Ticket #8495: django_heb_po.diff

File django_heb_po.diff, 114.5 KB (added by Meir Kriheli, 16 years ago)
  • django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po

     
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2008-06-15 23:03+0300\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:53+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2008-08-23 02:48+0300\n"
     9"PO-Revision-Date: 2008-08-23 02:44+0200\n"
    1010"Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n"
    1111"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     16"X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
    1517
    1618#: conf/global_settings.py:44
    1719msgid "Arabic"
     
    5860msgstr "ספרדית"
    5961
    6062#: conf/global_settings.py:55
     63msgid "Estonian"
     64msgstr "אסטונית"
     65
     66#: conf/global_settings.py:56
    6167msgid "Argentinean Spanish"
    6268msgstr "ספרדית ארגנטינאית"
    6369
    64 #: conf/global_settings.py:56
     70#: conf/global_settings.py:57
    6571msgid "Basque"
    6672msgstr "בסקית"
    6773
    68 #: conf/global_settings.py:57
     74#: conf/global_settings.py:58
    6975msgid "Persian"
    7076msgstr "פרסית"
    7177
    72 #: conf/global_settings.py:58
     78#: conf/global_settings.py:59
    7379msgid "Finnish"
    7480msgstr "פינית"
    7581
    76 #: conf/global_settings.py:59
     82#: conf/global_settings.py:60
    7783msgid "French"
    7884msgstr "צרפתית"
    7985
    80 #: conf/global_settings.py:60
     86#: conf/global_settings.py:61
    8187msgid "Irish"
    8288msgstr "אירית"
    8389
    84 #: conf/global_settings.py:61
     90#: conf/global_settings.py:62
    8591msgid "Galician"
    8692msgstr "גאליצית"
    8793
    88 #: conf/global_settings.py:62
     94#: conf/global_settings.py:63
    8995msgid "Hungarian"
    9096msgstr "הונגרית"
    9197
    92 #: conf/global_settings.py:63
     98#: conf/global_settings.py:64
    9399msgid "Hebrew"
    94100msgstr "עברית"
    95101
    96 #: conf/global_settings.py:64
     102#: conf/global_settings.py:65
    97103msgid "Croatian"
    98104msgstr "קרואטית"
    99105
    100 #: conf/global_settings.py:65
     106#: conf/global_settings.py:66
    101107msgid "Icelandic"
    102108msgstr "איסלנדית"
    103109
    104 #: conf/global_settings.py:66
     110#: conf/global_settings.py:67
    105111msgid "Italian"
    106112msgstr "איטלקית"
    107113
    108 #: conf/global_settings.py:67
     114#: conf/global_settings.py:68
    109115msgid "Japanese"
    110116msgstr "יפנית"
    111117
    112 #: conf/global_settings.py:68
     118#: conf/global_settings.py:69
    113119msgid "Georgian"
    114120msgstr "גיאורגית"
    115121
    116 #: conf/global_settings.py:69
     122#: conf/global_settings.py:70
    117123msgid "Korean"
    118124msgstr "קוריאנית"
    119125
    120 #: conf/global_settings.py:70
     126#: conf/global_settings.py:71
    121127msgid "Khmer"
    122128msgstr "חמר"
    123129
    124 #: conf/global_settings.py:71
     130#: conf/global_settings.py:72
    125131msgid "Kannada"
    126132msgstr "קנדית"
    127133
    128 #: conf/global_settings.py:72
     134#: conf/global_settings.py:73
    129135msgid "Latvian"
    130136msgstr "לטבית"
    131137
    132 #: conf/global_settings.py:73
     138#: conf/global_settings.py:74
     139msgid "Lithuanian"
     140msgstr "ליטאית"
     141
     142#: conf/global_settings.py:75
    133143msgid "Macedonian"
    134144msgstr "מקדונית"
    135145
    136 #: conf/global_settings.py:74
     146#: conf/global_settings.py:76
    137147msgid "Dutch"
    138148msgstr "הולנדית"
    139149
    140 #: conf/global_settings.py:75
     150#: conf/global_settings.py:77
    141151msgid "Norwegian"
    142152msgstr "נורווגית"
    143153
    144 #: conf/global_settings.py:76
     154#: conf/global_settings.py:78
    145155msgid "Polish"
    146156msgstr "פולנית"
    147157
    148 #: conf/global_settings.py:77
     158#: conf/global_settings.py:79
    149159msgid "Portugese"
    150160msgstr "פורטוגזית"
    151161
    152 #: conf/global_settings.py:78
     162#: conf/global_settings.py:80
    153163msgid "Brazilian Portuguese"
    154164msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
    155165
    156 #: conf/global_settings.py:79
     166#: conf/global_settings.py:81
    157167msgid "Romanian"
    158168msgstr "רומנית"
    159169
    160 #: conf/global_settings.py:80
     170#: conf/global_settings.py:82
    161171msgid "Russian"
    162172msgstr "רוסית"
    163173
    164 #: conf/global_settings.py:81
     174#: conf/global_settings.py:83
    165175msgid "Slovak"
    166176msgstr "סלובקית"
    167177
    168 #: conf/global_settings.py:82
     178#: conf/global_settings.py:84
    169179msgid "Slovenian"
    170180msgstr "סלובנית"
    171181
    172 #: conf/global_settings.py:83
     182#: conf/global_settings.py:85
    173183msgid "Serbian"
    174184msgstr "סרבית"
    175185
    176 #: conf/global_settings.py:84
     186#: conf/global_settings.py:86
    177187msgid "Swedish"
    178188msgstr "שוודית"
    179189
    180 #: conf/global_settings.py:85
     190#: conf/global_settings.py:87
    181191msgid "Tamil"
    182192msgstr "טמילית"
    183193
    184 #: conf/global_settings.py:86
     194#: conf/global_settings.py:88
    185195msgid "Telugu"
    186196msgstr "טלגו"
    187197
    188 #: conf/global_settings.py:87
     198#: conf/global_settings.py:89
    189199msgid "Turkish"
    190200msgstr "טורקית"
    191201
    192 #: conf/global_settings.py:88
     202#: conf/global_settings.py:90
    193203msgid "Ukrainian"
    194204msgstr "אוקראינית"
    195205
    196 #: conf/global_settings.py:89
     206#: conf/global_settings.py:91
    197207msgid "Simplified Chinese"
    198208msgstr "סינית פשוטה"
    199209
    200 #: conf/global_settings.py:90
     210#: conf/global_settings.py:92
    201211msgid "Traditional Chinese"
    202212msgstr "סינית מסורתית"
    203213
     
    235245msgid "This year"
    236246msgstr "השנה"
    237247
    238 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
    239 #: oldforms/__init__.py:592
     248#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
     249#: oldforms/__init__.py:588
    240250msgid "Yes"
    241251msgstr "כן"
    242252
    243 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
    244 #: oldforms/__init__.py:592
     253#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
     254#: oldforms/__init__.py:588
    245255msgid "No"
    246256msgstr "לא"
    247257
    248 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
    249 #: oldforms/__init__.py:592
     258#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
     259#: oldforms/__init__.py:588
    250260msgid "Unknown"
    251261msgstr "לא ידוע"
    252262
    253 #: contrib/admin/models.py:18
     263#: contrib/admin/models.py:19
    254264msgid "action time"
    255265msgstr "זמן פעולה"
    256266
    257 #: contrib/admin/models.py:21
     267#: contrib/admin/models.py:22
    258268msgid "object id"
    259269msgstr "מזהה אובייקט"
    260270
    261 #: contrib/admin/models.py:22
     271#: contrib/admin/models.py:23
    262272msgid "object repr"
    263273msgstr "ייצוג אובייקט"
    264274
    265 #: contrib/admin/models.py:23
     275#: contrib/admin/models.py:24
    266276msgid "action flag"
    267277msgstr "דגל פעולה"
    268278
    269 #: contrib/admin/models.py:24
     279#: contrib/admin/models.py:25
    270280msgid "change message"
    271281msgstr "הערה לשינוי"
    272282
    273 #: contrib/admin/models.py:27
     283#: contrib/admin/models.py:28
    274284msgid "log entry"
    275285msgstr "רישום יומן"
    276286
    277 #: contrib/admin/models.py:28
     287#: contrib/admin/models.py:29
    278288msgid "log entries"
    279289msgstr "רישומי יומן"
    280290
     291#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115
     292msgid "None"
     293msgstr "ללא"
     294
     295#: contrib/admin/options.py:329
     296#, python-format
     297msgid "Changed %s."
     298msgstr "%s שונה."
     299
     300#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339
     301#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
     302msgid "and"
     303msgstr "ו"
     304
     305#: contrib/admin/options.py:334
     306#, python-format
     307msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
     308msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
     309
     310#: contrib/admin/options.py:338
     311#, python-format
     312msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
     313msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
     314
     315#: contrib/admin/options.py:343
     316#, python-format
     317msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
     318msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
     319
     320#: contrib/admin/options.py:347
     321msgid "No fields changed."
     322msgstr "אף שדה לא השתנה."
     323
     324#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:50
     325#, python-format
     326msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     327msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
     328
     329#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445
     330#: contrib/auth/admin.py:55
     331msgid "You may edit it again below."
     332msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
     333
     334#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455
     335#, python-format
     336msgid "You may add another %s below."
     337msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
     338
     339#: contrib/admin/options.py:443
     340#, python-format
     341msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
     342msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
     343
     344#: contrib/admin/options.py:451
     345#, python-format
     346msgid ""
     347"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     348msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
     349
     350#: contrib/admin/options.py:517
     351#, python-format
     352msgid "Add %s"
     353msgstr "הוספת %s"
     354
     355#: contrib/admin/options.py:594
     356#, python-format
     357msgid "Change %s"
     358msgstr "שינוי %s"
     359
     360#: contrib/admin/options.py:625
     361msgid "Database error"
     362msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
     363
     364#: contrib/admin/options.py:674
     365#, python-format
     366msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
     367msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
     368
     369#: contrib/admin/options.py:681
     370msgid "Are you sure?"
     371msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
     372
     373#: contrib/admin/options.py:708
     374#, python-format
     375msgid "Change history: %s"
     376msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
     377
     378#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     379#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56
     380msgid ""
     381"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     382"sensitive."
     383msgstr ""
     384"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
     385
     386#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68
     387msgid ""
     388"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
     389"submission has been saved."
     390msgstr ""
     391"נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר."
     392
     393#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75
     394msgid ""
     395"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     396"cookies, reload this page, and try again."
     397msgstr ""
     398"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף "
     399"ולנסות שוב."
     400
     401#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265
     402#: contrib/admin/views/decorators.py:92
     403msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
     404msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
     405
     406#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88
     407#, python-format
     408msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
     409msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
     410
     411#: contrib/admin/sites.py:330
     412msgid "Site administration"
     413msgstr "ניהול אתר"
     414
     415#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     416#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
     417#: contrib/admin/views/decorators.py:30
     418msgid "Log in"
     419msgstr "כניסה"
     420
     421#: contrib/admin/util.py:138
     422#, python-format
     423msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     424msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s"
     425
     426#: contrib/admin/util.py:143
     427#, python-format
     428msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     429msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:"
     430
     431#: contrib/admin/widgets.py:65
     432msgid "Date:"
     433msgstr "תאריך:"
     434
     435#: contrib/admin/widgets.py:65
     436msgid "Time:"
     437msgstr "שעה:"
     438
     439#: contrib/admin/widgets.py:89
     440msgid "Currently:"
     441msgstr "הנוכחי:"
     442
     443#: contrib/admin/widgets.py:89
     444msgid "Change:"
     445msgstr "שינוי:"
     446
    281447#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    282448#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    283449msgid "Page not found"
     
    288454msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש."
    289455
    290456#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    291 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
    292 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
    293 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    294 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
     457#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     458#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
     459#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     460#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    295461#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    296 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
    297 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    298 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     462#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     463#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
    299464#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    300 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    301 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     465#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     466#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     467#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     468#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    302469#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    303470#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     471#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    304472msgid "Home"
    305473msgstr "דף הבית"
    306474
     
    323491msgstr ""
    324492"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך."
    325493
    326 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     494#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    327495msgid "Welcome,"
    328 msgstr "שלום"
     496msgstr "שלום,"
    329497
    330 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    331 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     498#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     499#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     500#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     501#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    332502msgid "Documentation"
    333503msgstr "תיעוד"
    334504
    335 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
    336 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    337 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
     505#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     506#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
     507#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     508#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     509#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    338510msgid "Change password"
    339511msgstr "שינוי סיסמה"
    340512
    341 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     513#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     514#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     515#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    342516#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    343517msgid "Log out"
    344518msgstr "יציאה"
     
