Ticket #8438: t8043-r8767.diff

File t8043-r8767.diff, 121.1 KB (added by Ramiro Morales, 16 years ago)

Patch generaded with Mercurial, apply using patch -p1

  • django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

    diff -r cef9b5a51e89 django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
    a b  
    11# Português do Brasil translation of django.
    2 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 #
     2# Copyright (c) 2006, 2007, 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
     3# This file is distributed under the same license as the django package.
    54msgid ""
    65msgstr ""
    76"Project-Id-Version: Django\n"
    87"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-03-31 21:44-0300\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:59-0300\n"
     8"POT-Creation-Date: 2008-08-30 22:54-0300\n"
     9"PO-Revision-Date: 2008-08-31 18:40-0300\n"
    1110"Last-Translator: Guilherme Mesquita Gondim <semente@taurinus.org>\n"
    1211"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
    1312"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1615"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1716
    18 #: conf/global_settings.py:39
     17#: conf/global_settings.py:44
    1918msgid "Arabic"
    2019msgstr "Arábico"
    2120
    22 #: conf/global_settings.py:40
     21#: conf/global_settings.py:45
    2322msgid "Bengali"
    2423msgstr "Bengali"
    2524
    26 #: conf/global_settings.py:41
     25#: conf/global_settings.py:46
    2726msgid "Bulgarian"
    2827msgstr "Búlgaro"
    2928
    30 #: conf/global_settings.py:42
     29#: conf/global_settings.py:47
    3130msgid "Catalan"
    3231msgstr "Catalão"
    3332
    34 #: conf/global_settings.py:43
     33#: conf/global_settings.py:48
    3534msgid "Czech"
    3635msgstr "Tcheco"
    3736
    38 #: conf/global_settings.py:44
     37#: conf/global_settings.py:49
    3938msgid "Welsh"
    4039msgstr "Galês"
    4140
    42 #: conf/global_settings.py:45
     41#: conf/global_settings.py:50
    4342msgid "Danish"
    4443msgstr "Dinamarquês"
    4544
    46 #: conf/global_settings.py:46
     45#: conf/global_settings.py:51
    4746msgid "German"
    4847msgstr "Alemão"
    4948
    50 #: conf/global_settings.py:47
     49#: conf/global_settings.py:52
    5150msgid "Greek"
    5251msgstr "Grego"
    5352
    54 #: conf/global_settings.py:48
     53#: conf/global_settings.py:53
    5554msgid "English"
    5655msgstr "Inglês"
    5756
    58 #: conf/global_settings.py:49
     57#: conf/global_settings.py:54
    5958msgid "Spanish"
    6059msgstr "Espanhol"
    6160
    62 #: conf/global_settings.py:50
     61#: conf/global_settings.py:55
     62msgid "Estonian"
     63msgstr "Estoniano"
     64
     65#: conf/global_settings.py:56
    6366msgid "Argentinean Spanish"
    6467msgstr "Espanhol Argentino"
    6568
    66 #: conf/global_settings.py:51
     69#: conf/global_settings.py:57
    6770msgid "Basque"
    6871msgstr "Basco"
    6972
    70 #: conf/global_settings.py:52
     73#: conf/global_settings.py:58
    7174msgid "Persian"
    7275msgstr "Persa"
    7376
    74 #: conf/global_settings.py:53
     77#: conf/global_settings.py:59
    7578msgid "Finnish"
    7679msgstr "Finlandês"
    7780
    78 #: conf/global_settings.py:54
     81#: conf/global_settings.py:60
    7982msgid "French"
    8083msgstr "Francês"
    8184
    82 #: conf/global_settings.py:55
     85#: conf/global_settings.py:61
    8386msgid "Irish"
    8487msgstr "Irlandês"
    8588
    86 #: conf/global_settings.py:56
     89#: conf/global_settings.py:62
    8790msgid "Galician"
    8891msgstr "Galiciano"
    8992
    90 #: conf/global_settings.py:57
     93#: conf/global_settings.py:63
    9194msgid "Hungarian"
    9295msgstr "Húngaro"
    9396
    94 #: conf/global_settings.py:58
     97#: conf/global_settings.py:64
    9598msgid "Hebrew"
    9699msgstr "Hebraico"
    97100
    98 #: conf/global_settings.py:59
     101#: conf/global_settings.py:65
    99102msgid "Croatian"
    100103msgstr "Croata"
    101104
    102 #: conf/global_settings.py:60
     105#: conf/global_settings.py:66
    103106msgid "Icelandic"
    104107msgstr "Islandês"
    105108
    106 #: conf/global_settings.py:61
     109#: conf/global_settings.py:67
    107110msgid "Italian"
    108111msgstr "Italiano"
    109112
    110 #: conf/global_settings.py:62
     113#: conf/global_settings.py:68
    111114msgid "Japanese"
    112115msgstr "Japonês"
    113116
    114 #: conf/global_settings.py:63
     117#: conf/global_settings.py:69
    115118msgid "Georgian"
    116119msgstr "Georgiana"
    117120
    118 #: conf/global_settings.py:64
     121#: conf/global_settings.py:70
    119122msgid "Korean"
    120123msgstr "Coreano"
    121124
    122 #: conf/global_settings.py:65
     125#: conf/global_settings.py:71
    123126msgid "Khmer"
    124127msgstr "Khmer"
    125128
    126 #: conf/global_settings.py:66
     129#: conf/global_settings.py:72
    127130msgid "Kannada"
    128131msgstr "Canarês"
    129132
    130 #: conf/global_settings.py:67
     133#: conf/global_settings.py:73
    131134msgid "Latvian"
    132135msgstr "Letão"
    133136
    134 #: conf/global_settings.py:68
     137#: conf/global_settings.py:74
     138msgid "Lithuanian"
     139msgstr "Lituano"
     140
     141#: conf/global_settings.py:75
    135142msgid "Macedonian"
    136143msgstr "Macedônio"
    137144
    138 #: conf/global_settings.py:69
     145#: conf/global_settings.py:76
    139146msgid "Dutch"
    140147msgstr "Neerlandês"
    141148
    142 #: conf/global_settings.py:70
     149#: conf/global_settings.py:77
    143150msgid "Norwegian"
    144151msgstr "Norueguês"
    145152
    146 #: conf/global_settings.py:71
     153#: conf/global_settings.py:78
    147154msgid "Polish"
    148155msgstr "Polaco"
    149156
    150 #: conf/global_settings.py:72
     157#: conf/global_settings.py:79
    151158msgid "Portugese"
    152159msgstr "Português"
    153160
    154 #: conf/global_settings.py:73
     161#: conf/global_settings.py:80
    155162msgid "Brazilian Portuguese"
    156163msgstr "Português Brasileiro"
    157164
    158 #: conf/global_settings.py:74
     165#: conf/global_settings.py:81
    159166msgid "Romanian"
    160167msgstr "Romeno"
    161168
    162 #: conf/global_settings.py:75
     169#: conf/global_settings.py:82
    163170msgid "Russian"
    164171msgstr "Russo"
    165172
    166 #: conf/global_settings.py:76
     173#: conf/global_settings.py:83
    167174msgid "Slovak"
    168175msgstr "Eslovaco"
    169176
    170 #: conf/global_settings.py:77
     177#: conf/global_settings.py:84
    171178msgid "Slovenian"
    172179msgstr "Esloveno"
    173180
    174 #: conf/global_settings.py:78
     181#: conf/global_settings.py:85
    175182msgid "Serbian"
    176183msgstr "Sérvio"
    177184
    178 #: conf/global_settings.py:79
     185#: conf/global_settings.py:86
    179186msgid "Swedish"
    180187msgstr "Sueco"
    181188
    182 #: conf/global_settings.py:80
     189#: conf/global_settings.py:87
    183190msgid "Tamil"
    184191msgstr "Tâmil"
    185192
    186 #: conf/global_settings.py:81
     193#: conf/global_settings.py:88
    187194msgid "Telugu"
    188195msgstr "Telugu"
    189196
    190 #: conf/global_settings.py:82
     197#: conf/global_settings.py:89
    191198msgid "Turkish"
    192199msgstr "Turco"
    193200
    194 #: conf/global_settings.py:83
     201#: conf/global_settings.py:90
    195202msgid "Ukrainian"
    196203msgstr "Ucraniano"
    197204
    198 #: conf/global_settings.py:84
     205#: conf/global_settings.py:91
    199206msgid "Simplified Chinese"
    200207msgstr "Chinês Simplificado"
    201208
    202 #: conf/global_settings.py:85
     209#: conf/global_settings.py:92
    203210msgid "Traditional Chinese"
    204211msgstr "Chinês Tradicional"
    205212
     
    237244msgid "This year"
    238245msgstr "Este ano"
    239246
    240 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
    241 #: oldforms/__init__.py:592
     247#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389
     248#: oldforms/__init__.py:588
    242249msgid "Yes"
    243250msgstr "Sim"
    244251
    245 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
    246 #: oldforms/__init__.py:592
     252#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389
     253#: oldforms/__init__.py:588
    247254msgid "No"
    248255msgstr "Não"
    249256
    250 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
    251 #: oldforms/__init__.py:592
     257#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:389
     258#: oldforms/__init__.py:588
    252259msgid "Unknown"
    253260msgstr "Desconhecido"
    254261
    255 #: contrib/admin/models.py:18
     262#: contrib/admin/models.py:19
    256263msgid "action time"
    257264msgstr "hora da ação"
    258265
    259 #: contrib/admin/models.py:21
     266#: contrib/admin/models.py:22
    260267msgid "object id"
    261268msgstr "id do objeto"
    262269
    263 #: contrib/admin/models.py:22
     270#: contrib/admin/models.py:23
    264271msgid "object repr"
    265272msgstr "repr do objeto"
    266273
    267 #: contrib/admin/models.py:23
     274#: contrib/admin/models.py:24
    268275msgid "action flag"
    269276msgstr "flag de ação"
    270277
    271 #: contrib/admin/models.py:24
     278#: contrib/admin/models.py:25
    272279msgid "change message"
    273280msgstr "modificar mensagem"
    274281
    275 #: contrib/admin/models.py:27
     282#: contrib/admin/models.py:28
    276283msgid "log entry"
    277284msgstr "entrada de log"
    278285
    279 #: contrib/admin/models.py:28
     286#: contrib/admin/models.py:29
    280287msgid "log entries"
    281288msgstr "entradas de log"
     289
     290#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115
     291msgid "None"
     292msgstr "Nenhum"
     293
     294#: contrib/admin/options.py:329
     295#, python-format
     296msgid "Changed %s."
     297msgstr "Modificado %s."
     298
     299#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339
     300#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
     301msgid "and"
     302msgstr "e"
     303
     304#: contrib/admin/options.py:334
     305#, python-format
     306msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
     307msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\""
     308
     309#: contrib/admin/options.py:338
     310#, python-format
     311msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
     312msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"."
     313
     314#: contrib/admin/options.py:343
     315#, python-format
     316msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
     317msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"."
     318
     319#: contrib/admin/options.py:347
     320msgid "No fields changed."
     321msgstr "Nenhum campo modificado."
     322
     323#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51
     324#, python-format
     325msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     326msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso."
     327
     328#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445
     329#: contrib/auth/admin.py:57
     330msgid "You may edit it again below."
     331msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo."
     332
     333#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455
     334#, python-format
     335msgid "You may add another %s below."
     336msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo."
     337
     338#: contrib/admin/options.py:443
     339#, python-format
     340msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
     341msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso."
     342
     343#: contrib/admin/options.py:451
     344#, python-format
     345msgid ""
     346"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     347msgstr ""
     348"O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso. Você pode editá-lo(a) "
     349"abaixo."
     350
     351#: contrib/admin/options.py:517
     352#, python-format
     353msgid "Add %s"
     354msgstr "Adicionar %s"
     355
     356#: contrib/admin/options.py:595
     357#, python-format
     358msgid "Change %s"
     359msgstr "Modificar %s"
     360
     361#: contrib/admin/options.py:627
     362msgid "Database error"
     363msgstr "Erro no banco de dados"
     364
     365#: contrib/admin/options.py:677
     366#, python-format
     367msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
     368msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso."
     369
     370#: contrib/admin/options.py:684
     371msgid "Are you sure?"
     372msgstr "Você tem certeza?"
     373
     374#: contrib/admin/options.py:712
     375#, python-format
     376msgid "Change history: %s"
     377msgstr "Histórico de modificações: %s"
     378
     379#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     380#: contrib/auth/forms.py:80 contrib/comments/views/comments.py:56
     381msgid ""
     382"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     383"sensitive."
     384msgstr ""
     385"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
     386"diferenciam maiúsculas e minúsculas."
     387
     388#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
     389msgid ""
     390"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
     391"submission has been saved."
     392msgstr ""
     393"Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou. Não se preocupe: Os "
     394"dados enviados foram salvos."
     395
     396#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
     397msgid ""
     398"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     399"cookies, reload this page, and try again."
     400msgstr ""
     401"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
     402"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
     403
     404#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
     405#: contrib/admin/views/decorators.py:94
     406msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
     407msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
     408
     409#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
     410#, python-format
     411msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
     412msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
     413
     414#: contrib/admin/sites.py:336
     415msgid "Site administration"
     416msgstr "Administração do Site"
     417
     418#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     419#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
     420#: contrib/admin/views/decorators.py:30
     421msgid "Log in"
     422msgstr "Acessar"
     423
     424#: contrib/admin/sites.py:403
     425#, python-format
     426msgid "%s administration"
     427msgstr "Administração de %s"
     428
     429#: contrib/admin/util.py:138
     430#, python-format
     431msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     432msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
     433
     434#: contrib/admin/util.py:143
     435#, python-format
     436msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     437msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
     438
     439#: contrib/admin/widgets.py:65
     440msgid "Date:"
     441msgstr "Data:"
     442
     443#: contrib/admin/widgets.py:65
     444msgid "Time:"
     445msgstr "Hora:"
     446
     447#: contrib/admin/widgets.py:89
     448msgid "Currently:"
     449msgstr "Atualmente:"
     450
     451#: contrib/admin/widgets.py:89
     452msgid "Change:"
     453msgstr "Modificar:"
    282454
    283455#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    284456#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     
    290462msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
    291463
    292464#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    293 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
    294 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
    295 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    296 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
     465#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
     466#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     467#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
     468#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     469#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    297470#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    298 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
    299 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    300 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     471#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     472#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
    301473#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    302 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    303 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     474#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     475#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     476#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     477#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    304478#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    305479#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     480#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    306481msgid "Home"
    307482msgstr "Início"
    308483
     
    326501"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através do e-"
    327502"mail e deve ser corrigido em breve. Obrigado pela compreensão."
    328503
    329 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     504#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
     505#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     506#, python-format
     507msgid "%(name)s"
     508msgstr "%(name)s"
     509
     510#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    330511msgid "Welcome,"
    331512msgstr "Bem vindo,"
    332513
    333 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    334 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     514#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     515#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     516#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     517#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    335518msgid "Documentation"
    336519msgstr "Documentação"
    337520
    338 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
    339 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    340 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
     521#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     522#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
     523#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     524#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     525#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    341526msgid "Change password"
    342527msgstr "Alterar senha"
    343528
    344 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     529#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     530#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     531#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    345532#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    346533msgid "Log out"
    347534msgstr "Encerrar sessão"
     
