Ticket #8779: cs.diff

File cs.diff, 12.7 KB (added by Petr Marhoun <petr.marhoun@…>, 7 years ago)
  • django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

    === modified file 'django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo'
    Binary files django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo	2008-09-01 13:28:14 +0000 and django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo	2008-09-01 22:03:17 +0000 differ
    === modified file 'django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po'
     
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: Django\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 07:43+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-09-02 00:01+0200\n"
    1111"Language-Team: Czech\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    244244msgid "This year"
    245245msgstr "Tento rok"
    246246
    247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
     247#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
    248248msgid "Yes"
    249249msgstr "Ano"
    250250
    251 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
     251#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
    252252msgid "No"
    253253msgstr "Ne"
    254254
    255 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
     255#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
    256256msgid "Unknown"
    257257msgstr "Neznámé"
    258258
     
    294294msgstr "Záznam %s změněn."
    295295
    296296#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
     297#: forms/models.py:264
    297298msgid "and"
    298299msgstr "a"
    299300
     
    10291030msgid "Floating point number"
    10301031msgstr "Desetinné číslo"
    10311032
    1032 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57
     1033#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
    10331034msgid "IP address"
    10341035msgstr "IP adresa"
    10351036
     
    10531054msgid "Time"
    10541055msgstr "Čas"
    10551056
    1056 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20
     1057#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
    10571058#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10581059msgid "URL"
    10591060msgstr "URL"
     
    13601361msgid "Logged out"
    13611362msgstr "Odhlášeno"
    13621363
    1363 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
     1364#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
    13641365msgid "Enter a valid e-mail address."
    13651366msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
    13661367
     
    13721373msgid "Metadata"
    13731374msgstr "Metadata"
    13741375
    1375 #: contrib/comments/forms.py:18
     1376#: contrib/comments/forms.py:19
    13761377msgid "Name"
    13771378msgstr "Jméno"
    13781379
    1379 #: contrib/comments/forms.py:19
     1380#: contrib/comments/forms.py:20
    13801381msgid "Email address"
    13811382msgstr "E-mailová adresa"
    13821383
    1383 #: contrib/comments/forms.py:21
     1384#: contrib/comments/forms.py:22
    13841385msgid "Comment"
    13851386msgstr "Komentář"
    13861387
    1387 #: contrib/comments/forms.py:24
     1388#: contrib/comments/forms.py:25
    13881389msgid ""
    13891390"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    13901391msgstr ""
    13911392"Jestliže do tohoto pole něco vyplníte, Váš komentář bude považován za spam"
    13921393
    1393 #: contrib/comments/forms.py:124
     1394#: contrib/comments/forms.py:125
    13941395#, python-format
    13951396msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13961397msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    13981399msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná."
    13991400msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná."
    14001401
    1401 #: contrib/comments/models.py:22
     1402#: contrib/comments/models.py:23
    14021403msgid "object ID"
    14031404msgstr "ID objektu"
    14041405
    1405 #: contrib/comments/models.py:49
     1406#: contrib/comments/models.py:50
    14061407msgid "user's name"
    14071408msgstr "jméno uživatele"
    14081409
    1409 #: contrib/comments/models.py:50
     1410#: contrib/comments/models.py:51
    14101411msgid "user's email address"
    14111412msgstr "e-mailová adresa uživatele"
    14121413
    1413 #: contrib/comments/models.py:51
     1414#: contrib/comments/models.py:52
    14141415msgid "user's URL"
    14151416msgstr "URL uživatele"
    14161417
    1417 #: contrib/comments/models.py:53
     1418#: contrib/comments/models.py:54
    14181419msgid "comment"
    14191420msgstr "komentář"
    14201421
    1421 #: contrib/comments/models.py:56
     1422#: contrib/comments/models.py:57
    14221423msgid "date/time submitted"
    14231424msgstr "datum/čas byl zaslán"
    14241425
    1425 #: contrib/comments/models.py:58
     1426#: contrib/comments/models.py:59
    14261427msgid "is public"
    14271428msgstr "je veřejné"
    14281429
    1429 #: contrib/comments/models.py:59
     1430#: contrib/comments/models.py:60
    14301431msgid ""
    14311432"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14321433msgstr ""
    14331434"Pokud zrušíte zaškrtnutí tohoto boxu, komentář se na stránce nezobrazí."
    14341435
    1435 #: contrib/comments/models.py:61
     1436#: contrib/comments/models.py:62
    14361437msgid "is removed"
    14371438msgstr "je odstraněno"
    14381439
    1439 #: contrib/comments/models.py:62
     1440#: contrib/comments/models.py:63
    14401441msgid ""
    14411442"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14421443"removed\" message will be displayed instead."
     