    351525msgid "Django administration"
    352526msgstr "ניהול Django"
    353527
    354 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
    355 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
     528#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
     529#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    356530msgid "Add"
    357531msgstr "הוספה"
    358532
    359 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
    360 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
     533#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
     534#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    361535msgid "History"
    362536msgstr "היסטוריה"
    363537
    364 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
     538#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
    365539msgid "View on site"
    366540msgstr "צפיה באתר"
    367541
    368 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
    369 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     542#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
     543#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
    370544msgid "Please correct the error below."
    371545msgid_plural "Please correct the errors below."
    372546msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת."
    373 msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעה מתחת."
     547msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת."
    374548
    375 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
    376 msgid "Ordering"
    377 msgstr "מיון"
    378 
    379 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
    380 msgid "Order:"
    381 msgstr "מיון:"
    382 
    383 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
     549#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
    384550#, python-format
    385551msgid "Add %(name)s"
    386552msgstr "הוספת %(name)s"
    387553
    388 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
     554#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     555msgid "Filter"
     556msgstr "סינון"
     557
     558#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
    389559#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     560#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    390561msgid "Delete"
    391562msgstr "מחיקה"
    392563
    393 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
     564#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
    394565#, python-format
    395566msgid ""
    396567"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     
    398569"following types of objects:"
    399570msgstr ""
    400571"מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, "
    401 "אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקתסוגי האובייקטים הבאים:"
     572"אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:"
    402573
    403 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
     574#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
    404575#, python-format
    405576msgid ""
    406577"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     
    409580"האם ברצונך למחוק את %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? כל הפריטים "
    410581"הקשורים הבאים יימחקו:"
    411582
    412 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
     583#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
    413584msgid "Yes, I'm sure"
    414585msgstr "כן, אני בטוח/ה"
    415586
     
    418589msgid " By %(filter_title)s "
    419590msgstr " לפי %(filter_title)s "
    420591
    421 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
    422 msgid "Filter"
    423 msgstr "סינון"
    424 
    425 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
     592#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    426593#, python-format
    427594msgid "Models available in the %(name)s application."
    428595msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s."
    429596
    430 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
     597#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    431598#, python-format
    432599msgid "%(name)s"
    433600msgstr "%(name)s"
    434601
    435 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
     602#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
    436603msgid "Change"
    437604msgstr "שינוי"
    438605
    439 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
     606#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
    440607msgid "You don't have permission to edit anything."
    441 msgstr "אין לך הרשאות לעריכה"
     608msgstr "אין לך הרשאות לעריכה."
    442609
    443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
     610#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    444611msgid "Recent Actions"
    445612msgstr "פעולות אחרונות"
    446613
    447 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     614#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
    448615msgid "My Actions"
    449616msgstr "הפעולות שלי"
    450617
    451 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
     618#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
    452619msgid "None available"
    453620msgstr "לא נמצאו"
    454621
    455 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
     622#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    456623msgid ""
    457624"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
    458625"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     
    461628"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים "
    462629"המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים."
    463630
    464 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
     631#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
    465632#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    466633#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    467634msgid "Username:"
    468635msgstr "שם משתמש:"
    469636
    470 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
     637#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
    471638#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    472639msgid "Password:"
    473640msgstr "סיסמה:"
    474641
    475 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
    476 #: contrib/admin/views/decorators.py:31
    477 msgid "Log in"
    478 msgstr "כניסה"
    479 
    480 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
     642#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
    481643msgid "Date/time"
    482644msgstr "תאריך/שעה"
    483645
    484 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     646#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
    485647msgid "User"
    486648msgstr "משתמש"
    487649
    488 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
     650#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
    489651msgid "Action"
    490652msgstr "פעולה"
    491653
    492 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
     654#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    493655msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    494656msgstr "l d.m.y H:i:s"
    495657
    496 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
     658#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
    497659msgid ""
    498660"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    499661"admin site."
     
    542704"options."
    543705msgstr ""
    544706"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות "
    545 "עבור המשתמש"
     707"עבור המשתמש."
    546708
    547 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
     709#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
     710#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51
    548711msgid "Username"
    549712msgstr "שם משתמש"
    550713
    551 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
     714#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    552715#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
     716#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176
    553717msgid "Password"
    554718msgstr "סיסמה"
    555719
    556 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
    557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
     720#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
     721#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     722#: contrib/auth/forms.py:177
    558723msgid "Password (again)"
    559724msgstr "סיסמה (שוב)"
    560725
    561 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
    562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     726#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
     727#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    563728msgid "Enter the same password as above, for verification."
    564729msgstr "יש להזין את אותה סיסמה שוב,לאימות."
    565730
    566 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     731#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
    567732#, python-format
    568733msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    569734msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש <strong>%(username)s</strong>."
    570735
    571 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    572 msgid "Bookmarklets"
    573 msgstr "ייסומניות"
    574 
    575 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    576 msgid "Documentation bookmarklets"
    577 msgstr "ייסומוניות תיעוד"
    578 
    579 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
    580 msgid ""
    581 "\n"
    582 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
    583 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
    584 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
    585 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
    586 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
    587 "your computer is \"internal\").</p>\n"
    588 msgstr ""
    589 "\n"
    590 "<p class=\"help\">כדי להתקין ייסומניות, יש לגרור את הקישור לסרגל הסימניות\n"
    591 "שלך, או קליק ימני והוספה לסימניות. כעת ניתן\n"
    592 "לבחור את הייסומניה מכל עמוד באתר.  יש לשים לב כי חלק מהייסומניות\n"
    593 "ניתנות לצפיה רק ממחשב שמסווג\n"
    594 "כ\"פנימי\" (יש לדבר עם מנהל המערכת שלך אם אינך בטוח/ה\n"
    595 "שהמחשב מסווג ככזה).</p>\n"
    596 
    597 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
    598 msgid "Documentation for this page"
    599 msgstr "תיעוד לדף זה"
    600 
    601 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
    602 msgid ""
    603 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    604 "that page."
    605 msgstr "מקפיץ אותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה אותו."
    606 
    607 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
    608 msgid "Show object ID"
    609 msgstr "הצג מזהה אובייקט"
    610 
    611 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    612 msgid ""
    613 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    614 "object."
    615 msgstr "מציג את סוג התוכן והמזהה הייחודי לעמודים המייצגים אובייקט בודד."
    616 
    617 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
    618 msgid "Edit this object (current window)"
    619 msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון הנוכחי)"
    620 
    621 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    622 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    623 msgstr "קופץ לעמוד הניהול לעמודים אשר מייצגים אובייקטים בודד."
    624 
    625 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
    626 msgid "Edit this object (new window)"
    627 msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון חדש)"
    628 
    629 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    630 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    631 msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש."
    632 
    633736#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    634737msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    635738msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר."
     
    638741msgid "Log in again"
    639742msgstr "התחבר/י שוב"
    640743
    641 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    642 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    643 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    644 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
     744#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     745#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     746#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     747#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
    645748msgid "Password change"
    646749msgstr "שינוי סיסמה"
    647750
    648 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
    649 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
     751#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     752#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
    650753msgid "Password change successful"
    651754msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה"
    652755
    653 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
     756#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
    654757msgid "Your password was changed."
    655758msgstr "סיסמתך שונתה."
    656759
    657 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
     760#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
    658761msgid ""
    659762"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    660763"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    662765"נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי "
    663766"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
    664767
    665 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
     768#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    666769msgid "Old password:"
    667770msgstr "סיסמה ישנה:"
    668771
    669 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
     772#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     773#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    670774msgid "New password:"
    671775msgstr "סיסמה חדשה:"
    672776
    673 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
     777#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     778#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    674779msgid "Confirm password:"
    675780msgstr "אימות סיסמה:"
    676781
    677 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
     782#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     783#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    678784msgid "Change my password"
    679785msgstr "שנה את סיסמתי"
    680786
     787#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     788#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
    681789#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    682790#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    683791#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     
    685793msgid "Password reset"
    686794msgstr "איפוס סיסמה"
    687795
     796#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
     797#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
     798msgid "Password reset complete"
     799msgstr "איפוס הסיסמה הושלם"
     800
     801#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
     802msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
     803msgstr "ססמתך נשמרה. כעת ניתן להתחבר."
     804
     805#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     806msgid "Password reset confirmation"
     807msgstr "אימות איפוס סיסמה"
     808
     809#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
     810msgid "Enter new password"
     811msgstr "הזנת סיסמה חדשה"
     812
     813#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
     814msgid ""
     815"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
     816"correctly."
     817msgstr "נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי."
     818
     819#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
     820msgid "Password reset unsuccessful"
     821msgstr "איפוס הסיסמה נכשל"
     822
     823#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
     824msgid ""
     825"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
     826"used.  Please request a new password reset."
     827msgstr ""
     828"הקישור לאיפוס הסיסמה אינו חוקי. ייתכן והשתמשו בו כבר. נא לבקש איפוס סיסמה "
     829"חדש."
     830
    688831#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
    689832#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
    690833msgid "Password reset successful"
     
    692835
    693836#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
    694837msgid ""
    695 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
    696 "should be receiving it shortly."
     838"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
     839"address you submitted. You should be receiving it shortly."
    697840msgstr ""
    698 "שלחנו את הסיסמה החדשה לכתובת הדוא\"ל שהזנת. היא אמורה להתקבל תוך זמן קצר."
     841"שלחנו הוראות לקביעת הסיסמה אל כתובת הדוא\"ל שהזנת. ההודעה אמורה להתקבל בקרוב."
    699842
    700843#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    701844msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     
    707850msgstr "עבור חשבון המשתמש שלך ב %(site_name)s"
    708851
    709852#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
    710 #, python-format
    711 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
    712 msgstr "סיסמתך החדשה: %(new_password)s"
     853msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
     854msgstr "נא להגיע לעמוד הבא ולבחור סיסמה חדשה:"
    713855
    714 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
    715 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    716 msgstr "ניתן לשנות את הסיסמה בכל עת ע\"י פניה לדף זה:"
    717 
    718 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     856#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
    719857msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    720858msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:"
    721859
    722 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
     860#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    723861msgid "Thanks for using our site!"
    724862msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
    725863
    726 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
     864#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    727865#, python-format
    728866msgid "The %(site_name)s team"
    729867msgstr "צוות %(site_name)s"
    730868
    731869#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
    732870msgid ""
    733 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
    734 "your password and e-mail the new one to you."
     871"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
     872"instructions for setting a new one."
    735873msgstr ""
    736 "שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, אנו נאפס את הסיסמה ונשלח את "
    737 "החדשה אליך."
     874"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, ואנו נשלח הוראות לקביעת "
     875"סיסמה חדשה."
    738876
    739877#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    740878msgid "E-mail address:"
     