    354541msgid "Django administration"
    355542msgstr "Administração do Django"
    356543
    357 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
    358 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
     544#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     545#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    359546msgid "Add"
    360547msgstr "Adicionar"
    361548
    362 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
    363 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
     549#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     550#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    364551msgid "History"
    365552msgstr "Histórico"
    366553
    367 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
     554#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    368555msgid "View on site"
    369556msgstr "Ver no site"
    370557
    371 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
    372 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     558#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
     559#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
    373560msgid "Please correct the error below."
    374561msgid_plural "Please correct the errors below."
    375562msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
    376563msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
    377564
    378 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
    379 msgid "Ordering"
    380 msgstr "Ordenação"
    381 
    382 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
    383 msgid "Order:"
    384 msgstr "Ordem:"
    385 
    386 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
     565#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
    387566#, python-format
    388567msgid "Add %(name)s"
    389568msgstr "Adicionar %(name)s"
    390569
    391 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
    392 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     570#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     571msgid "Filter"
     572msgstr "Filtro"
     573
     574#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
     575#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
     576#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    393577msgid "Delete"
    394578msgstr "Apagar"
    395579
    396 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
     580#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
    397581#, python-format
    398582msgid ""
    399583"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     
    404588"de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos "
    405589"seguintes tipos de objetos:"
    406590
    407 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
     591#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
    408592#, python-format
    409593msgid ""
    410594"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     
    413597"Você tem certeza que quer remover o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
    414598"Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:"
    415599
    416 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
     600#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
    417601msgid "Yes, I'm sure"
    418602msgstr "Sim, tenho certeza"
    419603
     
    422606msgid " By %(filter_title)s "
    423607msgstr "Por %(filter_title)s "
    424608
    425 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
    426 msgid "Filter"
    427 msgstr "Filtro"
    428 
    429 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
     609#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    430610#, python-format
    431611msgid "Models available in the %(name)s application."
    432612msgstr "Modelos disponíveis na aplicação %(name)s"
    433613
    434 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    435 #, python-format
    436 msgid "%(name)s"
    437 msgstr "%(name)s"
    438 
    439 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
     614#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
    440615msgid "Change"
    441616msgstr "Modificar"
    442617
    443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
     618#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
    444619msgid "You don't have permission to edit anything."
    445620msgstr "Você não tem permissão para edição."
    446621
    447 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
     622#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    448623msgid "Recent Actions"
    449624msgstr "Ações Recentes"
    450625
    451 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     626#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
    452627msgid "My Actions"
    453628msgstr "Minhas Ações"
    454629
    455 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
     630#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
    456631msgid "None available"
    457632msgstr "Nenhuma disponível"
    458633
    459 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
     634#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    460635msgid ""
    461636"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
    462637"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     
    466641"tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser acessado "
    467642"pelo usuário."
    468643
    469 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
     644#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
    470645#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    471646#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    472647msgid "Username:"
    473648msgstr "Usuário:"
    474649
    475 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
     650#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
    476651#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    477652msgid "Password:"
    478653msgstr "Senha:"
    479654
    480 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
    481 #: contrib/admin/views/decorators.py:31
    482 msgid "Log in"
    483 msgstr "Acessar"
    484 
    485 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
     655#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
    486656msgid "Date/time"
    487657msgstr "Data/hora"
    488658
    489 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     659#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
    490660msgid "User"
    491661msgstr "Usuário"
    492662
    493 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
     663#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
    494664msgid "Action"
    495665msgstr "Ação"
    496666
    497 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
    498 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    499 msgstr "j. N Y, H:i"
    500 
    501 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
     667#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     668#: utils/translation/trans_real.py:402
     669msgid "DATETIME_FORMAT"
     670msgstr ""
     671
     672#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
    502673msgid ""
    503674"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    504675"admin site."
     
    526697msgid "%(full_result_count)s total"
    527698msgstr "%(full_result_count)s total"
    528699
    529 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
     700#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     701msgid "Save"
     702msgstr "Salvar"
     703
     704#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    530705msgid "Save as new"
    531706msgstr "Salvar como novo"
    532707
    533 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     708#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    534709msgid "Save and add another"
    535710msgstr "Salvar e adicionar outro"
    536711
    537 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     712#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    538713msgid "Save and continue editing"
    539714msgstr "Salvar e continuar editando"
    540715
    541 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    542 msgid "Save"
    543 msgstr "Salvar"
    544 
    545716#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
    546717msgid ""
    547718"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     
    550721"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então, você será capaz de "
    551722"editar mais opções do usuário."
    552723
    553 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
     724#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
     725#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    554726msgid "Username"
    555727msgstr "Usuário:"
    556728
    557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
     729#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    558730#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
     731#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
    559732msgid "Password"
    560733msgstr "Senha:"
    561734
    562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
    563 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
     735#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
     736#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     737#: contrib/auth/forms.py:185
    564738msgid "Password (again)"
    565739msgstr "Senha (novamente)"
    566740
    567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     741#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
     742#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    569743msgid "Enter the same password as above, for verification."
    570744msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
    571745
    572 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     746#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
    573747#, python-format
    574748msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    575749msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
    576750
    577 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     751#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
     752msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
     753msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
     754
     755#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
     756msgid "Log in again"
     757msgstr "Acessar novamente"
     758
     759#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     760#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     761#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     762#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     763msgid "Password change"
     764msgstr "Alterar senha"
     765
     766#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     767#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
     768msgid "Password change successful"
     769msgstr "Senha alterada com sucesso"
     770
     771#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
     772msgid "Your password was changed."
     773msgstr "Sua senha foi alterada."
     774
     775#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     776msgid ""
     777"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
     778"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     779msgstr ""
     780"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
     781"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente."
     782
     783#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
     784msgid "Old password:"
     785msgstr "Senha antiga:"
     786
     787#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     788#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     789msgid "New password:"
     790msgstr "Nova senha:"
     791
     792#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     793#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     794msgid "Confirm password:"
     795msgstr "Confirme a senha:"
     796
     797#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     798#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
     799msgid "Change my password"
     800msgstr "Alterar minha senha"
     801
     802#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     803#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
     804#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     805#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     806#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     807#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
     808msgid "Password reset"
     809msgstr "Recuperar senha"
     810
     811#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
     812#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
     813msgid "Password reset complete"
     814msgstr "Recuperação de senha completa"
     815
     816#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
     817msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
     818msgstr "Sua senha foi definida. Você pode prosseguir e se autenticar agora."
     819
     820#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     821msgid "Password reset confirmation"
     822msgstr "Confirmação de recuperação de senha"
     823
     824#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
     825msgid "Enter new password"
     826msgstr "Insira a nova senha"
     827
     828#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
     829msgid ""
     830"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
     831"correctly."
     832msgstr "Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente."
     833
     834#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
     835msgid "Password reset unsuccessful"
     836msgstr "Recuperação de senha sem sucesso"
     837
     838#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
     839msgid ""
     840"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
     841"used.  Please request a new password reset."
     842msgstr "O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha."
     843
     844#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
     845#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
     846msgid "Password reset successful"
     847msgstr "Senha recuperada com sucesso"
     848
     849#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     850msgid ""
     851"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
     852"address you submitted. You should be receiving it shortly."
     853msgstr "Nós enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o e-mail que você informou. Você deverá recebê-las em breve."
     854
     855#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
     856msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     857msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha"
     858
     859#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
     860#, python-format
     861msgid "for your user account at %(site_name)s"
     862msgstr "para sua conta em %(site_name)s"
     863
     864#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
     865msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
     866msgstr "Por favor, vá para a seguinte página e escolha uma nova senha:"
     867
     868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
     869msgid "Your username, in case you've forgotten:"
     870msgstr "Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:"
     871
     872#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     873msgid "Thanks for using our site!"
     874msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
     875
     876#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
     877#, python-format
     878msgid "The %(site_name)s team"
     879msgstr "Equipe do %(site_name)s"
     880
     881#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     882msgid ""
     883"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
     884"instructions for setting a new one."
     885msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos lhe enviar as instruções de como definir uma nova."
     886
     887#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     888msgid "E-mail address:"
     889msgstr "Endereço de e-mail:"
     890
     891#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     892msgid "Reset my password"
     893msgstr "Reinicializar minha senha"
     894
     895#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
     896msgid "All dates"
     897msgstr "Todas as datas"
     898
     899#: contrib/admin/views/main.py:65
     900#, python-format
     901msgid "Select %s"
     902msgstr "Selecione %s"
     903
     904#: contrib/admin/views/main.py:65
     905#, python-format
     906msgid "Select %s to change"
     907msgstr "Selecione %s para modificar"
     908
     909#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     910msgid "site"
     911msgstr "site"
     912
     913#: contrib/admin/views/template.py:38
     914msgid "template"
     915msgstr "template"
     916
     917#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
     918#: contrib/admindocs/views.py:57
     919msgid "tag:"
     920msgstr "tag:"
     921
     922#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
     923#: contrib/admindocs/views.py:91
     924msgid "filter:"
     925msgstr "filtro:"
     926
     927#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
     928#: contrib/admindocs/views.py:157
     929msgid "view:"
     930msgstr "view:"
     931
     932#: contrib/admindocs/views.py:187
     933#, python-format
     934msgid "App %r not found"
     935msgstr "Aplicação %r não encontrada"
     936
     937#: contrib/admindocs/views.py:194
     938#, python-format
     939msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
     940msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r"
     941
     942#: contrib/admindocs/views.py:206
     943#, python-format
     944msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
     945msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
     946
     947#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     948#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     949msgid "model:"
     950msgstr "model:"
     951
     952#: contrib/admindocs/views.py:237
     953#, python-format
     954msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
     955msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
     956
     957#: contrib/admindocs/views.py:242
     958#, python-format
     959msgid "all %s"
     960msgstr "todos %s"
     961
     962#: contrib/admindocs/views.py:247
     963#, python-format
     964msgid "number of %s"
     965msgstr "número de %s"
     966
     967#: contrib/admindocs/views.py:253
     968#, python-format
     969msgid "Fields on %s objects"
     970msgstr "Campos nos objetos %s"
     971
     972#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
     973#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
     974#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
     975msgid "Integer"
     976msgstr "Inteiro"
     977
     978#: contrib/admindocs/views.py:318
     979msgid "Boolean (Either True or False)"
     980msgstr "Lógico (Verdadeiro ou Falso)"
     981
     982#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
     983#, python-format
     984msgid "String (up to %(max_length)s)"
     985msgstr "String (até %(max_length)s)"
     986
     987#: contrib/admindocs/views.py:320
     988msgid "Comma-separated integers"
     989msgstr "Inteiros separados por vírgula"
     990
     991#: contrib/admindocs/views.py:321
     992msgid "Date (without time)"
     993msgstr "Data (sem hora)"
     994
     995#: contrib/admindocs/views.py:322
     996msgid "Date (with time)"
     997msgstr "Data/hora"
     998
     999#: contrib/admindocs/views.py:323
     1000msgid "Decimal number"
     1001msgstr "Número decimal"
     1002
     1003#: contrib/admindocs/views.py:324
     1004msgid "E-mail address"
     1005msgstr "Endereço de e-mail"
     1006
     1007#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
     1008#: contrib/admindocs/views.py:329
     1009msgid "File path"
     1010msgstr "Caminho do Arquivo"
     1011
     1012#: contrib/admindocs/views.py:327
     1013msgid "Floating point number"
     1014msgstr "Número de ponto flutuante"
     1015
     1016#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
     1017msgid "IP address"
     1018msgstr "Endereço IP:"
     1019
     1020#: contrib/admindocs/views.py:333
     1021msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     1022msgstr "Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
     1023
     1024#: contrib/admindocs/views.py:334
     1025msgid "Relation to parent model"
     1026msgstr "Relação com o modelo pai"
     1027
     1028#: contrib/admindocs/views.py:335
     1029msgid "Phone number"
     1030msgstr "Número de telefone"
     1031
     1032#: contrib/admindocs/views.py:340
     1033msgid "Text"
     1034msgstr "Texto"
     1035
     1036#: contrib/admindocs/views.py:341
     1037msgid "Time"
     1038msgstr "Hora"
     1039
     1040#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
     1041#: contrib/flatpages/models.py:8
     1042msgid "URL"
     1043msgstr "URL"
     1044
     1045#: contrib/admindocs/views.py:343
     1046msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     1047msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
     1048
     1049#: contrib/admindocs/views.py:344
     1050msgid "XML text"
     1051msgstr "Texto XML"
     1052
     1053#: contrib/admindocs/views.py:370
     1054#, python-format
     1055msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
     1056msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
     1057
     1058#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    5781059msgid "Bookmarklets"
    5791060msgstr "Itens de bookmark"
    5801061
    581 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1062#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    5821063msgid "Documentation bookmarklets"
    5831064msgstr "Documentação de itens de bookmark"
    5841065
    585 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
     1066#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
    5861067msgid ""
    5871068"\n"
    5881069"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     
    6011082"como \"interno\" (converse com seu administrador de sistemas se você não\n"
    6021083"souber se seu computador é \"interno\").</p>\n"
    6031084
    604 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
     1085#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
    6051086msgid "Documentation for this page"
    6061087msgstr "Documentação para esta página"
    6071088
    608 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     1089#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
    6091090msgid ""
    6101091"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    6111092"that page."
    6121093msgstr ""
    6131094"Leva você de qualquer página da documentação para a view que gera tal página."
    6141095
    615 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
     1096#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
    6161097msgid "Show object ID"
    6171098msgstr "Mostar ID de objeto"
    6181099
    619 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     1100#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    6201101msgid ""
    6211102"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    6221103"object."
     
