 msgstr "USA:n osavaltio (kaksikirjaiminen versaalein)"
     1061msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)"
    10611062
    10621063#: contrib/admindocs/views.py:341
    10631064msgid "XML text"
     
    10661067#: contrib/admindocs/views.py:367
    10671068#, python-format
    10681069msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    1069 msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-objekti"
     1070msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio"
    10701071
    10711072#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    10721073msgid "Bookmarklets"
     
    11031104msgid ""
    11041105"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    11051106"that page."
    1106 msgstr "Vie avoinna olevan sivun luoneen näkymän ohjeisiin."
     1107msgstr "Näyttää ohjeet, jotka koskevat ko. sivun luonutta näkymää."
    11071108
    11081109#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
    11091110msgid "Show object ID"
     
    11501151msgid "Groups"
    11511152msgstr "Ryhmät"
    11521153
    1153 #: contrib/auth/admin.py:62
     1154#: contrib/auth/admin.py:64
    11541155msgid "Add user"
    11551156msgstr "Uusi käyttäjä"
    11561157
    1157 #: contrib/auth/admin.py:88
     1158#: contrib/auth/admin.py:90
    11581159msgid "Password changed successfully."
    11591160msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti."
    11601161
    1161 #: contrib/auth/admin.py:94
     1162#: contrib/auth/admin.py:96
    11621163#, python-format
    11631164msgid "Change password: %s"
    11641165msgstr "Vaihda salasana: %s"
     
    12191220
    12201221#: contrib/auth/forms.py:142
    12211222msgid "New password"
    1222 msgstr "Uusi salasana:"
     1223msgstr "Uusi salasana"
    12231224
    12241225#: contrib/auth/forms.py:143
    12251226msgid "New password confirmation"
    1226 msgstr "Uusi salasana uudelleen:"
     1227msgstr "Uusi salasana uudelleen"
    12271228
    12281229#: contrib/auth/forms.py:168
    12291230msgid "Old password"
    1230 msgstr "Vanha salasana:"
     1231msgstr "Vanha salasana"
    12311232
    12321233#: contrib/auth/forms.py:176
    12331234msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
     
    12391240
    12401241#: contrib/auth/models.py:74
    12411242msgid "codename"
    1242 msgstr "koodinimi"
     1243msgstr "tunniste"
    12431244
    12441245#: contrib/auth/models.py:77
    12451246msgid "permission"
     
    12591260
    12601261#: contrib/auth/models.py:136
    12611262msgid "username"
    1262 msgstr "tunnus"
     1263msgstr "käyttäjätunnus"
    12631264
    12641265#: contrib/auth/models.py:137
    12651266msgid "first name"
     
    12911292
    12921293#: contrib/auth/models.py:141
    12931294msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    1294 msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon."
     1295msgstr "Määrää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon."
    12951296
    12961297#: contrib/auth/models.py:142
    12971298msgid "active"
     
    13521353msgid "Logged out"
    13531354msgstr "Kirjautunut ulos"
    13541355
    1355 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423
     1356#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
    13561357msgid "Enter a valid e-mail address."
    13571358msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
    13581359
     