    744882msgid "Reset my password"
    745883msgstr "אפס את סיסמתי"
    746884
    747 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
    748 msgid "Date:"
    749 msgstr "תאריך:"
    750 
    751 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
    752 msgid "Time:"
    753 msgstr "שעה:"
    754 
    755 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
    756 msgid "Currently:"
    757 msgstr "הנוכחי."
    758 
    759 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
    760 msgid "Change:"
    761 msgstr "שינוי:"
    762 
    763 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
     885#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
    764886msgid "All dates"
    765887msgstr "כל התאריכים"
    766888
    767 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
     889#: contrib/admin/views/main.py:65
    768890#, python-format
    769 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    770 msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
     891msgid "Select %s"
     892msgstr "בחירת %s"
    771893
    772 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
    773 #: contrib/admin/views/main.py:356
    774 msgid "You may edit it again below."
    775 msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
    776 
    777 #: contrib/admin/views/auth.py:31
    778 msgid "Add user"
    779 msgstr "הוספת משתמש"
    780 
    781 #: contrib/admin/views/auth.py:58
    782 msgid "Password changed successfully."
    783 msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
    784 
    785 #: contrib/admin/views/auth.py:65
     894#: contrib/admin/views/main.py:65
    786895#, python-format
    787 msgid "Change password: %s"
    788 msgstr "שינוי סיסמה: %s"
     896msgid "Select %s to change"
     897msgstr "בחירת %s לשינוי"
    789898
    790 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
    791 msgid ""
    792 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    793 "sensitive."
    794 msgstr ""
    795 "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
     899#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     900msgid "site"
     901msgstr "אתר"
    796902
    797 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
    798 msgid ""
    799 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    800 "submission has been saved."
    801 msgstr ""
    802 "נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר."
     903#: contrib/admin/views/template.py:38
     904msgid "template"
     905msgstr "תבנית"
    803906
    804 #: contrib/admin/views/decorators.py:76
    805 msgid ""
    806 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    807 "cookies, reload this page, and try again."
    808 msgstr ""
    809 "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף "
    810 "ולנסות שוב."
    811 
    812 #: contrib/admin/views/decorators.py:89
    813 #, python-format
    814 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    815 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
    816 
    817 #: contrib/admin/views/decorators.py:93
    818 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    819 msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
    820 
    821 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
    822 #: contrib/admin/views/doc.py:52
     907#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
     908#: contrib/admindocs/views.py:57
    823909msgid "tag:"
    824910msgstr "תג:"
    825911
    826 #: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
    827 #: contrib/admin/views/doc.py:83
     912#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
     913#: contrib/admindocs/views.py:91
    828914msgid "filter:"
    829915msgstr "סינון:"
    830916
    831 #: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
    832 #: contrib/admin/views/doc.py:141
     917#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
     918#: contrib/admindocs/views.py:157
    833919msgid "view:"
    834 msgstr "צפיה (view):"
     920msgstr "ה-view:"
    835921
    836 #: contrib/admin/views/doc.py:166
     922#: contrib/admindocs/views.py:187
    837923#, python-format
    838924msgid "App %r not found"
    839925msgstr "יישום %r לא נמצא"
    840926
    841 #: contrib/admin/views/doc.py:173
     927#: contrib/admindocs/views.py:194
    842928#, python-format
    843 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    844 msgstr "מודל %(name)r לא נמצא ביישום %(label)r"
     929msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
     930msgstr "מודל %(model_name)r לא נמצא ביישום %(app_label)r"
    845931
    846 #: contrib/admin/views/doc.py:185
     932#: contrib/admindocs/views.py:206
    847933#, python-format
    848 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
    849 msgstr "האובייקט `%(label)s.%(type)s` הקשור"
     934msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
     935msgstr "אוביקטי `%(app_label)s.%(data_type)s` קשורים"
    850936
    851 #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
    852 #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
     937#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     938#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    853939msgid "model:"
    854940msgstr "מודל:"
    855941
    856 #: contrib/admin/views/doc.py:216
     942#: contrib/admindocs/views.py:237
    857943#, python-format
    858 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
    859 msgstr "אובייקטי `%(label)s.%(name)s` מקושרים"
     944msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
     945msgstr "אובייקטי `%(app_label)s.%(object_name)s` קשורים"
    860946
    861 #: contrib/admin/views/doc.py:221
     947#: contrib/admindocs/views.py:242
    862948#, python-format
    863949msgid "all %s"
    864950msgstr "כל %s"
    865951
    866 #: contrib/admin/views/doc.py:226
     952#: contrib/admindocs/views.py:247
    867953#, python-format
    868954msgid "number of %s"
    869955msgstr "מספר %s"
    870956
    871 #: contrib/admin/views/doc.py:231
     957#: contrib/admindocs/views.py:253
    872958#, python-format
    873959msgid "Fields on %s objects"
    874960msgstr "Fields on %s objects"
    875961
    876 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
    877 #: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
    878 #: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
     962#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
     963#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
     964#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
    879965msgid "Integer"
    880966msgstr "מספר שלם"
    881967
    882 #: contrib/admin/views/doc.py:294
     968#: contrib/admindocs/views.py:318
    883969msgid "Boolean (Either True or False)"
    884970msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
    885971
    886 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
     972#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
    887973#, python-format
    888974msgid "String (up to %(max_length)s)"
    889975msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
    890976
    891 #: contrib/admin/views/doc.py:296
     977#: contrib/admindocs/views.py:320
    892978msgid "Comma-separated integers"
    893979msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
    894980
    895 #: contrib/admin/views/doc.py:297
     981#: contrib/admindocs/views.py:321
    896982msgid "Date (without time)"
    897983msgstr "תאריך (ללא שעה)"
    898984
    899 #: contrib/admin/views/doc.py:298
     985#: contrib/admindocs/views.py:322
    900986msgid "Date (with time)"
    901987msgstr "תאריך (כולל שעה)"
    902988
    903 #: contrib/admin/views/doc.py:299
     989#: contrib/admindocs/views.py:323
    904990msgid "Decimal number"
    905991msgstr "מספר עשרוני"
    906992
    907 #: contrib/admin/views/doc.py:300
     993#: contrib/admindocs/views.py:324
    908994msgid "E-mail address"
    909995msgstr "כתובת דוא\"ל"
    910996
    911 #: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
    912 #: contrib/admin/views/doc.py:305
     997#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
     998#: contrib/admindocs/views.py:329
    913999msgid "File path"
    9141000msgstr "נתיב קובץ"
    9151001
    916 #: contrib/admin/views/doc.py:303
     1002#: contrib/admindocs/views.py:327
    9171003msgid "Floating point number"
    9181004msgstr "מספר עשרוני"
    9191005
    920 #: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
     1006#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
    9211007msgid "IP address"
    9221008msgstr "כתובת IP"
    9231009
    924 #: contrib/admin/views/doc.py:309
     1010#: contrib/admindocs/views.py:333
    9251011msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    9261012msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
    9271013
    928 #: contrib/admin/views/doc.py:310
     1014#: contrib/admindocs/views.py:334
    9291015msgid "Relation to parent model"
    9301016msgstr "יחס למודל אב"
    9311017
    932 #: contrib/admin/views/doc.py:311
     1018#: contrib/admindocs/views.py:335
    9331019msgid "Phone number"
    9341020msgstr "מספר טלפון"
    9351021
    936 #: contrib/admin/views/doc.py:316
     1022#: contrib/admindocs/views.py:340
    9371023msgid "Text"
    9381024msgstr "טקסט"
    9391025
    940 #: contrib/admin/views/doc.py:317
     1026#: contrib/admindocs/views.py:341
    9411027msgid "Time"
    9421028msgstr "זמן"
    9431029
    944 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8
     1030#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
     1031#: contrib/flatpages/models.py:8
    9451032msgid "URL"
    9461033msgstr "URL"
    9471034
    948 #: contrib/admin/views/doc.py:319
     1035#: contrib/admindocs/views.py:343
    9491036msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    9501037msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)"
    9511038
    952 #: contrib/admin/views/doc.py:320
     1039#: contrib/admindocs/views.py:344
    9531040msgid "XML text"
    9541041msgstr "טקסט XML"
    9551042
    956 #: contrib/admin/views/doc.py:346
     1043#: contrib/admindocs/views.py:370
    9571044#, python-format
    9581045msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    9591046msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern"
    9601047
    961 #: contrib/admin/views/main.py:233
    962 msgid "Site administration"
    963 msgstr "ניהול אתר"
     1048#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1049msgid "Bookmarklets"
     1050msgstr "ייסומניות"
    9641051
    965 #: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
    966 #, python-format
    967 msgid "You may add another %s below."
    968 msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
     1052#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1053msgid "Documentation bookmarklets"
     1054msgstr "ייסומוניות תיעוד"
    9691055
    970 #: contrib/admin/views/main.py:298
    971 #, python-format
    972 msgid "Add %s"
    973 msgstr "הוספת %s"
     1056#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
     1057msgid ""
     1058"\n"
     1059"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     1060"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
     1061"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
     1062"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
     1063"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
     1064"your computer is \"internal\").</p>\n"
     1065msgstr ""
     1066"\n"
     1067"<p class=\"help\">כדי להתקין ייסומניות, יש לגרור את הקישור לסרגל הסימניות\n"
     1068"שלך, או קליק ימני והוספה לסימניות. כעת ניתן\n"
     1069"לבחור את הייסומניה מכל עמוד באתר.  יש לשים לב כי חלק מהייסומניות\n"
     1070"ניתנות לצפיה רק ממחשב שמסווג\n"
     1071"כ\"פנימי\" (יש לדבר עם מנהל המערכת שלך אם אינך בטוח/ה\n"
     1072"שהמחשב מסווג ככזה).</p>\n"
    9741073
    975 #: contrib/admin/views/main.py:344
    976 #, python-format
    977 msgid "Added %s."
    978 msgstr "%s התווסף."
     1074#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
     1075msgid "Documentation for this page"
     1076msgstr "תיעוד לדף זה"
    9791077
    980 #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
    981 #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
    982 #: db/models/manipulators.py:309
    983 msgid "and"
    984 msgstr "ו"
     1078#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     1079msgid ""
     1080"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
     1081"that page."
     1082msgstr "מקפיץ אותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה אותו."
    9851083
    986 #: contrib/admin/views/main.py:346
    987 #, python-format
    988 msgid "Changed %s."
    989 msgstr "%s שונה."
     1084#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
     1085msgid "Show object ID"
     1086msgstr "הצג מזהה אובייקט"
    9901087
    991 #: contrib/admin/views/main.py:348
    992 #, python-format
    993 msgid "Deleted %s."
    994 msgstr "%s נמחק."
     1088#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     1089msgid ""
     1090"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
     1091"object."
     1092msgstr "מציג את סוג התוכן והמזהה הייחודי לעמודים המייצגים אובייקט בודד."
    9951093
    996 #: contrib/admin/views/main.py:351
    997 msgid "No fields changed."
    998 msgstr "אף שדה לא השתנה."
     1094#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
     1095msgid "Edit this object (current window)"
     1096msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון הנוכחי)"
    9991097
    1000 #: contrib/admin/views/main.py:354
    1001 #, python-format
    1002 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    1003 msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
     1098#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     1099msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
     1100msgstr "קופץ לעמוד הניהול לעמודים אשר מייצגים אובייקטים בודד."
    10041101
    1005 #: contrib/admin/views/main.py:362
    1006 #, python-format
    1007 msgid ""
    1008 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    1009 msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
     1102#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
     1103msgid "Edit this object (new window)"
     1104msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון חדש)"
    10101105
    1011 #: contrib/admin/views/main.py:400
    1012 #, python-format
    1013 msgid "Change %s"
    1014 msgstr "שינוי %s"
     1106#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     1107msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
     1108msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש."
    10151109
    1016 #: contrib/admin/views/main.py:487
    1017 #, python-format
    1018 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    1019 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s"
     1110#: contrib/auth/admin.py:21
     1111msgid "Personal info"
     1112msgstr "מידע אישי"
    10201113
    1021 #: contrib/admin/views/main.py:492
    1022 #, python-format
    1023 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    1024 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:"
     1114#: contrib/auth/admin.py:22
     1115msgid "Permissions"
     1116msgstr "הרשאות"
    10251117
    1026 #: contrib/admin/views/main.py:524
    1027 #, python-format
    1028 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    1029 msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
     1118#: contrib/auth/admin.py:23
     1119msgid "Important dates"
     1120msgstr "תאריכים חשובים"
    10301121
    1031 #: contrib/admin/views/main.py:527
    1032 msgid "Are you sure?"
    1033 msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
     1122#: contrib/auth/admin.py:24
     1123msgid "Groups"
     1124msgstr "קבוצות"
    10341125
    1035 #: contrib/admin/views/main.py:549
    1036 #, python-format
    1037 msgid "Change history: %s"
    1038 msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
     1126#: contrib/auth/admin.py:60
     1127msgid "Add user"
     1128msgstr "הוספת משתמש"
    10391129
    1040 #: contrib/admin/views/main.py:583
    1041 #, python-format
    1042 msgid "Select %s"
    1043 msgstr "בחירת %s"
     1130#: contrib/auth/admin.py:85
     1131msgid "Password changed successfully."
     1132msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
    10441133
    1045 #: contrib/admin/views/main.py:583
     1134#: contrib/auth/admin.py:91
    10461135#, python-format
    1047 msgid "Select %s to change"
    1048 msgstr "בחירת %s לשינוי"
     1136msgid "Change password: %s"
     1137msgstr "שינוי סיסמה: %s"
    10491138
    1050 #: contrib/admin/views/main.py:765
    1051 msgid "Database error"
    1052 msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
     1139#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137
     1140msgid ""
     1141"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
     1142"digits and underscores)."
     1143msgstr ""
     1144"דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)."
    10531145
    1054 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
    1055 msgid "The two password fields didn't match."
    1056 msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים."
     1146#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72
     1147msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
     1148msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד."
    10571149
    1058 #: contrib/auth/forms.py:25
     1150#: contrib/auth/forms.py:18
     1151msgid "Password confirmation"
     1152msgstr "אימות סיסמה"
     1153
     1154#: contrib/auth/forms.py:30
    10591155msgid "A user with that username already exists."
    10601156msgstr "משתמש עם שם משתמש זה קיים כבר"
    10611157
    1062 #: contrib/auth/forms.py:53
     1158#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146
     1159#: contrib/auth/forms.py:188
     1160msgid "The two password fields didn't match."
     1161msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים."
     1162
     1163#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58
     1164msgid "This account is inactive."
     1165msgstr "חשבון זה אינו פעיל."
     1166
     1167#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49
    10631168msgid ""
    10641169"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    10651170"required for logging in."
    1066 msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר."
     1171msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך. הן נדרשות כדי להתחבר."
    10671172
    1068 #: contrib/auth/forms.py:62
    1069 msgid "This account is inactive."
    1070 msgstr "חשבון זה אינו פעיל."
     1173#: contrib/auth/forms.py:92
     1174msgid "E-mail"
     1175msgstr "כתובת דוא\"ל"
    10711176
    1072 #: contrib/auth/forms.py:84
     1177#: contrib/auth/forms.py:101
    10731178msgid ""
    10741179"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    10751180"you've registered?"
    10761181msgstr "כתובת דואר אלקטרוני זו אינה משוייכת למשתמש. בטוח שנרשמת ?"
    10771182
    1078 #: contrib/auth/forms.py:107
     1183#: contrib/auth/forms.py:126
    10791184#, python-format
    10801185msgid "Password reset on %s"
    10811186msgstr "איפוס סיסמה על %s"
    10821187
    1083 #: contrib/auth/forms.py:117
    1084 msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    1085 msgstr "שני שדות 'הסיסמה החדשה' אינם זהים."
     1188#: contrib/auth/forms.py:134
     1189msgid "New password"
     1190msgstr "סיסמה חדשה"
    10861191
    1087 #: contrib/auth/forms.py:124
     1192#: contrib/auth/forms.py:135
     1193msgid "New password confirmation"
     1194msgstr "אימות סיסמה חדשה"
     1195
     1196#: contrib/auth/forms.py:160
     1197msgid "Old password"
     1198msgstr "סיסמה ישנה"
     1199
     1200#: contrib/auth/forms.py:168
    10881201msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    1089 msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה השגויה. נא להזינה שוב."
     1202msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה שגויה. נא להזינה שוב."
    10901203
    1091 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
     1204#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
    10921205msgid "name"
    10931206msgstr "שם"
    10941207
     
    11001213msgid "permission"
    11011214msgstr "הרשאה"
    11021215
    1103 #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
     1216#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
    11041217msgid "permissions"
    11051218msgstr "הרשאות"
    11061219
    1107 #: contrib/auth/models.py:97
     1220#: contrib/auth/models.py:100
    11081221msgid "group"
    11091222msgstr "קבוצה"
    11101223
    1111 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:148
     1224#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
    11121225msgid "groups"
    11131226msgstr "קבוצות"
    11141227
    1115 #: contrib/auth/models.py:138
     1228#: contrib/auth/models.py:137
    11161229msgid "username"
    11171230msgstr "שם משתמש"
    11181231
    11191232#: contrib/auth/models.py:138
    1120 msgid ""
    1121 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1122 "digits and underscores)."
    1123 msgstr ""
    1124 "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)."
    1125 
    1126 #: contrib/auth/models.py:139
    11271233msgid "first name"
    11281234msgstr "שם פרטי"
    11291235
    1130 #: contrib/auth/models.py:140
     1236#: contrib/auth/models.py:139
    11311237msgid "last name"
    11321238msgstr "שם משפחה"
    11331239
    1134 #: contrib/auth/models.py:141
     1240#: contrib/auth/models.py:140
    11351241msgid "e-mail address"
    11361242msgstr "כתובת דוא\"ל"
    11371243
    1138 #: contrib/auth/models.py:142
     1244#: contrib/auth/models.py:141
    11391245msgid "password"
    11401246msgstr "סיסמה"
    11411247
    1142 #: contrib/auth/models.py:142
     1248#: contrib/auth/models.py:141
    11431249msgid ""
    11441250"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    11451251"password form</a>."
     