    6241105"Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um objeto "
    6251106"único."
    6261107
    627 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
     1108#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
    6281109msgid "Edit this object (current window)"
    6291110msgstr "Editar este objeto (janela atual)"
    6301111
    631 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     1112#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    6321113msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    6331114msgstr "Vai para a página de administração que representam um objeto único."
    6341115
    635 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
     1116#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
    6361117msgid "Edit this object (new window)"
    6371118msgstr "Editar este objeto (nova janela)"
    6381119
    639 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     1120#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    6401121msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    6411122msgstr "Como acima, mas abre a página de administração em uma nova janela."
    6421123
    643 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    644 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    645 msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
    646 
    647 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
    648 msgid "Log in again"
    649 msgstr "Acessar novamente"
    650 
    651 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    652 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    653 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    654 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
    655 msgid "Password change"
    656 msgstr "Alterar senha"
    657 
    658 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
    659 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
    660 msgid "Password change successful"
    661 msgstr "Senha alterada com sucesso"
    662 
    663 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
    664 msgid "Your password was changed."
    665 msgstr "Sua senha foi alterada."
    666 
    667 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
    668 msgid ""
    669 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    670 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
    671 msgstr ""
    672 "Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
    673 "senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente."
    674 
    675 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
    676 msgid "Old password:"
    677 msgstr "Senha antiga:"
    678 
    679 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
    680 msgid "New password:"
    681 msgstr "Nova senha:"
    682 
    683 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
    684 msgid "Confirm password:"
    685 msgstr "Confirme a senha:"
    686 
    687 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
    688 msgid "Change my password"
    689 msgstr "Alterar minha senha"
    690 
    691 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    692 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    693 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
    694 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
    695 msgid "Password reset"
    696 msgstr "Recuperar senha"
    697 
    698 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
    699 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
    700 msgid "Password reset successful"
    701 msgstr "Senha recuperada com sucesso"
    702 
    703 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
    704 msgid ""
    705 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
    706 "should be receiving it shortly."
    707 msgstr ""
    708 "Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deverá "
    709 "receber uma mensagem em breve."
    710 
    711 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    712 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
    713 msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha"
    714 
    715 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
    716 #, python-format
    717 msgid "for your user account at %(site_name)s"
    718 msgstr "para sua conta em %(site_name)s"
    719 
    720 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
    721 #, python-format
    722 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
    723 msgstr "Sua nova senha é: %(new_password)s"
    724 
    725 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
    726 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    727 msgstr "Sinta-se a vontade para alterar esta senha visitando esta página:"
    728 
    729 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    730 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    731 msgstr "Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:"
    732 
    733 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    734 msgid "Thanks for using our site!"
    735 msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
    736 
    737 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
    738 #, python-format
    739 msgid "The %(site_name)s team"
    740 msgstr "Equipe do %(site_name)s"
    741 
    742 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
    743 msgid ""
    744 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
    745 "your password and e-mail the new one to you."
    746 msgstr ""
    747 "Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova "
    748 "senha para você."
    749 
    750 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    751 msgid "E-mail address:"
    752 msgstr "Endereço de e-mail:"
    753 
    754 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    755 msgid "Reset my password"
    756 msgstr "Reinicializar minha senha"
    757 
    758 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
    759 msgid "Date:"
    760 msgstr "Data:"
    761 
    762 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
    763 msgid "Time:"
    764 msgstr "Hora:"
    765 
    766 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
    767 msgid "Currently:"
    768 msgstr "Atualmente:"
    769 
    770 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
    771 msgid "Change:"
    772 msgstr "Modificar:"
    773 
    774 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
    775 msgid "All dates"
    776 msgstr "Todas as datas"
    777 
    778 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
    779 #, python-format
    780 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    781 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso."
    782 
    783 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
    784 #: contrib/admin/views/main.py:356
    785 msgid "You may edit it again below."
    786 msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo."
    787 
    788 #: contrib/admin/views/auth.py:31
     1124#: contrib/auth/admin.py:21
     1125msgid "Personal info"
     1126msgstr "Informações pessoais"
     1127
     1128#: contrib/auth/admin.py:22
     1129msgid "Permissions"
     1130msgstr "Permissões"
     1131
     1132#: contrib/auth/admin.py:23
     1133msgid "Important dates"
     1134msgstr "Datas importantes"
     1135
     1136#: contrib/auth/admin.py:24
     1137msgid "Groups"
     1138msgstr "Grupos"
     1139
     1140#: contrib/auth/admin.py:62
    7891141msgid "Add user"
    7901142msgstr "Adicionar usuário"
    7911143
    792 #: contrib/admin/views/auth.py:58
     1144#: contrib/auth/admin.py:88
    7931145msgid "Password changed successfully."
    7941146msgstr "Senha modificada com sucesso."
    7951147
    796 #: contrib/admin/views/auth.py:65
     1148#: contrib/auth/admin.py:94
    7971149#, python-format
    7981150msgid "Change password: %s"
    7991151msgstr "Alterar senha: %s"
    8001152
    801 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
    802 msgid ""
    803 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    804 "sensitive."
    805 msgstr ""
    806 "Por favor entre usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
    807 "diferenciam maiúsculas e minúsculas."
    808 
    809 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
    810 msgid ""
    811 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    812 "submission has been saved."
    813 msgstr ""
    814 "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou. Não se preocupe: Os "
    815 "dados enviados foram salvos."
    816 
    817 #: contrib/admin/views/decorators.py:76
    818 msgid ""
    819 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    820 "cookies, reload this page, and try again."
    821 msgstr ""
    822 "Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
    823 "favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
    824 
    825 #: contrib/admin/views/decorators.py:90
    826 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    827 msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
    828 
    829 #: contrib/admin/views/decorators.py:92
    830 #, python-format
    831 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    832 msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
    833 
    834 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
    835 #: contrib/admin/views/doc.py:52
    836 msgid "tag:"
    837 msgstr "tag:"
    838 
    839 #: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
    840 #: contrib/admin/views/doc.py:83
    841 msgid "filter:"
    842 msgstr "filtro:"
    843 
    844 #: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
    845 #: contrib/admin/views/doc.py:141
    846 msgid "view:"
    847 msgstr "view:"
    848 
    849 #: contrib/admin/views/doc.py:166
    850 #, python-format
    851 msgid "App %r not found"
    852 msgstr "Aplicação %r não encontrada"
    853 
    854 #: contrib/admin/views/doc.py:173
    855 #, python-format
    856 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    857 msgstr "O model %(name)r não encontrado na aplicação %(label)r"
    858 
    859 #: contrib/admin/views/doc.py:185
    860 #, python-format
    861 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
    862 msgstr "o objeto `%(label)s.%(type)s` relacionado"
    863 
    864 #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
    865 #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
    866 msgid "model:"
    867 msgstr "model:"
    868 
    869 #: contrib/admin/views/doc.py:216
    870 #, python-format
    871 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
    872 msgstr "objetos `%(label)s.%(name)s` relacionados"
    873 
    874 #: contrib/admin/views/doc.py:221
    875 #, python-format
    876 msgid "all %s"
    877 msgstr "todos %s"
    878 
    879 #: contrib/admin/views/doc.py:226
    880 #, python-format
    881 msgid "number of %s"
    882 msgstr "número de %s"
    883 
    884 #: contrib/admin/views/doc.py:231
    885 #, python-format
    886 msgid "Fields on %s objects"
    887 msgstr "Campos nos objetos %s"
    888 
    889 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
    890 #: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
    891 #: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
    892 msgid "Integer"
    893 msgstr "Inteiro"
    894 
    895 #: contrib/admin/views/doc.py:294
    896 msgid "Boolean (Either True or False)"
    897 msgstr "Lógico (Verdadeiro ou Falso)"
    898 
    899 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
    900 #, python-format
    901 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    902 msgstr "String (até %(max_length)s)"
    903 
    904 #: contrib/admin/views/doc.py:296
    905 msgid "Comma-separated integers"
    906 msgstr "Inteiros separados por vírgula"
    907 
    908 #: contrib/admin/views/doc.py:297
    909 msgid "Date (without time)"
    910 msgstr "Data (sem hora)"
    911 
    912 #: contrib/admin/views/doc.py:298
    913 msgid "Date (with time)"
    914 msgstr "Data/hora"
    915 
    916 #: contrib/admin/views/doc.py:299
    917 msgid "Decimal number"
    918 msgstr "Número decimal"
    919 
    920 #: contrib/admin/views/doc.py:300
    921 msgid "E-mail address"
    922 msgstr "Endereço de e-mail"
    923 
    924 #: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
    925 #: contrib/admin/views/doc.py:305
    926 msgid "File path"
    927 msgstr "Caminho do Arquivo"
    928 
    929 #: contrib/admin/views/doc.py:303
    930 msgid "Floating point number"
    931 msgstr "Número de ponto flutuante"
    932 
    933 #: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
    934 msgid "IP address"
    935 msgstr "Endereço IP:"
    936 
    937 #: contrib/admin/views/doc.py:309
    938 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    939 msgstr "Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
    940 
    941 #: contrib/admin/views/doc.py:310
    942 msgid "Relation to parent model"
    943 msgstr "Relação com o modelo pai"
    944 
    945 #: contrib/admin/views/doc.py:311
    946 msgid "Phone number"
    947 msgstr "Número de telefone"
    948 
    949 #: contrib/admin/views/doc.py:316
    950 msgid "Text"
    951 msgstr "Texto"
    952 
    953 #: contrib/admin/views/doc.py:317
    954 msgid "Time"
    955 msgstr "Hora"
    956 
    957 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8
    958 msgid "URL"
    959 msgstr "URL"
    960 
    961 #: contrib/admin/views/doc.py:319
    962 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    963 msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
    964 
    965 #: contrib/admin/views/doc.py:320
    966 msgid "XML text"
    967 msgstr "Texto XML"
    968 
    969 #: contrib/admin/views/doc.py:346
    970 #, python-format
    971 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    972 msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
    973 
    974 #: contrib/admin/views/main.py:233
    975 msgid "Site administration"
    976 msgstr "Administração do Site"
    977 
    978 #: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
    979 #, python-format
    980 msgid "You may add another %s below."
    981 msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo."
    982 
    983 #: contrib/admin/views/main.py:298
    984 #, python-format
    985 msgid "Add %s"
    986 msgstr "Adicionar %s"
    987 
    988 #: contrib/admin/views/main.py:344
    989 #, python-format
    990 msgid "Added %s."
    991 msgstr "Adicionado %s."
    992 
    993 #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
    994 #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
    995 #: db/models/manipulators.py:309
    996 msgid "and"
    997 msgstr "e"
    998 
    999 #: contrib/admin/views/main.py:346
    1000 #, python-format
    1001 msgid "Changed %s."
    1002 msgstr "Modificado %s."
    1003 
    1004 #: contrib/admin/views/main.py:348
    1005 #, python-format
    1006 msgid "Deleted %s."
    1007 msgstr "Excluído %s."
    1008 
    1009 #: contrib/admin/views/main.py:351
    1010 msgid "No fields changed."
    1011 msgstr "Nenhum campo modificado."
    1012 
    1013 #: contrib/admin/views/main.py:354
    1014 #, python-format
    1015 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    1016 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso."
    1017 
    1018 #: contrib/admin/views/main.py:362
    1019 #, python-format
    1020 msgid ""
    1021 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    1022 msgstr ""
    1023 "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso. Você pode editá-lo(a) "
    1024 "abaixo."
    1025 
    1026 #: contrib/admin/views/main.py:400
    1027 #, python-format
    1028 msgid "Change %s"
    1029 msgstr "Modificar %s"
    1030 
    1031 #: contrib/admin/views/main.py:487
    1032 #, python-format
    1033 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    1034 msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
    1035 
    1036 #: contrib/admin/views/main.py:492
    1037 #, python-format
    1038 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    1039 msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
    1040 
    1041 #: contrib/admin/views/main.py:524
    1042 #, python-format
    1043 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    1044 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso."
    1045 
    1046 #: contrib/admin/views/main.py:527
    1047 msgid "Are you sure?"
    1048 msgstr "Você tem certeza?"
    1049 
    1050 #: contrib/admin/views/main.py:549
    1051 #, python-format
    1052 msgid "Change history: %s"
    1053 msgstr "Histórico de Modificações: %s"
    1054 
    1055 #: contrib/admin/views/main.py:583
    1056 #, python-format
    1057 msgid "Select %s"
    1058 msgstr "Selecione %s"
    1059 
    1060 #: contrib/admin/views/main.py:583
    1061 #, python-format
    1062 msgid "Select %s to change"
    1063 msgstr "Selecione %s para modificar"
    1064 
    1065 #: contrib/admin/views/main.py:784
    1066 msgid "Database error"
    1067 msgstr "Erro na base de dados"
    1068 
    1069 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
     1153#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
     1154#: contrib/auth/models.py:137
     1155msgid ""
     1156"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
     1157"digits and underscores)."
     1158msgstr ""
     1159"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
     1160"dígitos e sublinhados (_) )"
     1161
     1162#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 core/validators.py:72
     1163msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
     1164msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
     1165
     1166#: contrib/auth/forms.py:18
     1167msgid "Password confirmation"
     1168msgstr "Confirmação de senha"
     1169
     1170#: contrib/auth/forms.py:30
     1171msgid "A user with that username already exists."
     1172msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe."
     1173
     1174#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
     1175#: contrib/auth/forms.py:196
    10701176msgid "The two password fields didn't match."
    10711177msgstr "Os dois campos de senha não combinam."
    10721178
    1073 #: contrib/auth/forms.py:25
    1074 msgid "A user with that username already exists."
    1075 msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe."
    1076 
    1077 #: contrib/auth/forms.py:53
     1179#: contrib/auth/forms.py:82 contrib/comments/views/comments.py:58
     1180msgid "This account is inactive."
     1181msgstr "Esta conta está inativa."
     1182
     1183#: contrib/auth/forms.py:87 contrib/comments/views/comments.py:49
    10781184msgid ""
    10791185"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    10801186"required for logging in."
     
    10821188"Seu navegador Web não parece estar com os cookies habilitados. Cookies são "
    10831189"requeridos para acessar."
    10841190
    1085 #: contrib/auth/forms.py:62
    1086 msgid "This account is inactive."
    1087 msgstr "Esta conta está inativa."
    1088 
    1089 #: contrib/auth/forms.py:84
     1191#: contrib/auth/forms.py:100
     1192msgid "E-mail"
     1193msgstr "E-mail"
     1194
     1195#: contrib/auth/forms.py:109
    10901196msgid ""
    10911197"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    10921198"you've registered?"
     
    10941200"Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário.Você tem "
    10951201"certeza que está registrado?"
    10961202
    1097 #: contrib/auth/forms.py:107
     1203#: contrib/auth/forms.py:134
    10981204#, python-format
    10991205msgid "Password reset on %s"
    11001206msgstr "Recuperar senha em %s"
    11011207
    1102 #: contrib/auth/forms.py:117
    1103 msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    1104 msgstr "Os dois campos 'nova senha' não conferem."
    1105 
    1106 #: contrib/auth/forms.py:124
     1208#: contrib/auth/forms.py:142
     1209msgid "New password"
     1210msgstr "Nova senha"
     1211
     1212#: contrib/auth/forms.py:143
     1213msgid "New password confirmation"
     1214msgstr "Confirmação da nova senha"
     1215
     1216#: contrib/auth/forms.py:168
     1217msgid "Old password"
     1218msgstr "Senha antiga"
     1219
     1220#: contrib/auth/forms.py:176
    11071221msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    11081222msgstr ""
    11091223"A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe a senha "
    11101224"novamente."
    11111225
    1112 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
     1226#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
    11131227msgid "name"
    11141228msgstr "nome"
    11151229
     
