Ticket #8697: translation-update.diff

File translation-update.diff, 106.1 KB (added by Jon, 16 years ago)
  • django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

     
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    99"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2008-08-19 21:57+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2008-08-29 13:38+0200\n"
    1111"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
    1212"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    244244msgid "This year"
    245245msgstr "I år"
    246246
    247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
    248 #: oldforms/__init__.py:588
     247#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
    249248msgid "Yes"
    250249msgstr "Ja"
    251250
    252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
    253 #: oldforms/__init__.py:588
     251#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
    254252msgid "No"
    255253msgstr "Nei"
    256254
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
    258 #: oldforms/__init__.py:588
     255#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
    259256msgid "Unknown"
    260257msgstr "Ukjent"
    261258
     
    287284msgid "log entries"
    288285msgstr "logginnlegg"
    289286
    290 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115
     287#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120
    291288msgid "None"
    292289msgstr "Ingen"
    293290
    294 #: contrib/admin/options.py:326
     291#: contrib/admin/options.py:334
    295292#, python-format
    296293msgid "Changed %s."
    297294msgstr "Endret %s."
    298295
    299 #: contrib/admin/options.py:326 contrib/admin/options.py:336
    300 #: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
     296#: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344
    301297msgid "and"
    302298msgstr "og"
    303299
    304 #: contrib/admin/options.py:331
     300#: contrib/admin/options.py:339
    305301#, python-format
    306302msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    307303msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"."
    308304
    309 #: contrib/admin/options.py:335
     305#: contrib/admin/options.py:343
    310306#, python-format
    311307msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    312308msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    313309
    314 #: contrib/admin/options.py:340
     310#: contrib/admin/options.py:348
    315311#, python-format
    316312msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    317313msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"."
    318314
    319 #: contrib/admin/options.py:344
     315#: contrib/admin/options.py:352
    320316msgid "No fields changed."
    321317msgstr "Ingen felt endret."
    322318
    323 #: contrib/admin/options.py:405 contrib/auth/admin.py:50
     319#: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51
    324320#, python-format
    325321msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    326322msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet."
    327323
    328 #: contrib/admin/options.py:409 contrib/admin/options.py:442
    329 #: contrib/auth/admin.py:55
     324#: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450
     325#: contrib/auth/admin.py:57
    330326msgid "You may edit it again below."
    331327msgstr "Du kan redigere videre nedenfor."
    332328
    333 #: contrib/admin/options.py:419 contrib/admin/options.py:452
     329#: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460
    334330#, python-format
    335331msgid "You may add another %s below."
    336 msgstr "Du kan opprette ny %s under."
     332msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor."
    337333
    338 #: contrib/admin/options.py:440
     334#: contrib/admin/options.py:448
    339335#, python-format
    340336msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    341337msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret."
    342338
    343 #: contrib/admin/options.py:448
     339#: contrib/admin/options.py:456
    344340#, python-format
    345341msgid ""
    346342"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    347 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere det igjen under."
     343msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor."
    348344
    349 #: contrib/admin/options.py:514
     345#: contrib/admin/options.py:532
    350346#, python-format
    351347msgid "Add %s"
    352348msgstr "Opprett %s"
    353349
    354 #: contrib/admin/options.py:591
     350#: contrib/admin/options.py:610
    355351#, python-format
    356352msgid "Change %s"
    357353msgstr "Rediger %s"
    358354
    359 #: contrib/admin/options.py:622
     355#: contrib/admin/options.py:642
    360356msgid "Database error"
    361357msgstr "Databasefeil"
    362358
    363 #: contrib/admin/options.py:671
     359#: contrib/admin/options.py:692
    364360#, python-format
    365361msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    366362msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet."
    367363
    368 #: contrib/admin/options.py:678
     364#: contrib/admin/options.py:699
    369365msgid "Are you sure?"
    370366msgstr "Er du sikker?"
    371367
    372 #: contrib/admin/options.py:705
     368#: contrib/admin/options.py:728
    373369#, python-format
    374370msgid "Change history: %s"
    375371msgstr "Endringshistorikk: %s"
    376372
    377373#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
    378 #: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56
     374#: contrib/auth/forms.py:80
    379375msgid ""
    380376"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    381377"sensitive."
     
    383379"Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på "
    384380"små og store bokstaver."
    385381
    386 #: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68
     382#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
    387383msgid ""
    388384"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    389385"submission has been saved."
     
    391387"Du må logge inn igjen, fordi økten din har blitt tidsavbrutt. Slapp av, "
    392388"innlegget ditt ble lagret."
    393389
    394 #: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75
     390#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
    395391msgid ""
    396392"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    397393"cookies, reload this page, and try again."
     
    399395"Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler "
    400396"(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen."
    401397
    402 #: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265
    403 #: contrib/admin/views/decorators.py:92
     398#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
     399#: contrib/admin/views/decorators.py:94
    404400msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    405401msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'."
    406402
    407 #: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88
     403#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
    408404#, python-format
    409405msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    410406msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden."
    411407
    412 #: contrib/admin/sites.py:330
     408#: contrib/admin/sites.py:336
    413409msgid "Site administration"
    414410msgstr "Nettstedsadministrasjon"
    415411
    416 #: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     412#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
    417413#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    418414#: contrib/admin/views/decorators.py:30
    419415msgid "Log in"
    420416msgstr "Logg inn"
    421417
     418#: contrib/admin/sites.py:406
     419#, python-format
     420msgid "%s administration"
     421msgstr "%s-administrasjon"
     422
    422423#: contrib/admin/util.py:138
    423424#, python-format
    424425msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     
    445446msgid "Change:"
    446447msgstr "Endre:"
    447448
     449#: contrib/admin/widgets.py:115
     450msgid "Lookup"
     451msgstr "Oppslag"
     452
     453#: contrib/admin/widgets.py:195
     454msgid "Add Another"
     455msgstr "Legg til ny"
     456
    448457#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    449458#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    450459msgid "Page not found"
     
    455464msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke."
    456465
    457466#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     467#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    458468#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
    459469#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    460470#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
    461471#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    462472#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    463 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     473#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    464474#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
    465475#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    466476#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     
    493503"Det har oppstått en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-"
    494504"post, og vil bli fikset snart. Takk for din tålmodighet."
    495505
     506#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
     507#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     508#, python-format
     509msgid "%(name)s"
     510msgstr "%(name)s"
     511
    496512#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    497513msgid "Welcome,"
    498514msgstr "Velkommen,"
     
    515531#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    516532#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    517533#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    518 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    519534msgid "Log out"
    520535msgstr "Logg ut"
    521536
     
    527542msgid "Django administration"
    528543msgstr "Django-administrasjon"
    529544
    530 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
     545#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
    531546#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    532547msgid "Add"
    533548msgstr "Opprett"
    534549
    535 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
    536 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     550#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     551#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    537552msgid "History"
    538553msgstr "Historikk"
    539554
    540 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     555#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
     556#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
     557#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
    541558msgid "View on site"
    542559msgstr "Vis på nettside"
    543560
    544 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
     561#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    545562#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
    546563msgid "Please correct the error below."
    547564msgid_plural "Please correct the errors below."
     
    557574msgid "Filter"
    558575msgstr "Filtrering"
    559576
    560 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
    561 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    562 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
     577#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
     578#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
    563579msgid "Delete"
    564580msgstr "Slett"
    565581
    566 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
     582#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
    567583#, python-format
    568584msgid ""
    569585"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     
    574590"relaterte objekter, men du har ikke tillatelse til å slette følgende "
    575591"objekttyper:"
    576592
    577 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
     593#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
    578594#, python-format
    579595msgid ""
    580596"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     
    583599"Er du sikker på at du vil slette %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
    584600"Alle de følgende relaterte objektene vil bli slettet:"
    585601
    586 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
     602#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
    587603msgid "Yes, I'm sure"
    588604msgstr "Ja, jeg er sikker"
    589605
     
    597613msgid "Models available in the %(name)s application."
    598614msgstr "Modeller tilgjengelig i %(name)s-applikasjonen."
    599615
    600 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    601 #, python-format
    602 msgid "%(name)s"
    603 msgstr "%(name)s"
    604 
    605616#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
    606617msgid "Change"
    607618msgstr "Endre"
     
    632643"opprettet og at brukeren har de nødvendige rettigheter."
    633644
    634645#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
    635 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    636 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    637646msgid "Username:"
    638647msgstr "Brukernavn:"
    639648
    640649#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
    641 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    642650msgid "Password:"
    643651msgstr "Passord:"
    644652
    645 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
     653#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
    646654msgid "Date/time"
    647655msgstr "Dato/tid"
    648656
    649 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
     657#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
    650658msgid "User"
    651659msgstr "Bruker"
    652660
    653 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     661#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    654662msgid "Action"
    655663msgstr "Handling"
    656664
    657 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    658 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    659 msgstr "H:i, j. M Y"
     665#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
     666#: utils/translation/trans_real.py:404
     667msgid "DATETIME_FORMAT"
     668msgstr "j. F Y H:i"
    660669
    661 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
     670#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    662671msgid ""
    663672"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    664673"admin site."
     
    686695msgid "%(full_result_count)s total"
    687696msgstr "%(full_result_count)s totalt"
    688697
    689 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
     698#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     699msgid "Save"
     700msgstr "Lagre"
     701
     702#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    690703msgid "Save as new"
    691704msgstr "Lagre som ny"
    692705
    693 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     706#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    694707msgid "Save and add another"
    695708msgstr "Lagre og opprett ny"
    696709
    697 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     710#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    698711msgid "Save and continue editing"
    699712msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
    700713
    701 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    702 msgid "Save"
    703 msgstr "Lagre"
    704 
    705714#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
    706715msgid ""
    707716"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     
    711720"endre flere brukerinnstillinger."
    712721
    713722#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    714 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51
     723#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    715724msgid "Username"
    716725msgstr "Brukernavn"
    717726
    718727#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    719728#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    720 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176
     729#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
    721730msgid "Password"
    722731msgstr "Passord"
    723732
    724733#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    725734#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    726 #: contrib/auth/forms.py:177
     735#: contrib/auth/forms.py:185
    727736msgid "Password (again)"
    728737msgstr "Passord (gjenta)"
    729738
     
    737746msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    738747msgstr "Skriv inn et nytt passord for brukeren <strong>%(username)s</strong>."
    739748
     749#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
     750msgid "Delete?"
     751msgstr "Slette?"
     752
    740753#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    741754msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    742755msgstr "Takk for at du valgte å bruke kvalitetstid på nettstedet i dag."
     
    766779"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    767780"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    768781msgstr ""
    769 "Venligst oppgi ditt gamle passord av sikkerhetsgrunner. Oppgi deretter "
    770 "ditt nye passord to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt."
     782"Venligst oppgi ditt gamle passord av sikkerhetsgrunner. Oppgi deretter ditt "
     783"nye passord to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt."
    771784
    772785#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    773786msgid "Old password:"
     
    913926msgid "template"
    914927msgstr "mal"
    915928
    916 #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
    917 #: contrib/admindocs/views.py:57
     929#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
     930#: contrib/admindocs/views.py:61
    918931msgid "tag:"
    919932msgstr "tag:"
    920933
    921 #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
    922 #: contrib/admindocs/views.py:91
     934#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
     935#: contrib/admindocs/views.py:94
    923936msgid "filter:"
    924937msgstr "filter:"
    925938
    926 #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
    927 #: contrib/admindocs/views.py:157
     939#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
     940#: contrib/admindocs/views.py:158
    928941msgid "view:"
    929942msgstr "view:"
    930943
    931 #: contrib/admindocs/views.py:187
     944#: contrib/admindocs/views.py:186
    932945#, python-format
    933946msgid "App %r not found"
    934947msgstr "Fant ikke applikasjonen %r"
    935948
    936 #: contrib/admindocs/views.py:194
     949#: contrib/admindocs/views.py:193
    937950#, python-format
    938951msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    939952msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r"
    940953
    941 #: contrib/admindocs/views.py:206
     954#: contrib/admindocs/views.py:205
    942955#, python-format
    943956msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    944957msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet"
    945958
    946 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
    947 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     959#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
     960#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
    948961msgid "model:"
    949962msgstr "modell:"
    950963
    951 #: contrib/admindocs/views.py:237
     964#: contrib/admindocs/views.py:236
    952965#, python-format
    953966msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    954967msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter"
    955968
    956 #: contrib/admindocs/views.py:242
     969#: contrib/admindocs/views.py:241
    957970#, python-format
    958971msgid "all %s"
    959972msgstr "alle %s"
    960973
    961 #: contrib/admindocs/views.py:247
     974#: contrib/admindocs/views.py:246
    962975#, python-format
    963976msgid "number of %s"
    964977msgstr "antall %s"
    965978
    966 #: contrib/admindocs/views.py:253
     979#: contrib/admindocs/views.py:251
    967980#, python-format
    968981msgid "Fields on %s objects"
    969982msgstr "Felter på %s-objekter"
    970983
    971 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
    972 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
    973 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
     984#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
     985#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
     986#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
    974987msgid "Integer"
    975988msgstr "Heltall"
    976989
    977 #: contrib/admindocs/views.py:318
     990#: contrib/admindocs/views.py:315
    978991msgid "Boolean (Either True or False)"
    979992msgstr "Boolsk (True eller False)"
    980993
    981 #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
     994#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
    982995#, python-format
    983996msgid "String (up to %(max_length)s)"
    984997msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)"
    985998
    986 #: contrib/admindocs/views.py:320
     999#: contrib/admindocs/views.py:317
    9871000msgid "Comma-separated integers"
    9881001msgstr "Heltall adskilt med komma"
    9891002
    990 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1003#: contrib/admindocs/views.py:318
    9911004msgid "Date (without time)"
    9921005msgstr "Dato (uten tid)"
    9931006
    994 #: contrib/admindocs/views.py:322
     1007#: contrib/admindocs/views.py:319
    9951008msgid "Date (with time)"
    9961009msgstr "Dato (med tid)"
    9971010
    998 #: contrib/admindocs/views.py:323
     1011#: contrib/admindocs/views.py:320
    9991012msgid "Decimal number"
    10001013msgstr "Desimaltall"
    10011014
    1002 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1015#: contrib/admindocs/views.py:321
    10031016msgid "E-mail address"
    10041017msgstr "E-postadresse"
    10051018
    1006 #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:329
     1019#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
     1020#: contrib/admindocs/views.py:326
    10081021msgid "File path"
    10091022msgstr "Filsti"
    10101023
    1011 #: contrib/admindocs/views.py:327
     1024#: contrib/admindocs/views.py:324
    10121025msgid "Floating point number"
    10131026msgstr "Flyttall"
    10141027
    1015 #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
     1028#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57
    10161029msgid "IP address"
    10171030msgstr "IP-adresse"
    10181031
    1019 #: contrib/admindocs/views.py:333
     1032#: contrib/admindocs/views.py:330
    10201033msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10211034msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
    10221035
    1023 #: contrib/admindocs/views.py:334
     1036#: contrib/admindocs/views.py:331
    10241037msgid "Relation to parent model"
    10251038msgstr "Relasjon til foreldermodell"
    10261039
    1027 #: contrib/admindocs/views.py:335
     1040#: contrib/admindocs/views.py:332
    10281041msgid "Phone number"
    10291042msgstr "Telefonnummer"
    10301043
    1031 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1044#: contrib/admindocs/views.py:337
    10321045msgid "Text"
    10331046msgstr "Tekst"
    10341047
    1035 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1048#: contrib/admindocs/views.py:338
    10361049msgid "Time"
    10371050msgstr "Tid"
    10381051
    1039 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
    1040 #: contrib/flatpages/models.py:8
     1052#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20
     1053#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10411054msgid "URL"
    10421055msgstr "Nettadresse"
    10431056
    1044 #: contrib/admindocs/views.py:343
     1057#: contrib/admindocs/views.py:340
    10451058msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10461059msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
    10471060
    1048 #: contrib/admindocs/views.py:344
     1061#: contrib/admindocs/views.py:341
    10491062msgid "XML text"
    10501063msgstr "XML-tekst"
    10511064
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:370
     1065#: contrib/admindocs/views.py:367
    10531066#, python-format
    10541067msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10551068msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt"
     
    11371150msgid "Groups"
    11381151msgstr "Grupper"
    11391152
    1140 #: contrib/auth/admin.py:60
     1153#: contrib/auth/admin.py:62
    11411154msgid "Add user"
    11421155msgstr "Opprett ny bruker"
    11431156
    1144 #: contrib/auth/admin.py:85
     1157#: contrib/auth/admin.py:88
    11451158msgid "Password changed successfully."
    11461159msgstr "Passordet er endret."
    11471160
    1148 #: contrib/auth/admin.py:91
     1161#: contrib/auth/admin.py:94
    11491162#, python-format
    11501163msgid "Change password: %s"
    11511164msgstr "Endre passord: %s"
    11521165
    1153 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137
     1166#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
     1167#: contrib/auth/models.py:136
    11541168msgid ""
    11551169"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11561170"digits and underscores)."
     