    11471253"יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש ב<a href=\"password/\">טופס "
    11481254"שינוי הסיסמה</a>."
    11491255
    1150 #: contrib/auth/models.py:143
     1256#: contrib/auth/models.py:142
    11511257msgid "staff status"
    11521258msgstr "סטטוס איש צוות"
    11531259
    1154 #: contrib/auth/models.py:143
     1260#: contrib/auth/models.py:142
    11551261msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    11561262msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול."
    11571263
    1158 #: contrib/auth/models.py:144
     1264#: contrib/auth/models.py:143
    11591265msgid "active"
    11601266msgstr "פעיל"
    11611267
    1162 #: contrib/auth/models.py:144
     1268#: contrib/auth/models.py:143
    11631269msgid ""
    11641270"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    11651271"instead of deleting accounts."
     
    11671273"מציין האם יש להתייחס למשתמש כפעיל. יש לבטל בחירה זו במקום למחוק חשבונות "
    11681274"משתמשים."
    11691275
    1170 #: contrib/auth/models.py:145
     1276#: contrib/auth/models.py:144
    11711277msgid "superuser status"
    11721278msgstr "סטטוס משתמש על"
    11731279
    1174 #: contrib/auth/models.py:145
     1280#: contrib/auth/models.py:144
    11751281msgid ""
    11761282"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    11771283"them."
    11781284msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן."
    11791285
    1180 #: contrib/auth/models.py:146
     1286#: contrib/auth/models.py:145
    11811287msgid "last login"
    11821288msgstr "כניסה אחרונה"
    11831289
    1184 #: contrib/auth/models.py:147
     1290#: contrib/auth/models.py:146
    11851291msgid "date joined"
    11861292msgstr "תאריך הצטרפות"
    11871293
    1188 #: contrib/auth/models.py:149
     1294#: contrib/auth/models.py:148
    11891295msgid ""
    11901296"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    11911297"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    11931299"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה "
    11941300"המשוייכת אליו."
    11951301
    1196 #: contrib/auth/models.py:150
     1302#: contrib/auth/models.py:149
    11971303msgid "user permissions"
    11981304msgstr "הרשאות משתמש"
    11991305
    1200 #: contrib/auth/models.py:154
     1306#: contrib/auth/models.py:153
    12011307msgid "user"
    12021308msgstr "משתמש"
    12031309
    1204 #: contrib/auth/models.py:155
     1310#: contrib/auth/models.py:154
    12051311msgid "users"
    12061312msgstr "משתמשים"
    12071313
    1208 #: contrib/auth/models.py:161
    1209 msgid "Personal info"
    1210 msgstr "מידע אישי"
    1211 
    1212 #: contrib/auth/models.py:162
    1213 msgid "Permissions"
    1214 msgstr "הרשאות"
    1215 
    1216 #: contrib/auth/models.py:163
    1217 msgid "Important dates"
    1218 msgstr "תאריכים חשובים"
    1219 
    1220 #: contrib/auth/models.py:164
    1221 msgid "Groups"
    1222 msgstr "קבוצות"
    1223 
    1224 #: contrib/auth/models.py:323
     1314#: contrib/auth/models.py:309
    12251315msgid "message"
    12261316msgstr "הודעה"
    12271317
    1228 #: contrib/auth/views.py:47
     1318#: contrib/auth/views.py:50
    12291319msgid "Logged out"
    12301320msgstr "יצאת מהמערכת"
    12311321
    1232 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176
     1322#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
    12331323msgid "object ID"
    12341324msgstr "מזהה אובייקט"
    12351325
     
    12381328msgstr "כותרת"
    12391329
    12401330#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
    1241 #: contrib/comments/models.py:177
     1331#: contrib/comments/models.py:165
    12421332msgid "comment"
    12431333msgstr "תגובה"
    12441334
     
    12781368msgid "is valid rating"
    12791369msgstr "האם דירוג חוקי"
    12801370
    1281 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
     1371#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
    12821372msgid "date/time submitted"
    12831373msgstr "תאריך/שעת הגשה"
    12841374
    1285 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180
     1375#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
    12861376msgid "is public"
    12871377msgstr "ציבורי"
    12881378
     
    13011391msgid "comments"
    13021392msgstr "תגובות"
    13031393
    1304 #: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222
     1394#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
    13051395msgid "Content object"
    13061396msgstr "אובייקט תוכן"
    13071397
    1308 #: contrib/comments/models.py:168
     1398#: contrib/comments/models.py:156
    13091399#, python-format
    13101400msgid ""
    13111401"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    13201410"\n"
    13211411"http://%(domain)s%(url)s"
    13221412
    1323 #: contrib/comments/models.py:178
     1413#: contrib/comments/models.py:166
    13241414msgid "person's name"
    13251415msgstr "שם"
    13261416
    1327 #: contrib/comments/models.py:181
     1417#: contrib/comments/models.py:169
    13281418msgid "ip address"
    13291419msgstr "כתובת IP"
    13301420
    1331 #: contrib/comments/models.py:183
     1421#: contrib/comments/models.py:171
    13321422msgid "approved by staff"
    13331423msgstr "אושר ע\"י הצוות"
    13341424
    1335 #: contrib/comments/models.py:187
     1425#: contrib/comments/models.py:175
    13361426msgid "free comment"
    13371427msgstr "הערה אנונימית"
    13381428
    1339 #: contrib/comments/models.py:188
     1429#: contrib/comments/models.py:176
    13401430msgid "free comments"
    13411431msgstr "הערות אנונימיות"
    13421432
    1343 #: contrib/comments/models.py:250
     1433#: contrib/comments/models.py:227
    13441434msgid "score"
    13451435msgstr "ציון"
    13461436
    1347 #: contrib/comments/models.py:251
     1437#: contrib/comments/models.py:228
    13481438msgid "score date"
    13491439msgstr "תאריך ציון"
    13501440
    1351 #: contrib/comments/models.py:255
     1441#: contrib/comments/models.py:232
    13521442msgid "karma score"
    13531443msgstr "ניקוד קארמה"
    13541444
    1355 #: contrib/comments/models.py:256
     1445#: contrib/comments/models.py:233
    13561446msgid "karma scores"
    13571447msgstr "ניקודי קארמה"
    13581448
    1359 #: contrib/comments/models.py:260
     1449#: contrib/comments/models.py:237
    13601450#, python-format
    13611451msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    13621452msgstr "%(score)d·דירוג ע\"י·%(user)s"
    13631453
    1364 #: contrib/comments/models.py:277
     1454#: contrib/comments/models.py:254
    13651455#, python-format
    13661456msgid ""
    13671457"This comment was flagged by %(user)s:\n"
     
    13721462"\n"
    13731463"%(text)s"
    13741464
    1375 #: contrib/comments/models.py:285
     1465#: contrib/comments/models.py:262
    13761466msgid "flag date"
    13771467msgstr "תאריך סימון"
    13781468
    1379 #: contrib/comments/models.py:289
     1469#: contrib/comments/models.py:266
    13801470msgid "user flag"
    13811471msgstr "סימון ע\"י משתמש"
    13821472
    1383 #: contrib/comments/models.py:290
     1473#: contrib/comments/models.py:267
    13841474msgid "user flags"
    13851475msgstr "סימונים ע\"י משתמש"
    13861476
    1387 #: contrib/comments/models.py:294
     1477#: contrib/comments/models.py:271
    13881478#, python-format
    13891479msgid "Flag by %r"
    13901480msgstr "סימון ע\"י %r"
    13911481
    1392 #: contrib/comments/models.py:300
     1482#: contrib/comments/models.py:277
    13931483msgid "deletion date"
    13941484msgstr "תאריך מחיקה"
    13951485
    1396 #: contrib/comments/models.py:303
     1486#: contrib/comments/models.py:280
    13971487msgid "moderator deletion"
    13981488msgstr "מחיקת מודרטור"
    13991489
    1400 #: contrib/comments/models.py:304
     1490#: contrib/comments/models.py:281
    14011491msgid "moderator deletions"
    14021492msgstr "מחיקות מודרטור"
    14031493
    1404 #: contrib/comments/models.py:308
     1494#: contrib/comments/models.py:285
    14051495#, python-format
    14061496msgid "Moderator deletion by %r"
    14071497msgstr "מחיקת מודרציה ע\"י %r"
    14081498
    14091499#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    14101500msgid "Forgotten your password?"
    1411 msgstr "שכחת את סיסמתך ?"
     1501msgstr "שכחת את סיסמתך?"
    14121502
    14131503#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    14141504msgid "Ratings"
     
    14421532msgid "Your name:"
    14431533msgstr "שמך:"
    14441534
    1445 #: contrib/comments/views/comments.py:28
     1535#: contrib/comments/views/comments.py:76
    14461536msgid ""
    14471537"This rating is required because you've entered at least one other rating."
    14481538msgstr "הדירוג נדרש מאחר והזנת לפחות דרוג אחד אחר."
    14491539
    1450 #: contrib/comments/views/comments.py:112
     1540#: contrib/comments/views/comments.py:160
    14511541#, python-format
    14521542msgid ""
    14531543"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     
    14681558"\n"
    14691559"%(text)s"
    14701560
    1471 #: contrib/comments/views/comments.py:117
     1561#: contrib/comments/views/comments.py:165
    14721562#, python-format
    14731563msgid ""
    14741564"This comment was posted by a sketchy user:\n"
     
    14791569"\n"
    14801570"%(text)s"
    14811571
    1482 #: contrib/comments/views/comments.py:190
    1483 #: contrib/comments/views/comments.py:283
     1572#: contrib/comments/views/comments.py:238
     1573#: contrib/comments/views/comments.py:331
    14841574msgid "Only POSTs are allowed"
    14851575msgstr "רק פעולות POST מותרות"
    14861576
    1487 #: contrib/comments/views/comments.py:194
    1488 #: contrib/comments/views/comments.py:287
     1577#: contrib/comments/views/comments.py:242
     1578#: contrib/comments/views/comments.py:335
    14891579msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    14901580msgstr "אחד או יותר מהשדות הנדרשים אינו נשלח."
    14911581
    1492 #: contrib/comments/views/comments.py:198
    1493 #: contrib/comments/views/comments.py:289
     1582#: contrib/comments/views/comments.py:246
     1583#: contrib/comments/views/comments.py:337
    14941584msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    14951585msgstr "מישהו התעסק עם טופס התגובה (הפרת אבטחה)"
    14961586
    1497 #: contrib/comments/views/comments.py:208
    1498 #: contrib/comments/views/comments.py:295
     1587#: contrib/comments/views/comments.py:256
     1588#: contrib/comments/views/comments.py:343
    14991589msgid ""
    15001590"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    15011591"invalid"
    15021592msgstr "טופס התגובה הכיל פרמטר target לא חוקי -- מזהה האובייקט אינו חוקי"
    15031593
    1504 #: contrib/comments/views/comments.py:259
    1505 #: contrib/comments/views/comments.py:324
     1594#: contrib/comments/views/comments.py:307
     1595#: contrib/comments/views/comments.py:372
    15061596msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    15071597msgstr "טופס התגובה לא הכיל 'preview' או 'post'"
    15081598
     
    15301620msgid "content types"
    15311621msgstr "סוגי תוכן"
    15321622
    1533 #: contrib/flatpages/models.py:9
     1623#: contrib/flatpages/admin.py:9
    15341624msgid ""
    15351625"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    15361626msgstr ""
    15371627"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף."
    15381628
    1539 #: contrib/flatpages/models.py:10
     1629#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
     1630msgid ""
     1631"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     1632"slashes."
     1633msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים, קווים תחתונים ונטויים בלבד."
     1634
     1635#: contrib/flatpages/admin.py:22
     1636msgid "Advanced options"
     1637msgstr "אפשרויות מתקדמות"
     1638
     1639#: contrib/flatpages/models.py:9
    15401640msgid "title"
    15411641msgstr "כותרת"
    15421642
    1543 #: contrib/flatpages/models.py:11
     1643#: contrib/flatpages/models.py:10
    15441644msgid "content"
    15451645msgstr "תוכן"
    15461646
    1547 #: contrib/flatpages/models.py:12
     1647#: contrib/flatpages/models.py:11
    15481648msgid "enable comments"
    15491649msgstr "אפשר תגובות"
    15501650
    1551 #: contrib/flatpages/models.py:13
     1651#: contrib/flatpages/models.py:12
    15521652msgid "template name"
    15531653msgstr "שם תבנית"
    15541654
    1555 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1655#: contrib/flatpages/models.py:13
    15561656msgid ""
    15571657"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    15581658"will use 'flatpages/default.html'."
     