    11211235msgid "permission"
    11221236msgstr "permissão"
    11231237
    1124 #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
     1238#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
    11251239msgid "permissions"
    11261240msgstr "permissões"
    11271241
    1128 #: contrib/auth/models.py:97
     1242#: contrib/auth/models.py:100
    11291243msgid "group"
    11301244msgstr "grupo"
    11311245
    1132 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
     1246#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
    11331247msgid "groups"
    11341248msgstr "grupos"
    11351249
    1136 #: contrib/auth/models.py:131
     1250#: contrib/auth/models.py:137
    11371251msgid "username"
    11381252msgstr "usuário"
    11391253
    1140 #: contrib/auth/models.py:131
    1141 msgid ""
    1142 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1143 "digits and underscores)."
    1144 msgstr ""
    1145 "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
    1146 "dígitos e sublinhados (_) )"
    1147 
    1148 #: contrib/auth/models.py:132
     1254#: contrib/auth/models.py:138
    11491255msgid "first name"
    11501256msgstr "primeiro nome"
    11511257
    1152 #: contrib/auth/models.py:133
     1258#: contrib/auth/models.py:139
    11531259msgid "last name"
    11541260msgstr "último nome"
    11551261
    1156 #: contrib/auth/models.py:134
     1262#: contrib/auth/models.py:140
    11571263msgid "e-mail address"
    11581264msgstr "endereço de e-mail"
    11591265
    1160 #: contrib/auth/models.py:135
     1266#: contrib/auth/models.py:141
    11611267msgid "password"
    11621268msgstr "senha"
    11631269
    1164 #: contrib/auth/models.py:135
     1270#: contrib/auth/models.py:141
    11651271msgid ""
    11661272"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    11671273"password form</a>."
    11681274msgstr ""
    11691275"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
    11701276
    1171 #: contrib/auth/models.py:136
     1277#: contrib/auth/models.py:142
    11721278msgid "staff status"
    11731279msgstr "status da equipe"
    11741280
    1175 #: contrib/auth/models.py:136
     1281#: contrib/auth/models.py:142
    11761282msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    1177 msgstr "Permite ao usuário o acesso a este site de administração."
    1178 
    1179 #: contrib/auth/models.py:137
     1283msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
     1284
     1285#: contrib/auth/models.py:143
    11801286msgid "active"
    11811287msgstr "ativar"
    11821288
    1183 #: contrib/auth/models.py:137
    1184 msgid ""
    1185 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
     1289#: contrib/auth/models.py:143
     1290msgid ""
     1291"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    11861292"instead of deleting accounts."
    11871293msgstr ""
    1188 "Permite ao usuário acessar este site de administração. Ao invés de excluir "
    1189 "contas de usuário, desmarque isso."
    1190 
    1191 #: contrib/auth/models.py:138
     1294"Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de "
     1295"usuário, desmarque isso."
     1296
     1297#: contrib/auth/models.py:144
    11921298msgid "superuser status"
    11931299msgstr "status de superusuário"
    11941300
    1195 #: contrib/auth/models.py:138
     1301#: contrib/auth/models.py:144
    11961302msgid ""
    11971303"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    11981304"them."
    11991305msgstr ""
    1200 "Informa que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
     1306"Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
    12011307"explicitamente."
    12021308
    1203 #: contrib/auth/models.py:139
     1309#: contrib/auth/models.py:145
    12041310msgid "last login"
    12051311msgstr "último login"
    12061312
    1207 #: contrib/auth/models.py:140
     1313#: contrib/auth/models.py:146
    12081314msgid "date joined"
    12091315msgstr "data de registro"
    12101316
    1211 #: contrib/auth/models.py:142
     1317#: contrib/auth/models.py:148
    12121318msgid ""
    12131319"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    12141320"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    12161322"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
    12171323"todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
    12181324
    1219 #: contrib/auth/models.py:143
     1325#: contrib/auth/models.py:149
    12201326msgid "user permissions"
    12211327msgstr "permissões do usuário"
    12221328
    1223 #: contrib/auth/models.py:147
     1329#: contrib/auth/models.py:153
    12241330msgid "user"
    12251331msgstr "usuário"
    12261332
    1227 #: contrib/auth/models.py:148
     1333#: contrib/auth/models.py:154
    12281334msgid "users"
    12291335msgstr "usuários"
    12301336
    1231 #: contrib/auth/models.py:154
    1232 msgid "Personal info"
    1233 msgstr "Informações pessoais"
    1234 
    1235 #: contrib/auth/models.py:155
    1236 msgid "Permissions"
    1237 msgstr "Permissões"
    1238 
    1239 #: contrib/auth/models.py:156
    1240 msgid "Important dates"
    1241 msgstr "Datas importantes"
    1242 
    1243 #: contrib/auth/models.py:157
    1244 msgid "Groups"
    1245 msgstr "Grupos"
    1246 
    1247 #: contrib/auth/models.py:316
     1337#: contrib/auth/models.py:309
    12481338msgid "message"
    12491339msgstr "mensagem"
    12501340
    1251 #: contrib/auth/views.py:47
     1341#: contrib/auth/views.py:50
    12521342msgid "Logged out"
    12531343msgstr "Sessão encerrada"
    12541344
    1255 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176
     1345#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
    12561346msgid "object ID"
    12571347msgstr "id do objeto"
    12581348
     
    12611351msgstr "título"
    12621352
    12631353#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
    1264 #: contrib/comments/models.py:177
     1354#: contrib/comments/models.py:165
    12651355msgid "comment"
    12661356msgstr "comentário"
    12671357
     
    13011391msgid "is valid rating"
    13021392msgstr "é uma avaliação válida"
    13031393
    1304 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
     1394#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
    13051395msgid "date/time submitted"
    13061396msgstr "data/hora de envio"
    13071397
    1308 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180
     1398#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
    13091399msgid "is public"
    13101400msgstr "é público"
    13111401
     
    13251415msgid "comments"
    13261416msgstr "comentários"
    13271417
    1328 #: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222
     1418#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
    13291419msgid "Content object"
    13301420msgstr "Objeto de conteúdo"
    13311421
    1332 #: contrib/comments/models.py:168
     1422#: contrib/comments/models.py:156
    13331423#, python-format
    13341424msgid ""
    13351425"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    13441434"\n"
    13451435"http://%(domain)s%(url)s"
    13461436
    1347 #: contrib/comments/models.py:178
     1437#: contrib/comments/models.py:166
    13481438msgid "person's name"
    13491439msgstr "nome da pessoa"
    13501440
    1351 #: contrib/comments/models.py:181
     1441#: contrib/comments/models.py:169
    13521442msgid "ip address"
    13531443msgstr "endereço ip"
    13541444
    1355 #: contrib/comments/models.py:183
     1445#: contrib/comments/models.py:171
    13561446msgid "approved by staff"
    13571447msgstr "aprovado pela equipe"
    13581448
    1359 #: contrib/comments/models.py:187
     1449#: contrib/comments/models.py:175
    13601450msgid "free comment"
    13611451msgstr "comentário livre"
    13621452
    1363 #: contrib/comments/models.py:188
     1453#: contrib/comments/models.py:176
    13641454msgid "free comments"
    13651455msgstr "comentários livres"
    13661456
    1367 #: contrib/comments/models.py:250
     1457#: contrib/comments/models.py:227
    13681458msgid "score"
    13691459msgstr "pontuação"
    13701460
    1371 #: contrib/comments/models.py:251
     1461#: contrib/comments/models.py:228
    13721462msgid "score date"
    13731463msgstr "data de pontuação"
    13741464
    1375 #: contrib/comments/models.py:255
     1465#: contrib/comments/models.py:232
    13761466msgid "karma score"
    13771467msgstr "pontuação de karma"
    13781468
    1379 #: contrib/comments/models.py:256
     1469#: contrib/comments/models.py:233
    13801470msgid "karma scores"
    13811471msgstr "pontuações de karma"
    13821472
    1383 #: contrib/comments/models.py:260
     1473#: contrib/comments/models.py:237
    13841474#, python-format
    13851475msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    13861476msgstr "Availação %(score)d por %(user)s"
    13871477
    1388 #: contrib/comments/models.py:277
     1478#: contrib/comments/models.py:254
    13891479#, python-format
    13901480msgid ""
    13911481"This comment was flagged by %(user)s:\n"
     
    13961486"\n"
    13971487"%(text)s"
    13981488
    1399 #: contrib/comments/models.py:285
     1489#: contrib/comments/models.py:262
    14001490msgid "flag date"
    14011491msgstr "flag de data"
    14021492
    1403 #: contrib/comments/models.py:289
     1493#: contrib/comments/models.py:266
    14041494msgid "user flag"
    14051495msgstr "flag de usuário"
    14061496
    1407 #: contrib/comments/models.py:290
     1497#: contrib/comments/models.py:267
    14081498msgid "user flags"
    14091499msgstr "flags de usuário"
    14101500
    1411 #: contrib/comments/models.py:294
     1501#: contrib/comments/models.py:271
    14121502#, python-format
    14131503msgid "Flag by %r"
    14141504msgstr "Flag por %r"
    14151505
    1416 #: contrib/comments/models.py:300
     1506#: contrib/comments/models.py:277
    14171507msgid "deletion date"
    14181508msgstr "data de exclusão"
    14191509
    1420 #: contrib/comments/models.py:303
     1510#: contrib/comments/models.py:280
    14211511msgid "moderator deletion"
    14221512msgstr "Exclusão feita pelo moderador"
    14231513
    1424 #: contrib/comments/models.py:304
     1514#: contrib/comments/models.py:281
    14251515msgid "moderator deletions"
    14261516msgstr "Exclusões feitas pelo moderador"
    14271517
    1428 #: contrib/comments/models.py:308
     1518#: contrib/comments/models.py:285
    14291519#, python-format
    14301520msgid "Moderator deletion by %r"
    14311521msgstr "Exclusao feita pelo moderador %r"
     
    14661556msgid "Your name:"
    14671557msgstr "Seu nome:"
    14681558
    1469 #: contrib/comments/views/comments.py:28
     1559#: contrib/comments/views/comments.py:76
    14701560msgid ""
    14711561"This rating is required because you've entered at least one other rating."
    14721562msgstr ""
    14731563"Esta avaliação é requerida porque você entrou com ao menos uma avaliação"
    14741564
    1475 #: contrib/comments/views/comments.py:112
     1565#: contrib/comments/views/comments.py:160
    14761566#, python-format
    14771567msgid ""
    14781568"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     
    14951585"\n"
    14961586"%(text)s"
    14971587
    1498 #: contrib/comments/views/comments.py:117
     1588#: contrib/comments/views/comments.py:165
    14991589#, python-format
    15001590msgid ""
    15011591"This comment was posted by a sketchy user:\n"
     
    15061596"\n"
    15071597"%(text)s"
    15081598
    1509 #: contrib/comments/views/comments.py:190
    1510 #: contrib/comments/views/comments.py:283
     1599#: contrib/comments/views/comments.py:238
     1600#: contrib/comments/views/comments.py:331
    15111601msgid "Only POSTs are allowed"
    15121602msgstr "Somente POSTs são permitidos"
    15131603
    1514 #: contrib/comments/views/comments.py:194
    1515 #: contrib/comments/views/comments.py:287
     1604#: contrib/comments/views/comments.py:242
     1605#: contrib/comments/views/comments.py:335
    15161606msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    15171607msgstr "Um ou mais dos campos requeridos não foram enviados"
    15181608
    1519 #: contrib/comments/views/comments.py:198
    1520 #: contrib/comments/views/comments.py:289
     1609#: contrib/comments/views/comments.py:246
     1610#: contrib/comments/views/comments.py:337
    15211611msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    15221612msgstr "Alguém modificou o formulário de comentários (violação de segurança)"
    15231613
    1524 #: contrib/comments/views/comments.py:208
    1525 #: contrib/comments/views/comments.py:295
     1614#: contrib/comments/views/comments.py:256
     1615#: contrib/comments/views/comments.py:343
    15261616msgid ""
    15271617"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    15281618"invalid"
     
    15301620"O formulário de comentários teve um parâmetro 'target' inválido -- o ID do "
    15311621"objeto é inválido"
    15321622
    1533 #: contrib/comments/views/comments.py:259
    1534 #: contrib/comments/views/comments.py:324
     1623#: contrib/comments/views/comments.py:307
     1624#: contrib/comments/views/comments.py:372
    15351625msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    15361626msgstr "O formulário de comentário não forneceu nem 'preview' nem 'post'"
    15371627
     
    15591649msgid "content types"
    15601650msgstr "tipos de conteúdo"
    15611651
    1562 #: contrib/flatpages/models.py:9
     1652#: contrib/flatpages/admin.py:9
    15631653msgid ""
    15641654"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    15651655msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final."
    15661656
    1567 #: contrib/flatpages/models.py:10
     1657#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
     1658msgid ""
     1659"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     1660"slashes."
     1661msgstr ""
     1662"Este valor deve conter apenas letras, números, sublinhados (_), travessões "
     1663"ou barras (/)."
     1664
     1665#: contrib/flatpages/admin.py:22
     1666msgid "Advanced options"
     1667msgstr "Opções avançadas"
     1668
     1669#: contrib/flatpages/models.py:9
    15681670msgid "title"
    15691671msgstr "título"
    15701672
    1571 #: contrib/flatpages/models.py:11
     1673#: contrib/flatpages/models.py:10
    15721674msgid "content"
    15731675msgstr "conteúdo"
    15741676
    1575 #: contrib/flatpages/models.py:12
     1677#: contrib/flatpages/models.py:11
    15761678msgid "enable comments"
    15771679msgstr "habilitar comentários"
    15781680
    1579 #: contrib/flatpages/models.py:13
     1681#: contrib/flatpages/models.py:12
    15801682msgid "template name"
    15811683msgstr "nome do modelo"
    15821684
    1583 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1685#: contrib/flatpages/models.py:13
    15841686msgid ""
    15851687"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    15861688"will use 'flatpages/default.html'."
     
    15881690"Exemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se não for informado, será utilizado "
    15891691"'flatpages/default.html'."
    15901692
    1591 #: contrib/flatpages/models.py:15
     1693#: contrib/flatpages/models.py:14
    15921694msgid "registration required"
    15931695msgstr "registro obrigatório"
    15941696
    1595 #: contrib/flatpages/models.py:15
     1697#: contrib/flatpages/models.py:14
    15961698msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    15971699msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários autenticados poderão ver a página."
    15981700
    1599 #: contrib/flatpages/models.py:20
     1701#: contrib/flatpages/models.py:19
    16001702msgid "flat page"
    16011703msgstr "página plana"
    16021704
    1603 #: contrib/flatpages/models.py:21
     1705#: contrib/flatpages/models.py:20
    16041706msgid "flat pages"
    16051707msgstr "páginas planas"
    16061708
    1607 #: contrib/flatpages/models.py:27
    1608 msgid "Advanced options"
    1609 msgstr "Opções avançadas"
     1709#: contrib/gis/forms/fields.py:10
     1710msgid "No geometry value provided."
     1711msgstr "Nenhum valor geométrico fornecido."
     1712
     1713#: contrib/gis/forms/fields.py:11
     1714msgid "Invalid Geometry value."
     1715msgstr "Valor geométrico inválido."
     1716
     1717#: contrib/gis/forms/fields.py:12
     1718msgid "Invalid Geometry type."
     1719msgstr "Tipo geométrico inválido."
    16101720
    16111721#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    16121722msgid "th"
     
    17151825msgid "Invalid CUIT."
    17161826msgstr "CUIT inválido."
    17171827
     1828#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
     1829msgid "Burgenland"
     1830msgstr "Burgenland"
     1831
     1832#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
     1833msgid "Carinthia"
     1834msgstr "Caríntia"
     1835
     1836#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
     1837msgid "Lower Austria"
     1838msgstr "Baixa Áustria"
     1839
     1840#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
     1841msgid "Upper Austria"
     1842msgstr "Alta Áustria"
     1843
     1844#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
     1845msgid "Salzburg"
     1846msgstr "Salzburgo"
     1847
     1848#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
     1849msgid "Styria"
     1850msgstr "Estíria"
     1851
     1852#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
     1853msgid "Tyrol"
     1854msgstr "Tirol"
     1855
     1856#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
     1857msgid "Vorarlberg"
     1858msgstr "Vorarlberg"
     1859
     1860#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
     1861msgid "Vienna"
     1862msgstr "Viena"
     1863
     1864#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
     1865#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1866msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     1867msgstr "Informe um código postal no formato XXXX."
     1868
     1869#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
     1870msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
     1871msgstr ""
     1872"Informe um número de Seguro Social Austríaco válido no formato XXXX XXXXXX."
     1873
    17181874#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    17191875msgid "Enter a 4 digit post code."
    17201876msgstr "Informe um código postal de 4 dígitos."
     