    13641365msgid "Metadata"
    13651366msgstr "Metatieto"
    13661367
    1367 #: contrib/comments/forms.py:18
     1368#: contrib/comments/forms.py:19
    13681369msgid "Name"
    13691370msgstr "Nimi"
    13701371
    1371 #: contrib/comments/forms.py:19
     1372#: contrib/comments/forms.py:20
    13721373msgid "Email address"
    13731374msgstr "Sähköpostiosoite"
    13741375
    1375 #: contrib/comments/forms.py:21
     1376#: contrib/comments/forms.py:22
    13761377msgid "Comment"
    1377 msgstr "Kommentti:"
     1378msgstr "Kommentti"
    13781379
    1379 #: contrib/comments/forms.py:24
     1380#: contrib/comments/forms.py:25
    13801381msgid ""
    13811382"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    13821383msgstr ""
     1384"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi"
    13831385
    1384 #: contrib/comments/forms.py:124
     1386#: contrib/comments/forms.py:125
    13851387#, python-format
    13861388msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13871389msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    13881390msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
    13891391msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
    13901392
    1391 #: contrib/comments/models.py:22
     1393#: contrib/comments/models.py:23
    13921394msgid "object ID"
    13931395msgstr "kohteen tunniste"
    13941396
    1395 #: contrib/comments/models.py:49
     1397#: contrib/comments/models.py:50
    13961398msgid "user's name"
    13971399msgstr "käyttäjän nimi"
    13981400
    1399 #: contrib/comments/models.py:50
     1401#: contrib/comments/models.py:51
    14001402msgid "user's email address"
    14011403msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite"
    14021404
    1403 #: contrib/comments/models.py:51
     1405#: contrib/comments/models.py:52
    14041406msgid "user's URL"
    14051407msgstr "käyttäjän URL"
    14061408
    1407 #: contrib/comments/models.py:53
     1409#: contrib/comments/models.py:54
    14081410msgid "comment"
    14091411msgstr "kommentti"
    14101412
    1411 #: contrib/comments/models.py:56
     1413#: contrib/comments/models.py:57
    14121414msgid "date/time submitted"
    1413 msgstr "lähetyshetki"
     1415msgstr "lähettämishetki"
    14141416
    1415 #: contrib/comments/models.py:58
     1417#: contrib/comments/models.py:59
    14161418msgid "is public"
    14171419msgstr "on julkinen"
    14181420
    1419 #: contrib/comments/models.py:59
     1421#: contrib/comments/models.py:60
    14201422msgid ""
    14211423"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    1422 msgstr ""
     1424msgstr "Piilottaaksesi kommentin näkymästä sivustolta, poista tämä ruksi."
    14231425
    1424 #: contrib/comments/models.py:61
     1426#: contrib/comments/models.py:62
    14251427msgid "is removed"
    14261428msgstr "on poistettu"
    14271429
    1428 #: contrib/comments/models.py:62
     1430#: contrib/comments/models.py:63
    14291431msgid ""
    14301432"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14311433"removed\" message will be displayed instead."
     
    14331435"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n"
    14341436"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"."
    14351437
    1436 #: contrib/comments/models.py:114
     1438#: contrib/comments/models.py:115
    14371439msgid ""
    14381440"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14391441"only."
    14401442msgstr ""
    1441 "Tämän kommentin lähetti kirjautunut käyttäjä joten nimi on kirjoitussuojattu."
     1443"Kommentin lähettäjän nimeä ei voi muuttaa, koska lähettäjä on kirjautunut "
     1444"käyttäjä."
    14421445
    14431446# Mitä "sketchy user" tarkoittaa?
    1444 #: contrib/comments/models.py:123
     1447#: contrib/comments/models.py:124
    14451448msgid ""
    14461449"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14471450"only."
    14481451msgstr ""
    1449 "Tämän kommentin lähetti kirjautunut käyttäjä joten sähköposti on "
    1450 "kirjoitussuojattu."
     1452"Kommentin lähettäjän sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa, koska lähettäjä on "
     1453"kirjautunut käyttäjä."
    14511454
    1452 #: contrib/comments/models.py:148
     1455#: contrib/comments/models.py:149
    14531456#, python-format
    14541457msgid ""
    14551458"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    15411544"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    15421545"form from this page."
    15431546msgstr ""
     1547"Pahoittelumme, mutta sessiosi on vanhentunut. Ole hyvä ja jatka lomakkeen "
     1548"täyttämistä tältä sivulta."
    15441549
    15451550#: contrib/gis/forms/fields.py:14
    15461551msgid "No geometry value provided."
     