    15601660"דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם זה לא צויין, המערכת תשתמש "
    15611661"ב-'flatpages/default.html'."
    15621662
    1563 #: contrib/flatpages/models.py:15
     1663#: contrib/flatpages/models.py:14
    15641664msgid "registration required"
    15651665msgstr "הרשמה נדרשת"
    15661666
    1567 #: contrib/flatpages/models.py:15
     1667#: contrib/flatpages/models.py:14
    15681668msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    1569 msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף."
     1669msgstr "אם מסומן, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף."
    15701670
    1571 #: contrib/flatpages/models.py:20
     1671#: contrib/flatpages/models.py:19
    15721672msgid "flat page"
    15731673msgstr "דף פשוט"
    15741674
    1575 #: contrib/flatpages/models.py:21
     1675#: contrib/flatpages/models.py:20
    15761676msgid "flat pages"
    15771677msgstr "דפים פשוטים"
    15781678
    1579 #: contrib/flatpages/models.py:27
    1580 msgid "Advanced options"
    1581 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
     1679#: contrib/gis/forms/fields.py:10
     1680msgid "No geometry value provided."
     1681msgstr "לא סופק ערך גיאומטרי."
    15821682
     1683#: contrib/gis/forms/fields.py:11
     1684msgid "Invalid Geometry value."
     1685msgstr "ערך גאומטרי שגוי"
     1686
     1687#: contrib/gis/forms/fields.py:12
     1688msgid "Invalid Geometry type."
     1689msgstr "סוג גיאומטרי שגוי."
     1690
    15831691#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15841692msgid "th"
    15851693msgstr "רביעי"
     
    16071715#, python-format
    16081716msgid "%(value).1f billion"
    16091717msgid_plural "%(value).1f billion"
    1610 msgstr[0] "%(value).1f ביליון"
    1611 msgstr[1] "%(value).1f ביליונים"
     1718msgstr[0] "%(value).1f מיליארד"
     1719msgstr[1] "%(value).1f מיליארדים"
    16121720
    16131721#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
    16141722#, python-format
     
    16871795msgid "Invalid CUIT."
    16881796msgstr "CUIT שגוי"
    16891797
     1798#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
     1799msgid "Burgenland"
     1800msgstr "\tבורגנלנד"
     1801
     1802#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
     1803msgid "Carinthia"
     1804msgstr "קרינתיה"
     1805
     1806#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
     1807msgid "Lower Austria"
     1808msgstr "אוסטריה התחתונה"
     1809
     1810#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
     1811msgid "Upper Austria"
     1812msgstr "אוסטריה עילית"
     1813
     1814#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
     1815msgid "Salzburg"
     1816msgstr "זלצבורג"
     1817
     1818#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
     1819msgid "Styria"
     1820msgstr "שטיריה"
     1821
     1822#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
     1823msgid "Tyrol"
     1824msgstr "טירול"
     1825
     1826#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
     1827msgid "Vorarlberg"
     1828msgstr "פורארלברג"
     1829
     1830#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
     1831msgid "Vienna"
     1832msgstr "וינה"
     1833
     1834#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
     1835#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1836msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     1837msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX."
     1838
     1839#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
     1840msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
     1841msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אוסטרלי חוקי בתחביר XXXX XXXXXX."
     1842
    16901843#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    16911844msgid "Enter a 4 digit post code."
    16921845msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות."
     
    18331986msgid "Zurich"
    18341987msgstr "ציריך"
    18351988
    1836 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
    1837 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    1838 msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX."
    1839 
    18401989#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    18411990msgid ""
    18421991"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     
    19322081
    19332082#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
    19342083msgid "Arava"
    1935 msgstr ""
     2084msgstr "אראבה"
    19362085
    19372086#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
    19382087msgid "Albacete"
    1939 msgstr ""
     2088msgstr "אלבסטה"
    19402089
    19412090#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
    19422091msgid "Alacant"
    1943 msgstr ""
     2092msgstr "אלאקאנט"
    19442093
    19452094#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
    19462095msgid "Almeria"
    1947 msgstr ""
     2096msgstr "אלמריה"
    19482097
    19492098#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
    19502099msgid "Avila"
    1951 msgstr ""
     2100msgstr "אווילה"
    19522101
    19532102#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
    19542103msgid "Badajoz"
    1955 msgstr ""
     2104msgstr "באדאג'וז"
    19562105
    19572106#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
    19582107msgid "Illes Balears"
    1959 msgstr ""
     2108msgstr "האיים הבלאריים"
    19602109
    19612110#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
    19622111msgid "Barcelona"
     
    19642113
    19652114#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
    19662115msgid "Burgos"
    1967 msgstr ""
     2116msgstr "בורגוס"
    19682117
    19692118#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
    19702119msgid "Caceres"
    1971 msgstr ""
     2120msgstr "קסרס"
    19722121
    19732122#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
    19742123msgid "Cadiz"
    1975 msgstr ""
     2124msgstr "קדיס"
    19762125
    19772126#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
    19782127msgid "Castello"
    1979 msgstr ""
     2128msgstr "קסטלו"
    19802129
    19812130#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
    19822131msgid "Ciudad Real"
    1983 msgstr ""
     2132msgstr "העיר הקולוניאלית"
    19842133
    19852134#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
    19862135msgid "Cordoba"
    1987 msgstr ""
     2136msgstr "קורדובה"
    19882137
    19892138#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
    19902139msgid "A Coruna"
    1991 msgstr ""
     2140msgstr "א קורוניה"
    19922141
    19932142#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
    19942143msgid "Cuenca"
    1995 msgstr ""
     2144msgstr "קואנקה"
    19962145
    19972146#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
    19982147msgid "Girona"
    1999 msgstr ""
     2148msgstr "ז'ירונה"
    20002149
    20012150#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
    20022151msgid "Granada"
    2003 msgstr ""
     2152msgstr "גרנדה"
    20042153
    20052154#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
    20062155msgid "Guadalajara"
    2007 msgstr ""
     2156msgstr "גוודלחרה"
    20082157
    20092158#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
    20102159msgid "Guipuzkoa"
    2011 msgstr ""
     2160msgstr "גוויפוזקואה"
    20122161
    20132162#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
    20142163msgid "Huelva"
    2015 msgstr ""
     2164msgstr "אואלבה"
    20162165
    20172166#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
    20182167msgid "Huesca"
    2019 msgstr ""
     2168msgstr "אואסקה"
    20202169
    20212170#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
    20222171msgid "Jaen"
    2023 msgstr ""
     2172msgstr "חאאן"
    20242173
    20252174#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
    20262175msgid "Leon"
    2027 msgstr ""
     2176msgstr "לאון"
    20282177
    20292178#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
    20302179msgid "Lleida"
    2031 msgstr ""
     2180msgstr "ליידה"
    20322181
    20332182#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
    20342183#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
    20352184msgid "La Rioja"
    2036 msgstr ""
     2185msgstr "לה ריוחה"
    20372186
    20382187#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
    20392188msgid "Lugo"
    2040 msgstr ""
     2189msgstr "לוגו"
    20412190
    20422191#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
    20432192#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
     
    20502199
    20512200#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
    20522201msgid "Murcia"
    2053 msgstr ""
     2202msgstr "מורסיה"
    20542203
    20552204#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
    20562205msgid "Navarre"
    2057 msgstr ""
     2206msgstr "נווארה"
    20582207
    20592208#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
    20602209msgid "Ourense"
    2061 msgstr ""
     2210msgstr "אוורנס"
    20622211
    20632212#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
    20642213msgid "Asturias"
    2065 msgstr ""
     2214msgstr "אסטוריאס"
    20662215
    20672216#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
    20682217msgid "Palencia"
    2069 msgstr ""
     2218msgstr "פלנסיה"
    20702219
    20712220#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
    20722221msgid "Las Palmas"
    2073 msgstr ""
     2222msgstr "לאס פאלמס"
    20742223
    20752224#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
    20762225msgid "Pontevedra"
    2077 msgstr ""
     2226msgstr "פונטוורדה"
    20782227
    20792228#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
    20802229msgid "Salamanca"
    2081 msgstr ""
     2230msgstr "סלמנקה"
    20822231
    20832232#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
    20842233msgid "Santa Cruz de Tenerife"
    2085 msgstr ""
     2234msgstr "סנטה קרוז דה טנריף"
    20862235
    20872236#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
    20882237#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
    20892238msgid "Cantabria"
    2090 msgstr ""
     2239msgstr "קנטבריה"
    20912240
    20922241#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
    20932242msgid "Segovia"
    2094 msgstr ""
     2243msgstr "סגוביה"
    20952244
    20962245#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
    20972246msgid "Seville"
     
    20992248
    21002249#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
    21012250msgid "Soria"
    2102 msgstr ""
     2251msgstr "סוריה"
    21032252
    21042253#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
    21052254msgid "Tarragona"
    2106 msgstr ""
     2255msgstr "טרגונה"
    21072256
    21082257#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
    21092258msgid "Teruel"
    2110 msgstr ""
     2259msgstr "טרואל"
    21112260
    21122261#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
    21132262msgid "Toledo"
    2114 msgstr ""
     2263msgstr "טולדו"
    21152264
    21162265#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
    21172266msgid "Valencia"
     
    21232272
    21242273#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
    21252274msgid "Bizkaia"
    2126 msgstr ""
     2275msgstr "ביסקאיה"
    21272276
    21282277#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
    21292278msgid "Zamora"
    2130 msgstr ""
     2279msgstr "סמורה"
    21312280
    21322281#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
    21332282msgid "Zaragoza"
    2134 msgstr ""
     2283msgstr "סראגוסה"
    21352284
    21362285#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
    21372286msgid "Ceuta"
    2138 msgstr ""
     2287msgstr "סאוטה"
    21392288
    21402289#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
    21412290msgid "Melilla"
    2142 msgstr ""
     2291msgstr "מלייה"
    21432292
    21442293#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
    21452294msgid "Andalusia"
    2146 msgstr ""
     2295msgstr "אנדלוסיה"
    21472296
    21482297#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
    21492298msgid "Aragon"
    2150 msgstr ""
     2299msgstr "אראגון"
    21512300
    21522301#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
    21532302msgid "Principality of Asturias"
    2154 msgstr ""
     2303msgstr "נסיכות אסטוריאס"
    21552304
    21562305#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
    21572306msgid "Balearic Islands"
    2158 msgstr ""
     2307msgstr "האיים הבלאריים"
    21592308
    21602309#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
    21612310msgid "Basque Country"
    2162 msgstr ""
     2311msgstr "חבל הבסקים"
    21632312
    21642313#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
    21652314msgid "Canary Islands"
    2166 msgstr ""
     2315msgstr "האיים הקנריים"
    21672316
    21682317#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
    21692318msgid "Castile-La Mancha"
    2170 msgstr ""
     2319msgstr "קסטיליה-לה מנצ'ה"
    21712320
    21722321#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
    21732322msgid "Castile and Leon"
    2174 msgstr ""
     2323msgstr "קסטיליה ולאון"
    21752324
    21762325#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
    21772326msgid "Catalonia"
     
    21792328
    21802329#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
    21812330msgid "Extremadura"
    2182 msgstr ""
     2331msgstr "אקסטרמדורה"
    21832332
    21842333#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
    21852334msgid "Galicia"
     
    21872336
    21882337#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
    21892338msgid "Region of Murcia"
    2190 msgstr ""
     2339msgstr "אזור מורסיה"
    21912340
    21922341#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
    21932342msgid "Foral Community of Navarre"
    2194 msgstr ""
     2343msgstr "הקהילה האוטונומית של נווארה"
    21952344
    21962345#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
    21972346msgid "Valencian Community"
    2198 msgstr ""
     2347msgstr "קהילת ולנסיה"
    21992348
    22002349#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
    22012350msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    2202 msgstr ""
     2351msgstr "נא להזיו מיקוד חוקי בתחום ובתחביר 01XXX - 52XXX."
    22032352
    22042353#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
    22052354msgid ""
    22062355"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    22072356"9XXXXXXXX."
    22082357msgstr ""
     2358"נא להזין מספר טלפון חוקי באחד מהתחבירים 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
    22092359
    22102360#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
    22112361msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    2212 msgstr ""
     2362msgstr "נא להזין NIF, NIE, או CIF חוקי."
    22132363
    22142364#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    22152365msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    2216 msgstr ""
     2366msgstr "נא להזין NIF או NIE חוקי."
    22172367
    22182368#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    22192369msgid "Invalid checksum for NIF."
    2220 msgstr ""
     2370msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור NIF."
    22212371
    22222372#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    22232373msgid "Invalid checksum for NIE."
    2224 msgstr ""
     2374msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור NIE."
    22252375
    22262376#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    22272377msgid "Invalid checksum for CIF."
    2228 msgstr ""
     2378msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור CIF."
    22292379
    22302380#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
    22312381msgid ""
    22322382"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    2233 msgstr ""
     2383msgstr "נא להזין חשבון בנק חוקי בתחביר XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    22342384
    22352385#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    22362386msgid "Invalid checksum for bank account number."
    2237 msgstr ""
     2387msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור מספר חשבון בנק."
    22382388
    22392389#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
    22402390msgid "Enter a valid Finnish social security number."
     