    18642020msgid "Zurich"
    18652021msgstr ""
    18662022
    1867 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
    1868 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    1869 msgstr "Informe um código postal no formato XXXX."
    1870 
    18712023#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    18722024msgid ""
    18732025"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     
    18902042
    18912043#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18922044msgid "Baden-Wuerttemberg"
    1893 msgstr ""
     2045msgstr "Baden-Wüerttemberg"
    18942046
    18952047#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    18962048msgid "Bavaria"
    1897 msgstr ""
     2049msgstr "Baviera"
    18982050
    18992051#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    19002052msgid "Berlin"
    1901 msgstr ""
     2053msgstr "Berlim"
    19022054
    19032055#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    19042056msgid "Brandenburg"
    1905 msgstr ""
     2057msgstr "Brandenburgo"
    19062058
    19072059#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
    19082060msgid "Bremen"
    1909 msgstr ""
     2061msgstr "Bremen"
    19102062
    19112063#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
    19122064msgid "Hamburg"
    1913 msgstr ""
     2065msgstr "Hamburgo"
    19142066
    19152067#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
    19162068msgid "Hessen"
    1917 msgstr ""
     2069msgstr "Hessen"
    19182070
    19192071#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
    19202072msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    1921 msgstr ""
     2073msgstr "Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental"
    19222074
    19232075#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    19242076msgid "Lower Saxony"
    1925 msgstr ""
     2077msgstr "Baixa-Saxônia"
    19262078
    19272079#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    19282080msgid "North Rhine-Westphalia"
    1929 msgstr ""
     2081msgstr "Renânia do Norte-Vestfália"
    19302082
    19312083#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    19322084msgid "Rhineland-Palatinate"
    1933 msgstr ""
     2085msgstr "Renânia-Palatinado"
    19342086
    19352087#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    19362088msgid "Saarland"
    1937 msgstr ""
     2089msgstr "Sarre"
    19382090
    19392091#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    19402092msgid "Saxony"
    1941 msgstr ""
     2093msgstr "Saxônia"
    19422094
    19432095#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    19442096msgid "Saxony-Anhalt"
    1945 msgstr ""
     2097msgstr "Saxônia-Anhalt"
    19462098
    19472099#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    19482100msgid "Schleswig-Holstein"
    1949 msgstr ""
     2101msgstr "Schleswig-Holstein"
    19502102
    19512103#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    19522104msgid "Thuringia"
    1953 msgstr ""
     2105msgstr "Turíngia"
    19542106
    19552107#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    19562108#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     
    23102462
    23112463#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
    23122464msgid "Hokkaido"
    2313 msgstr ""
     2465msgstr "Hokkaido"
    23142466
    23152467#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
    23162468msgid "Aomori"
    2317 msgstr ""
     2469msgstr "Aomori"
    23182470
    23192471#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
    23202472msgid "Iwate"
    2321 msgstr ""
     2473msgstr "Iwate"
    23222474
    23232475#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
    23242476msgid "Miyagi"
    2325 msgstr ""
     2477msgstr "Miyagi"
    23262478
    23272479#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
    23282480msgid "Akita"
    2329 msgstr ""
     2481msgstr "Akita"
    23302482
    23312483#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
    23322484msgid "Yamagata"
    2333 msgstr ""
     2485msgstr "Yamagata"
    23342486
    23352487#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
    23362488msgid "Fukushima"
    2337 msgstr ""
     2489msgstr "Fukushima"
    23382490
    23392491#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
    23402492msgid "Ibaraki"
    2341 msgstr ""
     2493msgstr "Ibaraki"
    23422494
    23432495#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
    23442496msgid "Tochigi"
    2345 msgstr ""
     2497msgstr "Tochigi"
    23462498
    23472499#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
    23482500msgid "Gunma"
    2349 msgstr ""
     2501msgstr "Gunma"
    23502502
    23512503#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
    23522504msgid "Saitama"
    2353 msgstr ""
     2505msgstr "Saitama"
    23542506
    23552507#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
    23562508msgid "Chiba"
    2357 msgstr ""
     2509msgstr "Chiba"
    23582510
    23592511#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
    23602512msgid "Tokyo"
    2361 msgstr ""
     2513msgstr "Tóquio"
    23622514
    23632515#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
    23642516msgid "Kanagawa"
    2365 msgstr ""
     2517msgstr "Kanagawa"
    23662518
    23672519#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
    23682520msgid "Yamanashi"
    2369 msgstr ""
     2521msgstr "Yamanashi"
    23702522
    23712523#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
    23722524msgid "Nagano"
    2373 msgstr ""
     2525msgstr "Nagano"
    23742526
    23752527#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
    23762528msgid "Niigata"
    2377 msgstr ""
     2529msgstr "Niigata"
    23782530
    23792531#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
    23802532msgid "Toyama"
    2381 msgstr ""
     2533msgstr "Toyama"
    23822534
    23832535#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
    23842536msgid "Ishikawa"
    2385 msgstr ""
     2537msgstr "Ishikawa"
    23862538
    23872539#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
    23882540msgid "Fukui"
    2389 msgstr ""
     2541msgstr "Fukui"
    23902542
    23912543#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
    23922544msgid "Gifu"
    2393 msgstr ""
     2545msgstr "Gifu"
    23942546
    23952547#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
    23962548msgid "Shizuoka"
    2397 msgstr ""
     2549msgstr "Shizuoka"
    23982550
    23992551#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
    24002552msgid "Aichi"
    2401 msgstr ""
     2553msgstr "Aichi"
    24022554
    24032555#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
    24042556msgid "Mie"
    2405 msgstr ""
     2557msgstr "Mie"
    24062558
    24072559#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
    24082560msgid "Shiga"
    2409 msgstr ""
     2561msgstr "Shiga"
    24102562
    24112563#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
    24122564msgid "Kyoto"
    2413 msgstr ""
     2565msgstr "Quioto"
    24142566
    24152567#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
    24162568msgid "Osaka"
    2417 msgstr ""
     2569msgstr "Osaca"
    24182570
    24192571#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
    24202572msgid "Hyogo"
    2421 msgstr ""
     2573msgstr "Hyogo"
    24222574
    24232575#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
    24242576msgid "Nara"
    2425 msgstr ""
     2577msgstr "Nara"
    24262578
    24272579#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
    24282580msgid "Wakayama"
    2429 msgstr ""
     2581msgstr "Wakayama"
    24302582
    24312583#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
    24322584msgid "Tottori"
    2433 msgstr ""
     2585msgstr "Tottori"
    24342586
    24352587#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
    24362588msgid "Shimane"
    2437 msgstr ""
     2589msgstr "Shimane"
    24382590
    24392591#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
    24402592msgid "Okayama"
    2441 msgstr ""
     2593msgstr "Okayama"
    24422594
    24432595#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
    24442596msgid "Hiroshima"
    2445 msgstr ""
     2597msgstr "Hiroshima"
    24462598
    24472599#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
    24482600msgid "Yamaguchi"
    2449 msgstr ""
     2601msgstr "Yamaguchi"
    24502602
    24512603#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
    24522604msgid "Tokushima"
    2453 msgstr ""
     2605msgstr "Tokushima"
    24542606
    24552607#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
    24562608msgid "Kagawa"
    2457 msgstr ""
     2609msgstr "Kagawa"
    24582610
    24592611#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
    24602612msgid "Ehime"
    2461 msgstr ""
     2613msgstr "Ehime"
    24622614
    24632615#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
    24642616msgid "Kochi"
    2465 msgstr ""
     2617msgstr "Kochi"
    24662618
    24672619#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
    24682620msgid "Fukuoka"
    2469 msgstr ""
     2621msgstr "Fukuoka"
    24702622
    24712623#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
    24722624msgid "Saga"
    2473 msgstr ""
     2625msgstr "Saga"
    24742626
    24752627#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
    24762628msgid "Nagasaki"
    2477 msgstr ""
     2629msgstr "Nagasaki"
    24782630
    24792631#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
    24802632msgid "Kumamoto"
    2481 msgstr ""
     2633msgstr "Kumamoto"
    24822634
    24832635#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
    24842636msgid "Oita"
    2485 msgstr ""
     2637msgstr "Oita"
    24862638
    24872639#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
    24882640msgid "Miyazaki"
    2489 msgstr ""
     2641msgstr "Miyazaki"
    24902642
    24912643#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
    24922644msgid "Kagoshima"
    2493 msgstr ""
     2645msgstr "Kagoshima"
    24942646
    24952647#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
    24962648msgid "Okinawa"
    2497 msgstr ""
     2649msgstr "Okinawa"
    24982650
    24992651#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    25002652msgid "Aguascalientes"
    2501 msgstr ""
     2653msgstr "Aguascalientes"
    25022654
    25032655#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
    25042656msgid "Baja California"
    2505 msgstr ""
     2657msgstr "Baja California"
    25062658
    25072659#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
    25082660msgid "Baja California Sur"
    2509 msgstr ""
     2661msgstr "Baja California Sur"
    25102662
    25112663#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
    25122664msgid "Campeche"
    2513 msgstr ""
     2665msgstr "Campeche"
    25142666
    25152667#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
    25162668msgid "Chihuahua"
    2517 msgstr ""
     2669msgstr "Chihuahua"
    25182670
    25192671#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
    25202672msgid "Chiapas"
     
    25222674
    25232675#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
    25242676msgid "Coahuila"
    2525 msgstr ""
     2677msgstr "Coahuila"
    25262678
    25272679#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
    25282680msgid "Colima"
    2529 msgstr ""
     2681msgstr "Colima"
    25302682
    25312683#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
    25322684msgid "Distrito Federal"
     
    25342686
    25352687#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
    25362688msgid "Durango"
    2537 msgstr ""
     2689msgstr "Durango"
    25382690
    25392691#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
    25402692msgid "Guerrero"
    2541 msgstr ""
     2693msgstr "Guerrero"
    25422694
    25432695#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
    25442696msgid "Guanajuato"
    2545 msgstr ""
     2697msgstr "Guanajuato"
    25462698
    25472699#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
    25482700msgid "Hidalgo"
    2549 msgstr ""
     2701msgstr "Hidalgo"
    25502702
    25512703#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
    25522704msgid "Jalisco"
    2553 msgstr ""
     2705msgstr "Jalisco"
    25542706
    25552707#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
    25562708msgid "Estado de México"
    2557 msgstr ""
     2709msgstr "Estado do México"
    25582710
    25592711#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
    25602712msgid "Michoacán"
    2561 msgstr ""
     2713msgstr "Michoacán"
    25622714
    25632715#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
    25642716msgid "Morelos"
    2565 msgstr ""
     2717msgstr "Morelos"
    25662718
    25672719#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
    25682720msgid "Nayarit"
    2569 msgstr ""
     2721msgstr "Nayarit"
    25702722
    25712723#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
    25722724msgid "Nuevo León"
    2573 msgstr ""
     2725msgstr "Nuevo León"
    25742726
    25752727#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
    25762728msgid "Oaxaca"
    2577 msgstr ""
     2729msgstr "Oaxaca"
    25782730
    25792731#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
    25802732msgid "Puebla"
    2581 msgstr ""
     2733msgstr "Puebla"
    25822734
    25832735#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
    25842736msgid "Querétaro"
    2585 msgstr ""
     2737msgstr "Querétaro"
    25862738
    25872739#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
    25882740msgid "Quintana Roo"
    2589 msgstr ""
     2741msgstr "Quintana Roo"
    25902742
    25912743#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
    25922744msgid "Sinaloa"
    2593 msgstr ""
     2745msgstr "Sinaloa"
    25942746
    25952747#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
    25962748msgid "San Luis Potosí"
    2597 msgstr ""
     2749msgstr "San Luis Potosí"
    25982750
    25992751#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
    26002752msgid "Sonora"
    2601 msgstr ""
     2753msgstr "Sonora"
    26022754
    26032755#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
    26042756msgid "Tabasco"
    2605 msgstr ""
     2757msgstr "Tabasco"
    26062758
    26072759#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
    26082760msgid "Tamaulipas"
    2609 msgstr ""
     2761msgstr "Tamaulipas"
    26102762
    26112763#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
    26122764msgid "Tlaxcala"
    2613 msgstr ""
     2765msgstr "Tlaxcala"
    26142766
    26152767#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
    26162768msgid "Veracruz"
    2617 msgstr ""
     2769msgstr "Veracruz"
    26182770
    26192771#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
    26202772msgid "Yucatán"
    2621 msgstr ""
     2773msgstr "Yucatán"
    26222774
    26232775#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
    26242776msgid "Zacatecas"
    2625 msgstr ""
     2777msgstr "Zacatecas"
    26262778
    26272779#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
    26282780msgid "Enter a valid postal code"
     
    26372789msgstr "Informe um número SoFi válido."
    26382790
    26392791#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
    2640 msgid "Drente"
    2641 msgstr ""
     2792msgid "Drenthe"
     2793msgstr "Drente"
    26422794
    26432795#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
    26442796msgid "Flevoland"
    2645 msgstr ""
     2797msgstr "Flevolândia"
    26462798
    26472799#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
    26482800msgid "Friesland"
    2649 msgstr ""
     2801msgstr "Frísia"
    26502802
    26512803#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
    26522804msgid "Gelderland"
    2653 msgstr ""
     2805msgstr "Güéldria"
    26542806
    26552807#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
    26562808msgid "Groningen"
    2657 msgstr ""
     2809msgstr "Groninga"
    26582810
    26592811#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
    26602812msgid "Limburg"
    2661 msgstr ""
     2813msgstr "Limburgo"
    26622814
    26632815#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
    26642816msgid "Noord-Brabant"
    2665 msgstr ""
     2817msgstr "Brabante do Norte"
    26662818
    26672819#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
    26682820msgid "Noord-Holland"
    2669 msgstr ""
     2821msgstr "Holanda do Norte"
    26702822
    26712823#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
    26722824msgid "Overijssel"
    2673 msgstr ""
     2825msgstr "Overijssel"
    26742826
    26752827#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
    26762828msgid "Utrecht"
    2677 msgstr ""
     2829msgstr "Utrecht"
    26782830
    26792831#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
    26802832msgid "Zeeland"
    2681 msgstr ""
     2833msgstr "Zelândia"
    26822834
    26832835#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
    26842836msgid "Zuid-Holland"
    2685 msgstr ""
     2837msgstr "Holanda do Sul"
    26862838
    26872839#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
    26882840msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
     
    26962848msgid "This field requires 11 digits."
    26972849msgstr "Este campo requer 11 dígitos."
    26982850
    2699 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
     2851#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
    27002852msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    27012853msgstr "O Número de Identificação Nacional consistem de 11 dígitos."
    27022854
    2703 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
     2855#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    27042856msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    27052857msgstr "Número de Identificação Nacional incorreto."
    27062858
     2859#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
     2860msgid ""
     2861"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
     2862msgstr ""
     2863"Informe um número de imposto (NIP) no formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
     2864
    27072865#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    2708 msgid ""
    2709 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    2710 msgstr ""
    2711 "Informe um número de imposto (NIP) no formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    2712 
    2713 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
    27142866msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    27152867msgstr "O Número de Identificação Tributária (NIP) é incorreto."
    27162868
     2869#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
     2870msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
     2871msgstr ""
     2872"O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) consiste em 7 ou 9 dígitos."
     2873
    27172874#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
    2718 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2719 msgstr ""
    2720 "O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) consiste em 7 ou 9 dígitos."
    2721 
    2722 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
    27232875msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    27242876msgstr "O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) é incorreto."
    27252877
    2726 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
     2878#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
    27272879msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    27282880msgstr "Informe um código postal válido no formato XX-XXX."
    27292881
    27302882#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
    27312883msgid "Lower Silesia"
    2732 msgstr ""
     2884msgstr "Baixa Silésia"
    27332885
    27342886#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
    27352887msgid "Kuyavia-Pomerania"
     