    15881593#, python-format
    15891594msgid "%(value).1f trillion"
    15901595msgid_plural "%(value).1f trillion"
    1591 msgstr[0] "%(value).1f triljoona"
    1592 msgstr[1] "%(value).1f triljoonaa"
     1596msgstr[0] "%(value).1f biljoona"
     1597msgstr[1] "%(value).1f biljoonaa"
    15931598
    15941599#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15951600msgid "one"
     
    27902795
    27912796#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
    27922797msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
    2793 msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX."
     2798msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXXX-XXXXXX."
    27942799
    27952800#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
    27962801msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    2797 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
     2802msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX."
    27982803
    27992804#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    28002805msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     
    31183123
    31193124#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
    31203125msgid "Banska Bystrica region"
    3121 msgstr "Banská Bystrican aule"
     3126msgstr "Banská Bystrican alue"
    31223127
    31233128#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
    31243129msgid "Bratislava region"
     
    34933498"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    34943499"events/search/'."
    34953500msgstr ""
    3496 "Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: "
    3497 "'\\\n"
    3498 "events/search/'"
     3501"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: '/"
     3502"tapahtumat/haku/'."
    34993503
    35003504#: contrib/redirects/models.py:9
    35013505msgid "redirect to"
     
    35493553msgid "sites"
    35503554msgstr "sivustot"
    35513555
    3552 #: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667
     3556#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
    35533557msgid "This value must be an integer."
    35543558msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
    35553559
    3556 #: db/models/fields/__init__.py:363
     3560#: db/models/fields/__init__.py:379
    35573561msgid "This value must be either True or False."
    35583562msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
    35593563
    3560 #: db/models/fields/__init__.py:396
     3564#: db/models/fields/__init__.py:412
    35613565msgid "This field cannot be null."
    35623566msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
    35633567
    3564 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3568#: db/models/fields/__init__.py:428
    35653569msgid "Enter only digits separated by commas."
    3566 msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä."
     3570msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
    35673571
    3568 #: db/models/fields/__init__.py:443
     3572#: db/models/fields/__init__.py:459
    35693573msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35703574msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
    35713575
    3572 #: db/models/fields/__init__.py:452
     3576#: db/models/fields/__init__.py:468
    35733577#, python-format
    35743578msgid "Invalid date: %s"
    35753579msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa"
    35763580
    3577 #: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534
     3581#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
    35783582msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35793583msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    35803584
    3581 #: db/models/fields/__init__.py:570
     3585#: db/models/fields/__init__.py:586
    35823586msgid "This value must be a decimal number."
    35833587msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku."
    35843588
    3585 #: db/models/fields/__init__.py:703
     3589#: db/models/fields/__init__.py:719
    35863590msgid "This value must be either None, True or False."
    35873591msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)."
    35883592
    3589 #: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825
     3593#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
    35903594msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35913595msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    35923596
    3593 #: db/models/fields/related.py:748
     3597#: db/models/fields/related.py:758
    35943598msgid ""
    35953599"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    35963600msgstr ""
    35973601" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
    35983602"vaihtoehtoja."
    35993603
    3600 #: db/models/fields/related.py:825
     3604#: db/models/fields/related.py:835
    36013605#, python-format
    36023606msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36033607msgid_plural ""
     