    24592609
    24602610#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    24612611msgid "Aguascalientes"
    2462 msgstr ""
     2612msgstr "אגואסקליינטס"
    24632613
    24642614#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
    24652615msgid "Baja California"
    2466 msgstr ""
     2616msgstr "באחה קליפורניה"
    24672617
    24682618#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
    24692619msgid "Baja California Sur"
    2470 msgstr ""
     2620msgstr "באחה קליפורניה הדרומית"
    24712621
    24722622#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
    24732623msgid "Campeche"
    2474 msgstr ""
     2624msgstr "קמפצ'ה"
    24752625
    24762626#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
    24772627msgid "Chihuahua"
    2478 msgstr ""
     2628msgstr "צ'יוואוה"
    24792629
    24802630#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
    24812631msgid "Chiapas"
    2482 msgstr ""
     2632msgstr "צ'יאפס"
    24832633
    24842634#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
    24852635msgid "Coahuila"
    2486 msgstr ""
     2636msgstr "קואהווילה"
    24872637
    24882638#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
    24892639msgid "Colima"
    2490 msgstr ""
     2640msgstr "קולימה"
    24912641
    24922642#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
    24932643msgid "Distrito Federal"
    2494 msgstr ""
     2644msgstr "מחוז פדרלי"
    24952645
    24962646#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
    24972647msgid "Durango"
    2498 msgstr ""
     2648msgstr "צ'יוואוה"
    24992649
    25002650#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
    25012651msgid "Guerrero"
    2502 msgstr ""
     2652msgstr "גררו"
    25032653
    25042654#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
    25052655msgid "Guanajuato"
    2506 msgstr ""
     2656msgstr "גואנחואטו"
    25072657
    25082658#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
    25092659msgid "Hidalgo"
    2510 msgstr ""
     2660msgstr "אידלגו"
    25112661
    25122662#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
    25132663msgid "Jalisco"
    2514 msgstr ""
     2664msgstr "חליסקו"
    25152665
    25162666#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
    25172667msgid "Estado de México"
    2518 msgstr ""
     2668msgstr "אסטאדו דה מקסיקו"
    25192669
    25202670#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
    25212671msgid "Michoacán"
    2522 msgstr ""
     2672msgstr "מיצ'ואקן"
    25232673
    25242674#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
    25252675msgid "Morelos"
    2526 msgstr ""
     2676msgstr "מורלוס"
    25272677
    25282678#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
    25292679msgid "Nayarit"
    2530 msgstr ""
     2680msgstr "נייארית"
    25312681
    25322682#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
    25332683msgid "Nuevo León"
    2534 msgstr ""
     2684msgstr "נואבו ליאון"
    25352685
    25362686#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
    25372687msgid "Oaxaca"
    2538 msgstr ""
     2688msgstr "אואסקה"
    25392689
    25402690#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
    25412691msgid "Puebla"
    2542 msgstr ""
     2692msgstr "פואבלה"
    25432693
    25442694#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
    25452695msgid "Querétaro"
    2546 msgstr ""
     2696msgstr "קוורטארו"
    25472697
    25482698#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
    25492699msgid "Quintana Roo"
    2550 msgstr ""
     2700msgstr "קינטאנה רו"
    25512701
    25522702#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
    25532703msgid "Sinaloa"
    2554 msgstr ""
     2704msgstr "סינאלוה"
    25552705
    25562706#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
    25572707msgid "San Luis Potosí"
    2558 msgstr ""
     2708msgstr "סאן לואי פוטוסי"
    25592709
    25602710#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
    25612711msgid "Sonora"
    2562 msgstr ""
     2712msgstr "סונורה"
    25632713
    25642714#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
    25652715msgid "Tabasco"
    2566 msgstr ""
     2716msgstr "טבסקו"
    25672717
    25682718#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
    25692719msgid "Tamaulipas"
    2570 msgstr ""
     2720msgstr "טמפוליפס"
    25712721
    25722722#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
    25732723msgid "Tlaxcala"
    2574 msgstr ""
     2724msgstr "טלקסקאלה"
    25752725
    25762726#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
    25772727msgid "Veracruz"
    2578 msgstr ""
     2728msgstr "ורקרוז"
    25792729
    25802730#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
    25812731msgid "Yucatán"
    2582 msgstr ""
     2732msgstr "יוקטן"
    25832733
    25842734#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
    25852735msgid "Zacatecas"
    2586 msgstr ""
     2736msgstr "זאקאטקס"
    25872737
    25882738#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
    25892739msgid "Enter a valid postal code"
     
    25982748msgstr "יש להזין מספר SoFi חוקי"
    25992749
    26002750#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
    2601 msgid "Drente"
     2751msgid "Drenthe"
    26022752msgstr "דרנתה"
    26032753
    26042754#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
     
    26572807msgid "This field requires 11 digits."
    26582808msgstr "שדה זה דורש 11 ספרות."
    26592809
    2660 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
     2810#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
    26612811msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    26622812msgstr "מספר זיהוי לאומי מורכב מ-11 ספרות"
    26632813
    2664 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
     2814#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    26652815msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    26662816msgstr "סכום ביקורת שגוי עבודי מספר הזיהוי הלאומי"
    26672817
    2668 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
     2818#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    26692819msgid ""
    26702820"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    26712821msgstr "נא להזין שדה מספר מס (NIP) בתחביר XXX-XXX-XX-XX או XX-XX-XXX-XXX."
    26722822
    2673 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
     2823#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    26742824msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    2675 msgstr ""
     2825msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור מספר מס (NIP)."
    26762826
    2677 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     2827#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    26782828msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2679 msgstr ""
     2829msgstr "מספר רישום עסק לאומי (REGON) מכיל 7 או 9 ספרות."
    26802830
    2681 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
     2831#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
    26822832msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    2683 msgstr ""
     2833msgstr "סיכום שגוי National Business Register Number (REGON)."
    26842834
    2685 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
     2835#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
    26862836msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    2687 msgstr ""
     2837msgstr "נא להזין מיקוד בתחביר XX-XXX."
    26882838
    26892839#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
    26902840msgid "Lower Silesia"
     
    27502900msgid "West Pomerania"
    27512901msgstr "מערב פומרניה"
    27522902
     2903#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
     2904msgid "Enter a valid CIF."
     2905msgstr "יש להזין CIF חוקי."
     2906
     2907#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
     2908msgid "Enter a valid CNP."
     2909msgstr "יש להזין CNP חוקי."
     2910
     2911#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
     2912msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
     2913msgstr "יש להזין מספר IBAN חוקי בתחביר ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
     2914
     2915#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
     2916msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
     2917msgstr "תחביר מספרי טלפון חייב להיות XXXX-XXXXXX."
     2918
     2919#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
     2920msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
     2921msgstr "נא להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXXX"
     2922
    27532923#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    27542924msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    27552925msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXX או XXX XX."
     
    31083278
    31093279#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
    31103280msgid "Bedfordshire"
    3111 msgstr ""
     3281msgstr " בדפורשייר"
    31123282
    31133283#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
    31143284msgid "Buckinghamshire"
    3115 msgstr ""
     3285msgstr "באקינגהמשייר"
    31163286
    31173287#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
    31183288msgid "Cheshire"
    3119 msgstr ""
     3289msgstr " צ'שייר"
    31203290
    31213291#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
    31223292msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
    3123 msgstr ""
     3293msgstr "קורנוול ואיי סילי"
    31243294
    31253295#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
    31263296msgid "Cumbria"
    3127 msgstr ""
     3297msgstr " קאמבריה"
    31283298
    31293299#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
    31303300msgid "Derbyshire"
    3131 msgstr ""
     3301msgstr "דרבישייר"
    31323302
    31333303#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
    31343304msgid "Devon"
    3135 msgstr ""
     3305msgstr " דבון"
    31363306
    31373307#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
    31383308msgid "Dorset"
    3139 msgstr ""
     3309msgstr "דורסט"
    31403310
    31413311#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
    31423312msgid "Durham"
    3143 msgstr ""
     3313msgstr "דרהאם"
    31443314
    31453315#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
    31463316msgid "East Sussex"
    3147 msgstr ""
     3317msgstr "מזרח אסקס"
    31483318
    31493319#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
    31503320msgid "Essex"
    3151 msgstr ""
     3321msgstr "אסקס"
    31523322
    31533323#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
    31543324msgid "Gloucestershire"
    3155 msgstr ""
     3325msgstr "גלוסטרשייר"
    31563326
    31573327#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
    31583328msgid "Greater London"
    3159 msgstr ""
     3329msgstr "לונדון רבתי"
    31603330
    31613331#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
    31623332msgid "Greater Manchester"
    3163 msgstr ""
     3333msgstr "מנצ'סטר רבתי"
    31643334
    31653335#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
    31663336msgid "Hampshire"
    3167 msgstr ""
     3337msgstr "המפשייר"
    31683338
    31693339#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
    31703340msgid "Hertfordshire"
    3171 msgstr ""
     3341msgstr "הארטפורדשייר"
    31723342
    31733343#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
    31743344msgid "Kent"
    3175 msgstr ""
     3345msgstr "קנט"
    31763346
    31773347#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
    31783348msgid "Lancashire"
    3179 msgstr ""
     3349msgstr "לנקשייר"
    31803350
    31813351#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
    31823352msgid "Leicestershire"
    3183 msgstr ""
     3353msgstr "ליסטרשייר"
    31843354
    31853355#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
    31863356msgid "Lincolnshire"
    3187 msgstr ""
     3357msgstr " לינקולנשייר"
    31883358
    31893359#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
    31903360msgid "Merseyside"
    3191 msgstr ""
     3361msgstr "מרסיסייד"
    31923362
    31933363#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
    31943364msgid "Norfolk"
    3195 msgstr ""
     3365msgstr "נורפולק"
    31963366
    31973367#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
    31983368msgid "North Yorkshire"
    3199 msgstr ""
     3369msgstr "צפון יורקשייר"
    32003370
    32013371#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
    32023372msgid "Northamptonshire"
    3203 msgstr ""
     3373msgstr "נורת'המפטונשייר"
    32043374
    32053375#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
    32063376msgid "Northumberland"
    3207 msgstr ""
     3377msgstr "נורת'אמברלנד"
    32083378
    32093379#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
    32103380msgid "Nottinghamshire"
    3211 msgstr ""
     3381msgstr "נוטינגהאמשייר"
    32123382
    32133383#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
    32143384msgid "Oxfordshire"
    3215 msgstr ""
     3385msgstr "אוקספורדשייר"
    32163386
    32173387#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
    32183388msgid "Shropshire"
    3219 msgstr ""
     3389msgstr "שרופשייר"
    32203390
    32213391#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
    32223392msgid "Somerset"
    3223 msgstr ""
     3393msgstr "סומרסט"
    32243394
    32253395#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
    32263396msgid "South Yorkshire"
    3227 msgstr ""
     3397msgstr "דרום יורקשייר"
    32283398
    32293399#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
    32303400msgid "Staffordshire"
    3231 msgstr ""
     3401msgstr "סטאפורדשייר"
    32323402
    32333403#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
    32343404msgid "Suffolk"
    3235 msgstr ""
     3405msgstr " סאפוק"
    32363406
    32373407#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
    32383408msgid "Surrey"
    3239 msgstr ""
     3409msgstr "סוריי"
    32403410
    32413411#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
    32423412msgid "Tyne and Wear"
    3243 msgstr ""
     3413msgstr "טיין ו-וויר"
    32443414
    32453415#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
    32463416msgid "Warwickshire"
    3247 msgstr ""
     3417msgstr " וורוויקשייר"
    32483418
    32493419#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
    32503420msgid "West Midlands"
    3251 msgstr ""
     3421msgstr "מערב המידלנדס"
    32523422
    32533423#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
    32543424msgid "West Sussex"
    3255 msgstr ""
     3425msgstr "מערב סאסקס"
    32563426
    32573427#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
    32583428msgid "West Yorkshire"
    3259 msgstr ""
     3429msgstr "מערב יורקשייר"
    32603430
    32613431#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
    32623432msgid "Wiltshire"
    3263 msgstr ""
     3433msgstr " ווילטשייר"
    32643434
    32653435#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
    32663436msgid "Worcestershire"
    3267 msgstr ""
     3437msgstr " ווסטרשייר"
    32683438
    32693439#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
    32703440msgid "County Antrim"
    3271 msgstr ""
     3441msgstr "מחוז אנטרים"
    32723442
    32733443#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
    32743444msgid "County Armagh"
    3275 msgstr ""
     3445msgstr "ארמה"
    32763446
    32773447#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
    32783448msgid "County Down"
    3279 msgstr ""
     3449msgstr "מחוז דאון"
    32803450
    32813451#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
    32823452msgid "County Fermanagh"
    3283 msgstr ""
     3453msgstr "מחוז פרמאנה"
    32843454
    32853455#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
    32863456msgid "County Londonderry"
    3287 msgstr ""
     3457msgstr "מחוז לונדונברי"
    32883458
    32893459#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
    32903460msgid "County Tyrone"
    3291 msgstr ""
     3461msgstr "מחוז טיירון"
    32923462
    32933463#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
    32943464msgid "Clwyd"
    3295 msgstr ""
     3465msgstr "קלוויד"
    32963466
    32973467#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
    32983468msgid "Dyfed"
    3299 msgstr ""
     3469msgstr "דייפד"
    33003470
    33013471#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
    33023472msgid "Gwent"
    3303 msgstr ""
     3473msgstr "גוונט"
    33043474
    33053475#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
    33063476msgid "Gwynedd"
    3307 msgstr ""
     3477msgstr "גווינד"
    33083478
    33093479#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
    33103480msgid "Mid Glamorgan"
    3311 msgstr ""
     3481msgstr "מרכז גלמורגן"
    33123482
    33133483#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
    33143484msgid "Powys"
    3315 msgstr ""
     3485msgstr "ַפואיס"
    33163486
    33173487#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
    33183488msgid "South Glamorgan"
    3319 msgstr ""
     3489msgstr "דרום גלמורגן"
    33203490
    33213491#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
    33223492msgid "West Glamorgan"
    3323 msgstr ""
     3493msgstr "מערב גלמורגן"
    33243494
    33253495#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
    33263496msgid "Borders"
    3327 msgstr ""
     3497msgstr "גבולות"
    33283498
    33293499#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
    33303500msgid "Central Scotland"
    3331 msgstr ""
     3501msgstr "מרכז סקוטלנד"
    33323502
    33333503#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
    33343504msgid "Dumfries and Galloway"
    3335 msgstr ""
     3505msgstr "דמפרייס וגאלוויי"
    33363506
    33373507#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
    33383508msgid "Fife"
    3339 msgstr ""
     3509msgstr "פייף"
    33403510
    33413511#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
    33423512msgid "Grampian"
    3343 msgstr ""
     3513msgstr " גרמפיאן"
    33443514
    33453515#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
    33463516msgid "Highland"
    3347 msgstr ""
     3517msgstr "רמה"
    33483518
    33493519#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
    33503520msgid "Lothian"
    3351 msgstr ""
     3521msgstr "לודיאן"
    33523522
    33533523#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
    33543524msgid "Orkney Islands"
    3355 msgstr ""
     3525msgstr "איי אורקיי"
    33563526
    33573527#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
    33583528msgid "Shetland Islands"
    3359 msgstr ""
     3529msgstr "איי שטלנד"
    33603530
    33613531#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
    33623532msgid "Strathclyde"
    3363 msgstr ""
     3533msgstr "סטראת'קלייד"
    33643534
    33653535#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
    33663536msgid "Tayside"
    3367 msgstr ""
     3537msgstr "טייסייד"
    33683538
    33693539#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
    33703540msgid "Western Isles"
    3371 msgstr ""
     3541msgstr "האיים המערביים"
    33723542
    33733543#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
    33743544msgid "England"
    3375 msgstr ""
     3545msgstr "אנגליה"
    33763546
    33773547#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
    33783548msgid "Northern Ireland"
    3379 msgstr ""
     3549msgstr "צפון אירלנד"
    33803550
    33813551#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
    33823552msgid "Scotland"
    3383 msgstr ""
     3553msgstr "סקוטלנד"
    33843554
    33853555#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
    33863556msgid "Wales"
    3387 msgstr ""
     3557msgstr "וויילס"
    33883558
    33893559#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
    33903560msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
     