    11581172"Påkrevet. 30 tegn eller færre. Kun alfanumeriske tegn (bokstaver, tall og "
    11591173"understreker)."
    11601174
    1161 #: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72
     1175#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    11621176msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    11631177msgstr "Feltet kan kun inneholde bokstaver, nummer og understreker."
    11641178
     
    11701184msgid "A user with that username already exists."
    11711185msgstr "Det eksisterer allerede en bruker med dette brukernavnet."
    11721186
    1173 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146
    1174 #: contrib/auth/forms.py:188
     1187#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
     1188#: contrib/auth/forms.py:196
    11751189msgid "The two password fields didn't match."
    11761190msgstr "De to passordfeltene er ikke like."
    11771191
    1178 #: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58
     1192#: contrib/auth/forms.py:82
    11791193msgid "This account is inactive."
    11801194msgstr "Denne kontoen er inaktiv."
    11811195
    1182 #: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49
     1196#: contrib/auth/forms.py:87
    11831197msgid ""
    11841198"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    11851199"required for logging in."
     
    11871201"Din nettleser ser ikke ut til å støtte informasjonskapsler (cookies). "
    11881202"Informasjonskapsler er påkrevet for å logge inn."
    11891203
    1190 #: contrib/auth/forms.py:92
     1204#: contrib/auth/forms.py:100
    11911205msgid "E-mail"
    11921206msgstr "E-post"
    11931207
    1194 #: contrib/auth/forms.py:101
     1208#: contrib/auth/forms.py:109
    11951209msgid ""
    11961210"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    11971211"you've registered?"
     
    11991213"Den oppgitte e-postadressen er ikke registrert hos oss. Er du sikker på at "
    12001214"du er registrert?"
    12011215
    1202 #: contrib/auth/forms.py:126
     1216#: contrib/auth/forms.py:134
    12031217#, python-format
    12041218msgid "Password reset on %s"
    12051219msgstr "Nullstilling av passord på %s"
    12061220
    1207 #: contrib/auth/forms.py:134
     1221#: contrib/auth/forms.py:142
    12081222msgid "New password"
    12091223msgstr "Nytt passord"
    12101224
    1211 #: contrib/auth/forms.py:135
     1225#: contrib/auth/forms.py:143
    12121226msgid "New password confirmation"
    12131227msgstr "Bekreft nytt passord"
    12141228
    1215 #: contrib/auth/forms.py:160
     1229#: contrib/auth/forms.py:168
    12161230msgid "Old password"
    12171231msgstr "Gammelt passord"
    12181232
    1219 #: contrib/auth/forms.py:168
     1233#: contrib/auth/forms.py:176
    12201234msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12211235msgstr "Ditt gamle passord er galt. Vennligst prøv igjen."
    12221236
    1223 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
     1237#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
    12241238msgid "name"
    12251239msgstr "navn"
    12261240
    1227 #: contrib/auth/models.py:75
     1241#: contrib/auth/models.py:74
    12281242msgid "codename"
    12291243msgstr "kodenavn"
    12301244
    1231 #: contrib/auth/models.py:78
     1245#: contrib/auth/models.py:77
    12321246msgid "permission"
    12331247msgstr "rettighet"
    12341248
    1235 #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
     1249#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
    12361250msgid "permissions"
    12371251msgstr "rettigheter"
    12381252
    1239 #: contrib/auth/models.py:100
     1253#: contrib/auth/models.py:99
    12401254msgid "group"
    12411255msgstr "gruppe"
    12421256
    1243 #: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
     1257#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
    12441258msgid "groups"
    12451259msgstr "grupper"
    12461260
    1247 #: contrib/auth/models.py:137
     1261#: contrib/auth/models.py:136
    12481262msgid "username"
    12491263msgstr "brukernavn"
    12501264
    1251 #: contrib/auth/models.py:138
     1265#: contrib/auth/models.py:137
    12521266msgid "first name"
    12531267msgstr "fornavn"
    12541268
    1255 #: contrib/auth/models.py:139
     1269#: contrib/auth/models.py:138
    12561270msgid "last name"
    12571271msgstr "etternavn"
    12581272
    1259 #: contrib/auth/models.py:140
     1273#: contrib/auth/models.py:139
    12601274msgid "e-mail address"
    12611275msgstr "e-postadresse"
    12621276
    1263 #: contrib/auth/models.py:141
     1277#: contrib/auth/models.py:140
    12641278msgid "password"
    12651279msgstr "passord"
    12661280
    1267 #: contrib/auth/models.py:141
     1281#: contrib/auth/models.py:140
    12681282msgid ""
    12691283"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12701284"password form</a>."
     
    12721286"Bruk '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller <a href=\"password/\">endre passord-"
    12731287"skjemaet</a>."
    12741288
    1275 #: contrib/auth/models.py:142
     1289#: contrib/auth/models.py:141
    12761290msgid "staff status"
    12771291msgstr "administrasjonsstatus"
    12781292
    1279 #: contrib/auth/models.py:142
     1293#: contrib/auth/models.py:141
    12801294msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12811295msgstr "Angir at brukeren kan logge inn på denne administrasjonssiden."
    12821296
    1283 #: contrib/auth/models.py:143
     1297#: contrib/auth/models.py:142
    12841298msgid "active"
    12851299msgstr "aktiv"
    12861300
    1287 #: contrib/auth/models.py:143
     1301#: contrib/auth/models.py:142
    12881302msgid ""
    12891303"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    12901304"instead of deleting accounts."
    12911305msgstr ""
    12921306"Angir at denne brukeren er aktiv. Avmerk denne i stedet for å slette kontoen."
    12931307
    1294 #: contrib/auth/models.py:144
     1308#: contrib/auth/models.py:143
    12951309msgid "superuser status"
    12961310msgstr "superbruker"
    12971311
    1298 #: contrib/auth/models.py:144
     1312#: contrib/auth/models.py:143
    12991313msgid ""
    13001314"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13011315"them."
    13021316msgstr ""
    13031317"Angir at denne brukeren har alle rettigheter uten å eksplisitt sette de."
    13041318
    1305 #: contrib/auth/models.py:145
     1319#: contrib/auth/models.py:144
    13061320msgid "last login"
    13071321msgstr "siste innlogging"
    13081322
    1309 #: contrib/auth/models.py:146
     1323#: contrib/auth/models.py:145
    13101324msgid "date joined"
    13111325msgstr "registrert"
    13121326
    1313 #: contrib/auth/models.py:148
     1327#: contrib/auth/models.py:147
    13141328msgid ""
    13151329"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13161330"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13181332"I tillegg til de rettighetene som blir angitt manuelt, får brukeren også "
    13191333"rettighetene til gruppene han/hun er med i."
    13201334
    1321 #: contrib/auth/models.py:149
     1335#: contrib/auth/models.py:148
    13221336msgid "user permissions"
    13231337msgstr "Brukerrettigheter"
    13241338
    1325 #: contrib/auth/models.py:153
     1339#: contrib/auth/models.py:152
    13261340msgid "user"
    13271341msgstr "bruker"
    13281342
    1329 #: contrib/auth/models.py:154
     1343#: contrib/auth/models.py:153
    13301344msgid "users"
    13311345msgstr "brukere"
    13321346
    1333 #: contrib/auth/models.py:309
     1347#: contrib/auth/models.py:308
    13341348msgid "message"
    13351349msgstr "melding"
    13361350
     
    13381352msgid "Logged out"
    13391353msgstr "Logget ut"
    13401354
    1341 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
    1342 msgid "object ID"
    1343 msgstr "objekt-ID"
     1355#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423
     1356msgid "Enter a valid e-mail address."
     1357msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse."
    13441358
    1345 #: contrib/comments/models.py:72
    1346 msgid "headline"
    1347 msgstr "overskrift"
     1359#: contrib/comments/admin.py:11
     1360msgid "Content"
     1361msgstr "Innhold"
    13481362
    1349 #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
    1350 #: contrib/comments/models.py:165
    1351 msgid "comment"
    1352 msgstr "kommentar"
     1363#: contrib/comments/admin.py:14
     1364msgid "Metadata"
     1365msgstr "Metadata"
    13531366
    1354 #: contrib/comments/models.py:74
    1355 msgid "rating #1"
    1356 msgstr "rangering #1 "
     1367#: contrib/comments/forms.py:18
     1368msgid "Name"
     1369msgstr "Navn"
    13571370
    1358 #: contrib/comments/models.py:75
    1359 msgid "rating #2"
    1360 msgstr "rangering #2"
     1371#: contrib/comments/forms.py:19
     1372msgid "Email address"
     1373msgstr "E-postadresse"
    13611374
    1362 #: contrib/comments/models.py:76
    1363 msgid "rating #3"
    1364 msgstr "rangering #3"
     1375#: contrib/comments/forms.py:21
     1376msgid "Comment"
     1377msgstr "Kommentar"
    13651378
    1366 #: contrib/comments/models.py:77
    1367 msgid "rating #4"
    1368 msgstr "rangering #4"
     1379#: contrib/comments/forms.py:24
     1380msgid ""
     1381"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1382msgstr ""
     1383"Hvis du oppgir noe i dette feltet, vil kommentaren bli behandlet som spam"
    13691384
    1370 #: contrib/comments/models.py:78
    1371 msgid "rating #5"
    1372 msgstr "rangering #5"
     1385#: contrib/comments/forms.py:124
     1386#, python-format
     1387msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
     1388msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     1389msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
     1390msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
    13731391
    1374 #: contrib/comments/models.py:79
    1375 msgid "rating #6"
    1376 msgstr "rangering #6"
     1392#: contrib/comments/models.py:22
     1393msgid "object ID"
     1394msgstr "objekt-ID"
    13771395
    1378 #: contrib/comments/models.py:80
    1379 msgid "rating #7"
    1380 msgstr "rangering #7"
     1396#: contrib/comments/models.py:49
     1397msgid "user's name"
     1398msgstr "brukerens navn"
    13811399
    1382 #: contrib/comments/models.py:81
    1383 msgid "rating #8"
    1384 msgstr "rangering #8"
     1400#: contrib/comments/models.py:50
     1401msgid "user's email address"
     1402msgstr "brukerens e-postadresse"
    13851403
    1386 #: contrib/comments/models.py:86
    1387 msgid "is valid rating"
    1388 msgstr "er gyldig rangering"
     1404#: contrib/comments/models.py:51
     1405msgid "user's URL"
     1406msgstr "brukerens nettadresse"
    13891407
    1390 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
     1408#: contrib/comments/models.py:53
     1409msgid "comment"
     1410msgstr "kommentar"
     1411
     1412#: contrib/comments/models.py:56
    13911413msgid "date/time submitted"
    13921414msgstr "dato/tid for innsendelse"
    13931415
    1394 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
     1416#: contrib/comments/models.py:58
    13951417msgid "is public"
    13961418msgstr "er tilgjengelig for alle"
    13971419
    1398 #: contrib/comments/models.py:90
     1420#: contrib/comments/models.py:59
     1421msgid ""
     1422"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
     1423msgstr "Avmerk denne boksen for å fjerne kommentaren fra siden."
     1424
     1425#: contrib/comments/models.py:61
    13991426msgid "is removed"
    14001427msgstr "er fjernet"
    14011428
    1402 #: contrib/comments/models.py:90
     1429#: contrib/comments/models.py:62
    14031430msgid ""
    14041431"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14051432"removed\" message will be displayed instead."
     
