Ticket #8661: django.po.french.8.diff

File django.po.french.8.diff, 16.5 KB (added by David Larlet, 16 years ago)

Update string modified by security fix

  • django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 00:51+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2008-09-02 23:31+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2008-08-29 02:31+0100\n"
    1111"Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n"
    1212"Language-Team: français <http://django-fr.org>\n"
     
    244244msgid "This year"
    245245msgstr "Cette année"
    246246
    247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
     247#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
    248248msgid "Yes"
    249249msgstr "Oui"
    250250
    251 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
     251#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
    252252msgid "No"
    253253msgstr "Non"
    254254
    255 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
     255#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
    256256msgid "Unknown"
    257257msgstr "Inconnu"
    258258
     
    284284msgid "log entries"
    285285msgstr "entrées d'historique"
    286286
    287 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
     287#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
    288288msgid "None"
    289289msgstr "Aucun(e)"
    290290
    291 #: contrib/admin/options.py:332
     291#: contrib/admin/options.py:338
    292292#, python-format
    293293msgid "Changed %s."
    294294msgstr "Modifié %s."
    295295
    296 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
    297 #: forms/models.py:264
     296#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
     297#: forms/models.py:275
    298298msgid "and"
    299299msgstr "et"
    300300
    301 #: contrib/admin/options.py:337
     301#: contrib/admin/options.py:343
    302302#, python-format
    303303msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    304304msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ajouté."
    305305
    306 #: contrib/admin/options.py:341
     306#: contrib/admin/options.py:347
    307307#, python-format
    308308msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    309309msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s \"%(object)s\"."
    310310
    311 #: contrib/admin/options.py:346
     311#: contrib/admin/options.py:352
    312312#, python-format
    313313msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    314314msgstr "%(name)s \"%(object)s\" supprimé."
    315315
    316 #: contrib/admin/options.py:350
     316#: contrib/admin/options.py:356
    317317msgid "No fields changed."
    318318msgstr "Aucun champ modifié."
    319319
    320 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
     320#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
    321321#, python-format
    322322msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    323323msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
    324324
    325 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
     325#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    326326#: contrib/auth/admin.py:59
    327327msgid "You may edit it again below."
    328328msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
    329329
    330 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
     330#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
    331331#, python-format
    332332msgid "You may add another %s below."
    333333msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
    334334
    335 #: contrib/admin/options.py:446
     335#: contrib/admin/options.py:452
    336336#, python-format
    337337msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    338338msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès."
    339339
    340 #: contrib/admin/options.py:454
     340#: contrib/admin/options.py:460
    341341#, python-format
    342342msgid ""
    343343"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    345345"L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
    346346"l'édition ci-dessous."
    347347
    348 #: contrib/admin/options.py:530
     348#: contrib/admin/options.py:536
    349349#, python-format
    350350msgid "Add %s"
    351351msgstr "Ajouter %s"
    352352
    353 #: contrib/admin/options.py:608
     353#: contrib/admin/options.py:614
    354354#, python-format
    355355msgid "Change %s"
    356356msgstr "Changement %s"
    357357
    358 #: contrib/admin/options.py:640
     358#: contrib/admin/options.py:646
    359359msgid "Database error"
    360360msgstr "Erreur de base de données"
    361361
    362 #: contrib/admin/options.py:690
     362#: contrib/admin/options.py:696
    363363#, python-format
    364364msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    365365msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."
    366366
    367 #: contrib/admin/options.py:697
     367#: contrib/admin/options.py:703
    368368msgid "Are you sure?"
    369369msgstr "Êtes-vous sûr ?"
    370370
    371 #: contrib/admin/options.py:726
     371#: contrib/admin/options.py:732
    372372#, python-format
    373373msgid "Change history: %s"
    374374msgstr "Historique des changements : %s"
    375375
    376 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     376#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
    377377#: contrib/auth/forms.py:80
    378378msgid ""
    379379"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    383383"que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des "
    384384"majuscules/minuscules)."
    385385
    386 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
    387 msgid ""
    388 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    389 "submission has been saved."
     386#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     387msgid "Please log in again, because your session has expired."
    390388msgstr ""
    391 "Veuillez vous reconnecter, car votre session a expirée. Ne vous inquiétez "
    392 "pas, votre soumission a été enregistrée."
     389"Veuillez vous reconnecter car votre session a expirée."
    393390
    394 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
     391#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
    395392msgid ""
    396393"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    397394"cookies, reload this page, and try again."
     