    33963566
    33973567#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
    33983568msgid "Enter a valid South African ID number"
    3399 msgstr ""
     3569msgstr "נא להזין מספר זיהוי דרום אפריקאי חוקי"
    34003570
    34013571#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
    34023572msgid "Enter a valid South African postal code"
    3403 msgstr ""
     3573msgstr "נא להזין מיקוד דרום אפריקאי חוקי"
    34043574
    34053575#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
    34063576msgid "Eastern Cape"
    3407 msgstr ""
     3577msgstr "הכף המזרחי"
    34083578
    34093579#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
    34103580msgid "Free State"
    3411 msgstr ""
     3581msgstr "המדינה החופשית"
    34123582
    34133583#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
    34143584msgid "Gauteng"
    3415 msgstr ""
     3585msgstr "גאוטנג"
    34163586
    34173587#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
    34183588msgid "KwaZulu-Natal"
    3419 msgstr ""
     3589msgstr "קווזולו-נטל"
    34203590
    34213591#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
    34223592msgid "Limpopo"
    3423 msgstr ""
     3593msgstr "לימפופו"
    34243594
    34253595#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
    34263596msgid "Mpumalanga"
    3427 msgstr ""
     3597msgstr "מפומלנגה"
    34283598
    34293599#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
    34303600msgid "Northern Cape"
    3431 msgstr ""
     3601msgstr "כף צפוני"
    34323602
    34333603#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
    34343604msgid "North West"
    3435 msgstr ""
     3605msgstr "דרום מערב"
    34363606
    34373607#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
    34383608msgid "Western Cape"
    3439 msgstr ""
     3609msgstr "כף מערבי"
    34403610
    34413611#: contrib/redirects/models.py:7
    34423612msgid "redirect from"
     
    34463616msgid ""
    34473617"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    34483618"events/search/'."
    3449 msgstr "זה אמור להיות נתיב מלא, ללא שם המתחם. לדוגמא: '‎/events/search'."
     3619msgstr "זה אמור להיות נתיב מלא, ללא שם המתחם. לדוגמא: '/‎/events/search'."
    34503620
    34513621#: contrib/redirects/models.py:9
    34523622msgid "redirect to"
     
    34663636msgid "redirects"
    34673637msgstr "הפניות"
    34683638
    3469 #: contrib/sessions/models.py:41
     3639#: contrib/sessions/models.py:45
    34703640msgid "session key"
    34713641msgstr "מפתח התחברות (session key)"
    34723642
    3473 #: contrib/sessions/models.py:42
     3643#: contrib/sessions/models.py:47
    34743644msgid "session data"
    34753645msgstr "מידע התחברות (session data)"
    34763646
    3477 #: contrib/sessions/models.py:43
     3647#: contrib/sessions/models.py:48
    34783648msgid "expire date"
    34793649msgstr "תאריך פג תוקף"
    34803650
    3481 #: contrib/sessions/models.py:48
     3651#: contrib/sessions/models.py:53
    34823652msgid "session"
    34833653msgstr "התחברות"
    34843654
    3485 #: contrib/sessions/models.py:49
     3655#: contrib/sessions/models.py:54
    34863656msgid "sessions"
    34873657msgstr "התחברויות"
    34883658
     
    34943664msgid "display name"
    34953665msgstr "שם לתצוגה"
    34963666
    3497 #: contrib/sites/models.py:37
    3498 msgid "site"
    3499 msgstr "אתר"
    3500 
    3501 #: contrib/sites/models.py:38
     3667#: contrib/sites/models.py:39
    35023668msgid "sites"
    35033669msgstr "אתרים"
    35043670
    3505 #: core/validators.py:72
    3506 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    3507 msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד."
    3508 
    3509 #: core/validators.py:76
    3510 msgid ""
    3511 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    3512 "slashes."
    3513 msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים, קווים תחתונים ונטויים בלבד."
    3514 
    35153671#: core/validators.py:80
    35163672msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    35173673msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים וקווים תחתונים בלבד."
     
    35483704msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    35493705msgstr "ערך זה אינו יכול להכיל ספרות בלבד."
    35503706
    3551 #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152
     3707#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
    35523708msgid "Enter a whole number."
    35533709msgstr "נא להזין מספר שלם."
    35543710
     
    35573713msgstr "יש להזין כאן אותיות בלבד."
    35583714
    35593715#: core/validators.py:147
    3560 msgid "Year must be 1900 or later."
    3561 msgstr "שנה צריכה להיות 1900 ומעלה."
    3562 
    3563 #: core/validators.py:151
    35643716#, python-format
    35653717msgid "Invalid date: %s"
    35663718msgstr "תאריך שגוי: %s"
    35673719
    3568 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548
     3720#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:546
    35693721msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35703722msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD."
    35713723
    3572 #: core/validators.py:161
     3724#: core/validators.py:157
    35733725msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    35743726msgstr "יש להזין שעה במבנה HH:MM."
    35753727
    3576 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625
     3728#: core/validators.py:161
    35773729msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    35783730msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM."
    35793731
    3580 #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403
     3732#: core/validators.py:166 forms/fields.py:422
    35813733msgid "Enter a valid e-mail address."
    35823734msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית."
    35833735
    3584 #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433
    3585 #: oldforms/__init__.py:687
     3736#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440
    35863737msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    35873738msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס."
    35883739
    3589 #: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459
     3740#: core/validators.py:189 forms/fields.py:471
    35903741msgid ""
    35913742"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    35923743"corrupted image."
    3593 msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה אומכיל תמונה מקולקלת."
     3744msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת."
    35943745
    3595 #: core/validators.py:200
     3746#: core/validators.py:196
    35963747#, python-format
    35973748msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    35983749msgstr "ה-URL %s אנו מצביע לתמונה חוקית."
    35993750
    3600 #: core/validators.py:204
     3751#: core/validators.py:200
    36013752#, python-format
    36023753msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    36033754msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות במבנה XXX-XXX-XXXX.‏ \"%s\" אינו חוקי."
    36043755
    3605 #: core/validators.py:212
     3756#: core/validators.py:208
    36063757#, python-format
    36073758msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    36083759msgstr "ה-URL‏ %s אינו מצביע לסרטון QuickTime חוקי."
    36093760
    3610 #: core/validators.py:216
     3761#: core/validators.py:212
    36113762msgid "A valid URL is required."
    36123763msgstr "יש להזין URL חוקי."
    36133764
    3614 #: core/validators.py:230
     3765#: core/validators.py:226
    36153766#, python-format
    36163767msgid ""
    36173768"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     
    36203771"יש להזין HTML חוקי. שגיאות ספציפיות:\n"
    36213772"%s"
    36223773
    3623 #: core/validators.py:237
     3774#: core/validators.py:233
    36243775#, python-format
    36253776msgid "Badly formed XML: %s"
    36263777msgstr "מבנה XML שגוי: %s"
    36273778
    3628 #: core/validators.py:254
     3779#: core/validators.py:250
    36293780#, python-format
    36303781msgid "Invalid URL: %s"
    36313782msgstr "URL שגוי: %s"
    36323783
    3633 #: core/validators.py:259 core/validators.py:261
     3784#: core/validators.py:255 core/validators.py:257
    36343785#, python-format
    36353786msgid "The URL %s is a broken link."
    36363787msgstr "ה-URL‏ %s הוא קישור שבור."
    36373788
    3638 #: core/validators.py:267
     3789#: core/validators.py:263
    36393790msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    36403791msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב."
    36413792
    3642 #: core/validators.py:281
     3793#: core/validators.py:277
    36433794#, python-format
    36443795msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    36453796msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    36463797msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן."
    36473798msgstr[1] "שמור על לשונך! המילים %s אסורות לשימוש כאן."
    36483799
    3649 #: core/validators.py:288
     3800#: core/validators.py:284
    36503801#, python-format
    36513802msgid "This field must match the '%s' field."
    36523803msgstr "תוכן השדה חייב להיות זהה לשדה '%s'."
    36533804
    3654 #: core/validators.py:307
     3805#: core/validators.py:303
    36553806msgid "Please enter something for at least one field."
    36563807msgstr "יש להזין תוכן בלפחות אחד מהשדות."
    36573808
    3658 #: core/validators.py:316 core/validators.py:327
     3809#: core/validators.py:312 core/validators.py:323
    36593810msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    36603811msgstr "יש להזין תוכן בשני השדות או להשאיר את שניהם ריקים."
    36613812
    3662 #: core/validators.py:335
     3813#: core/validators.py:331
    36633814#, python-format
    36643815msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    3665 msgstr "יש להזין מידע בשדה זה אם שדה %(field)s מכיל %(value)s"
     3816msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה אם שדה %(field)s מכיל %(value)s"
    36663817
    3667 #: core/validators.py:348
     3818#: core/validators.py:344
    36683819#, python-format
    36693820msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    36703821msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה אם תוכן שדה %(field)s אינו %(value)s"
    36713822
    3672 #: core/validators.py:367
     3823#: core/validators.py:363
    36733824msgid "Duplicate values are not allowed."
    36743825msgstr "לא ניתן להזין ערכים כפולים."
    36753826
    3676 #: core/validators.py:382
     3827#: core/validators.py:378
    36773828#, python-format
    36783829msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    36793830msgstr "ערך זה חייב להיות בין %(lower)s ל-%(upper)s."
    36803831
    3681 #: core/validators.py:384
     3832#: core/validators.py:380
    36823833#, python-format
    36833834msgid "This value must be at least %s."
    36843835msgstr "ערך זה חייב להיות לפחות %s."
    36853836
    3686 #: core/validators.py:386
     3837#: core/validators.py:382
    36873838#, python-format
    36883839msgid "This value must be no more than %s."
    36893840msgstr "ערך זה אינו יכול להיות יותר מ-%s."
    36903841
    3691 #: core/validators.py:427
     3842#: core/validators.py:423
    36923843#, python-format
    36933844msgid "This value must be a power of %s."
    36943845msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s."
    36953846
    3696 #: core/validators.py:437
     3847#: core/validators.py:433
    36973848msgid "Please enter a valid decimal number."
    36983849msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי."
    36993850
    3700 #: core/validators.py:444
     3851#: core/validators.py:440
    37013852#, python-format
    37023853msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    37033854msgid_plural ""
     
    37053856msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם ספרה %s לכל היותר."
    37063857msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות לכל היותר."
    37073858
    3708 #: core/validators.py:447
     3859#: core/validators.py:443
    37093860#, python-format
    37103861msgid ""
    37113862"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     
    37143865msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם ספרה %s בחלק השלם לכל היותר."
    37153866msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות בחלק השלם לכל היותר."
    37163867
    3717 #: core/validators.py:450
     3868#: core/validators.py:446
    37183869#, python-format
    37193870msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    37203871msgid_plural ""
     