    14441445"Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena "
    14451446"zpráva \"Tento komentář byl smazán\"."
    14461447
    1447 #: contrib/comments/models.py:114
     1448#: contrib/comments/models.py:115
    14481449msgid ""
    14491450"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14501451"only."
    14511452msgstr ""
    14521453"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, a tak jméno není možné změnit."
    14531454
    1454 #: contrib/comments/models.py:123
     1455#: contrib/comments/models.py:124
    14551456msgid ""
    14561457"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14571458"only."
    14581459msgstr ""
    14591460"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, a tak e-mail není možné změnit."
    14601461
    1461 #: contrib/comments/models.py:148
     1462#: contrib/comments/models.py:149
    14621463#, python-format
    14631464msgid ""
    14641465"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    35503551msgid "sites"
    35513552msgstr "weby"
    35523553
    3553 #: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673
     3554#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
    35543555msgid "This value must be an integer."
    35553556msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo."
    35563557
    3557 #: db/models/fields/__init__.py:369
     3558#: db/models/fields/__init__.py:379
    35583559msgid "This value must be either True or False."
    35593560msgstr "Tato hodnota musí být buď Ano (True), nebo Ne (False)."
    35603561
    3561 #: db/models/fields/__init__.py:402
     3562#: db/models/fields/__init__.py:412
    35623563msgid "This field cannot be null."
    35633564msgstr "Toto pole nemůže být prázdné (null)."
    35643565
    3565 #: db/models/fields/__init__.py:418
     3566#: db/models/fields/__init__.py:428
    35663567msgid "Enter only digits separated by commas."
    35673568msgstr "Vložte pouze cifry oddělené čárkami."
    35683569
    3569 #: db/models/fields/__init__.py:449
     3570#: db/models/fields/__init__.py:459
    35703571msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35713572msgstr "Vložte platné datum ve formátu RRRR-MM-DD."
    35723573
    3573 #: db/models/fields/__init__.py:458
     3574#: db/models/fields/__init__.py:468
    35743575#, python-format
    35753576msgid "Invalid date: %s"
    35763577msgstr "Neplatné datum: %s"
    35773578
    3578 #: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540
     3579#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
    35793580msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35803581msgstr "Vložte platné datum a čas ve formátu RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    35813582
    3582 #: db/models/fields/__init__.py:576
     3583#: db/models/fields/__init__.py:586
    35833584msgid "This value must be a decimal number."
    35843585msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo."
    35853586
    3586 #: db/models/fields/__init__.py:709
     3587#: db/models/fields/__init__.py:719
    35873588msgid "This value must be either None, True or False."
    35883589msgstr "Tato hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)."
    35893590
    3590 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3591#: db/models/fields/__init__.py:827 db/models/fields/__init__.py:841
    35913592msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35923593msgstr "Vložte platný čas ve formátu HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
    35933594
    3594 #: db/models/fields/related.py:753
     3595#: db/models/fields/related.py:758
    35953596msgid ""
    35963597"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    35973598msgstr ""
    35983599"Podržte  \"Control\" (nebo \"Command\" na Macu) pro vybrání více jak jedné "
    35993600"položky."
    36003601
    3601 #: db/models/fields/related.py:830
     3602#: db/models/fields/related.py:835
    36023603#, python-format
    36033604msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36043605msgid_plural ""
     