    27372889
    27382890#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
    27392891msgid "Lublin"
    2740 msgstr ""
     2892msgstr "Lublin"
    27412893
    27422894#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
    27432895msgid "Lubusz"
    2744 msgstr ""
     2896msgstr "Lubúsquia"
    27452897
    27462898#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
    27472899msgid "Lodz"
    2748 msgstr ""
     2900msgstr "Łódź"
    27492901
    27502902#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
    27512903msgid "Lesser Poland"
    2752 msgstr ""
     2904msgstr "Pequena Polônia"
    27532905
    27542906#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
    27552907msgid "Masovia"
    2756 msgstr ""
     2908msgstr "Mazóvia"
    27572909
    27582910#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
    27592911msgid "Opole"
    2760 msgstr ""
     2912msgstr "Opole"
    27612913
    27622914#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
    27632915msgid "Subcarpatia"
    2764 msgstr ""
     2916msgstr "Subcarpácia"
    27652917
    27662918#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
    27672919msgid "Podlasie"
     
    27692921
    27702922#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
    27712923msgid "Pomerania"
    2772 msgstr ""
     2924msgstr "Pomerânia"
    27732925
    27742926#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
    27752927msgid "Silesia"
    2776 msgstr ""
     2928msgstr "Silésia"
    27772929
    27782930#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
    27792931msgid "Swietokrzyskie"
    2780 msgstr ""
     2932msgstr "Santa Cruz"
    27812933
    27822934#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
    27832935msgid "Warmia-Masuria"
    2784 msgstr ""
     2936msgstr "Vármia-Masúria"
    27852937
    27862938#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
    27872939msgid "Greater Poland"
    2788 msgstr ""
     2940msgstr "Grande Polônia"
    27892941
    27902942#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
    27912943msgid "West Pomerania"
    2792 msgstr ""
     2944msgstr "Pomerânia Ocidental"
     2945
     2946#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
     2947msgid "Enter a valid CIF."
     2948msgstr "Informe um CIF válido."
     2949
     2950#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
     2951msgid "Enter a valid CNP."
     2952msgstr "Informe um CNP válido."
     2953
     2954#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
     2955msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
     2956msgstr "Informe um IBAN válido no formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
     2957
     2958#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
     2959msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
     2960msgstr "Números de telefone devem estar no formato XXXX-XXXXXX."
     2961
     2962#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
     2963msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
     2964msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXX."
    27932965
    27942966#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    27952967msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     
    27972969
    27982970#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    27992971msgid "Banska Bystrica"
    2800 msgstr ""
     2972msgstr "Banská Bystrica"
    28012973
    28022974#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
    28032975msgid "Banska Stiavnica"
    2804 msgstr ""
     2976msgstr "Banská Štiavnica"
    28052977
    28062978#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
    28072979msgid "Bardejov"
    2808 msgstr ""
     2980msgstr "Bardejov"
    28092981
    28102982#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
    28112983msgid "Banovce nad Bebravou"
    2812 msgstr ""
     2984msgstr "Bánovce nad Bebravou"
    28132985
    28142986#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
    28152987msgid "Brezno"
    2816 msgstr ""
     2988msgstr "Brezno"
    28172989
    28182990#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
    28192991msgid "Bratislava I"
    2820 msgstr ""
     2992msgstr "Bratislava I"
    28212993
    28222994#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
    28232995msgid "Bratislava II"
    2824 msgstr ""
     2996msgstr "Bratislava II"
    28252997
    28262998#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
    28272999msgid "Bratislava III"
    2828 msgstr ""
     3000msgstr "Bratislava III"
    28293001
    28303002#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
    28313003msgid "Bratislava IV"
    2832 msgstr ""
     3004msgstr "Bratislava IV"
    28333005
    28343006#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
    28353007msgid "Bratislava V"
    2836 msgstr ""
     3008msgstr "Bratislava V"
    28373009
    28383010#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
    28393011msgid "Bytca"
    2840 msgstr ""
     3012msgstr "Bytča"
    28413013
    28423014#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
    28433015msgid "Cadca"
    2844 msgstr ""
     3016msgstr "Čadca"
    28453017
    28463018#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
    28473019msgid "Detva"
    2848 msgstr ""
     3020msgstr "Detva"
    28493021
    28503022#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
    28513023msgid "Dolny Kubin"
    2852 msgstr ""
     3024msgstr "Dolný Kubín"
    28533025
    28543026#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
    28553027msgid "Dunajska Streda"
    2856 msgstr ""
     3028msgstr "Dunajská Streda"
    28573029
    28583030#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
    28593031msgid "Galanta"
    2860 msgstr ""
     3032msgstr "Galanta"
    28613033
    28623034#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
    28633035msgid "Gelnica"
    2864 msgstr ""
     3036msgstr "Gelnica"
    28653037
    28663038#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
    28673039msgid "Hlohovec"
    2868 msgstr ""
     3040msgstr "Hlohovec"
    28693041
    28703042#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
    28713043msgid "Humenne"
    2872 msgstr ""
     3044msgstr "Humenné"
    28733045
    28743046#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
    28753047msgid "Ilava"
    2876 msgstr ""
     3048msgstr "Ilava"
    28773049
    28783050#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
    28793051msgid "Kezmarok"
    2880 msgstr ""
     3052msgstr "Kežmarok"
    28813053
    28823054#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
    28833055msgid "Komarno"
    2884 msgstr ""
     3056msgstr "Komárno"
    28853057
    28863058#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
    28873059msgid "Kosice I"
    2888 msgstr ""
     3060msgstr "Košice I"
    28893061
    28903062#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
    28913063msgid "Kosice II"
    2892 msgstr ""
     3064msgstr "Košice II"
    28933065
    28943066#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
    28953067msgid "Kosice III"
    2896 msgstr ""
     3068msgstr "Košice III"
    28973069
    28983070#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
    28993071msgid "Kosice IV"
    2900 msgstr ""
     3072msgstr "Košice IV"
    29013073
    29023074#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
    29033075msgid "Kosice - okolie"
    2904 msgstr ""
     3076msgstr "Košice - okolie"
    29053077
    29063078#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
    29073079msgid "Krupina"
    2908 msgstr ""
     3080msgstr "Krupina"
    29093081
    29103082#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
    29113083msgid "Kysucke Nove Mesto"
    2912 msgstr ""
     3084msgstr "Kysucké Nové Mesto"
    29133085
    29143086#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
    29153087msgid "Levice"
    2916 msgstr ""
     3088msgstr "Levice"
    29173089
    29183090#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
    29193091msgid "Levoca"
    2920 msgstr ""
     3092msgstr "Levoča"
    29213093
    29223094#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
    29233095msgid "Liptovsky Mikulas"
    2924 msgstr ""
     3096msgstr "Liptovský Mikuláš"
    29253097
    29263098#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
    29273099msgid "Lucenec"
    2928 msgstr ""
     3100msgstr "Lučenec"
    29293101
    29303102#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
    29313103msgid "Malacky"
    2932 msgstr ""
     3104msgstr "Malacky"
    29333105
    29343106#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
    29353107msgid "Martin"
    2936 msgstr ""
     3108msgstr "Martin"
    29373109
    29383110#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
    29393111msgid "Medzilaborce"
    2940 msgstr ""
     3112msgstr "Medzilaborce"
    29413113
    29423114#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
    29433115msgid "Michalovce"
    2944 msgstr ""
     3116msgstr "Michalovce"
    29453117
    29463118#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
    29473119msgid "Myjava"
    2948 msgstr ""
     3120msgstr "Myjava"
    29493121
    29503122#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
    29513123msgid "Namestovo"
    2952 msgstr ""
     3124msgstr "Námestovo"
    29533125
    29543126#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
    29553127msgid "Nitra"
    2956 msgstr ""
     3128msgstr "Nitra"
    29573129
    29583130#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
    29593131msgid "Nove Mesto nad Vahom"
    2960 msgstr ""
     3132msgstr "Nové Mesto nad Váhom"
    29613133
    29623134#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
    29633135msgid "Nove Zamky"
    2964 msgstr ""
     3136msgstr "Nové Zámky"
    29653137
    29663138#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
    29673139msgid "Partizanske"
    2968 msgstr ""
     3140msgstr "Partizánske"
    29693141
    29703142#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
    29713143msgid "Pezinok"
    2972 msgstr ""
     3144msgstr "Pezinok"
    29733145
    29743146#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
    29753147msgid "Piestany"
    2976 msgstr ""
     3148msgstr "Piešťany"
    29773149
    29783150#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
    29793151msgid "Poltar"
    2980 msgstr ""
     3152msgstr "Poltár"
    29813153
    29823154#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
    29833155msgid "Poprad"
    2984 msgstr ""
     3156msgstr "Poprad"
    29853157
    29863158#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
    29873159msgid "Povazska Bystrica"
    2988 msgstr ""
     3160msgstr "Považská Bystrica"
    29893161
    29903162#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
    29913163msgid "Presov"
    2992 msgstr ""
     3164msgstr "Prešov"
    29933165
    29943166#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
    29953167msgid "Prievidza"
    2996 msgstr ""
     3168msgstr "Prievidza"
    29973169
    29983170#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
    29993171msgid "Puchov"
    3000 msgstr ""
     3172msgstr "Púchov"
    30013173
    30023174#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
    30033175msgid "Revuca"
    3004 msgstr ""
     3176msgstr "Revúca"
    30053177
    30063178#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
    30073179msgid "Rimavska Sobota"
    3008 msgstr ""
     3180msgstr "Rimavská Sobota"
    30093181
    30103182#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
    30113183msgid "Roznava"
    3012 msgstr ""
     3184msgstr "Rožňava"
    30133185
    30143186#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
    30153187msgid "Ruzomberok"
    3016 msgstr ""
     3188msgstr "Ružomberok"
    30173189
    30183190#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
    30193191msgid "Sabinov"
    3020 msgstr ""
     3192msgstr "Sabinov"
    30213193
    30223194#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
    30233195msgid "Senec"
    3024 msgstr ""
     3196msgstr "Senec"
    30253197
    30263198#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
    30273199msgid "Senica"
    3028 msgstr ""
     3200msgstr "Senica"
    30293201
    30303202#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
    30313203msgid "Skalica"
    3032 msgstr ""
     3204msgstr "Skalica"
    30333205
    30343206#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
    30353207msgid "Snina"
    3036 msgstr ""
     3208msgstr "Snina"
    30373209
    30383210#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
    30393211msgid "Sobrance"
    3040 msgstr ""
     3212msgstr "Sobrance"
    30413213
    30423214#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
    30433215msgid "Spisska Nova Ves"
    3044 msgstr ""
     3216msgstr "Spišská Nová Ves"
    30453217
    30463218#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
    30473219msgid "Stara Lubovna"
    3048 msgstr ""
     3220msgstr "Stará Ľubovňa"
    30493221
    30503222#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
    30513223msgid "Stropkov"
    3052 msgstr ""
     3224msgstr "Stropkov"
    30533225
    30543226#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
    30553227msgid "Svidnik"
    3056 msgstr ""
     3228msgstr "Svidník"
    30573229
    30583230#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
    30593231msgid "Sala"
    3060 msgstr ""
     3232msgstr "Šaľa"
    30613233
    30623234#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
    30633235msgid "Topolcany"
    3064 msgstr ""
     3236msgstr "Topoľčany"
    30653237
    30663238#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
    30673239msgid "Trebisov"
    3068 msgstr ""
     3240msgstr "Trebišov"
    30693241
    30703242#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
    30713243msgid "Trencin"
    3072 msgstr ""
     3244msgstr "Trenčín"
    30733245
    30743246#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
    30753247msgid "Trnava"
    3076 msgstr ""
     3248msgstr "Trnava"
    30773249
    30783250#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
    30793251msgid "Turcianske Teplice"
    3080 msgstr ""
     3252msgstr "Turčianske Teplice"
    30813253
    30823254#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
    30833255msgid "Tvrdosin"
    3084 msgstr ""
     3256msgstr "Tvrdošín"
    30853257
    30863258#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
    30873259msgid "Velky Krtis"
    3088 msgstr ""
     3260msgstr "Veľký Krtíš"
    30893261
    30903262#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
    30913263msgid "Vranov nad Toplou"
    3092 msgstr ""
     3264msgstr "Vranov nad Topľou"
    30933265
    30943266#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
    30953267msgid "Zlate Moravce"
    3096 msgstr ""
     3268msgstr "Zlaté Moravce"
    30973269
    30983270#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
    30993271msgid "Zvolen"
    3100 msgstr ""
     3272msgstr "Zvolen"
    31013273
    31023274#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
    31033275msgid "Zarnovica"
    3104 msgstr ""
     3276msgstr "Žarnovica"
    31053277
    31063278#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
    31073279msgid "Ziar nad Hronom"
    3108 msgstr ""
     3280msgstr "Žiar nad Hronom"
    31093281
    31103282#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
    31113283msgid "Zilina"
    3112 msgstr ""
     3284msgstr "Žilina"
    31133285
    31143286#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
    31153287msgid "Banska Bystrica region"
    3116 msgstr ""
     3288msgstr "Região de Banská Bystrica"
    31173289
    31183290#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
    31193291msgid "Bratislava region"
    3120 msgstr ""
     3292msgstr "Região de Bratislava"
    31213293
    31223294#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
    31233295msgid "Kosice region"
    3124 msgstr ""
     3296msgstr "Região de Košice"
    31253297
    31263298#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
    31273299msgid "Nitra region"
    3128 msgstr ""
     3300msgstr "Região de Nitra"
    31293301
    31303302#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
    31313303msgid "Presov region"
    3132 msgstr ""
     3304msgstr "Região de Prešov"
    31333305
    31343306#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
    31353307msgid "Trencin region"
    3136 msgstr ""
     3308msgstr "Região de Trenčín"
    31373309
    31383310#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
    31393311msgid "Trnava region"
    3140 msgstr ""
     3312msgstr "Região de Trnava"
    31413313
    31423314#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
    31433315msgid "Zilina region"
    3144 msgstr ""
     3316msgstr "Região de Žilina"
    31453317
    31463318#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
    31473319msgid "Enter a valid postcode."
     