    14071434"Huk av denne hvis kommentaren er upassende. Meldingen \"Denne kommentaren "
    14081435"har blitt fjernet\" vil bli vist i stedet."
    14091436
    1410 #: contrib/comments/models.py:96
    1411 msgid "comments"
    1412 msgstr "kommentarer"
     1437#: contrib/comments/models.py:114
     1438msgid ""
     1439"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
     1440"only."
     1441msgstr ""
     1442"Denne kommentaren er skrevet av en inlogget bruker og navnet kan derfor ikke "
     1443"endres."
    14131444
    1414 #: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
    1415 msgid "Content object"
    1416 msgstr "Content-objekt"
     1445#: contrib/comments/models.py:123
     1446msgid ""
     1447"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
     1448"only."
     1449msgstr ""
     1450"Denne kommentaren er skrevet av en inlogget bruker og e-postadressen kan "
     1451"derfor ikke endres."
    14171452
    1418 #: contrib/comments/models.py:156
     1453#: contrib/comments/models.py:148
    14191454#, python-format
    14201455msgid ""
    14211456"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    14301465"\n"
    14311466"http://%(domain)s%(url)s"
    14321467
    1433 #: contrib/comments/models.py:166
    1434 msgid "person's name"
    1435 msgstr "personens navn"
    1436 
    1437 #: contrib/comments/models.py:169
    1438 msgid "ip address"
    1439 msgstr "IP-adresse"
    1440 
    1441 #: contrib/comments/models.py:171
    1442 msgid "approved by staff"
    1443 msgstr "godkjent av moderator"
    1444 
    1445 #: contrib/comments/models.py:175
    1446 msgid "free comment"
    1447 msgstr "åpen kommentar"
    1448 
    1449 #: contrib/comments/models.py:176
    1450 msgid "free comments"
    1451 msgstr "åpne kommentarer"
    1452 
    1453 #: contrib/comments/models.py:227
    1454 msgid "score"
    1455 msgstr "poeng"
    1456 
    1457 #: contrib/comments/models.py:228
    1458 msgid "score date"
    1459 msgstr "poengdato"
    1460 
    1461 #: contrib/comments/models.py:232
    1462 msgid "karma score"
    1463 msgstr "karmapoeng"
    1464 
    1465 #: contrib/comments/models.py:233
    1466 msgid "karma scores"
    1467 msgstr "karmapoeng"
    1468 
    1469 #: contrib/comments/models.py:237
    1470 #, python-format
    1471 msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    1472 msgstr "%(score)d rangering av %(user)s"
    1473 
    1474 #: contrib/comments/models.py:254
    1475 #, python-format
    1476 msgid ""
    1477 "This comment was flagged by %(user)s:\n"
    1478 "\n"
    1479 "%(text)s"
    1480 msgstr ""
    1481 "Denne kommentaren er flagget av %(user)s:\n"
    1482 "\n"
    1483 "%(text)s"
    1484 
    1485 #: contrib/comments/models.py:262
    1486 msgid "flag date"
    1487 msgstr "flaggdato"
    1488 
    1489 #: contrib/comments/models.py:266
    1490 msgid "user flag"
    1491 msgstr "brukerflagg"
    1492 
    1493 #: contrib/comments/models.py:267
    1494 msgid "user flags"
    1495 msgstr "brukerflagg"
    1496 
    1497 #: contrib/comments/models.py:271
    1498 #, python-format
    1499 msgid "Flag by %r"
    1500 msgstr "Flagg med %r"
    1501 
    1502 #: contrib/comments/models.py:277
    1503 msgid "deletion date"
    1504 msgstr "dato fjernet"
    1505 
    1506 #: contrib/comments/models.py:280
    1507 msgid "moderator deletion"
    1508 msgstr "fjernet av  moderator"
    1509 
    1510 #: contrib/comments/models.py:281
    1511 msgid "moderator deletions"
    1512 msgstr "fjernet av moderator"
    1513 
    1514 #: contrib/comments/models.py:285
    1515 #, python-format
    1516 msgid "Moderator deletion by %r"
    1517 msgstr "Fjernet av moderator %r"
    1518 
    1519 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    1520 msgid "Forgotten your password?"
    1521 msgstr "Har du glemt passordet ditt?"
    1522 
    1523 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1524 msgid "Ratings"
    1525 msgstr "Rangeringer"
    1526 
    1527 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1528 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1529 msgid "Required"
    1530 msgstr "Påkrevet"
    1531 
    1532 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1533 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1534 msgid "Optional"
    1535 msgstr "Valgfri"
    1536 
    1537 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1538 msgid "Post a photo"
    1539 msgstr "Send et bilde"
    1540 
    1541 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
    1542 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
    1543 msgid "Comment:"
    1544 msgstr "Kommentar:"
    1545 
    1546 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
    1547 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
    1548 msgid "Preview comment"
    1549 msgstr "Forhåndvis kommentar"
    1550 
    1551 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
    1552 msgid "Your name:"
    1553 msgstr "Ditt navn:"
    1554 
    1555 #: contrib/comments/views/comments.py:76
    1556 msgid ""
    1557 "This rating is required because you've entered at least one other rating."
    1558 msgstr "Denne rangeringen er påkrevet, fordi du har rangert tidligere."
    1559 
    1560 #: contrib/comments/views/comments.py:160
    1561 #, python-format
    1562 msgid ""
    1563 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
    1564 "comment:\n"
    1565 "\n"
    1566 "%(text)s"
    1567 msgid_plural ""
    1568 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
    1569 "comments:\n"
    1570 "\n"
    1571 "%(text)s"
    1572 msgstr[0] ""
    1573 "Denne kommentaren var skrevet av en bruker som har skrevet mindre enn %"
    1574 "(count)s kommentarer:\n"
    1575 "\n"
    1576 "%(text)s"
    1577 msgstr[1] ""
    1578 "Denne kommentaren var skrevet av en bruker som har skrevet mindre enn %"
    1579 "(count)s kommentarer:\n"
    1580 "\n"
    1581 "%(text)s"
    1582 
    1583 #: contrib/comments/views/comments.py:165
    1584 #, python-format
    1585 msgid ""
    1586 "This comment was posted by a sketchy user:\n"
    1587 "\n"
    1588 "%(text)s"
    1589 msgstr ""
    1590 "Denne kommentaren er skrevet av en upålitelig bruker:\n"
    1591 "\n"
    1592 "%(text)s"
    1593 
    1594 #: contrib/comments/views/comments.py:238
    1595 #: contrib/comments/views/comments.py:331
    1596 msgid "Only POSTs are allowed"
    1597 msgstr "Kun POST er tillatt"
    1598 
    1599 #: contrib/comments/views/comments.py:242
    1600 #: contrib/comments/views/comments.py:335
    1601 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    1602 msgstr "En eller flere av feltene som er påkrevet ble ikke sendt"
    1603 
    1604 #: contrib/comments/views/comments.py:246
    1605 #: contrib/comments/views/comments.py:337
    1606 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    1607 msgstr "Noen har endret på kommentarskjemaet (sikkerhetsbrudd)"
    1608 
    1609 #: contrib/comments/views/comments.py:256
    1610 #: contrib/comments/views/comments.py:343
    1611 msgid ""
    1612 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    1613 "invalid"
    1614 msgstr ""
    1615 "Kommentarskjemaet hadde en ugyldig 'target'-verdi: objekt-IDen var ugyldig"
    1616 
    1617 #: contrib/comments/views/comments.py:307
    1618 #: contrib/comments/views/comments.py:372
    1619 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    1620 msgstr "Kommentarskjemaet mangler 'preview'- eller 'post'"
    1621 
    1622 #: contrib/comments/views/karma.py:21
    1623 msgid "Anonymous users cannot vote"
    1624 msgstr "Anonyme brukere kan ikke stemme"
    1625 
    1626 #: contrib/comments/views/karma.py:25
    1627 msgid "Invalid comment ID"
    1628 msgstr "Ugyldig kommentar-ID"
    1629 
    1630 #: contrib/comments/views/karma.py:27
    1631 msgid "No voting for yourself"
    1632 msgstr "Du kan ikke stemme på deg selv"
    1633 
    16341468#: contrib/contenttypes/models.py:67
    16351469msgid "python model class name"
    16361470msgstr "python-modell klassenavn"
     
    16491483msgstr ""
    16501484"Eksempel: '/om/kontakt/'. Kontroller at det er en skråstrek foran og bak."
    16511485
    1652 #: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
     1486#: contrib/flatpages/admin.py:11
    16531487msgid ""
    16541488"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    16551489"slashes."
     
    16611495msgid "Advanced options"
    16621496msgstr "Avanserte innstillinger"
    16631497
    1664 #: contrib/flatpages/models.py:9
     1498#: contrib/flatpages/models.py:8
    16651499msgid "title"
    16661500msgstr "tittel"
    16671501
    1668 #: contrib/flatpages/models.py:10
     1502#: contrib/flatpages/models.py:9
    16691503msgid "content"
    16701504msgstr "innhold"
    16711505
    1672 #: contrib/flatpages/models.py:11
     1506#: contrib/flatpages/models.py:10
    16731507msgid "enable comments"
    16741508msgstr "tillat kommentarer"
    16751509
    1676 #: contrib/flatpages/models.py:12
     1510#: contrib/flatpages/models.py:11
    16771511msgid "template name"
    16781512msgstr "malnavn"
    16791513
    1680 #: contrib/flatpages/models.py:13
     1514#: contrib/flatpages/models.py:12
    16811515msgid ""
    16821516"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    16831517"will use 'flatpages/default.html'."
     
    16851519"Eksempel: 'flatpages/kontakt_side.html'. Hvis denne ikke er gitt, vil "
    16861520"'flatpages/default.html' bli brukt."
    16871521
    1688 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1522#: contrib/flatpages/models.py:13
    16891523msgid "registration required"
    16901524msgstr "registrering kreves"
    16911525
    1692 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1526#: contrib/flatpages/models.py:13
    16931527msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    16941528msgstr "Hvis denne er krysset av, kan kun innloggede brukere se siden."
    16951529
    1696 #: contrib/flatpages/models.py:19
     1530#: contrib/flatpages/models.py:18
    16971531msgid "flat page"
    16981532msgstr "flatside"
    16991533
    1700 #: contrib/flatpages/models.py:20
     1534#: contrib/flatpages/models.py:19
    17011535msgid "flat pages"
    17021536msgstr "flatsider"
    17031537
    1704 #: contrib/gis/forms/fields.py:10
     1538#: contrib/formtools/wizard.py:130
     1539msgid ""
     1540"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
     1541"form from this page."
     1542msgstr ""
     1543"Vi beklager, men dette skjemaet har tidsavbrutt. Vennligst fyll ut skjemaet "
     1544"fra denne siden."
     1545
     1546#: contrib/gis/forms/fields.py:14
    17051547msgid "No geometry value provided."
    17061548msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt."
    17071549
    1708 #: contrib/gis/forms/fields.py:11
    1709 msgid "Invalid Geometry value."
    1710 msgstr "Ugyldig Geometry-verdi"
     1550#: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1551msgid "Invalid geometry value."
     1552msgstr "Ugyldig geometriverdi"
    17111553
    1712 #: contrib/gis/forms/fields.py:12
    1713 msgid "Invalid Geometry type."
    1714 msgstr "Ugyldig Geometry-type"
     1554#: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1555msgid "Invalid geometry type."
     1556msgstr "Ugyldig geometritype"
    17151557
    17161558#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17171559msgid "th"
    1718 msgstr ""
     1560msgstr "."
    17191561
    17201562#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17211563msgid "st"
    1722 msgstr ""
     1564msgstr "."
    17231565
    17241566#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17251567msgid "nd"
    1726 msgstr ""
     1568msgstr "."
    17271569
    17281570#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17291571msgid "rd"
    1730 msgstr ""
     1572msgstr "."
    17311573
    17321574#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
    17331575#, python-format
     
    18101652
    18111653#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
    18121654msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    1813 msgstr ""
     1655msgstr "Feltet krever 7 eller 8 siffer."
    18141656
    18151657#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
    18161658msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    1817 msgstr ""
     1659msgstr "Oppgi gyldig CUIT på formen XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."
    18181660
    18191661#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    18201662msgid "Invalid CUIT."
     
    18221664
    18231665#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
    18241666msgid "Burgenland"
    1825 msgstr ""
     1667msgstr "Burgenland"
    18261668
    18271669#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
    18281670msgid "Carinthia"
    1829 msgstr ""
     1671msgstr "Carinthia"
    18301672
    18311673#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
    18321674msgid "Lower Austria"
    1833 msgstr ""
     1675msgstr "Niederösterreich"
    18341676
    18351677#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
    18361678msgid "Upper Austria"
    1837 msgstr ""
     1679msgstr "Oberösterreich"
    18381680
    18391681#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
    18401682msgid "Salzburg"
    1841 msgstr ""
     1683msgstr "Salzburg"
    18421684
    18431685#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
    18441686msgid "Styria"
    1845 msgstr ""
     1687msgstr "Steiermark"
    18461688
    18471689#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
    18481690msgid "Tyrol"
    1849 msgstr ""
     1691msgstr "Tirol"
    18501692
    18511693#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
    18521694msgid "Vorarlberg"
    1853 msgstr ""
     1695msgstr "Vorarlberg"
    18541696
    18551697#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
    18561698msgid "Vienna"
    1857 msgstr ""
     1699msgstr "Wien"
    18581700
    18591701#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    18601702#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     
    18631705
    18641706#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
    18651707msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    1866 msgstr ""
     1708msgstr "Oppgi et gyldig Østerrisk personnummer på formen XXXX XXXXXX."
    18671709
    18681710#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    18691711msgid "Enter a 4 digit post code."
    1870 msgstr ""
     1712msgstr "Oppgi et firesifret postnummer."
    18711713
    18721714#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
    18731715msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
     
    18751717
    18761718#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
    18771719msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    1878 msgstr "Telefonnummeret må være i XXX-XXX-XXXX format."
     1720msgstr "Telefonnummeret må være på formen XX-XXXX-XXXX."
    18791721
    18801722#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
    18811723msgid ""
    18821724"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    18831725"states."
    18841726msgstr ""
     1727"Velg en gyldig brasiliansk stat. Den staten er ikke et av de tilgjengelige "
     1728"valgene."
    18851729
    18861730#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
    18871731msgid "Invalid CPF number."
    1888 msgstr ""
     1732msgstr "Ugyldig CPF-nummer."
    18891733
    18901734#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    18911735msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    1892 msgstr ""
     1736msgstr "Feltet krever maksimum 11 eller 14 siffer."
    18931737
    18941738#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
    18951739msgid "Invalid CNPJ number."
    1896 msgstr ""
     1740msgstr "Ugyldig CNPJ-nummer."
    18971741
    18981742#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
    18991743msgid "This field requires at least 14 digits"
    1900 msgstr ""
     1744msgstr "Feltet krever minst 14 siffer."
    19011745
    19021746#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
    19031747msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
     