    37223873msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם ספרה %s בחלק העשרוני לכל היותר."
    37233874msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות בחלק העשרוני לכל היותר."
    37243875
    3725 #: core/validators.py:458
     3876#: core/validators.py:454
    37263877msgid "Please enter a valid floating point number."
    37273878msgstr "נא להזין מספר נקודה צפה חוקי."
    37283879
    3729 #: core/validators.py:467
     3880#: core/validators.py:463
    37303881#, python-format
    37313882msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    37323883msgstr "יש להעלות קובץ בגודל %s בתים לפחות."
    37333884
    3734 #: core/validators.py:468
     3885#: core/validators.py:464
    37353886#, python-format
    37363887msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    37373888msgstr "יש לוודא שהקובץ שהעלת הוא בגודל %s בתים לכל היותר."
    37383889
    3739 #: core/validators.py:485
     3890#: core/validators.py:481
    37403891msgid "The format for this field is wrong."
    37413892msgstr "מבנה תוכן שדה זה שגוי."
    37423893
    3743 #: core/validators.py:500
     3894#: core/validators.py:496
    37443895msgid "This field is invalid."
    37453896msgstr "שדה זה אינו חוקי."
    37463897
    3747 #: core/validators.py:536
     3898#: core/validators.py:532
    37483899#, python-format
    37493900msgid "Could not retrieve anything from %s."
    37503901msgstr "לא ניתן לאחזר כלום מ %s."
    37513902
    3752 #: core/validators.py:539
     3903#: core/validators.py:535
    37533904#, python-format
    37543905msgid ""
    37553906"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
    37563907msgstr "ה-URL·%(url)s·החזיר כותרת·Content-Type·לא חוקית·'%(contenttype)s'."
    37573908
    3758 #: core/validators.py:572
     3909#: core/validators.py:568
    37593910#, python-format
    37603911msgid ""
    37613912"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
    37623913"\"%(start)s\".)"
    37633914msgstr "נא לסגור את תג·%(tag)s·בשורה·%(line)s.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)"
    37643915
    3765 #: core/validators.py:576
     3916#: core/validators.py:572
    37663917#, python-format
    37673918msgid ""
    37683919"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     
    37703921msgstr ""
    37713922"חלק מהטקסט בשורה·%(line)s·אסור בהקשר זה.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)s\".)"
    37723923
    3773 #: core/validators.py:581
     3924#: core/validators.py:577
    37743925#, python-format
    37753926msgid ""
    37763927"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
     
    37783929msgstr ""
    37793930"\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·אינה תכונה חוקית.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)"
    37803931
    3781 #: core/validators.py:586
     3932#: core/validators.py:582
    37823933#, python-format
    37833934msgid ""
    37843935"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     
    37863937msgstr ""
    37873938"\"<%(tag)s>\"·בשורה·%(line)s·אינו תג חוקי.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)"
    37883939
    3789 #: core/validators.py:590
     3940#: core/validators.py:586
    37903941#, python-format
    37913942msgid ""
    37923943"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     
    37953946"לתג בשורה %(line)s חסרה תכונה אחת או יותר נדרשות. (השורה מתחילה ב-\"%(start)s"
    37963947"\".)"
    37973948
    3798 #: core/validators.py:595
     3949#: core/validators.py:591
    37993950#, python-format
    38003951msgid ""
    38013952"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     
    38043955"לתכונה·\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·יש ערך לא חוקי.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)"
    38053956"s\".)"
    38063957
    3807 #: db/models/manipulators.py:308
     3958#: db/models/manipulators.py:304
    38083959#, python-format
    38093960msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    38103961msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון."
    38113962
    3812 #: db/models/fields/__init__.py:54
     3963#: db/models/fields/__init__.py:46
    38133964#, python-format
    38143965msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    38153966msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר."
    38163967
    3817 #: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348
    3818 #: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791
    3819 #: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374
     3968#: db/models/fields/__init__.py:320 db/models/fields/files.py:168
     3969#: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370
    38203970msgid "This field is required."
    38213971msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
    38223972
    3823 #: db/models/fields/__init__.py:448
     3973#: db/models/fields/__init__.py:434
    38243974msgid "This value must be an integer."
    38253975msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם."
    38263976
    3827 #: db/models/fields/__init__.py:487
     3977#: db/models/fields/__init__.py:480
    38283978msgid "This value must be either True or False."
    38293979msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
    38303980
    3831 #: db/models/fields/__init__.py:511
     3981#: db/models/fields/__init__.py:509
    38323982msgid "This field cannot be null."
    38333983msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null."
    38343984
    3835 #: db/models/fields/__init__.py:689
     3985#: db/models/fields/__init__.py:611 db/models/fields/__init__.py:628
     3986msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     3987msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     3988
     3989#: db/models/fields/__init__.py:684
    38363990msgid "This value must be a decimal number."
    38373991msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
    38383992
    3839 #: db/models/fields/__init__.py:800
     3993#: db/models/fields/__init__.py:825
     3994msgid "This value must be either None, True or False."
     3995msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
     3996
     3997#: db/models/fields/__init__.py:937 db/models/fields/__init__.py:950
     3998msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     3999msgstr "נא להזין זמן חוקי בתחביר HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4000
     4001#: db/models/fields/files.py:188
    38404002msgid "Enter a valid filename."
    38414003msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי."
    38424004
    3843 #: db/models/fields/__init__.py:981
    3844 msgid "This value must be either None, True or False."
    3845 msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
    3846 
    3847 #: db/models/fields/related.py:94
     4005#: db/models/fields/related.py:92
    38484006#, python-format
    38494007msgid "Please enter a valid %s."
    38504008msgstr "יש להזין %s חוקי."
    38514009
    3852 #: db/models/fields/related.py:746
    3853 msgid "Separate multiple IDs with commas."
    3854 msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים."
    3855 
    3856 #: db/models/fields/related.py:748
     4010#: db/models/fields/related.py:786
    38574011msgid ""
    38584012"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    3859 msgstr "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
     4013msgstr ""
     4014"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
    38604015
    3861 #: db/models/fields/related.py:795
     4016#: db/models/fields/related.py:866
    38624017#, python-format
    38634018msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    38644019msgid_plural ""
     
    38664021msgstr[0] "נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי."
    38674022msgstr[1] "נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים."
    38684023
    3869 #: newforms/fields.py:47
     4024#: forms/fields.py:53
    38704025msgid "Enter a valid value."
    38714026msgstr "יש להזין ערך חוקי."
    38724027
    3873 #: newforms/fields.py:124
     4028#: forms/fields.py:133
    38744029#, python-format
    38754030msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    38764031msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל  %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)."
    38774032
    3878 #: newforms/fields.py:125
     4033#: forms/fields.py:134
    38794034#, python-format
    38804035msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    38814036msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)."
    38824037
    3883 #: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
     4038#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
    38844039#, python-format
    38854040msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    38864041msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s."
    38874042
    3888 #: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212
     4043#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
    38894044#, python-format
    38904045msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    38914046msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s."
    38924047
    3893 #: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
     4048#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
    38944049msgid "Enter a number."
    38954050msgstr "נא להזין מספר."
    38964051
    3897 #: newforms/fields.py:213
     4052#: forms/fields.py:222
    38984053#, python-format
    38994054msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39004055msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ"
    39014056
    3902 #: newforms/fields.py:214
     4057#: forms/fields.py:223
    39034058#, python-format
    39044059msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39054060msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה"
    39064061
    3907 #: newforms/fields.py:215
     4062#: forms/fields.py:224
    39084063#, python-format
    39094064msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39104065msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
    39114066
    3912 #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
     4067#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803
    39134068msgid "Enter a valid date."
    39144069msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
    39154070
    3916 #: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752
     4071#: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804
    39174072msgid "Enter a valid time."
    39184073msgstr "יש להזין שעה חוקית."
    39194074
    3920 #: newforms/fields.py:335
     4075#: forms/fields.py:354
    39214076msgid "Enter a valid date/time."
    39224077msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים."
    39234078
    3924 #: newforms/fields.py:434
     4079#: forms/fields.py:441
    39254080msgid "No file was submitted."
    39264081msgstr "לא נשלח שום קובץ"
    39274082
    3928 #: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689
     4083#: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689
    39294084msgid "The submitted file is empty."
    39304085msgstr "הקובץ שנשלח ריק."
    39314086
    3932 #: newforms/fields.py:497
     4087#: forms/fields.py:532
    39334088msgid "Enter a valid URL."
    39344089msgstr "יש להזין URL חוקי."
    39354090
    3936 #: newforms/fields.py:498
     4091#: forms/fields.py:533
    39374092msgid "This URL appears to be a broken link."
    39384093msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור."
    39394094
    3940 #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299
    3941 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    3942 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
    3943 
    3944 #: newforms/fields.py:599
     4095#: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652
    39454096#, python-format
    39464097msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    39474098msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    39484099
    3949 #: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371
     4100#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528
    39504101msgid "Enter a list of values."
    39514102msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
    39524103
    3953 #: newforms/fields.py:780
     4104#: forms/fields.py:832
    39544105msgid "Enter a valid IPv4 address."
    39554106msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
    39564107
    3957 #: newforms/models.py:372
     4108#: forms/models.py:461
     4109msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
     4110msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
     4111
     4112#: forms/models.py:529
    39584113#, python-format
    39594114msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    39604115msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    39614116
    3962 #: oldforms/__init__.py:409
     4117#: oldforms/__init__.py:405
    39634118#, python-format
    39644119msgid "Ensure your text is less than %s character."
    39654120msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    39664121msgstr[0] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו."
    39674122msgstr[1] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תווים."
    39684123
    3969 #: oldforms/__init__.py:414
     4124#: oldforms/__init__.py:410
    39704125msgid "Line breaks are not allowed here."
    39714126msgstr "מעברי שורה אסורים כאן."
    39724127
    3973 #: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
     4128#: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621
    39744129#, python-format
    39754130msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    39764131msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
    39774132
    3978 #: oldforms/__init__.py:745
     4133#: oldforms/__init__.py:750
    39794134msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    3980 msgstr "חש להזין מספר שלם בין ‎-32,768 ל- 32,767."
     4135msgstr "יש להזין מספר שלם בין ‎-32,768 ל- 32,767."
    39814136
    3982 #: oldforms/__init__.py:755
     4137#: oldforms/__init__.py:760
    39834138msgid "Enter a positive number."
    39844139msgstr "יש להזין מספר חיובי."
    39854140
    3986 #: oldforms/__init__.py:765
     4141#: oldforms/__init__.py:770
    39874142msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    39884143msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767."
    39894144
     
    42174372msgid "Dec."
    42184373msgstr "דצמ'"
    42194374
    4220 #: utils/text.py:127
     4375#: utils/text.py:128
    42214376msgid "or"
    42224377msgstr "או"
    42234378
     
    42714426msgid ", %(number)d %(type)s"
    42724427msgstr ", %(number)d %(type)s"
    42734428
    4274 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4429#: utils/translation/trans_real.py:401
    42754430msgid "DATE_FORMAT"
    42764431msgstr "d.m.Y"
    42774432
    4278 #: utils/translation/trans_real.py:404
     4433#: utils/translation/trans_real.py:402
    42794434msgid "DATETIME_FORMAT"
    4280 msgstr "d.m.y H:i:s"
     4435msgstr "d.m.‏Y H:i:s"
    42814436
    4282 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4437#: utils/translation/trans_real.py:403
    42834438msgid "TIME_FORMAT"
    42844439msgstr "H:i:s"
    42854440
    4286 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4441#: utils/translation/trans_real.py:419
    42874442msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    42884443msgstr "d.m.Y"
    42894444
    4290 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4445#: utils/translation/trans_real.py:420
    42914446msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    42924447msgstr "d.m.Y"
    42934448
    4294 #: views/generic/create_update.py:43
     4449#: views/generic/create_update.py:114
    42954450#, python-format
    42964451msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    42974452msgstr "ה-%(verbose_name)s  נוצר בהצלחה."
    42984453
    4299 #: views/generic/create_update.py:117
     4454#: views/generic/create_update.py:156
    43004455#, python-format
    43014456msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    43024457msgstr "ה-%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."
    43034458
    4304 #: views/generic/create_update.py:184
     4459#: views/generic/create_update.py:198
    43054460#, python-format
    43064461msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    43074462msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
     4463
     4464#~ msgid "Ordering"
     4465#~ msgstr "מיון"
     4466
     4467#~ msgid "Order:"
     4468#~ msgstr "מיון:"
     4469
     4470#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
     4471#~ msgstr "סיסמתך החדשה: %(new_password)s"
     4472
     4473#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
     4474#~ msgstr "ניתן לשנות את הסיסמה בכל עת ע\"י פניה לדף זה:"
     4475
     4476#~ msgid "Added %s."
     4477#~ msgstr "%s התווסף."
     4478
     4479#~ msgid "Deleted %s."
     4480#~ msgstr "%s נמחק."
     4481
     4482#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
     4483#~ msgstr "שני שדות 'הסיסמה החדשה' אינם זהים."
     4484
     4485#~ msgid "Year must be 1900 or later."
     4486#~ msgstr "שנה צריכה להיות 1900 ומעלה."
     4487
     4488#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
     4489#~ msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים."
Back to Top