    36053609msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa."
    36063610msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa."
    36073611
    3608 #: forms/fields.py:52
     3612#: forms/fields.py:54
    36093613msgid "This field is required."
    36103614msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
    36113615
    3612 #: forms/fields.py:53
     3616#: forms/fields.py:55
    36133617msgid "Enter a valid value."
    36143618msgstr "Syötä oikea arvo."
    36153619
    3616 #: forms/fields.py:133
     3620#: forms/fields.py:138
    36173621#, python-format
    36183622msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    36193623msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)."
    36203624
    3621 #: forms/fields.py:134
     3625#: forms/fields.py:139
    36223626#, python-format
    36233627msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    36243628msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)."
    36253629
    3626 #: forms/fields.py:161
     3630#: forms/fields.py:166
    36273631msgid "Enter a whole number."
    36283632msgstr "Syötä kokonaisluku."
    36293633
    3630 #: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
     3634#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    36313635#, python-format
    36323636msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    36333637msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
    36343638
    3635 #: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
     3639#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    36363640#, python-format
    36373641msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    36383642msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
    36393643
    3640 #: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
     3644#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
    36413645msgid "Enter a number."
    36423646msgstr "Syötä kokonaisluku."
    36433647
    3644 #: forms/fields.py:222
     3648#: forms/fields.py:227
    36453649#, python-format
    36463650msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    36473651msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa."
    36483652
    3649 #: forms/fields.py:223
     3653#: forms/fields.py:228
    36503654#, python-format
    36513655msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    36523656msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia."
    36533657
    3654 #: forms/fields.py:224
     3658#: forms/fields.py:229
    36553659#, python-format
    36563660msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36573661msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
    36583662
    3659 #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815
     3663#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
    36603664msgid "Enter a valid date."
    36613665msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
    36623666
    3663 #: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816
     3667#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
    36643668msgid "Enter a valid time."
    36653669msgstr "Syötä oikea kellonaika."
    36663670
    3667 #: forms/fields.py:355
     3671#: forms/fields.py:360
    36683672msgid "Enter a valid date/time."
    36693673msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
    36703674
    3671 #: forms/fields.py:441
     3675#: forms/fields.py:446
    36723676msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36733677msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
    36743678
    3675 #: forms/fields.py:442
     3679#: forms/fields.py:447
    36763680msgid "No file was submitted."
    36773681msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
    36783682
    3679 #: forms/fields.py:443
     3683#: forms/fields.py:448
    36803684msgid "The submitted file is empty."
    36813685msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
    36823686
    3683 #: forms/fields.py:472
     3687#: forms/fields.py:477
    36843688msgid ""
    36853689"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36863690"corrupted image."
    36873691msgstr ""
    36883692"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
    36893693
    3690 #: forms/fields.py:533
     3694#: forms/fields.py:538
    36913695msgid "Enter a valid URL."
    36923696msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
    36933697
    3694 #: forms/fields.py:534
     3698#: forms/fields.py:539
    36953699msgid "This URL appears to be a broken link."
    36963700msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
    36973701
    3698 #: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664
     3702#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
    36993703#, python-format
    37003704msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37013705msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa."
    37023706
    3703 #: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531
     3707#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633
    37043708msgid "Enter a list of values."
    37053709msgstr "Syötä lista."
    37063710
    3707 #: forms/fields.py:844
     3711#: forms/fields.py:877
    37083712msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37093713msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
    37103714
    3711 #: forms/fields.py:854
     3715#: forms/fields.py:887
    37123716msgid ""
    37133717"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37143718msgstr ""
     
    37193723msgid "Order"
    37203724msgstr "Järjestys"
    37213725
    3722 #: forms/models.py:463
     3726#: forms/models.py:258 forms/models.py:266
     3727#, python-format
     3728msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     3729msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa."
     3730
     3731#: forms/models.py:565
    37233732msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37243733msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
    37253734
    3726 #: forms/models.py:532
     3735#: forms/models.py:634
    37273736#, python-format
    37283737msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37293738msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
     
    40004009
    40014010#: utils/timesince.py:43
    40024011msgid "minutes"
    4003 msgstr "minuutti"
     4012msgstr "minuuttia"
    40044013
    40054014#: utils/timesince.py:48
    40064015#, python-format
     
    41174126#~ "\n"
    41184127#~ "%(text)s"
    41194128#~ msgstr ""
    4120 #~ " %(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\\n\n"
    4121 #~ " \\n\n"
    4122 #~ " %(text)s"
     4129#~ "%(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\n"
     4130#~ "\n"
     4131#~ "%(text)s"
    41234132
    41244133#~ msgid "flag date"
    41254134#~ msgstr "merkintäpäivä"
     
    44174426#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    44184427#~ msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s."
    44194428
    4420 #~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    4421 #~ msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa."
    4422 
    44234429#~ msgid "Enter a valid filename."
    44244430#~ msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."
    44254431
Back to Top