    19051749
    19061750#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
    19071751msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    1908 msgstr ""
     1752msgstr "Oppgi et gyldig kanadisk personnummer på formen XXX-XXX-XXX."
    19091753
    19101754#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    19111755msgid "Aargau"
    1912 msgstr ""
     1756msgstr "Aargau"
    19131757
    19141758#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
    19151759msgid "Appenzell Innerrhoden"
    1916 msgstr ""
     1760msgstr "Appenzell Innerrhoden"
    19171761
    19181762#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
    19191763msgid "Appenzell Ausserrhoden"
    1920 msgstr ""
     1764msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
    19211765
    19221766#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
    19231767msgid "Basel-Stadt"
    1924 msgstr ""
     1768msgstr "Basel-Stadt"
    19251769
    19261770#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
    19271771msgid "Basel-Land"
    1928 msgstr ""
     1772msgstr "Basel-Landschaft"
    19291773
    19301774#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
    19311775msgid "Berne"
    1932 msgstr ""
     1776msgstr "Bern"
    19331777
    19341778#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
    19351779msgid "Fribourg"
    1936 msgstr ""
     1780msgstr "Fribourg"
    19371781
    19381782#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
    19391783msgid "Geneva"
    1940 msgstr ""
     1784msgstr "Genève"
    19411785
    19421786#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
    19431787msgid "Glarus"
    1944 msgstr ""
     1788msgstr "Glarus"
    19451789
    19461790#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
    19471791msgid "Graubuenden"
    1948 msgstr ""
     1792msgstr "Graubünden"
    19491793
    19501794#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
    19511795msgid "Jura"
    1952 msgstr ""
     1796msgstr "Jura"
    19531797
    19541798#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
    19551799msgid "Lucerne"
    1956 msgstr ""
     1800msgstr "Luzern"
    19571801
    19581802#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
    19591803msgid "Neuchatel"
    1960 msgstr ""
     1804msgstr "Neuchâtel"
    19611805
    19621806#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
    19631807msgid "Nidwalden"
    1964 msgstr ""
     1808msgstr "Nidwalden"
    19651809
    19661810#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
    19671811msgid "Obwalden"
    1968 msgstr ""
     1812msgstr "Obwalden"
    19691813
    19701814#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
    19711815msgid "Schaffhausen"
    1972 msgstr ""
     1816msgstr "Schaffhausen"
    19731817
    19741818#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
    19751819msgid "Schwyz"
    1976 msgstr ""
     1820msgstr "Schwyz"
    19771821
    19781822#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
    19791823msgid "Solothurn"
    1980 msgstr ""
     1824msgstr "Solothurn"
    19811825
    19821826#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
    19831827msgid "St. Gallen"
    1984 msgstr ""
     1828msgstr "St. Gallen"
    19851829
    19861830#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
    19871831msgid "Thurgau"
    1988 msgstr ""
     1832msgstr "Thurgau"
    19891833
    19901834#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
    19911835msgid "Ticino"
    1992 msgstr ""
     1836msgstr "Ticino"
    19931837
    19941838#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
    19951839msgid "Uri"
    1996 msgstr ""
     1840msgstr "Uri"
    19971841
    19981842#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
    19991843msgid "Valais"
    2000 msgstr ""
     1844msgstr "Wallis"
    20011845
    20021846#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
    20031847msgid "Vaud"
    2004 msgstr ""
     1848msgstr "Vaud"
    20051849
    20061850#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
    20071851msgid "Zug"
    2008 msgstr ""
     1852msgstr "Zug"
    20091853
    20101854#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
    20111855msgid "Zurich"
    2012 msgstr ""
     1856msgstr "Zürich"
    20131857
    20141858#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    20151859msgid ""
    20161860"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    20171861"1234567890 format."
    20181862msgstr ""
     1863"Oppgi et gyldig sveitsisk identitets- eller passnummer på formen X1234567<0 "
     1864"eller 1234567890."
    20191865
    20201866#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
    20211867msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    2022 msgstr ""
     1868msgstr "Oppgi et gyldig chilensk RUT."
    20231869
    20241870#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    20251871msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    2026 msgstr ""
     1872msgstr "Oppgi et gyldig chilensk RUT på formen XX.XXX.XXX-X."
    20271873
    20281874#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    20291875msgid "The Chilean RUT is not valid."
    2030 msgstr ""
     1876msgstr "Den chilenske RUT er ugyldig."
    20311877
    20321878#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    20331879msgid "Baden-Wuerttemberg"
    2034 msgstr ""
     1880msgstr "Baden-Württemberg"
    20351881
    20361882#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    20371883msgid "Bavaria"
    2038 msgstr ""
     1884msgstr "Bayern"
    20391885
    20401886#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    20411887msgid "Berlin"
    2042 msgstr ""
     1888msgstr "Berlin"
    20431889
    20441890#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    20451891msgid "Brandenburg"
    2046 msgstr ""
     1892msgstr "Brandenburg"
    20471893
    20481894#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
    20491895msgid "Bremen"
    2050 msgstr ""
     1896msgstr "Bremen"
    20511897
    20521898#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
    20531899msgid "Hamburg"
    2054 msgstr ""
     1900msgstr "Hamburg"
    20551901
    20561902#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
    20571903msgid "Hessen"
    2058 msgstr ""
     1904msgstr "Hessen"
    20591905
    20601906#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
    20611907msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    2062 msgstr ""
     1908msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
    20631909
    20641910#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    20651911msgid "Lower Saxony"
    2066 msgstr ""
     1912msgstr "Niedersachsen"
    20671913
    20681914#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    20691915msgid "North Rhine-Westphalia"
    2070 msgstr ""
     1916msgstr "Nordrhein-Westfalen"
    20711917
    20721918#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    20731919msgid "Rhineland-Palatinate"
    2074 msgstr ""
     1920msgstr "Rheinland-Pfalz"
    20751921
    20761922#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    20771923msgid "Saarland"
    2078 msgstr ""
     1924msgstr "Saarland"
    20791925
    20801926#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    20811927msgid "Saxony"
    2082 msgstr ""
     1928msgstr "Sachsen"
    20831929
    20841930#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    20851931msgid "Saxony-Anhalt"
    2086 msgstr ""
     1932msgstr "Sachsen-Anhalt"
    20871933
    20881934#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    20891935msgid "Schleswig-Holstein"
    2090 msgstr ""
     1936msgstr "Schleswig-Holstein"
    20911937
    20921938#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    20931939msgid "Thuringia"
    2094 msgstr ""
     1940msgstr "Thüringen"
    20951941
    20961942#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    20971943#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     
    21031949"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    21041950"format."
    21051951msgstr ""
     1952"Oppgi et gyldig tysk identitetsnummer på formen XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-"
     1953"X."
    21061954
    21071955#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
    21081956msgid "Arava"
    2109 msgstr ""
     1957msgstr "Álava"
    21101958
    21111959#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
    21121960msgid "Albacete"
    2113 msgstr ""
     1961msgstr "Albacete"
    21141962
    21151963#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
    21161964msgid "Alacant"
    2117 msgstr ""
     1965msgstr "Alicante"
    21181966
    21191967#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
    21201968msgid "Almeria"
    2121 msgstr ""
     1969msgstr "Almería"
    21221970
    21231971#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
    21241972msgid "Avila"
    2125 msgstr ""
     1973msgstr "Ávila"
    21261974
    21271975#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
    21281976msgid "Badajoz"
    2129 msgstr ""
     1977msgstr "Badajoz"
    21301978
    21311979#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
    21321980msgid "Illes Balears"
    2133 msgstr ""
     1981msgstr "Balearene"
    21341982
    21351983#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
    21361984msgid "Barcelona"
    2137 msgstr ""
     1985msgstr "Barcelona"
    21381986
    21391987#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
    21401988msgid "Burgos"
    2141 msgstr ""
     1989msgstr "Burgos"
    21421990
    21431991#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
    21441992msgid "Caceres"
    2145 msgstr ""
     1993msgstr "Cáceres"
    21461994
    21471995#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
    21481996msgid "Cadiz"
    2149 msgstr ""
     1997msgstr "Cádiz"
    21501998
    21511999#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
    21522000msgid "Castello"
    2153 msgstr ""
     2001msgstr "Castellón"
    21542002
    21552003#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
    21562004msgid "Ciudad Real"
    2157 msgstr ""
     2005msgstr "Ciudad Real"
    21582006
    21592007#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
    21602008msgid "Cordoba"
    2161 msgstr ""
     2009msgstr "Córdoba"
    21622010
    21632011#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
    21642012msgid "A Coruna"
    2165 msgstr ""
     2013msgstr "A Coruna"
    21662014
    21672015#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
    21682016msgid "Cuenca"
    2169 msgstr ""
     2017msgstr "Cuenca"
    21702018
    21712019#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
    21722020msgid "Girona"
    2173 msgstr ""
     2021msgstr "Girona"
    21742022
    21752023#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
    21762024msgid "Granada"
    2177 msgstr ""
     2025msgstr "Granada"
    21782026
    21792027#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
    21802028msgid "Guadalajara"
    2181 msgstr ""
     2029msgstr "Guadalajara"
    21822030
    21832031#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
    21842032msgid "Guipuzkoa"
    2185 msgstr ""
     2033msgstr "Gipuzkoa"
    21862034
    21872035#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
    21882036msgid "Huelva"
    2189 msgstr ""
     2037msgstr "Huelva"
    21902038
    21912039#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
    21922040msgid "Huesca"
    2193 msgstr ""
     2041msgstr "Huesca"
    21942042
    21952043#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
    21962044msgid "Jaen"
    2197 msgstr ""
     2045msgstr "Jaén"
    21982046
    21992047#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
    22002048msgid "Leon"
    2201 msgstr ""
     2049msgstr "León"
    22022050
    22032051#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
    22042052msgid "Lleida"
    2205 msgstr ""
     2053msgstr "Lleida"
    22062054
    22072055#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
    22082056#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
    22092057msgid "La Rioja"
    2210 msgstr ""
     2058msgstr "La Rioja"
    22112059
    22122060#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
    22132061msgid "Lugo"
    2214 msgstr ""
     2062msgstr "Lugo"
    22152063
    22162064#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
    22172065#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
    22182066msgid "Madrid"
    2219 msgstr ""
     2067msgstr "Madrid"
    22202068
    22212069#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
    22222070msgid "Malaga"
    2223 msgstr ""
     2071msgstr "Málaga"
    22242072
    22252073#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
    22262074msgid "Murcia"
    2227 msgstr ""
     2075msgstr "Murcia"
    22282076
    22292077#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
    22302078msgid "Navarre"
    2231 msgstr ""
     2079msgstr "Navarra"
    22322080
    22332081#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
    22342082msgid "Ourense"
    2235 msgstr ""
     2083msgstr "Ourense"
    22362084
    22372085#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
    22382086msgid "Asturias"
    2239 msgstr ""
     2087msgstr "Asturias"
    22402088
    22412089#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
    22422090msgid "Palencia"
    2243 msgstr ""
     2091msgstr "Palencia"
    22442092
    22452093#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
    22462094msgid "Las Palmas"
    2247 msgstr ""
     2095msgstr "Las Palmas"
    22482096
    22492097#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
    22502098msgid "Pontevedra"
    2251 msgstr ""
     2099msgstr "Pontevedra"
    22522100
    22532101#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
    22542102msgid "Salamanca"
    2255 msgstr ""
     2103msgstr "Salamanca"
    22562104
    22572105#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
    22582106msgid "Santa Cruz de Tenerife"
    2259 msgstr ""
     2107msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
    22602108
    22612109#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
    22622110#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
    22632111msgid "Cantabria"
    2264 msgstr ""
     2112msgstr "Cantabria"
    22652113
    22662114#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
    22672115msgid "Segovia"
    2268 msgstr ""
     2116msgstr "Segovia"
    22692117
    22702118#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
    22712119msgid "Seville"
    2272 msgstr ""
     2120msgstr "Sevilla"
    22732121
    22742122#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
    22752123msgid "Soria"
    2276 msgstr ""
     2124msgstr "Soria"
    22772125
    22782126#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
    22792127msgid "Tarragona"
    2280 msgstr ""
     2128msgstr "Tarragona"
    22812129
    22822130#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
    22832131msgid "Teruel"
    2284 msgstr ""
     2132msgstr "Teruel"
    22852133
    22862134#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
    22872135msgid "Toledo"
    2288 msgstr ""
     2136msgstr "Toledo"
    22892137
    22902138#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
    22912139msgid "Valencia"
    2292 msgstr ""
     2140msgstr "Valencia"
    22932141
    22942142#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
    22952143msgid "Valladolid"
    2296 msgstr ""
     2144msgstr "Valladolid"
    22972145
    22982146#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
    22992147msgid "Bizkaia"
    2300 msgstr ""
     2148msgstr "Bizkaia"
    23012149
    23022150#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
    23032151msgid "Zamora"
    2304 msgstr ""
     2152msgstr "Zamora"
    23052153
    23062154#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
    23072155msgid "Zaragoza"
    2308 msgstr ""
     2156msgstr "Zaragoza"
    23092157
    23102158#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
    23112159msgid "Ceuta"
    2312 msgstr ""
     2160msgstr "Ceuta"
    23132161
    23142162#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
    23152163msgid "Melilla"
    2316 msgstr ""
     2164msgstr "Melilla"
    23172165
    23182166#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
    23192167msgid "Andalusia"
    2320 msgstr ""
     2168msgstr "Andalucía"
    23212169
    23222170#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
    23232171msgid "Aragon"
    2324 msgstr ""
     2172msgstr "Aragón"
    23252173
    23262174#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
    23272175msgid "Principality of Asturias"
    2328 msgstr ""
     2176msgstr "Asturias"
    23292177
    23302178#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
    23312179msgid "Balearic Islands"
    2332 msgstr ""
     2180msgstr "Balearene"
    23332181
    23342182#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
    23352183msgid "Basque Country"
    2336 msgstr ""
     2184msgstr "Baskerland"
    23372185
    23382186#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
    23392187msgid "Canary Islands"
    2340 msgstr ""
     2188msgstr "Kanariøyene"
    23412189
    23422190#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
    23432191msgid "Castile-La Mancha"
    2344 msgstr ""
     2192msgstr "Castilla-La Mancha"
    23452193
    23462194#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
    23472195msgid "Castile and Leon"
    2348 msgstr ""
     2196msgstr "Castilla y León"
    23492197
    23502198#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
    23512199msgid "Catalonia"
    2352 msgstr ""
     2200msgstr "Catalonia"
    23532201
    23542202#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
    23552203msgid "Extremadura"
    2356 msgstr ""
     2204msgstr "Extremadura"
    23572205
    23582206#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
    23592207msgid "Galicia"
    2360 msgstr ""
     2208msgstr "Galicia"
    23612209
    23622210#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
    23632211msgid "Region of Murcia"
    2364 msgstr ""
     2212msgstr "Murcia"
    23652213
    23662214#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
    23672215msgid "Foral Community of Navarre"
    2368 msgstr ""
     2216msgstr "Navarra"
    23692217
    23702218#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
    23712219msgid "Valencian Community"
    2372 msgstr ""
     2220msgstr "Valenciana"
    23732221
    23742222#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
    23752223msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    2376 msgstr ""
     2224msgstr "Oppgi et gyldig postnummer på formen 01XXX - 52XXX."
    23772225
    23782226#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
    23792227msgid ""
    23802228"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    23812229"9XXXXXXXX."
    23822230msgstr ""
     2231"Oppgi et gyldig telefonnummer på et av følgende formater: 6XXXXXXXX, "
     2232"8XXXXXXXX eller 9XXXXXXXX."
    23832233
    23842234#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
    23852235msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    2386 msgstr ""
     2236msgstr "Oppgi et gyldig NIF, NIE eller CIF."
    23872237
    23882238#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    23892239msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    2390 msgstr ""
     2240msgstr "Oppgi et gyldig NIF eller NIE."
    23912241
    23922242#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    23932243msgid "Invalid checksum for NIF."
    2394 msgstr ""
     2244msgstr "Ugyldig kontrollsum for NIF."
    23952245
    23962246#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    23972247msgid "Invalid checksum for NIE."
    2398 msgstr ""
     2248msgstr "Ugyldig kontrollsum for NIE."
    23992249
    24002250#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    24012251msgid "Invalid checksum for CIF."
    2402 msgstr ""
     2252msgstr "Ugyldig kontrollsum for CIF."
    24032253
    24042254#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
    24052255msgid ""
    24062256"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    2407 msgstr ""
     2257msgstr "Oppgi et gyldig kontonummer på formen XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    24082258
    24092259#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    24102260msgid "Invalid checksum for bank account number."
    2411 msgstr ""
     2261msgstr "Ugyldig kontrollsum for kontonummer."
    24122262
    24132263#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
    24142264msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    2415 msgstr ""
     2265msgstr "Oppgi et gyldig finsk personnummer."
    24162266
    24172267#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
    24182268msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
     
    24212271#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
    24222272msgid ""
    24232273"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    2424 msgstr ""
     2274msgstr "Oppgi et gyldig islandsk identifikasjonsnummer på formen XXXXXX-XXXX."
    24252275
    24262276#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    24272277msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    2428 msgstr ""
     2278msgstr "Det islandsk identifikasjonsnummer er ugyldig."
    24292279
    24302280#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
    24312281msgid "Enter a valid zip code."
     