    36173618msgid "Enter a valid value."
    36183619msgstr "Vložte platnou hodnotu."
    36193620
    3620 #: forms/fields.py:135
     3621#: forms/fields.py:138
    36213622#, python-format
    36223623msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    36233624msgstr "Tato hodnota musí mít nejvíce %(max)d znaků (nyní jich má %(length)d)."
    36243625
    3625 #: forms/fields.py:136
     3626#: forms/fields.py:139
    36263627#, python-format
    36273628msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    36283629msgstr "Tato hodnota musí mít nejméně %(min)d znaků (nyní jich má %(length)d)."
    36293630
    3630 #: forms/fields.py:163
     3631#: forms/fields.py:166
    36313632msgid "Enter a whole number."
    36323633msgstr "Vložte celé číslo."
    36333634
    3634 #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
     3635#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    36353636#, python-format
    36363637msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    36373638msgstr "Tato hodnota musí být menší nebo rovná %s."
    36383639
    3639 #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
     3640#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    36403641#, python-format
    36413642msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    36423643msgstr "Tato hodnota musí být větší nebo rovná %s."
    36433644
    3644 #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
     3645#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
    36453646msgid "Enter a number."
    36463647msgstr "Vložte číslo."
    36473648
    3648 #: forms/fields.py:224
     3649#: forms/fields.py:227
    36493650#, python-format
    36503651msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    36513652msgstr "Tato hodnota nesmí mít celkem více než %s cifer."
    36523653
    3653 #: forms/fields.py:225
     3654#: forms/fields.py:228
    36543655#, python-format
    36553656msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    36563657msgstr "Tato hodnota nesmí mít za desetinou čárkou více než %s cifer."
    36573658
    3658 #: forms/fields.py:226
     3659#: forms/fields.py:229
    36593660#, python-format
    36603661msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36613662msgstr "Tato hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer."
    36623663
    3663 #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
     3664#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
    36643665msgid "Enter a valid date."
    36653666msgstr "Vložte platné datum."
    36663667
    3667 #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
     3668#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
    36683669msgid "Enter a valid time."
    36693670msgstr "Vložte platný čas."
    36703671
    3671 #: forms/fields.py:357
     3672#: forms/fields.py:360
    36723673msgid "Enter a valid date/time."
    36733674msgstr "Vložte platný datum a čas."
    36743675
    3675 #: forms/fields.py:443
     3676#: forms/fields.py:446
    36763677msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36773678msgstr "Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte \"encoding type\" formuláře."
    36783679
    3679 #: forms/fields.py:444
     3680#: forms/fields.py:447
    36803681msgid "No file was submitted."
    36813682msgstr "Žádný soubor nebyl poslán."
    36823683
    3683 #: forms/fields.py:445
     3684#: forms/fields.py:448
    36843685msgid "The submitted file is empty."
    36853686msgstr "Poslaný soubor je prázdný."
    36863687
    3687 #: forms/fields.py:474
     3688#: forms/fields.py:477
    36883689msgid ""
    36893690"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36903691"corrupted image."
     
    36923693"Nahrajte na server platný obrázek. Poslaný soubor nebyl obrázkem nebo byl "
    36933694"poškozen."
    36943695
    3695 #: forms/fields.py:535
     3696#: forms/fields.py:538
    36963697msgid "Enter a valid URL."
    36973698msgstr "Vložte platnou URL."
    36983699
    3699 #: forms/fields.py:536
     3700#: forms/fields.py:539
    37003701msgid "This URL appears to be a broken link."
    37013702msgstr "Tento odkaz nefunguje."
    37023703
    3703 #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
     3704#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
    37043705#, python-format
    37053706msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37063707msgstr "Vyberte platnou možnost. Volba %(value)s není dostupná."
    37073708
    3708 #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545
     3709#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633
    37093710msgid "Enter a list of values."
    37103711msgstr "Vložte seznam hodnot."
    37113712
    3712 #: forms/fields.py:873
     3713#: forms/fields.py:877
    37133714msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37143715msgstr "Vložte platnou IPv4 adresu."
    37153716
    3716 #: forms/fields.py:883
     3717#: forms/fields.py:887
    37173718msgid ""
    37183719"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37193720msgstr ""
     
    37233724msgid "Order"
    37243725msgstr "Pořadí"
    37253726
    3726 #: forms/models.py:477
     3727#: forms/models.py:258
     3728#, python-format
     3729msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     3730msgstr ""
     3731"%(model_name)s s touto hodnotou v poli \"%(field_label)s\" již existuje."
     3732
     3733#: forms/models.py:266
     3734#, python-format
     3735msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
     3736msgstr ""
     3737"%(model_name)s s těmito hodnotami v polích \"%(field_labels)s\" již existuje."
     3738
     3739#: forms/models.py:565
    37273740msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37283741msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není dostupná."
    37293742
    3730 #: forms/models.py:546
     3743#: forms/models.py:634
    37313744#, python-format
    37323745msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37333746msgstr "Vyberte platnou možnost. Volba %s není dostupná."
Back to Top