    399396"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Veuillez les "
    400397"activer, recharger cette page, puis rééssayer."
    401398
    402 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
    403 #: contrib/admin/views/decorators.py:94
     399#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     400#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    404401msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    405402msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"
    406403
    407 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
     404#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
    408405#, python-format
    409406msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    410407msgstr ""
    411408"Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
    412409
    413 #: contrib/admin/sites.py:336
     410#: contrib/admin/sites.py:313
    414411msgid "Site administration"
    415412msgstr "Gestion du site"
    416413
    417 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     414#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    418415#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    419 #: contrib/admin/views/decorators.py:30
     416#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    420417msgid "Log in"
    421418msgstr "Connectez-vous"
    422419
    423 #: contrib/admin/sites.py:406
     420#: contrib/admin/sites.py:373
    424421#, python-format
    425422msgid "%s administration"
    426423msgstr "Administration %s"
     
    451448msgid "Change:"
    452449msgstr "Modification :"
    453450
    454 #: contrib/admin/widgets.py:120
     451#: contrib/admin/widgets.py:121
    455452msgid "Lookup"
    456453msgstr "Recherche :"
    457454
    458 #: contrib/admin/widgets.py:204
     455#: contrib/admin/widgets.py:228
    459456msgid "Add Another"
    460457msgstr "Ajouter un autre :"
    461458
     
    918915msgid "Reset my password"
    919916msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
    920917
    921 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
     918#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
    922919msgid "All dates"
    923920msgstr "Toutes les dates"
    924921
    925 #: contrib/admin/views/main.py:65
     922#: contrib/admin/views/main.py:69
    926923#, python-format
    927924msgid "Select %s"
    928925msgstr "Sélectionnez %s"
    929926
    930 #: contrib/admin/views/main.py:65
     927#: contrib/admin/views/main.py:69
    931928#, python-format
    932929msgid "Select %s to change"
    933930msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
     
    10641061msgid "Time"
    10651062msgstr "Heure"
    10661063
    1067 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
     1064#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
    10681065#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10691066msgid "URL"
    10701067msgstr "URL"
     
    13731370msgid "Logged out"
    13741371msgstr "Déconnecté"
    13751372
    1376 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
     1373#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
    13771374msgid "Enter a valid e-mail address."
    13781375msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
    13791376
     
    13851382msgid "Metadata"
    13861383msgstr "Metadonnée"
    13871384
    1388 #: contrib/comments/forms.py:19
     1385#: contrib/comments/forms.py:20
    13891386msgid "Name"
    13901387msgstr "Nom"
    13911388
    1392 #: contrib/comments/forms.py:20
     1389#: contrib/comments/forms.py:21
    13931390msgid "Email address"
    13941391msgstr "Courriel"
    13951392
    1396 #: contrib/comments/forms.py:22
     1393#: contrib/comments/forms.py:23
    13971394msgid "Comment"
    13981395msgstr "Commentaire"
    13991396
    1400 #: contrib/comments/forms.py:25
     1397#: contrib/comments/forms.py:26
    14011398msgid ""
    14021399"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    14031400msgstr ""
    14041401"Si vous soumettez quelque chose dans ce champs votre commentaire va être "
    14051402"considéré comme étant indésirable"
    14061403
    1407 #: contrib/comments/forms.py:125
     1404#: contrib/comments/forms.py:126
    14081405#, python-format
    14091406msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    14101407msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    35783575msgid "sites"
    35793576msgstr "sites"
    35803577
    3581 #: db/models/fields/__init__.py:350 db/models/fields/__init__.py:685
     3578#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
    35823579msgid "This value must be an integer."
    35833580msgstr "Cette valeur doit être un entier."
    35843581
    3585 #: db/models/fields/__init__.py:381
     3582#: db/models/fields/__init__.py:379
    35863583msgid "This value must be either True or False."
    35873584msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie (True) soit Fausse (False)."
    35883585
    3589 #: db/models/fields/__init__.py:414
     3586#: db/models/fields/__init__.py:412
    35903587msgid "This field cannot be null."
    35913588msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
    35923589
    3593 #: db/models/fields/__init__.py:430
     3590#: db/models/fields/__init__.py:428
    35943591msgid "Enter only digits separated by commas."
    35953592msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
    35963593
    3597 #: db/models/fields/__init__.py:461
     3594#: db/models/fields/__init__.py:459
    35983595msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35993596msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
    36003597
    3601 #: db/models/fields/__init__.py:470
     3598#: db/models/fields/__init__.py:468
    36023599#, python-format
    36033600msgid "Invalid date: %s"
    36043601msgstr "Date invalide : %s"
    36053602
    3606 #: db/models/fields/__init__.py:534 db/models/fields/__init__.py:552
     3603#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
    36073604msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    36083605msgstr ""
    36093606"Entrez une date et une heure valides au format AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[."
    36103607"uuuuuu]]."
    36113608
    3612 #: db/models/fields/__init__.py:588
     3609#: db/models/fields/__init__.py:586
    36133610msgid "This value must be a decimal number."
    36143611msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
    36153612
    3616 #: db/models/fields/__init__.py:721
     3613#: db/models/fields/__init__.py:719
    36173614msgid "This value must be either None, True or False."
    36183615msgstr "Cette valeur doit être Nulle (None), Vraie (True) ou Fausse (False)."
    36193616
    3620 #: db/models/fields/__init__.py:829 db/models/fields/__init__.py:843
     3617#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
    36213618msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    36223619msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    36233620
    3624 #: db/models/fields/related.py:753
     3621#: db/models/fields/related.py:763
    36253622msgid ""
    36263623"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    36273624msgstr ""
    36283625"Maintenez appuyé \"Contrôle (ctrl)\", ou \"Commande (touche pomme)\" sur un "
    36293626"Mac, pour en sélectionner plusieurs."
    36303627
    3631 #: db/models/fields/related.py:830
     3628#: db/models/fields/related.py:840
    36323629#, python-format
    36333630msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36343631msgid_plural ""
     