    24392289msgid "Enter a valid VAT number."
    24402290msgstr "Oppgi et gyldig VAT-nummer."
    24412291
    2442 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
     2292#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
    24432293msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    24442294msgstr "Oppgi et postnummer på formen XXXXXXX eller XXX-XXXX."
    24452295
    24462296#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
    24472297msgid "Hokkaido"
    2448 msgstr ""
     2298msgstr "Hokkaido"
    24492299
    24502300#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
    24512301msgid "Aomori"
    2452 msgstr ""
     2302msgstr "Aomori"
    24532303
    24542304#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
    24552305msgid "Iwate"
    2456 msgstr ""
     2306msgstr "Iwate"
    24572307
    24582308#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
    24592309msgid "Miyagi"
    2460 msgstr ""
     2310msgstr "Miyagi"
    24612311
    24622312#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
    24632313msgid "Akita"
    2464 msgstr ""
     2314msgstr "Akita"
    24652315
    24662316#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
    24672317msgid "Yamagata"
    2468 msgstr ""
     2318msgstr "Yamagata"
    24692319
    24702320#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
    24712321msgid "Fukushima"
    2472 msgstr ""
     2322msgstr "Fukushima"
    24732323
    24742324#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
    24752325msgid "Ibaraki"
    2476 msgstr ""
     2326msgstr "Ibaraki"
    24772327
    24782328#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
    24792329msgid "Tochigi"
    2480 msgstr ""
     2330msgstr "Tochigi"
    24812331
    24822332#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
    24832333msgid "Gunma"
    2484 msgstr ""
     2334msgstr "Gunma"
    24852335
    24862336#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
    24872337msgid "Saitama"
    2488 msgstr ""
     2338msgstr "Saitama"
    24892339
    24902340#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
    24912341msgid "Chiba"
    2492 msgstr ""
     2342msgstr "Chiba"
    24932343
    24942344#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
    24952345msgid "Tokyo"
    2496 msgstr ""
     2346msgstr "Tokyo"
    24972347
    24982348#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
    24992349msgid "Kanagawa"
    2500 msgstr ""
     2350msgstr "Kanagawa"
    25012351
    25022352#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
    25032353msgid "Yamanashi"
    2504 msgstr ""
     2354msgstr "Yamanashi"
    25052355
    25062356#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
    25072357msgid "Nagano"
    2508 msgstr ""
     2358msgstr "Nagano"
    25092359
    25102360#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
    25112361msgid "Niigata"
    2512 msgstr ""
     2362msgstr "Niigata"
    25132363
    25142364#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
    25152365msgid "Toyama"
    2516 msgstr ""
     2366msgstr "Toyama"
    25172367
    25182368#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
    25192369msgid "Ishikawa"
    2520 msgstr ""
     2370msgstr "Ishikawa"
    25212371
    25222372#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
    25232373msgid "Fukui"
    2524 msgstr ""
     2374msgstr "Fukui"
    25252375
    25262376#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
    25272377msgid "Gifu"
    2528 msgstr ""
     2378msgstr "Gifu"
    25292379
    25302380#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
    25312381msgid "Shizuoka"
    2532 msgstr ""
     2382msgstr "Shizuoka"
    25332383
    25342384#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
    25352385msgid "Aichi"
    2536 msgstr ""
     2386msgstr "Aichi"
    25372387
    25382388#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
    25392389msgid "Mie"
    2540 msgstr ""
     2390msgstr "Mie"
    25412391
    25422392#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
    25432393msgid "Shiga"
    2544 msgstr ""
     2394msgstr "Shiga"
    25452395
    25462396#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
    25472397msgid "Kyoto"
    2548 msgstr ""
     2398msgstr "Kyoto"
    25492399
    25502400#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
    25512401msgid "Osaka"
    2552 msgstr ""
     2402msgstr "Osaka"
    25532403
    25542404#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
    25552405msgid "Hyogo"
    2556 msgstr ""
     2406msgstr "Hyogo"
    25572407
    25582408#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
    25592409msgid "Nara"
    2560 msgstr ""
     2410msgstr "Nara"
    25612411
    25622412#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
    25632413msgid "Wakayama"
    2564 msgstr ""
     2414msgstr "Wakayama"
    25652415
    25662416#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
    25672417msgid "Tottori"
    2568 msgstr ""
     2418msgstr "Tottori"
    25692419
    25702420#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
    25712421msgid "Shimane"
    2572 msgstr ""
     2422msgstr "Shimane"
    25732423
    25742424#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
    25752425msgid "Okayama"
    2576 msgstr ""
     2426msgstr "Okayama"
    25772427
    25782428#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
    25792429msgid "Hiroshima"
    2580 msgstr ""
     2430msgstr "Hiroshima"
    25812431
    25822432#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
    25832433msgid "Yamaguchi"
    2584 msgstr ""
     2434msgstr "Yamaguchi"
    25852435
    25862436#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
    25872437msgid "Tokushima"
    2588 msgstr ""
     2438msgstr "Tokushima"
    25892439
    25902440#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
    25912441msgid "Kagawa"
    2592 msgstr ""
     2442msgstr "Kagawa"
    25932443
    25942444#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
    25952445msgid "Ehime"
    2596 msgstr ""
     2446msgstr "Ehime"
    25972447
    25982448#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
    25992449msgid "Kochi"
    2600 msgstr ""
     2450msgstr "Kochi"
    26012451
    26022452#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
    26032453msgid "Fukuoka"
    2604 msgstr ""
     2454msgstr "Fukuoka"
    26052455
    26062456#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
    26072457msgid "Saga"
    2608 msgstr ""
     2458msgstr "Saga"
    26092459
    26102460#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
    26112461msgid "Nagasaki"
    2612 msgstr ""
     2462msgstr "Nagasaki"
    26132463
    26142464#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
    26152465msgid "Kumamoto"
    2616 msgstr ""
     2466msgstr "Kumamoto"
    26172467
    26182468#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
    26192469msgid "Oita"
    2620 msgstr ""
     2470msgstr "Oita"
    26212471
    26222472#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
    26232473msgid "Miyazaki"
    2624 msgstr ""
     2474msgstr "Miyazaki"
    26252475
    26262476#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
    26272477msgid "Kagoshima"
    2628 msgstr ""
     2478msgstr "Kagoshima"
    26292479
    26302480#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
    26312481msgid "Okinawa"
    2632 msgstr ""
     2482msgstr "Okinawa"
    26332483
    26342484#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    26352485msgid "Aguascalientes"
    2636 msgstr ""
     2486msgstr "Aguascalientes"
    26372487
    26382488#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
    26392489msgid "Baja California"
    2640 msgstr ""
     2490msgstr "Baja California"
    26412491
    26422492#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
    26432493msgid "Baja California Sur"
    2644 msgstr ""
     2494msgstr "Baja California Sur"
    26452495
    26462496#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
    26472497msgid "Campeche"
    2648 msgstr ""
     2498msgstr "Campeche"
    26492499
    26502500#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
    26512501msgid "Chihuahua"
    2652 msgstr ""
     2502msgstr "Chihuahua"
    26532503
    26542504#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
    26552505msgid "Chiapas"
    2656 msgstr ""
     2506msgstr "Chiapas"
    26572507
    26582508#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
    26592509msgid "Coahuila"
    2660 msgstr ""
     2510msgstr "Coahuila"
    26612511
    26622512#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
    26632513msgid "Colima"
    2664 msgstr ""
     2514msgstr "Colima"
    26652515
    26662516#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
    26672517msgid "Distrito Federal"
    2668 msgstr ""
     2518msgstr "Distrito Federal"
    26692519
    26702520#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
    26712521msgid "Durango"
    2672 msgstr ""
     2522msgstr "Durango"
    26732523
    26742524#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
    26752525msgid "Guerrero"
    2676 msgstr ""
     2526msgstr "Guerrero"
    26772527
    26782528#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
    26792529msgid "Guanajuato"
    2680 msgstr ""
     2530msgstr "Guanajuato"
    26812531
    26822532#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
    26832533msgid "Hidalgo"
    2684 msgstr ""
     2534msgstr "Hidalgo"
    26852535
    26862536#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
    26872537msgid "Jalisco"
    2688 msgstr ""
     2538msgstr "Jalisco"
    26892539
    26902540#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
    26912541msgid "Estado de México"
    2692 msgstr ""
     2542msgstr "Estado de México"
    26932543
    26942544#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
    26952545msgid "Michoacán"
    2696 msgstr ""
     2546msgstr "Michoacán"
    26972547
    26982548#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
    26992549msgid "Morelos"
    2700 msgstr ""
     2550msgstr "Morelos"
    27012551
    27022552#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
    27032553msgid "Nayarit"
    2704 msgstr ""
     2554msgstr "Nayarit"
    27052555
    27062556#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
    27072557msgid "Nuevo León"
    2708 msgstr ""
     2558msgstr "Nuevo León"
    27092559
    27102560#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
    27112561msgid "Oaxaca"
    2712 msgstr ""
     2562msgstr "Oaxaca"
    27132563
    27142564#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
    27152565msgid "Puebla"
    2716 msgstr ""
     2566msgstr "Puebla"
    27172567
    27182568#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
    27192569msgid "Querétaro"
    2720 msgstr ""
     2570msgstr "Querétaro"
    27212571
    27222572#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
    27232573msgid "Quintana Roo"
    2724 msgstr ""
     2574msgstr "Quintana Roo"
    27252575
    27262576#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
    27272577msgid "Sinaloa"
    2728 msgstr ""
     2578msgstr "Sinaloa"
    27292579
    27302580#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
    27312581msgid "San Luis Potosí"
    2732 msgstr ""
     2582msgstr "San Luis Potosí"
    27332583
    27342584#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
    27352585msgid "Sonora"
    2736 msgstr ""
     2586msgstr "Sonora"
    27372587
    27382588#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
    27392589msgid "Tabasco"
    2740 msgstr ""
     2590msgstr "Tabasco"
    27412591
    27422592#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
    27432593msgid "Tamaulipas"
    2744 msgstr ""
     2594msgstr "Tamaulipas"
    27452595
    27462596#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
    27472597msgid "Tlaxcala"
    2748 msgstr ""
     2598msgstr "Tlaxcala"
    27492599
    27502600#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
    27512601msgid "Veracruz"
    2752 msgstr ""
     2602msgstr "Veracruz"
    27532603
    27542604#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
    27552605msgid "Yucatán"
    2756 msgstr ""
     2606msgstr "Yucatán"
    27572607
    27582608#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
    27592609msgid "Zacatecas"
    2760 msgstr ""
     2610msgstr "Zacatecas"
    27612611
    27622612#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
    27632613msgid "Enter a valid postal code"
     
    27652615
    27662616#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    27672617msgid "Enter a valid phone number"
    2768 msgstr ""
     2618msgstr "Oppgi et gyldig telefonnummer."
    27692619
    27702620#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
    27712621msgid "Enter a valid SoFi number"
    2772 msgstr ""
     2622msgstr "Oppgi et gyldig SoFi-nummer."
    27732623
    27742624#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
    2775 msgid "Drente"
    2776 msgstr ""
     2625msgid "Drenthe"
     2626msgstr "Drenthe"
    27772627
    27782628#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
    27792629msgid "Flevoland"
    2780 msgstr ""
     2630msgstr "Flevoland"
    27812631
    27822632#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
    27832633msgid "Friesland"
    2784 msgstr ""
     2634msgstr "Friesland"
    27852635
    27862636#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
    27872637msgid "Gelderland"
    2788 msgstr ""
     2638msgstr "Gelderland"
    27892639
    27902640#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
    27912641msgid "Groningen"
    2792 msgstr ""
     2642msgstr "Groningen"
    27932643
    27942644#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
    27952645msgid "Limburg"
    2796 msgstr ""
     2646msgstr "Limburg"
    27972647
    27982648#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
    27992649msgid "Noord-Brabant"
    2800 msgstr ""
     2650msgstr "Noord-Brabant"
    28012651
    28022652#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
    28032653msgid "Noord-Holland"
    2804 msgstr ""
     2654msgstr "Noord-Holland"
    28052655
    28062656#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
    28072657msgid "Overijssel"
    2808 msgstr ""
     2658msgstr "Overijssel"
    28092659
    28102660#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
    28112661msgid "Utrecht"
    2812 msgstr ""
     2662msgstr "Utrecht"
    28132663
    28142664#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
    28152665msgid "Zeeland"
    2816 msgstr ""
     2666msgstr "Zeeland"
    28172667
    28182668#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
    28192669msgid "Zuid-Holland"
    2820 msgstr ""
     2670msgstr "Zuid-Holland"
    28212671
    28222672#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
    28232673msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
     
    28252675
    28262676#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
    28272677msgid "This field requires 8 digits."
    2828 msgstr "Dette feltet krever åtte siffer."
     2678msgstr "Feltet krever åtte siffer."
    28292679
    28302680#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    28312681msgid "This field requires 11 digits."
    2832 msgstr "Dette feltet krever 11 siffer."
     2682msgstr "Feltet krever 11 siffer."
    28332683
    28342684#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
    28352685msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    2836 msgstr ""
     2686msgstr "National Identification Number består av 11 siffer."
    28372687
    28382688#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    28392689msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    2840 msgstr ""
     2690msgstr "Feil kontrollsum for National Identification Number."
    28412691
    28422692#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    28432693msgid ""
    28442694"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    2845 msgstr ""
     2695msgstr "Oppgi et NIP på formen XXX-XXX-XX-XX eller XX-XX-XXX-XXX."
    28462696
    28472697#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    28482698msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    2849 msgstr ""
     2699msgstr "Ugyldig kontrollsum for NIP."
    28502700
    28512701#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    28522702msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    28532703msgstr ""
     2704"National Business Register Number (REGON) består av syv eller ni siffer."
    28542705
    28552706#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
    28562707msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    2857 msgstr ""
     2708msgstr "Ugyldig kontrollsum for National Business Register Number (REGON)."
    28582709
    28592710#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
    28602711msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
     