    31493321
    31503322#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
    31513323msgid "Bedfordshire"
    3152 msgstr ""
     3324msgstr "Bedfordshire"
    31533325
    31543326#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
    31553327msgid "Buckinghamshire"
    3156 msgstr ""
     3328msgstr "Buckinghamshire"
    31573329
    31583330#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
    31593331msgid "Cheshire"
    3160 msgstr ""
     3332msgstr "Cheshire"
    31613333
    31623334#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
    31633335msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
    3164 msgstr ""
     3336msgstr "Cornualha e Ilhas Scilly"
    31653337
    31663338#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
    31673339msgid "Cumbria"
    3168 msgstr ""
     3340msgstr "Cúmbria"
    31693341
    31703342#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
    31713343msgid "Derbyshire"
    3172 msgstr ""
     3344msgstr "Derbyshire"
    31733345
    31743346#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
    31753347msgid "Devon"
    3176 msgstr ""
     3348msgstr "Devon"
    31773349
    31783350#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
    31793351msgid "Dorset"
    3180 msgstr ""
     3352msgstr "Dorset"
    31813353
    31823354#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
    31833355msgid "Durham"
    3184 msgstr ""
     3356msgstr "Durham"
    31853357
    31863358#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
    31873359msgid "East Sussex"
    3188 msgstr ""
     3360msgstr "Sussex Oriental"
    31893361
    31903362#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
    31913363msgid "Essex"
    3192 msgstr ""
     3364msgstr "Essex"
    31933365
    31943366#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
    31953367msgid "Gloucestershire"
    3196 msgstr ""
     3368msgstr "Gloucestershire"
    31973369
    31983370#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
    31993371msgid "Greater London"
    3200 msgstr ""
     3372msgstr "Grande Londres"
    32013373
    32023374#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
    32033375msgid "Greater Manchester"
    3204 msgstr ""
     3376msgstr "Grande Manchester"
    32053377
    32063378#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
    32073379msgid "Hampshire"
    3208 msgstr ""
     3380msgstr "Hampshire"
    32093381
    32103382#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
    32113383msgid "Hertfordshire"
    3212 msgstr ""
     3384msgstr "Hertfordshire"
    32133385
    32143386#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
    32153387msgid "Kent"
    3216 msgstr ""
     3388msgstr "Kent"
    32173389
    32183390#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
    32193391msgid "Lancashire"
     
    32213393
    32223394#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
    32233395msgid "Leicestershire"
    3224 msgstr ""
     3396msgstr "Leicestershire"
    32253397
    32263398#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
    32273399msgid "Lincolnshire"
    3228 msgstr ""
     3400msgstr "Lincolnshire"
    32293401
    32303402#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
    32313403msgid "Merseyside"
    3232 msgstr ""
     3404msgstr "Merseyside"
    32333405
    32343406#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
    32353407msgid "Norfolk"
    3236 msgstr ""
     3408msgstr "Norfolk"
    32373409
    32383410#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
    32393411msgid "North Yorkshire"
     
    32413413
    32423414#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
    32433415msgid "Northamptonshire"
    3244 msgstr ""
     3416msgstr "Northamptonshire"
    32453417
    32463418#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
    32473419msgid "Northumberland"
    3248 msgstr ""
     3420msgstr "Nortúmbria"
    32493421
    32503422#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
    32513423msgid "Nottinghamshire"
    3252 msgstr ""
     3424msgstr "Nottinghamshire"
    32533425
    32543426#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
    32553427msgid "Oxfordshire"
    3256 msgstr ""
     3428msgstr "Oxfordshire"
    32573429
    32583430#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
    32593431msgid "Shropshire"
    3260 msgstr ""
     3432msgstr "Shropshire"
    32613433
    32623434#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
    32633435msgid "Somerset"
    3264 msgstr ""
     3436msgstr "Somerset"
    32653437
    32663438#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
    32673439msgid "South Yorkshire"
     
    32693441
    32703442#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
    32713443msgid "Staffordshire"
    3272 msgstr ""
     3444msgstr "Staffordshire"
    32733445
    32743446#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
    32753447msgid "Suffolk"
    3276 msgstr ""
     3448msgstr "Suffolk"
    32773449
    32783450#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
    32793451msgid "Surrey"
    3280 msgstr ""
     3452msgstr "Surrey"
    32813453
    32823454#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
    32833455msgid "Tyne and Wear"
     
    32853457
    32863458#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
    32873459msgid "Warwickshire"
    3288 msgstr ""
     3460msgstr "Warwickshire"
    32893461
    32903462#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
    32913463msgid "West Midlands"
    3292 msgstr ""
     3464msgstr "Midlands Ocidental"
    32933465
    32943466#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
    32953467msgid "West Sussex"
    3296 msgstr ""
     3468msgstr "Sussex Oriental"
    32973469
    32983470#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
    32993471msgid "West Yorkshire"
     
    33013473
    33023474#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
    33033475msgid "Wiltshire"
    3304 msgstr ""
     3476msgstr "Wiltshire"
    33053477
    33063478#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
    33073479msgid "Worcestershire"
    3308 msgstr ""
     3480msgstr "Worcestershire"
    33093481
    33103482#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
    3311 msgid "County Antrim"
    3312 msgstr ""
     3483msgid "Condado de Antrim"
     3484msgstr "Condado de Antrim"
    33133485
    33143486#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
    3315 msgid "County Armagh"
    3316 msgstr ""
     3487msgid "Condado de Armagh"
     3488msgstr "Condado de Armagh"
    33173489
    33183490#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
    3319 msgid "County Down"
    3320 msgstr ""
     3491msgid "Condado de Down"
     3492msgstr "Condado de Down"
    33213493
    33223494#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
    3323 msgid "County Fermanagh"
    3324 msgstr ""
     3495msgid "Condado de Fermanagh"
     3496msgstr "Condado de Fermanagh"
    33253497
    33263498#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
    3327 msgid "County Londonderry"
    3328 msgstr ""
     3499msgid "Condado de Londonderry"
     3500msgstr "Condado de Derry"
    33293501
    33303502#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
    3331 msgid "County Tyrone"
     3503msgid "Condado de Tyrone"
    33323504msgstr ""
    33333505
    33343506#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
    33353507msgid "Clwyd"
    3336 msgstr ""
     3508msgstr "Clwyd"
    33373509
    33383510#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
    33393511msgid "Dyfed"
    3340 msgstr ""
     3512msgstr "Dyfed"
    33413513
    33423514#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
    33433515msgid "Gwent"
    3344 msgstr ""
     3516msgstr "Gwent"
    33453517
    33463518#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
    33473519msgid "Gwynedd"
    3348 msgstr ""
     3520msgstr "Gwynedd"
    33493521
    33503522#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
    33513523msgid "Mid Glamorgan"
    3352 msgstr ""
     3524msgstr "Mid Glamorgan"
    33533525
    33543526#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
    33553527msgid "Powys"
    3356 msgstr ""
     3528msgstr "Powys"
    33573529
    33583530#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
    33593531msgid "South Glamorgan"
    3360 msgstr ""
     3532msgstr "South Glamorgan"
    33613533
    33623534#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
    33633535msgid "West Glamorgan"
    3364 msgstr ""
     3536msgstr "West Glamorgan"
    33653537
    33663538#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
    33673539msgid "Borders"
    3368 msgstr ""
     3540msgstr "Borders"
    33693541
    33703542#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
    33713543msgid "Central Scotland"
    3372 msgstr ""
     3544msgstr "Central"
    33733545
    33743546#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
    33753547msgid "Dumfries and Galloway"
     
    33773549
    33783550#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
    33793551msgid "Fife"
    3380 msgstr ""
     3552msgstr "Fife"
    33813553
    33823554#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
    33833555msgid "Grampian"
    3384 msgstr ""
     3556msgstr "Grampian"
    33853557
    33863558#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
    33873559msgid "Highland"
    3388 msgstr ""
     3560msgstr "Terras Altas"
    33893561
    33903562#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
    33913563msgid "Lothian"
    3392 msgstr ""
     3564msgstr "Lothian"
    33933565
    33943566#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
    33953567msgid "Orkney Islands"
    3396 msgstr ""
     3568msgstr "Órcades"
    33973569
    33983570#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
    33993571msgid "Shetland Islands"
     
    34013573
    34023574#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
    34033575msgid "Strathclyde"
    3404 msgstr ""
     3576msgstr "Strathclyde"
    34053577
    34063578#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
    34073579msgid "Tayside"
    3408 msgstr ""
     3580msgstr "Tayside"
    34093581
    34103582#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
    34113583msgid "Western Isles"
    3412 msgstr ""
     3584msgstr "Ilhas Ocidentais"
    34133585
    34143586#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
    34153587msgid "England"
    3416 msgstr ""
     3588msgstr "Inglaterra"
    34173589
    34183590#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
    34193591msgid "Northern Ireland"
    3420 msgstr ""
     3592msgstr "Irlanda do Norte"
    34213593
    34223594#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
    34233595msgid "Scotland"
    3424 msgstr ""
     3596msgstr "Escócia"
    34253597
    34263598#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
    34273599msgid "Wales"
    3428 msgstr ""
     3600msgstr "País de Gales"
    34293601
    34303602#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
    34313603msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
     
    34463618
    34473619#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
    34483620msgid "Eastern Cape"
    3449 msgstr ""
     3621msgstr "Cabo Oriental"
    34503622
    34513623#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
    34523624msgid "Free State"
    3453 msgstr ""
     3625msgstr "Estado Livre"
    34543626
    34553627#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
    34563628msgid "Gauteng"
    3457 msgstr ""
     3629msgstr "Gauteng"
    34583630
    34593631#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
    34603632msgid "KwaZulu-Natal"
    3461 msgstr ""
     3633msgstr "KwaZulu-Natal"
    34623634
    34633635#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
    34643636msgid "Limpopo"
    3465 msgstr ""
     3637msgstr "Limpopo"
    34663638
    34673639#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
    34683640msgid "Mpumalanga"
    3469 msgstr ""
     3641msgstr "Mpumalanga"
    34703642
    34713643#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
    34723644msgid "Northern Cape"
    3473 msgstr ""
     3645msgstr "Cabo Setentrional"
    34743646
    34753647#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
    34763648msgid "North West"
    3477 msgstr ""
     3649msgstr "Noroeste"
    34783650
    34793651#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
    34803652msgid "Western Cape"
    3481 msgstr ""
     3653msgstr "Cabo Ocidental"
    34823654
    34833655#: contrib/redirects/models.py:7
    34843656msgid "redirect from"
     
    35123684msgid "redirects"
    35133685msgstr "redirecionamentos"
    35143686
    3515 #: contrib/sessions/models.py:41
     3687#: contrib/sessions/models.py:45
    35163688msgid "session key"
    35173689msgstr "chave da sessão"
    35183690
    3519 #: contrib/sessions/models.py:42
     3691#: contrib/sessions/models.py:47
    35203692msgid "session data"
    35213693msgstr "dados da sessão"
    35223694
    3523 #: contrib/sessions/models.py:43
     3695#: contrib/sessions/models.py:48
    35243696msgid "expire date"
    35253697msgstr "data de expiração"
    35263698
    3527 #: contrib/sessions/models.py:48
     3699#: contrib/sessions/models.py:53
    35283700msgid "session"
    35293701msgstr "sessão"
    35303702
    3531 #: contrib/sessions/models.py:49
     3703#: contrib/sessions/models.py:54
    35323704msgid "sessions"
    35333705msgstr "sessões"
    35343706
     
    35403712msgid "display name"
    35413713msgstr "nome para exibição"
    35423714
    3543 #: contrib/sites/models.py:37
    3544 msgid "site"
    3545 msgstr "site"
    3546 
    3547 #: contrib/sites/models.py:38
     3715#: contrib/sites/models.py:39
    35483716msgid "sites"
    35493717msgstr "sites"
    3550 
    3551 #: core/validators.py:72
    3552 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    3553 msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
    3554 
    3555 #: core/validators.py:76
    3556 msgid ""
    3557 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    3558 "slashes."
    3559 msgstr ""
    3560 "Este valor deve conter apenas letras, números, sublinhados (_), travessões "
    3561 "ou barras (/)."
    35623718
    35633719#: core/validators.py:80
    35643720msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
     
    35973753msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    35983754msgstr "Este valor não pode conter apenas dígitos."
    35993755
    3600 #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152
     3756#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
    36013757msgid "Enter a whole number."
    36023758msgstr "Informe um número completo."
    36033759
     
    36063762msgstr "Apenas caracteres do alfabeto são permitidos aqui."
    36073763
    36083764#: core/validators.py:147
    3609 msgid "Year must be 1900 or later."
    3610 msgstr "O ano deve ser superior a 1900"
    3611 
    3612 #: core/validators.py:151
    36133765#, python-format
    36143766msgid "Invalid date: %s"
    36153767msgstr "Data inválida: %s"
    36163768
    3617 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:527
     3769#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:547
    36183770msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    36193771msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD."
    36203772
    3621 #: core/validators.py:161
     3773#: core/validators.py:157
    36223774msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    36233775msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM."
    36243776
    3625 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:604
     3777#: core/validators.py:161
    36263778msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    36273779msgstr "Informe uma data/hora válida no formato AAAA-MM-DD HH:MM."
    36283780
    3629 #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403
     3781#: core/validators.py:166 forms/fields.py:423
    36303782msgid "Enter a valid e-mail address."
    36313783msgstr "Informe um endereço de email válido."
    36323784
    3633 #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433
    3634 #: oldforms/__init__.py:687
     3785#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:441
    36353786msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36363787msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
    36373788
    3638 #: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459
     3789#: core/validators.py:189 forms/fields.py:472
    36393790msgid ""
    36403791"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36413792"corrupted image."
     
    36433794"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está "
    36443795"corrompido."
    36453796
    3646 #: core/validators.py:200
     3797#: core/validators.py:196
    36473798#, python-format
    36483799msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    36493800msgstr "A URL %s não aponta para uma imagem válida."
    36503801
    3651 #: core/validators.py:204
     3802#: core/validators.py:200
    36523803#, python-format
    36533804msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    36543805msgstr ""
    36553806"Números de telefone devem estar no formato XXX-XXX-XXXX.\"%s\" é inválido."
    36563807
    3657 #: core/validators.py:212
     3808#: core/validators.py:208
    36583809#, python-format
    36593810msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    36603811msgstr "A URL %s não aponta para um vídeo QuickTime válido."
    36613812
    3662 #: core/validators.py:216
     3813#: core/validators.py:212
    36633814msgid "A valid URL is required."
    36643815msgstr "Uma URL válida é exigida."
    36653816
    3666 #: core/validators.py:230
     3817#: core/validators.py:226
    36673818#, python-format
    36683819msgid ""
    36693820"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     
    36723823"HTML válido é exigido. Os erros específicos são:\n"
    36733824"%s"
    36743825
    3675 #: core/validators.py:237
     3826#: core/validators.py:233
    36763827#, python-format
    36773828msgid "Badly formed XML: %s"
    36783829msgstr "XML mal formado: %s"
    36793830
    3680 #: core/validators.py:254
     3831#: core/validators.py:250
    36813832#, python-format
    36823833msgid "Invalid URL: %s"
    36833834msgstr "URL inválida: %s"
    36843835
    3685 #: core/validators.py:259 core/validators.py:261
     3836#: core/validators.py:255 core/validators.py:257
    36863837#, python-format
    36873838msgid "The URL %s is a broken link."
    36883839msgstr "A URL %s é um link quebrado."
    36893840
    3690 #: core/validators.py:267
     3841#: core/validators.py:263
    36913842msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    36923843msgstr "Informe uma abreviação válida de estado dos E.U.A."
    36933844
    3694 #: core/validators.py:281
     3845#: core/validators.py:277
    36953846#, python-format
    36963847msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    36973848msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    36983849msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
    36993850msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
    37003851
    3701 #: core/validators.py:288
     3852#: core/validators.py:284
    37023853#, python-format
    37033854msgid "This field must match the '%s' field."
    37043855msgstr "Este campo deve casar com o campo '%s'."
    37053856
    3706 #: core/validators.py:307
     3857#: core/validators.py:303
    37073858msgid "Please enter something for at least one field."
    37083859msgstr "Informe algo em pelo menos um campo."
    37093860
    3710 #: core/validators.py:316 core/validators.py:327
     3861#: core/validators.py:312 core/validators.py:323
    37113862msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    37123863msgstr "Informe ambos os campos ou deixe ambos vazios."
    37133864
    3714 #: core/validators.py:335
     3865#: core/validators.py:331
    37153866#, python-format
    37163867msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    37173868msgstr "Este campo deve ser informado se o campo %(field)s for %(value)s."
    37183869
    3719 #: core/validators.py:348
     3870#: core/validators.py:344
    37203871#, python-format
    37213872msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    37223873msgstr "Este campo deve ser dado se o campo %(field)s não for %(value)s."
    37233874
    3724 #: core/validators.py:367
     3875#: core/validators.py:363
    37253876msgid "Duplicate values are not allowed."
    37263877msgstr "Valores duplicados não são permitidos."
    37273878
    3728 #: core/validators.py:382
     3879#: core/validators.py:378
    37293880#, python-format
    37303881msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    37313882msgstr "Este valor deve estar entre %(lower)s e %(upper)s."
    37323883
    3733 #: core/validators.py:384
     3884#: core/validators.py:380
    37343885#, python-format
    37353886msgid "This value must be at least %s."
    37363887msgstr "Este valor deve ser no mínimo %s."
    37373888
    3738 #: core/validators.py:386
     3889#: core/validators.py:382
    37393890#, python-format
    37403891msgid "This value must be no more than %s."
    37413892msgstr "Este valor não deve ser maior que %s."
    37423893
    3743 #: core/validators.py:427
     3894#: core/validators.py:423
    37443895#, python-format
    37453896msgid "This value must be a power of %s."
    37463897msgstr "Este valor deve ser uma potência de %s."
    37473898
    3748 #: core/validators.py:437
     3899#: core/validators.py:433
    37493900msgid "Please enter a valid decimal number."
    37503901msgstr "Informe um número decimal válido."
    37513902
    3752 #: core/validators.py:444
     3903#: core/validators.py:440
    37533904#, python-format
    37543905msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    37553906msgid_plural ""
     