    36453642msgid "Enter a valid value."
    36463643msgstr "Entrez une valeur valide."
    36473644
    3648 #: forms/fields.py:135
     3645#: forms/fields.py:138
    36493646#, python-format
    36503647msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    36513648msgstr ""
    36523649"Assurez-vous que cette valeur fait moins de %(max)d caractères (il fait "
    36533650"actuellement %(length)d caractères)."
    36543651
    3655 #: forms/fields.py:136
     3652#: forms/fields.py:139
    36563653#, python-format
    36573654msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    36583655msgstr ""
    36593656"Assurez-vous que cette valeur fait plus de %(min)d caractères (il fait "
    36603657"actuellement %(length)d caractères)."
    36613658
    3662 #: forms/fields.py:163
     3659#: forms/fields.py:166
    36633660msgid "Enter a whole number."
    36643661msgstr "Entrez un nombre entier."
    36653662
    3666 #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
     3663#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    36673664#, python-format
    36683665msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    36693666msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit inférieure ou égale à %s."
    36703667
    3671 #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
     3668#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    36723669#, python-format
    36733670msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    36743671msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit supérieure ou égale à %s."
    36753672
    3676 #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
     3673#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
    36773674msgid "Enter a number."
    36783675msgstr "Entrez un nombre."
    36793676
    3680 #: forms/fields.py:224
     3677#: forms/fields.py:227
    36813678#, python-format
    36823679msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    36833680msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
    36843681
    3685 #: forms/fields.py:225
     3682#: forms/fields.py:228
    36863683#, python-format
    36873684msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    36883685msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
    36893686
    3690 #: forms/fields.py:226
     3687#: forms/fields.py:229
    36913688#, python-format
    36923689msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36933690msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
    36943691
    3695 #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
     3692#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
    36963693msgid "Enter a valid date."
    36973694msgstr "Entrez une date valide."
    36983695
    3699 #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
     3696#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
    37003697msgid "Enter a valid time."
    37013698msgstr "Entrez une heure valide."
    37023699
    3703 #: forms/fields.py:357
     3700#: forms/fields.py:360
    37043701msgid "Enter a valid date/time."
    37053702msgstr "Entrez une date et une heure valides."
    37063703
    3707 #: forms/fields.py:443
     3704#: forms/fields.py:446
    37083705msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    37093706msgstr ""
    37103707"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
    37113708
    3712 #: forms/fields.py:444
     3709#: forms/fields.py:447
    37133710msgid "No file was submitted."
    37143711msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
    37153712
    3716 #: forms/fields.py:445
     3713#: forms/fields.py:448
    37173714msgid "The submitted file is empty."
    37183715msgstr "Le fichier soumis est vide."
    37193716
    3720 #: forms/fields.py:474
     3717#: forms/fields.py:477
    37213718msgid ""
    37223719"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    37233720"corrupted image."
     
    37253722"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une "
    37263723"image ou bien est corrompu."
    37273724
    3728 #: forms/fields.py:535
     3725#: forms/fields.py:538
    37293726msgid "Enter a valid URL."
    37303727msgstr "Entrez une URL valide."
    37313728
    3732 #: forms/fields.py:536
     3729#: forms/fields.py:539
    37333730msgid "This URL appears to be a broken link."
    37343731msgstr "Cette URL semble être cassée."
    37353732
    3736 #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
     3733#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
    37373734#, python-format
    37383735msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37393736msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
    37403737
    3741 #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:633
     3738#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
    37423739msgid "Enter a list of values."
    37433740msgstr "Entrez une liste de valeurs."
    37443741
    3745 #: forms/fields.py:873
     3742#: forms/fields.py:877
    37463743msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37473744msgstr "Entrez une adresse IPv4 valide."
    37483745
    3749 #: forms/fields.py:883
     3746#: forms/fields.py:887
    37503747msgid ""
    37513748"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37523749msgstr ""
     
    37573754msgid "Order"
    37583755msgstr "Ordre :"
    37593756
    3760 #: forms/models.py:258 forms/models.py:266
     3757#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
    37613758#, python-format
    37623759msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37633760msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
    37643761
    3765 #: forms/models.py:565
     3762#: forms/models.py:584
    37663763msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37673764msgstr ""
    37683765"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
    37693766"disponibles."
    37703767
    3771 #: forms/models.py:634
     3768#: forms/models.py:655
    37723769#, python-format
    37733770msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37743771msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie."
Back to Top