    28622713
    28632714#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
    28642715msgid "Lower Silesia"
    2865 msgstr ""
     2716msgstr "Lower Silesia"
    28662717
    28672718#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
    28682719msgid "Kuyavia-Pomerania"
    2869 msgstr ""
     2720msgstr "Kuyavia-Pomerania"
    28702721
    28712722#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
    28722723msgid "Lublin"
    2873 msgstr ""
     2724msgstr "Lublin"
    28742725
    28752726#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
    28762727msgid "Lubusz"
    2877 msgstr ""
     2728msgstr "Lubusz"
    28782729
    28792730#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
    28802731msgid "Lodz"
    2881 msgstr ""
     2732msgstr "Lodz"
    28822733
    28832734#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
    28842735msgid "Lesser Poland"
    2885 msgstr ""
     2736msgstr "Lesser Poland"
    28862737
    28872738#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
    28882739msgid "Masovia"
    2889 msgstr ""
     2740msgstr "Masovia"
    28902741
    28912742#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
    28922743msgid "Opole"
    2893 msgstr ""
     2744msgstr "Opole"
    28942745
    28952746#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
    28962747msgid "Subcarpatia"
    2897 msgstr ""
     2748msgstr "Subcarpatia"
    28982749
    28992750#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
    29002751msgid "Podlasie"
    2901 msgstr ""
     2752msgstr "Podlasie"
    29022753
    29032754#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
    29042755msgid "Pomerania"
    2905 msgstr ""
     2756msgstr "Pomerania"
    29062757
    29072758#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
    29082759msgid "Silesia"
    2909 msgstr ""
     2760msgstr "Silesia"
    29102761
    29112762#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
    29122763msgid "Swietokrzyskie"
    2913 msgstr ""
     2764msgstr "Swietokrzyskie"
    29142765
    29152766#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
    29162767msgid "Warmia-Masuria"
    2917 msgstr ""
     2768msgstr "Warmia-Masuria"
    29182769
    29192770#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
    29202771msgid "Greater Poland"
    2921 msgstr ""
     2772msgstr "Greater Poland"
    29222773
    29232774#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
    29242775msgid "West Pomerania"
    2925 msgstr ""
     2776msgstr "West Pomerania"
    29262777
    29272778#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    29282779msgid "Enter a valid CIF."
    2929 msgstr ""
     2780msgstr "Oppgi et gyldig CIF."
    29302781
    29312782#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
    29322783msgid "Enter a valid CNP."
    2933 msgstr ""
     2784msgstr "Oppgi et gyldig CNP."
    29342785
    29352786#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
    29362787msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
    2937 msgstr ""
     2788msgstr "Oppgi et gyldig IBAN på formen ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
    29382789
    29392790#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
    29402791msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
    2941 msgstr "Telefonnummeret må være i XXXX-XXXXXX format."
     2792msgstr "Telefonnummeret må være på formen XXXX-XXXXXX."
    29422793
    29432794#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
    29442795msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
     
    29502801
    29512802#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    29522803msgid "Banska Bystrica"
    2953 msgstr ""
     2804msgstr "Banska Bystrica"
    29542805
    29552806#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
    29562807msgid "Banska Stiavnica"
    2957 msgstr ""
     2808msgstr "Banska Stiavnica"
    29582809
    29592810#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
    29602811msgid "Bardejov"
    2961 msgstr ""
     2812msgstr "Bardejov"
    29622813
    29632814#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
    29642815msgid "Banovce nad Bebravou"
    2965 msgstr ""
     2816msgstr "Banovce nad Bebravou"
    29662817
    29672818#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
    29682819msgid "Brezno"
    2969 msgstr ""
     2820msgstr "Brezno"
    29702821
    29712822#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
    29722823msgid "Bratislava I"
    2973 msgstr ""
     2824msgstr "Bratislava I"
    29742825
    29752826#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
    29762827msgid "Bratislava II"
    2977 msgstr ""
     2828msgstr "Bratislava II"
    29782829
    29792830#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
    29802831msgid "Bratislava III"
    2981 msgstr ""
     2832msgstr "Bratislava III"
    29822833
    29832834#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
    29842835msgid "Bratislava IV"
    2985 msgstr ""
     2836msgstr "Bratislava IV"
    29862837
    29872838#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
    29882839msgid "Bratislava V"
    2989 msgstr ""
     2840msgstr "Bratislava V"
    29902841
    29912842#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
    29922843msgid "Bytca"
    2993 msgstr ""
     2844msgstr "Bytca"
    29942845
    29952846#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
    29962847msgid "Cadca"
    2997 msgstr ""
     2848msgstr "Cadca"
    29982849
    29992850#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
    30002851msgid "Detva"
    3001 msgstr ""
     2852msgstr "Detva"
    30022853
    30032854#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
    30042855msgid "Dolny Kubin"
    3005 msgstr ""
     2856msgstr "Dolny Kubin"
    30062857
    30072858#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
    30082859msgid "Dunajska Streda"
    3009 msgstr ""
     2860msgstr "Dunajska Streda"
    30102861
    30112862#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
    30122863msgid "Galanta"
    3013 msgstr ""
     2864msgstr "Galanta"
    30142865
    30152866#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
    30162867msgid "Gelnica"
    3017 msgstr ""
     2868msgstr "Gelnica"
    30182869
    30192870#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
    30202871msgid "Hlohovec"
    3021 msgstr ""
     2872msgstr "Hlohovec"
    30222873
    30232874#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
    30242875msgid "Humenne"
    3025 msgstr ""
     2876msgstr "Humenne"
    30262877
    30272878#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
    30282879msgid "Ilava"
    3029 msgstr ""
     2880msgstr "Ilava"
    30302881
    30312882#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
    30322883msgid "Kezmarok"
    3033 msgstr ""
     2884msgstr "Kezmarok"
    30342885
    30352886#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
    30362887msgid "Komarno"
    3037 msgstr ""
     2888msgstr "Komarno"
    30382889
    30392890#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
    30402891msgid "Kosice I"
    3041 msgstr ""
     2892msgstr "Kosice I"
    30422893
    30432894#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
    30442895msgid "Kosice II"
    3045 msgstr ""
     2896msgstr "Kosice II"
    30462897
    30472898#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
    30482899msgid "Kosice III"
    3049 msgstr ""
     2900msgstr "Kosice III"
    30502901
    30512902#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
    30522903msgid "Kosice IV"
    3053 msgstr ""
     2904msgstr "Kosice IV"
    30542905
    30552906#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
    30562907msgid "Kosice - okolie"
    3057 msgstr ""
     2908msgstr "Kosice - okolie"
    30582909
    30592910#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
    30602911msgid "Krupina"
    3061 msgstr ""
     2912msgstr "Krupina"
    30622913
    30632914#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
    30642915msgid "Kysucke Nove Mesto"
    3065 msgstr ""
     2916msgstr "Kysucke Nove Mesto"
    30662917
    30672918#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
    30682919msgid "Levice"
    3069 msgstr ""
     2920msgstr "Levice"
    30702921
    30712922#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
    30722923msgid "Levoca"
    3073 msgstr ""
     2924msgstr "Levoca"
    30742925
    30752926#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
    30762927msgid "Liptovsky Mikulas"
    3077 msgstr ""
     2928msgstr "Liptovsky Mikulas"
    30782929
    30792930#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
    30802931msgid "Lucenec"
    3081 msgstr ""
     2932msgstr "Lucenec"
    30822933
    30832934#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
    30842935msgid "Malacky"
    3085 msgstr ""
     2936msgstr "Malacky"
    30862937
    30872938#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
    30882939msgid "Martin"
    3089 msgstr ""
     2940msgstr "Martin"
    30902941
    30912942#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
    30922943msgid "Medzilaborce"
    3093 msgstr ""
     2944msgstr "Medzilaborce"
    30942945
    30952946#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
    30962947msgid "Michalovce"
    3097 msgstr ""
     2948msgstr "Michalovce"
    30982949
    30992950#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
    31002951msgid "Myjava"
    3101 msgstr ""
     2952msgstr "Myjava"
    31022953
    31032954#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
    31042955msgid "Namestovo"
    3105 msgstr ""
     2956msgstr "Namestovo"
    31062957
    31072958#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
    31082959msgid "Nitra"
    3109 msgstr ""
     2960msgstr "Nitra"
    31102961
    31112962#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
    31122963msgid "Nove Mesto nad Vahom"
    3113 msgstr ""
     2964msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
    31142965
    31152966#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
    31162967msgid "Nove Zamky"
    3117 msgstr ""
     2968msgstr "Nove Zamky"
    31182969
    31192970#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
    31202971msgid "Partizanske"
    3121 msgstr ""
     2972msgstr "Partizanske"
    31222973
    31232974#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
    31242975msgid "Pezinok"
    3125 msgstr ""
     2976msgstr "Pezinok"
    31262977
    31272978#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
    31282979msgid "Piestany"
    3129 msgstr ""
     2980msgstr "Piestany"
    31302981
    31312982#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
    31322983msgid "Poltar"
    3133 msgstr ""
     2984msgstr "Poltar"
    31342985
    31352986#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
    31362987msgid "Poprad"
    3137 msgstr ""
     2988msgstr "Poprad"
    31382989
    31392990#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
    31402991msgid "Povazska Bystrica"
    3141 msgstr ""
     2992msgstr "Povazska Bystrica"
    31422993
    31432994#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
    31442995msgid "Presov"
    3145 msgstr ""
     2996msgstr "Presov"
    31462997
    31472998#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
    31482999msgid "Prievidza"
    3149 msgstr ""
     3000msgstr "Prievidza"
    31503001
    31513002#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
    31523003msgid "Puchov"
    3153 msgstr ""
     3004msgstr "Puchov"
    31543005
    31553006#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
    31563007msgid "Revuca"
    3157 msgstr ""
     3008msgstr "Revuca"
    31583009
    31593010#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
    31603011msgid "Rimavska Sobota"
    3161 msgstr ""
     3012msgstr "Rimavska Sobota"
    31623013
    31633014#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
    31643015msgid "Roznava"
    3165 msgstr ""
     3016msgstr "Roznava"
    31663017
    31673018#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
    31683019msgid "Ruzomberok"
    3169 msgstr ""
     3020msgstr "Ruzomberok"
    31703021
    31713022#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
    31723023msgid "Sabinov"
    3173 msgstr ""
     3024msgstr "Sabinov"
    31743025
    31753026#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
    31763027msgid "Senec"
    3177 msgstr ""
     3028msgstr "Senec"
    31783029
    31793030#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
    31803031msgid "Senica"
    3181 msgstr ""
     3032msgstr "Senica"
    31823033
    31833034#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
    31843035msgid "Skalica"
    3185 msgstr ""
     3036msgstr "Skalica"
    31863037
    31873038#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
    31883039msgid "Snina"
    3189 msgstr ""
     3040msgstr "Snina"
    31903041
    31913042#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
    31923043msgid "Sobrance"
    3193 msgstr ""
     3044msgstr "Sobrance"
    31943045
    31953046#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
    31963047msgid "Spisska Nova Ves"
    3197 msgstr ""
     3048msgstr "Spisska Nova Ves"
    31983049
    31993050#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
    32003051msgid "Stara Lubovna"
    3201 msgstr ""
     3052msgstr "Stara Lubovna"
    32023053
    32033054#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
    32043055msgid "Stropkov"
    3205 msgstr ""
     3056msgstr "Stropkov"
    32063057
    32073058#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
    32083059msgid "Svidnik"
    3209 msgstr ""
     3060msgstr "Svidnik"
    32103061
    32113062#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
    32123063msgid "Sala"
    3213 msgstr ""
     3064msgstr "Sala"
    32143065
    32153066#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
    32163067msgid "Topolcany"
    3217 msgstr ""
     3068msgstr "Topolcany"
    32183069
    32193070#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
    32203071msgid "Trebisov"
    3221 msgstr ""
     3072msgstr "Trebisov"
    32223073
    32233074#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
    32243075msgid "Trencin"
    3225 msgstr ""
     3076msgstr "Trencin"
    32263077
    32273078#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
    32283079msgid "Trnava"
    3229 msgstr ""
     3080msgstr "Trnava"
    32303081
    32313082#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
    32323083msgid "Turcianske Teplice"
    3233 msgstr ""
     3084msgstr "Turcianske Teplice"
    32343085
    32353086#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
    32363087msgid "Tvrdosin"
    3237 msgstr ""
     3088msgstr "Tvrdosin"
    32383089
    32393090#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
    32403091msgid "Velky Krtis"
    3241 msgstr ""
     3092msgstr "Velky Krtis"
    32423093
    32433094#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
    32443095msgid "Vranov nad Toplou"
    3245 msgstr ""
     3096msgstr "Vranov nad Toplou"
    32463097
    32473098#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
    32483099msgid "Zlate Moravce"
    3249 msgstr ""
     3100msgstr "Zlate Moravce"
    32503101
    32513102#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
    32523103msgid "Zvolen"
    3253 msgstr ""
     3104msgstr "Zvolen"
    32543105
    32553106#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
    32563107msgid "Zarnovica"
    3257 msgstr ""
     3108msgstr "Zarnovica"
    32583109
    32593110#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
    32603111msgid "Ziar nad Hronom"
    3261 msgstr ""
     3112msgstr "Ziar nad Hronom"
    32623113
    32633114#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
    32643115msgid "Zilina"
    3265 msgstr ""
     3116msgstr "Zilina"
    32663117
    32673118#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
    32683119msgid "Banska Bystrica region"
    3269 msgstr ""
     3120msgstr "Banská Bystrica-regionen"
    32703121
    32713122#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
    32723123msgid "Bratislava region"
    3273 msgstr ""
     3124msgstr "Bratislava-regionen"
    32743125
    32753126#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
    32763127msgid "Kosice region"
    3277 msgstr ""
     3128msgstr "Košice-regionen"
    32783129
    32793130#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
    32803131msgid "Nitra region"
    3281 msgstr ""
     3132msgstr "Nitra-regionen"
    32823133
    32833134#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
    32843135msgid "Presov region"
    3285 msgstr ""
     3136msgstr "Prešov-regionen"
    32863137
    32873138#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
    32883139msgid "Trencin region"
    3289 msgstr ""
     3140msgstr "Trenčín-regionen"
    32903141
    32913142#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
    32923143msgid "Trnava region"
    3293 msgstr ""
     3144msgstr "Trnava-regionen"
    32943145
    32953146#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
    32963147msgid "Zilina region"
    3297 msgstr ""
     3148msgstr "Žilina-regionen"
    32983149
    32993150#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
    33003151msgid "Enter a valid postcode."
     