    37573908msgstr[0] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s dígito."
    37583909msgstr[1] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s dígitos."
    37593910
    3760 #: core/validators.py:447
     3911#: core/validators.py:443
    37613912#, python-format
    37623913msgid ""
    37633914"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     
    37703921"Por favor informe um número decimal com a parte inteira de no máximo %s "
    37713922"digitos."
    37723923
    3773 #: core/validators.py:450
     3924#: core/validators.py:446
    37743925#, python-format
    37753926msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    37763927msgid_plural ""
     
    37793930msgstr[1] ""
    37803931"Por favor informe um número decimal com no máximo %s casas decimais."
    37813932
    3782 #: core/validators.py:458
     3933#: core/validators.py:454
    37833934msgid "Please enter a valid floating point number."
    37843935msgstr "Informe um número de ponto flutuante válido."
    37853936
    3786 #: core/validators.py:467
     3937#: core/validators.py:463
    37873938#, python-format
    37883939msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    37893940msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem pelo menos %s bytes."
    37903941
    3791 #: core/validators.py:468
     3942#: core/validators.py:464
    37923943#, python-format
    37933944msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    37943945msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem no máximo %s bytes."
    37953946
    3796 #: core/validators.py:485
     3947#: core/validators.py:481
    37973948msgid "The format for this field is wrong."
    37983949msgstr "O formato deste campo está errado."
    37993950
    3800 #: core/validators.py:500
     3951#: core/validators.py:496
    38013952msgid "This field is invalid."
    38023953msgstr "Este campo é inválido."
    38033954
    3804 #: core/validators.py:536
     3955#: core/validators.py:532
    38053956#, python-format
    38063957msgid "Could not retrieve anything from %s."
    38073958msgstr "Não foi possível receber dados de %s."
    38083959
    3809 #: core/validators.py:539
     3960#: core/validators.py:535
    38103961#, python-format
    38113962msgid ""
    38123963"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
     
    38143965"A URL %(url)s retornou um cabeçalho '%(contenttype)s' de Content-Type "
    38153966"inválido."
    38163967
    3817 #: core/validators.py:572
     3968#: core/validators.py:568
    38183969#, python-format
    38193970msgid ""
    38203971"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
     
    38233974"Por favor, feche a tag %(tag)s na linha %(line)s. (A linha começa com \"%"
    38243975"(start)s\".)"
    38253976
    3826 #: core/validators.py:576
     3977#: core/validators.py:572
    38273978#, python-format
    38283979msgid ""
    38293980"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     
    38323983"Algum texto começando na linha %(line)s não é permitido no contexto. (Linha "
    38333984"começa com \"%(start)s\".)"
    38343985
    3835 #: core/validators.py:581
     3986#: core/validators.py:577
    38363987#, python-format
    38373988msgid ""
    38383989"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
     
    38413992"\"%(attr)s\" na linha %(line)s não é um atributo válido. (Linha começa com "
    38423993"\"%(start)s\".)"
    38433994
    3844 #: core/validators.py:586
     3995#: core/validators.py:582
    38453996#, python-format
    38463997msgid ""
    38473998"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     
    38504001"\"<%(tag)s>\" na linha %(line)s é uma tag inválida. (Linha começa com \"%"
    38514002"(start)s\".)"
    38524003
    3853 #: core/validators.py:590
     4004#: core/validators.py:586
    38544005#, python-format
    38554006msgid ""
    38564007"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     
    38594010"Uma tag na linha %(line)s não apresenta um ou mais atributos exigidos.(Linha "
    38604011"começa com \"%(start)s\".)"
    38614012
    3862 #: core/validators.py:595
     4013#: core/validators.py:591
    38634014#, python-format
    38644015msgid ""
    38654016"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     
    38684019"O atributo \"%(attr)s\" na linha %(line)s tem um valor inválido. (Linha "
    38694020"começa com \"%(start)s\".)"
    38704021
    3871 #: db/models/manipulators.py:308
     4022#: db/models/manipulators.py:304
    38724023#, python-format
    38734024msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    38744025msgstr "%(object)s com este %(type)s já existe para o %(field)s dado."
    38754026
    3876 #: db/models/fields/__init__.py:52
     4027#: db/models/fields/__init__.py:46
    38774028#, python-format
    38784029msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    38794030msgstr "%(optname)s com este %(fieldname)s já existe."
    38804031
    3881 #: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:327
    3882 #: db/models/fields/__init__.py:759 db/models/fields/__init__.py:770
    3883 #: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374
     4032#: db/models/fields/__init__.py:321 db/models/fields/files.py:168
     4033#: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370
    38844034msgid "This field is required."
    38854035msgstr "Este campo é requerido."
    38864036
    3887 #: db/models/fields/__init__.py:427
     4037#: db/models/fields/__init__.py:435 db/models/fields/__init__.py:803
    38884038msgid "This value must be an integer."
    38894039msgstr "Este valor deve ser um inteiro."
    38904040
    3891 #: db/models/fields/__init__.py:466
     4041#: db/models/fields/__init__.py:481
    38924042msgid "This value must be either True or False."
    38934043msgstr "Este valor deve ser True ou False."
    38944044
    3895 #: db/models/fields/__init__.py:490
     4045#: db/models/fields/__init__.py:510
    38964046msgid "This field cannot be null."
    38974047msgstr "Este campo não pode ser nulo."
    38984048
    3899 #: db/models/fields/__init__.py:668
     4049#: db/models/fields/__init__.py:619 db/models/fields/__init__.py:636
     4050msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4051msgstr "Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4052
     4053#: db/models/fields/__init__.py:692
    39004054msgid "This value must be a decimal number."
    39014055msgstr "Este valor deve ser um número decimal."
    39024056
    3903 #: db/models/fields/__init__.py:779
     4057#: db/models/fields/__init__.py:841
     4058msgid "This value must be either None, True or False."
     4059msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
     4060
     4061#: db/models/fields/__init__.py:911
     4062msgid ""
     4063"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4064msgstr "Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou hífens."
     4065
     4066#: db/models/fields/__init__.py:960 db/models/fields/__init__.py:973
     4067msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4068msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4069
     4070#: db/models/fields/files.py:188
    39044071msgid "Enter a valid filename."
    39054072msgstr "Informe um nome de arquivo válido."
    39064073
    3907 #: db/models/fields/__init__.py:960
    3908 msgid "This value must be either None, True or False."
    3909 msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
    3910 
    3911 #: db/models/fields/related.py:93
     4074#: db/models/fields/related.py:92
    39124075#, python-format
    39134076msgid "Please enter a valid %s."
    39144077msgstr "Por favor informe um %s válido."
    39154078
    3916 #: db/models/fields/related.py:701
    3917 msgid "Separate multiple IDs with commas."
    3918 msgstr "Separe IDs múltiplos com vírgulas."
    3919 
    3920 #: db/models/fields/related.py:703
     4079#: db/models/fields/related.py:786
    39214080msgid ""
    39224081"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39234082msgstr ""
    39244083" Mantenha pressionado \"Control\", ou \"Command\" no Mac para selecionar "
    39254084"mais de uma opção."
    39264085
    3927 #: db/models/fields/related.py:750
     4086#: db/models/fields/related.py:866
    39284087#, python-format
    39294088msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39304089msgid_plural ""
     
    39354094"Por favor, informe IDs válidos para %(self)s. Os valores %(value)r são "
    39364095"inválidos."
    39374096
    3938 #: newforms/fields.py:47
     4097#: forms/fields.py:53
    39394098msgid "Enter a valid value."
    39404099msgstr "Informe um valor válido."
    39414100
    3942 #: newforms/fields.py:124
     4101#: forms/fields.py:133
    39434102#, python-format
    39444103msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    39454104msgstr ""
    39464105"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(max)d caracteres (ele possui %"
    39474106"(length)d)."
    39484107
    3949 #: newforms/fields.py:125
     4108#: forms/fields.py:134
    39504109#, python-format
    39514110msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    39524111msgstr ""
    39534112"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(min)d caracteres (ele possui %"
    39544113"(length)d)."
    39554114
    3956 #: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
     4115#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
    39574116#, python-format
    39584117msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    39594118msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %s."
    39604119
    3961 #: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212
     4120#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
    39624121#, python-format
    39634122msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    39644123msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %s."
    39654124
    3966 #: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
     4125#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
    39674126msgid "Enter a number."
    39684127msgstr "Informe um número."
    39694128
    3970 #: newforms/fields.py:213
     4129#: forms/fields.py:222
    39714130#, python-format
    39724131msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39734132msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos no total."
    39744133
    3975 #: newforms/fields.py:214
     4134#: forms/fields.py:223
    39764135#, python-format
    39774136msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39784137msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s casa decimais."
    39794138
    3980 #: newforms/fields.py:215
     4139#: forms/fields.py:224
    39814140#, python-format
    39824141msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39834142msgstr ""
    39844143"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
    39854144
    3986 #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
     4145#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:804
    39874146msgid "Enter a valid date."
    39884147msgstr "Informe uma data válida."
    39894148
    3990 #: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752
     4149#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:805
    39914150msgid "Enter a valid time."
    39924151msgstr "Informe uma hora válida."
    39934152
    3994 #: newforms/fields.py:335
     4153#: forms/fields.py:355
    39954154msgid "Enter a valid date/time."
    39964155msgstr "Informe uma data/hora válida."
    39974156
    3998 #: newforms/fields.py:434
     4157#: forms/fields.py:442
    39994158msgid "No file was submitted."
    40004159msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
    40014160
    4002 #: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689
     4161#: forms/fields.py:443 oldforms/__init__.py:689
    40034162msgid "The submitted file is empty."
    40044163msgstr "O arquivo enviado está vazio."
    40054164
    4006 #: newforms/fields.py:497
     4165#: forms/fields.py:533
    40074166msgid "Enter a valid URL."
    40084167msgstr "Informe uma URL válida."
    40094168
    4010 #: newforms/fields.py:498
     4169#: forms/fields.py:534
    40114170msgid "This URL appears to be a broken link."
    40124171msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
    40134172
    4014 #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299
     4173#: forms/fields.py:602 forms/fields.py:653
     4174#, python-format
     4175msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
     4176msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
     4177
     4178#: forms/fields.py:654 forms/fields.py:715 forms/models.py:531
     4179msgid "Enter a list of values."
     4180msgstr "Informe uma lista de valores."
     4181
     4182#: forms/fields.py:833
     4183msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4184msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
     4185
     4186#: forms/models.py:463
    40154187msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    40164188msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
    40174189
    4018 #: newforms/fields.py:599
    4019 #, python-format
    4020 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    4021 msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
    4022 
    4023 #: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371
    4024 msgid "Enter a list of values."
    4025 msgstr "Informe uma lista de valores."
    4026 
    4027 #: newforms/fields.py:780
    4028 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4029 msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
    4030 
    4031 #: newforms/models.py:372
     4190#: forms/models.py:532
    40324191#, python-format
    40334192msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40344193msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
    40354194
    4036 #: oldforms/__init__.py:409
     4195#: oldforms/__init__.py:405
    40374196#, python-format
    40384197msgid "Ensure your text is less than %s character."
    40394198msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    40404199msgstr[0] "Certifique-se de que seu texto tenha menos que %s caractere."
    40414200msgstr[1] "Certifique-se de que seu texto tenha menos que %s caracteres."
    40424201
    4043 #: oldforms/__init__.py:414
     4202#: oldforms/__init__.py:410
    40444203msgid "Line breaks are not allowed here."
    40454204msgstr "Não são permitidas quebras de linha aqui."
    40464205
    4047 #: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
     4206#: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621
    40484207#, python-format
    40494208msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    40504209msgstr "Selecione uma escolha válida; '%(data)s' não está em %(choices)s."
    40514210
    4052 #: oldforms/__init__.py:745
     4211#: oldforms/__init__.py:750
    40534212msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    40544213msgstr "Informe um número inteiro entre -32.768 e 32.767"
    40554214
    4056 #: oldforms/__init__.py:755
     4215#: oldforms/__init__.py:760
    40574216msgid "Enter a positive number."
    40584217msgstr "Informe um número positivo"
    40594218
    4060 #: oldforms/__init__.py:765
     4219#: oldforms/__init__.py:770
    40614220msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    40624221msgstr "Informe um número inteiro entre 0 e 32.767."
    40634222
     
    42914450msgid "Dec."
    42924451msgstr "Dez."
    42934452
    4294 #: utils/text.py:127
     4453#: utils/text.py:128
    42954454msgid "or"
    42964455msgstr "ou"
    42974456
     
    43454504msgid ", %(number)d %(type)s"
    43464505msgstr ", %(number)d %(type)s"
    43474506
     4507#: utils/translation/trans_real.py:401
     4508msgid "DATE_FORMAT"
     4509msgstr ""
     4510
    43484511#: utils/translation/trans_real.py:403
    4349 msgid "DATE_FORMAT"
    4350 msgstr ""
    4351 
    4352 #: utils/translation/trans_real.py:404
    4353 msgid "DATETIME_FORMAT"
    4354 msgstr ""
    4355 
    4356 #: utils/translation/trans_real.py:405
    43574512msgid "TIME_FORMAT"
    43584513msgstr ""
    43594514
    4360 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4515#: utils/translation/trans_real.py:419
    43614516msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    43624517msgstr ""
    43634518
    4364 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4519#: utils/translation/trans_real.py:420
    43654520msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    43664521msgstr ""
    43674522
    4368 #: views/generic/create_update.py:43
     4523#: views/generic/create_update.py:114
    43694524#, python-format
    43704525msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    43714526msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi criado com sucesso."
    43724527
    4373 #: views/generic/create_update.py:117
     4528#: views/generic/create_update.py:156
    43744529#, python-format
    43754530msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    43764531msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi atualizado com sucesso."
    43774532
    4378 #: views/generic/create_update.py:184
     4533#: views/generic/create_update.py:198
    43794534#, python-format
    43804535msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    43814536msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi excluído."
Back to Top