    33023153
    33033154#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
    33043155msgid "Bedfordshire"
    3305 msgstr ""
     3156msgstr "Bedfordshire"
    33063157
    33073158#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
    33083159msgid "Buckinghamshire"
    3309 msgstr ""
     3160msgstr "Buckinghamshire"
    33103161
    33113162#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
    33123163msgid "Cheshire"
    3313 msgstr ""
     3164msgstr "Cheshire"
    33143165
    33153166#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
    33163167msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
    3317 msgstr ""
     3168msgstr "Cornwall"
    33183169
    33193170#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
    33203171msgid "Cumbria"
    3321 msgstr ""
     3172msgstr "Cumbria"
    33223173
    33233174#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
    33243175msgid "Derbyshire"
    3325 msgstr ""
     3176msgstr "Derbyshire"
    33263177
    33273178#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
    33283179msgid "Devon"
    3329 msgstr ""
     3180msgstr "Devon"
    33303181
    33313182#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
    33323183msgid "Dorset"
    3333 msgstr ""
     3184msgstr "Dorset"
    33343185
    33353186#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
    33363187msgid "Durham"
    3337 msgstr ""
     3188msgstr "Durham"
    33383189
    33393190#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
    33403191msgid "East Sussex"
    3341 msgstr ""
     3192msgstr "East Sussex"
    33423193
    33433194#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
    33443195msgid "Essex"
    3345 msgstr ""
     3196msgstr "Essex"
    33463197
    33473198#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
    33483199msgid "Gloucestershire"
    3349 msgstr ""
     3200msgstr "Gloucestershire"
    33503201
    33513202#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
    33523203msgid "Greater London"
    3353 msgstr ""
     3204msgstr "Stor-London"
    33543205
    33553206#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
    33563207msgid "Greater Manchester"
    3357 msgstr ""
     3208msgstr "Stor-Manchester"
    33583209
    33593210#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
    33603211msgid "Hampshire"
    3361 msgstr ""
     3212msgstr "Hampshire"
    33623213
    33633214#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
    33643215msgid "Hertfordshire"
    3365 msgstr ""
     3216msgstr "Hertfordshire"
    33663217
    33673218#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
    33683219msgid "Kent"
    3369 msgstr ""
     3220msgstr "Kent"
    33703221
    33713222#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
    33723223msgid "Lancashire"
    3373 msgstr ""
     3224msgstr "Lancashire"
    33743225
    33753226#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
    33763227msgid "Leicestershire"
    3377 msgstr ""
     3228msgstr "Leicestershire"
    33783229
    33793230#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
    33803231msgid "Lincolnshire"
    3381 msgstr ""
     3232msgstr "Lincolnshire"
    33823233
    33833234#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
    33843235msgid "Merseyside"
    3385 msgstr ""
     3236msgstr "Merseyside"
    33863237
    33873238#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
    33883239msgid "Norfolk"
    3389 msgstr ""
     3240msgstr "Norfolk"
    33903241
    33913242#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
    33923243msgid "North Yorkshire"
    3393 msgstr ""
     3244msgstr "North Yorkshire"
    33943245
    33953246#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
    33963247msgid "Northamptonshire"
    3397 msgstr ""
     3248msgstr "Northamptonshire"
    33983249
    33993250#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
    34003251msgid "Northumberland"
    3401 msgstr ""
     3252msgstr "Northumberland"
    34023253
    34033254#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
    34043255msgid "Nottinghamshire"
    3405 msgstr ""
     3256msgstr "Nottinghamshire"
    34063257
    34073258#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
    34083259msgid "Oxfordshire"
    3409 msgstr ""
     3260msgstr "Oxfordshire"
    34103261
    34113262#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
    34123263msgid "Shropshire"
    3413 msgstr ""
     3264msgstr "Shropshire"
    34143265
    34153266#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
    34163267msgid "Somerset"
    3417 msgstr ""
     3268msgstr "Somerset"
    34183269
    34193270#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
    34203271msgid "South Yorkshire"
    3421 msgstr ""
     3272msgstr "South Yorkshire"
    34223273
    34233274#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
    34243275msgid "Staffordshire"
    3425 msgstr ""
     3276msgstr "Staffordshire"
    34263277
    34273278#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
    34283279msgid "Suffolk"
    3429 msgstr ""
     3280msgstr "Suffolk"
    34303281
    34313282#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
    34323283msgid "Surrey"
    3433 msgstr ""
     3284msgstr "Surrey"
    34343285
    34353286#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
    34363287msgid "Tyne and Wear"
    3437 msgstr ""
     3288msgstr "Tyne and Wear"
    34383289
    34393290#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
    34403291msgid "Warwickshire"
    3441 msgstr ""
     3292msgstr "Warwickshire"
    34423293
    34433294#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
    34443295msgid "West Midlands"
    3445 msgstr ""
     3296msgstr "West Midlands"
    34463297
    34473298#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
    34483299msgid "West Sussex"
    3449 msgstr ""
     3300msgstr "West Sussex"
    34503301
    34513302#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
    34523303msgid "West Yorkshire"
    3453 msgstr ""
     3304msgstr "West Yorkshire"
    34543305
    34553306#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
    34563307msgid "Wiltshire"
    3457 msgstr ""
     3308msgstr "Wiltshire"
    34583309
    34593310#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
    34603311msgid "Worcestershire"
    3461 msgstr ""
     3312msgstr "Worcestershire"
    34623313
    34633314#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
    34643315msgid "County Antrim"
    3465 msgstr ""
     3316msgstr "Antrim"
    34663317
    34673318#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
    34683319msgid "County Armagh"
    3469 msgstr ""
     3320msgstr "Armagh"
    34703321
    34713322#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
    34723323msgid "County Down"
    3473 msgstr ""
     3324msgstr "Down"
    34743325
    34753326#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
    34763327msgid "County Fermanagh"
    3477 msgstr ""
     3328msgstr "Fermanagh"
    34783329
    34793330#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
    34803331msgid "County Londonderry"
    3481 msgstr ""
     3332msgstr "Londonderry"
    34823333
    34833334#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
    34843335msgid "County Tyrone"
    3485 msgstr ""
     3336msgstr "Tyrone"
    34863337
    34873338#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
    34883339msgid "Clwyd"
    3489 msgstr ""
     3340msgstr "Clwyd"
    34903341
    34913342#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
    34923343msgid "Dyfed"
    3493 msgstr ""
     3344msgstr "Dyfed"
    34943345
    34953346#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
    34963347msgid "Gwent"
    3497 msgstr ""
     3348msgstr "Gwent"
    34983349
    34993350#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
    35003351msgid "Gwynedd"
    3501 msgstr ""
     3352msgstr "Gwynedd"
    35023353
    35033354#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
    35043355msgid "Mid Glamorgan"
    3505 msgstr ""
     3356msgstr "Mid Glamorgan"
    35063357
    35073358#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
    35083359msgid "Powys"
    3509 msgstr ""
     3360msgstr "Powys"
    35103361
    35113362#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
    35123363msgid "South Glamorgan"
    3513 msgstr ""
     3364msgstr "South Glamorgan"
    35143365
    35153366#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
    35163367msgid "West Glamorgan"
    3517 msgstr ""
     3368msgstr "West Glamorgan"
    35183369
    35193370#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
    35203371msgid "Borders"
    3521 msgstr ""
     3372msgstr "Borders"
    35223373
    35233374#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
    35243375msgid "Central Scotland"
    3525 msgstr ""
     3376msgstr "Central Scotland"
    35263377
    35273378#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
    35283379msgid "Dumfries and Galloway"
    3529 msgstr ""
     3380msgstr "Dumfries and Galloway"
    35303381
    35313382#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
    35323383msgid "Fife"
    3533 msgstr ""
     3384msgstr "Fife"
    35343385
    35353386#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
    35363387msgid "Grampian"
    3537 msgstr ""
     3388msgstr "Grampian"
    35383389
    35393390#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
    35403391msgid "Highland"
    3541 msgstr ""
     3392msgstr "Highland"
    35423393
    35433394#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
    35443395msgid "Lothian"
    3545 msgstr ""
     3396msgstr "Lothian"
    35463397
    35473398#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
    35483399msgid "Orkney Islands"
    3549 msgstr ""
     3400msgstr "Orknøyene"
    35503401
    35513402#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
    35523403msgid "Shetland Islands"
    3553 msgstr ""
     3404msgstr "Shetland"
    35543405
    35553406#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
    35563407msgid "Strathclyde"
    3557 msgstr ""
     3408msgstr "Strathclyde"
    35583409
    35593410#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
    35603411msgid "Tayside"
    3561 msgstr ""
     3412msgstr "Tayside"
    35623413
    35633414#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
    35643415msgid "Western Isles"
    3565 msgstr ""
     3416msgstr "Ytre Hebridene"
    35663417
    35673418#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
    35683419msgid "England"
    3569 msgstr ""
     3420msgstr "England"
    35703421
    35713422#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
    35723423msgid "Northern Ireland"
    3573 msgstr ""
     3424msgstr "Nord-Irland"
    35743425
    35753426#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
    35763427msgid "Scotland"
    3577 msgstr ""
     3428msgstr "Skottland"
    35783429
    35793430#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
    35803431msgid "Wales"
    3581 msgstr ""
     3432msgstr "Wales"
    35823433
    35833434#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
    35843435msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
     
    35873438#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
    35883439msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    35893440msgstr ""
     3441"Oppgi et gyldig amerikansik Social Security-nummer på formen XXX-XX-XXXX."
    35903442
    35913443#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
    35923444msgid "Enter a valid South African ID number"
    3593 msgstr ""
     3445msgstr "Oppgi et gyldig South African ID-nummer."
    35943446
    35953447#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
    35963448msgid "Enter a valid South African postal code"
     
    35983450
    35993451#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
    36003452msgid "Eastern Cape"
    3601 msgstr ""
     3453msgstr "Eastern Cape"
    36023454
    36033455#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
    36043456msgid "Free State"
    3605 msgstr ""
     3457msgstr "Free State"
    36063458
    36073459#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
    36083460msgid "Gauteng"
    3609 msgstr ""
     3461msgstr "Gauteng"
    36103462
    36113463#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
    36123464msgid "KwaZulu-Natal"
    3613 msgstr ""
     3465msgstr "KwaZulu-Natal"
    36143466
    36153467#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
    36163468msgid "Limpopo"
    3617 msgstr ""
     3469msgstr "Limpopo"
    36183470
    36193471#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
    36203472msgid "Mpumalanga"
    3621 msgstr ""
     3473msgstr "Mpumalanga"
    36223474
    36233475#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
    36243476msgid "Northern Cape"
    3625 msgstr ""
     3477msgstr "Northern Cape"
    36263478
    36273479#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
    36283480msgid "North West"
    3629 msgstr ""
     3481msgstr "North West"
    36303482
    36313483#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
    36323484msgid "Western Cape"
    3633 msgstr ""
     3485msgstr "Western Cape"
    36343486
    36353487#: contrib/redirects/models.py:7
    36363488msgid "redirect from"
     
    36963548msgid "sites"
    36973549msgstr "nettsider"
    36983550
    3699 #: core/validators.py:80
    3700 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    3701 msgstr ""
    3702 "Feltet kan bare inneholde bokstaver, nummer, understreker eller "
    3703 "bindestreker."
     3551#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667
     3552msgid "This value must be an integer."
     3553msgstr "Verdien må være et heltall."
    37043554
    3705 #: core/validators.py:84
    3706 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
    3707 msgstr "Store bokstaver er ikke tillatt her."
     3555#: db/models/fields/__init__.py:363
     3556msgid "This value must be either True or False."
     3557msgstr "Verdien må være True eller False."
    37083558
    3709 #: core/validators.py:88
    3710 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
    3711 msgstr "Små bokstaver er ikke tillatt her."
     3559#: db/models/fields/__init__.py:396
     3560msgid "This field cannot be null."
     3561msgstr "Feltet kan ikke være tomt."
    37123562
    3713 #: core/validators.py:95
     3563#: db/models/fields/__init__.py:412
    37143564msgid "Enter only digits separated by commas."
    37153565msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma."
    37163566
    3717 #: core/validators.py:107
    3718 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
    3719 msgstr "Oppgi gyldige e-postadresser adskilt med komma."
     3567#: db/models/fields/__init__.py:443
     3568msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
     3569msgstr "Oppgi en gyldig dato på formen ÅÅÅÅ-MM-DD."
    37203570
    3721 #: core/validators.py:111
    3722 msgid "Please enter a valid IP address."
    3723 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig IP-adresse."
    3724 
    3725 #: core/validators.py:115
    3726 msgid "Empty values are not allowed here."
    3727 msgstr "Feltet kan ikke være tomt."
    3728 
    3729 #: core/validators.py:119
    3730 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    3731 msgstr "Feltet kan kun bestå av tall."
    3732 
    3733 #: core/validators.py:123
    3734 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    3735 msgstr "Feltet kan ikke bare bestå av siffer."
    3736 
    3737 #: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
    3738 msgid "Enter a whole number."
    3739 msgstr "Oppgi et heltall."
    3740 
    3741 #: core/validators.py:132
    3742 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
    3743 msgstr "Kun bokstaver er tillatt her."
    3744 
    3745 #: core/validators.py:147
     3571#: db/models/fields/__init__.py:452
    37463572#, python-format
    37473573msgid "Invalid date: %s"
    37483574msgstr "Ugyldig dato: %s"
    37493575
    3750 #: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:546
    3751 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    3752 msgstr "Oppgi en gyldig dato på formen ÅÅÅÅ-MM-DD."
    3753 
    3754 #: core/validators.py:157
    3755 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    3756 msgstr "Oppgi tid på formen TT:MM."
    3757 
    3758 #: core/validators.py:161
    3759 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    3760 msgstr "Oppgi dato og tid på formen ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM."
    3761 
    3762 #: core/validators.py:166 forms/fields.py:422
    3763 msgid "Enter a valid e-mail address."
    3764 msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse."
    3765 
    3766 #: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440
    3767 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    3768 msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet."
    3769 
    3770 #: core/validators.py:189 forms/fields.py:471
    3771 msgid ""
    3772 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    3773 "corrupted image."
    3774 msgstr ""
    3775 "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et "
    3776 "bilde."
    3777 
    3778 #: core/validators.py:196
    3779 #, python-format
    3780 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    3781 msgstr "Nettadressen %s peker ikke på et gyldig bilde."
    3782 
    3783 #: core/validators.py:200
    3784 #, python-format
    3785 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    3786 msgstr "Telefonnummeret må være på formen XXX-XXX-XXXX. \"%s\" er ugyldig."
    3787 
    3788 #: core/validators.py:208
    3789 #, python-format
    3790 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    3791 msgstr "Nettadressen %s peker ikke på en gyldig QuickTime-video."
    3792 
    3793 #: core/validators.py:212
    3794 msgid "A valid URL is required."
    3795 msgstr "En gyldig nettadresse er påkrevet."
    3796 
    3797 #: core/validators.py:226
    3798 #, python-format
    3799 msgid ""
    3800 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
    3801 "%s"
    3802 msgstr ""
    3803 "Gyldig HTML er påkrevet. Feilene var:\n"
    3804 "%s"
    3805 
    3806 #: core/validators.py:233
    3807 #, python-format
    3808 msgid "Badly formed XML: %s"
    3809 msgstr "Ikke velformet XML: %s"
    3810 
    3811 #: core/validators.py:250
    3812 #, python-format
    3813 msgid "Invalid URL: %s"
    3814 msgstr "Ugyldig nettadresse: %s"
    3815 
    3816 #: core/validators.py:255 core/validators.py:257
    3817 #, python-format
    3818 msgid "The URL %s is a broken link."
    3819 msgstr "Nettadressen %s fører til en side som ikke eksisterer."
    3820 
    3821 #: core/validators.py:263
    3822 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    3823 msgstr "Oppgi en gyldig amerikansk delstatsforkortelse."
    3824 
    3825 #: core/validators.py:277
    3826 #, python-format
    3827 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    3828 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    3829 msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
    3830 msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
    3831 
    3832 #: core/validators.py:284
    3833 #, python-format
    3834 msgid "This field must match the '%s' field."
    3835 msgstr "Feltet må være det samme som '%s'-feltet."
    3836 
    3837 #: core/validators.py:303
    3838 msgid "Please enter something for at least one field."
    3839 msgstr "Vennligst oppgi noe i minst ett felt."
    3840 
    3841 #: core/validators.py:312 core/validators.py:323
    3842 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    3843 msgstr "Vennligst oppgi noe i begge felter, eller la begge være blanke."
    3844 
    3845 #: core/validators.py:331
    3846 #, python-format
    3847 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    3848 msgstr "Feltet kreves hvis %(field)s er lik %(value)s"
    3849 
    3850 #: core/validators.py:344
    3851 #, python-format
    3852 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    3853 msgstr "Feltet kreves hvis %(field)s ikke er lik %(value)s"
    3854 
    3855 #: core/validators.py:363
    3856 msgid "Duplicate values are not allowed."
    3857 msgstr "Like verdier er ikke tillatt."
    3858 
    3859 #: core/validators.py:378
    3860 #, python-format
    3861 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    3862 msgstr "Verdien må være mellom %(lower)s og %(upper)s."
    3863 
    3864 #: core/validators.py:380
    3865 #, python-format
    3866 msgid "This value must be at least %s."
    3867 msgstr "Verdien må minst være %s."
    3868 
    3869 #: core/validators.py:382
    3870 #, python-format
    3871 msgid "This value must be no more than %s."
    3872 msgstr "Verdien kan ikke være mer enn %s."
    3873 
    3874 #: core/validators.py:423
    3875 #, python-format
    3876 msgid "This value must be a power of %s."
    3877 msgstr "Verdien må være et kvadrat av %s."
    3878 
    3879 #: core/validators.py:433
    3880 msgid "Please enter a valid decimal number."
    3881 msgstr "Vennligst oppgi et gyldig desimaltall."
    3882 
    3883 #: core/validators.py:440
    3884 #, python-format
    3885 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    3886 msgid_plural ""
    3887 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
    3888 msgstr[0] "Oppgi et desimaltall med maks %s siffer."
    3889 msgstr[1] "Oppgi et desimaltall med maks %s siffer."
    3890 
    3891 #: core/validators.py:443
    3892 #, python-format
    3893 msgid ""
    3894 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
    3895 msgid_plural ""
    3896 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
    3897 msgstr[0] "Oppgi et desimaltall hvor heltallsdelen er maks %s siffer."
    3898 msgstr[1] "Oppgi et desimaltall hvor heltallsdelen er maks %s siffer."
    3899 
    3900 #: core/validators.py:446
    3901 #, python-format
    3902 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    3903 msgid_plural ""
    3904 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
    3905 msgstr[0] "Oppgi et desimaltall med maks %s siffer bak komma."
    3906 msgstr[1] "Oppgi et desimaltall med maks %s siffer bak komma."
    3907 
    3908 #: core/validators.py:454
    3909 msgid "Please enter a valid floating point number."
    3910 msgstr "Vennligst oppgi et gyldig flyttall."
    3911 
    3912 #: core/validators.py:463
    3913 #, python-format
    3914 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    3915 msgstr "Vær sikker på at filen du prøver å laste opp minst er %s bytes."
    3916 
    3917 #: core/validators.py:464
    3918 #, python-format
    3919 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    3920 msgstr "Vær sikker på at filen du prøver å laste opp ikke er mer enn %s bytes."
    3921 
    3922 #: core/validators.py:481
    3923 msgid "The format for this field is wrong."
    3924 msgstr "Formatet i dette feltet er feil."
    3925 
    3926 #: core/validators.py:496
    3927 msgid "This field is invalid."
    3928 msgstr "Feltet er ugyldig."
    3929 
    3930 #: core/validators.py:532
    3931 #, python-format
    3932 msgid "Could not retrieve anything from %s."
    3933 msgstr "Klarte ikke å hente noe fra %s."
    3934 
    3935 #: core/validators.py:535
    3936 #, python-format
    3937 msgid ""
    3938 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
    3939 msgstr ""
    3940 "Nettadressen %(url)s returnerte den ugyldige Content-Type-headeren "
    3941 "'%(contenttype)s'."
    3942 
    3943 #: core/validators.py:568
    3944 #, python-format
    3945 msgid ""
    3946 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
    3947 "\"%(start)s\".)"
    3948 msgstr ""
    3949 "Vennligst lukk taggen %(tag)s på linje %(line)s. (Linjen starer med "
    3950 "\"%(start)s\".)"
    3951 
    3952 #: core/validators.py:572
    3953 #, python-format
    3954 msgid ""
    3955 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
    3956 "starts with \"%(start)s\".)"
    3957 msgstr ""
    3958 "Deler av teksten som starter på linje %(line)s er ikke tillatt. (Linjen "
    3959 "starter med \"%(start)s\".)"
    3960 
    3961 #: core/validators.py:577
    3962 #, python-format
    3963 msgid ""
    3964 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
    3965 "(start)s\".)"
    3966 msgstr ""
    3967 "\"%(attr)s\" på linje %(line)s er et ugyldig attributt. (Linjen starter med "
    3968 "\"%(start)s\".)"
    3969 
    3970 #: core/validators.py:582
    3971 #, python-format
    3972 msgid ""
    3973 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
    3974 "(start)s\".)"
    3975 msgstr ""
    3976 "\"<%(tag)s>\" på linje %(line)s er et ugyldig element. (Linjen starter med "
    3977 "\"%(start)s\".)"
    3978 
    3979 #: core/validators.py:586
    3980 #, python-format
    3981 msgid ""
    3982 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
    3983 "starts with \"%(start)s\".)"
    3984 msgstr ""
    3985 "Et element på linje %(line)s mangler et av de påkrevde attributtene. (Linjen "
    3986 "starter med \"%(start)s\".)"
    3987 
    3988 #: core/validators.py:591
    3989 #, python-format
    3990 msgid ""
    3991 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
    3992 "starts with \"%(start)s\".)"
    3993 msgstr ""
    3994 "\"%(attr)s\"-attributtet på linje %(line)s har en ugyldig verdi. (Linjen "
    3995 "starter med \"%(start)s\".)"
    3996 
    3997 #: db/models/manipulators.py:304
    3998 #, python-format
    3999 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    4000 msgstr "%(object)s med %(type)s finnes allerede for angitt %(field)s."
    4001 
    4002 #: db/models/fields/__init__.py:46
    4003 #, python-format
    4004 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    4005 msgstr "%(optname)s med %(fieldname)s finnes allerede."
    4006 
    4007 #: db/models/fields/__init__.py:320 db/models/fields/files.py:168
    4008 #: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370
    4009 msgid "This field is required."
    4010 msgstr "Feltet er påkrevet."
    4011 
    4012 #: db/models/fields/__init__.py:434
    4013 msgid "This value must be an integer."
    4014 msgstr "Verdien må være et heltall."
    4015 
    4016 #: db/models/fields/__init__.py:480
    4017 msgid "This value must be either True or False."
    4018 msgstr "Verdien må være True eller False."
    4019 
    4020 #: db/models/fields/__init__.py:509
    4021 msgid "This field cannot be null."
    4022 msgstr "Feltet kan ikke være tomt."
    4023 
    4024 #: db/models/fields/__init__.py:611 db/models/fields/__init__.py:628
     3576#: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534
    40253577msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    40263578msgstr "Oppgi dato og tid på formen ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    40273579
    4028 #: db/models/fields/__init__.py:684
     3580#: db/models/fields/__init__.py:570
    40293581msgid "This value must be a decimal number."
    40303582msgstr "Verdien må være et desimaltall."
    40313583
    4032 #: db/models/fields/__init__.py:825
     3584#: db/models/fields/__init__.py:703
    40333585msgid "This value must be either None, True or False."
    40343586msgstr "Verdien må være None, True eller False."
    40353587
    4036 #: db/models/fields/__init__.py:937 db/models/fields/__init__.py:950
     3588#: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825
    40373589msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    40383590msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    40393591
    4040 #: db/models/fields/files.py:188
    4041 msgid "Enter a valid filename."
    4042 msgstr "Oppgi et gyldig filnavn."
    4043 
    4044 #: db/models/fields/related.py:92
    4045 #, python-format
    4046 msgid "Please enter a valid %s."
    4047 msgstr "Vennligst oppgi en/et gyldig %s."
    4048 
    4049 #: db/models/fields/related.py:782
     3592#: db/models/fields/related.py:748
    40503593msgid ""
    40513594"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    40523595msgstr ""
    40533596"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en."
    40543597
    4055 #: db/models/fields/related.py:862
     3598#: db/models/fields/related.py:825
    40563599#, python-format
    40573600msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    40583601msgid_plural ""
    40593602"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    40603603msgstr[0] "Oppgi gyldige %(self)s-ID-er. Verdien %(value)r er ugyldig."
    4061 msgstr[1] ""
    4062 "Oppgi gyldige %(self)s-ID-er. Verdiene %(value)r er ugyldige."
     3604msgstr[1] "Oppgi gyldige %(self)s-ID-er. Verdiene %(value)r er ugyldige."
    40633605
     3606#: forms/fields.py:52
     3607msgid "This field is required."
     3608msgstr "Feltet er påkrevet."
     3609
    40643610#: forms/fields.py:53
    40653611msgid "Enter a valid value."
    40663612msgstr "Oppgi en gyldig verdi."
     
    40753621msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    40763622msgstr "Verdien må minimum ha %(min)d tegn (den er %(length)d)."
    40773623
     3624#: forms/fields.py:161
     3625msgid "Enter a whole number."
     3626msgstr "Oppgi et heltall."
     3627
    40783628#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
    40793629#, python-format
    40803630msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
     
    41043654msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    41053655msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma."
    41063656
    4107 #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803
     3657#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815
    41083658msgid "Enter a valid date."
    41093659msgstr "Oppgi en gyldig dato."
    41103660
    4111 #: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804
     3661#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816
    41123662msgid "Enter a valid time."
    41133663msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt."
    41143664
    4115 #: forms/fields.py:354
     3665#: forms/fields.py:355
    41163666msgid "Enter a valid date/time."
    41173667msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt."
    41183668
    41193669#: forms/fields.py:441
     3670msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
     3671msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet."
     3672
     3673#: forms/fields.py:442
    41203674msgid "No file was submitted."
    41213675msgstr "Ingen fil ble sendt."
    41223676
    4123 #: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689
     3677#: forms/fields.py:443
    41243678msgid "The submitted file is empty."
    41253679msgstr "Filen er tom."
    41263680
    4127 #: forms/fields.py:532
     3681#: forms/fields.py:472
     3682msgid ""
     3683"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
     3684"corrupted image."
     3685msgstr ""
     3686"Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et "
     3687"bilde."
     3688
     3689#: forms/fields.py:533
    41283690msgid "Enter a valid URL."
    41293691msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
    41303692
    4131 #: forms/fields.py:533
     3693#: forms/fields.py:534
    41323694msgid "This URL appears to be a broken link."
    41333695msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer."
    41343696
    4135 #: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652
     3697#: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664
    41363698#, python-format
    41373699msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    41383700msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
    41393701
    4140 #: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528
     3702#: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531
    41413703msgid "Enter a list of values."
    41423704msgstr "Oppgi en liste med verdier."
    41433705
    4144 #: forms/fields.py:832
     3706#: forms/fields.py:844
    41453707msgid "Enter a valid IPv4 address."
    41463708msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
    41473709
    4148 #: forms/models.py:461
     3710#: forms/fields.py:854
     3711msgid ""
     3712"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     3713msgstr ""
     3714"Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller "
     3715"bindestreker."
     3716
     3717#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     3718msgid "Order"
     3719msgstr "Rekkefølge"
     3720
     3721#: forms/models.py:463
    41493722msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    41503723msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene."
    41513724
    4152 #: forms/models.py:529
     3725#: forms/models.py:532
    41533726#, python-format
    41543727msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    41553728msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
    41563729
    4157 #: oldforms/__init__.py:405
    4158 #, python-format
    4159 msgid "Ensure your text is less than %s character."
    4160 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    4161 msgstr[0] "Teksten er kortere enn %s tegn."
    4162 msgstr[1] "Teksten er kortere enn %s tegn."
    4163 
    4164 #: oldforms/__init__.py:410
    4165 msgid "Line breaks are not allowed here."
    4166 msgstr "Linjeskift er ikke tillatt."
    4167 
    4168 #: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621
    4169 #, python-format
    4170 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    4171 msgstr "Velg et gyldig valg. '%(data)s' er ikke i %(choices)s."
    4172 
    4173 #: oldforms/__init__.py:750
    4174 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    4175 msgstr "Oppgi et heltall mellom -32768 og 32767."
    4176 
    4177 #: oldforms/__init__.py:760
    4178 msgid "Enter a positive number."
    4179 msgstr "Oppgi et positivt heltall."
    4180 
    4181 #: oldforms/__init__.py:770
    4182 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    4183 msgstr "Oppgi et heltall mellom 0 og 32767."
    4184 
    4185 #: template/defaultfilters.py:698
     3730#: template/defaultfilters.py:706
    41863731msgid "yes,no,maybe"
    41873732msgstr "ja,nei,kanskje"
    41883733
    4189 #: template/defaultfilters.py:729
     3734#: template/defaultfilters.py:737
    41903735#, python-format
    41913736msgid "%(size)d byte"
    41923737msgid_plural "%(size)d bytes"
    41933738msgstr[0] "%(size)d byte"
    41943739msgstr[1] "%(size)d bytes"
    41953740
    4196 #: template/defaultfilters.py:731
     3741#: template/defaultfilters.py:739
    41973742#, python-format
    41983743msgid "%.1f KB"
    41993744msgstr "%.1f KB"
    42003745
    4201 #: template/defaultfilters.py:733
     3746#: template/defaultfilters.py:741
    42023747#, python-format
    42033748msgid "%.1f MB"
    42043749msgstr "%.1f MB"
    42053750
    4206 #: template/defaultfilters.py:734
     3751#: template/defaultfilters.py:742
    42073752#, python-format
    42083753msgid "%.1f GB"
    42093754msgstr "%.1f GB"
     
    44523997msgstr[0] "minutt"
    44533998msgstr[1] "minutter"
    44543999
    4455 #: utils/timesince.py:46
     4000#: utils/timesince.py:43
    44564001msgid "minutes"
    44574002msgstr "minutter"
    44584003
    4459 #: utils/timesince.py:51
     4004#: utils/timesince.py:48
    44604005#, python-format
    44614006msgid "%(number)d %(type)s"
    44624007msgstr "%(number)d %(type)s"
    44634008
    4464 #: utils/timesince.py:57
     4009#: utils/timesince.py:54
    44654010#, python-format
    44664011msgid ", %(number)d %(type)s"
    44674012msgstr ", %(number)d %(type)s"
    44684013
    4469 #: utils/translation/trans_real.py:401
     4014#: utils/translation/trans_real.py:403
    44704015msgid "DATE_FORMAT"
    44714016msgstr "j. F Y"
    44724017
    4473 #: utils/translation/trans_real.py:402
    4474 msgid "DATETIME_FORMAT"
    4475 msgstr "j. F Y H:i"
    4476 
    4477 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4018#: utils/translation/trans_real.py:405
    44784019msgid "TIME_FORMAT"
    44794020msgstr "H:i"
    44804021
    4481 #: utils/translation/trans_real.py:419
     4022#: utils/translation/trans_real.py:421
    44824023msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    44834024msgstr "F Y"
    44844025
    4485 #: utils/translation/trans_real.py:420
     4026#: utils/translation/trans_real.py:422
    44864027msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44874028msgstr "j. F"
    44884029
  • django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    99"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2008-08-19 20:12+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2008-08-29 16:12+0200\n"
    1111"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
    1212"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1717#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
    1818#, perl-format
    1919msgid "Available %s"
    20 msgstr "%s er tilgjengelige"
     20msgstr "Tilgjengelige %s"
    2121
    2222#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
    2323msgid "Choose all"
     
    3838
    3939#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
    4040msgid "Select your choice(s) and click "
    41 msgstr "Velg ditt svaralternativ(er) og klikk "
     41msgstr "Velg ditt valg og klikk "
    4242
    4343#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
    4444msgid "Clear all"
    45 msgstr "Tøm"
     45msgstr "Fjern alle"
    4646
    4747#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
    4848#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
Back to Top