Ticket #8043: pt_BR.patch

File pt_BR.patch, 71.8 KB (added by Guilherme M. Gondim <semente@…>, 16 years ago)
  • django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-03-31 21:44-0300\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:59-0300\n"
     9"POT-Creation-Date: 2008-07-30 11:07-0300\n"
     10"PO-Revision-Date: 2008-07-30 15:06-0300\n"
    1111"Last-Translator: Guilherme Mesquita Gondim <semente@taurinus.org>\n"
    1212"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1717
    18 #: conf/global_settings.py:39
     18#: conf/global_settings.py:44
    1919msgid "Arabic"
    2020msgstr "Arábico"
    2121
    22 #: conf/global_settings.py:40
     22#: conf/global_settings.py:45
    2323msgid "Bengali"
    2424msgstr "Bengali"
    2525
    26 #: conf/global_settings.py:41
     26#: conf/global_settings.py:46
    2727msgid "Bulgarian"
    2828msgstr "Búlgaro"
    2929
    30 #: conf/global_settings.py:42
     30#: conf/global_settings.py:47
    3131msgid "Catalan"
    3232msgstr "Catalão"
    3333
    34 #: conf/global_settings.py:43
     34#: conf/global_settings.py:48
    3535msgid "Czech"
    3636msgstr "Tcheco"
    3737
    38 #: conf/global_settings.py:44
     38#: conf/global_settings.py:49
    3939msgid "Welsh"
    4040msgstr "Galês"
    4141
    42 #: conf/global_settings.py:45
     42#: conf/global_settings.py:50
    4343msgid "Danish"
    4444msgstr "Dinamarquês"
    4545
    46 #: conf/global_settings.py:46
     46#: conf/global_settings.py:51
    4747msgid "German"
    4848msgstr "Alemão"
    4949
    50 #: conf/global_settings.py:47
     50#: conf/global_settings.py:52
    5151msgid "Greek"
    5252msgstr "Grego"
    5353
    54 #: conf/global_settings.py:48
     54#: conf/global_settings.py:53
    5555msgid "English"
    5656msgstr "Inglês"
    5757
    58 #: conf/global_settings.py:49
     58#: conf/global_settings.py:54
    5959msgid "Spanish"
    6060msgstr "Espanhol"
    6161
    62 #: conf/global_settings.py:50
     62#: conf/global_settings.py:55
     63msgid "Estonian"
     64msgstr "Estoniano"
     65
     66#: conf/global_settings.py:56
    6367msgid "Argentinean Spanish"
    6468msgstr "Espanhol Argentino"
    6569
    66 #: conf/global_settings.py:51
     70#: conf/global_settings.py:57
    6771msgid "Basque"
    6872msgstr "Basco"
    6973
    70 #: conf/global_settings.py:52
     74#: conf/global_settings.py:58
    7175msgid "Persian"
    7276msgstr "Persa"
    7377
    74 #: conf/global_settings.py:53
     78#: conf/global_settings.py:59
    7579msgid "Finnish"
    7680msgstr "Finlandês"
    7781
    78 #: conf/global_settings.py:54
     82#: conf/global_settings.py:60
    7983msgid "French"
    8084msgstr "Francês"
    8185
    82 #: conf/global_settings.py:55
     86#: conf/global_settings.py:61
    8387msgid "Irish"
    8488msgstr "Irlandês"
    8589
    86 #: conf/global_settings.py:56
     90#: conf/global_settings.py:62
    8791msgid "Galician"
    8892msgstr "Galiciano"
    8993
    90 #: conf/global_settings.py:57
     94#: conf/global_settings.py:63
    9195msgid "Hungarian"
    9296msgstr "Húngaro"
    9397
    94 #: conf/global_settings.py:58
     98#: conf/global_settings.py:64
    9599msgid "Hebrew"
    96100msgstr "Hebraico"
    97101
    98 #: conf/global_settings.py:59
     102#: conf/global_settings.py:65
    99103msgid "Croatian"
    100104msgstr "Croata"
    101105
    102 #: conf/global_settings.py:60
     106#: conf/global_settings.py:66
    103107msgid "Icelandic"
    104108msgstr "Islandês"
    105109
    106 #: conf/global_settings.py:61
     110#: conf/global_settings.py:67
    107111msgid "Italian"
    108112msgstr "Italiano"
    109113
    110 #: conf/global_settings.py:62
     114#: conf/global_settings.py:68
    111115msgid "Japanese"
    112116msgstr "Japonês"
    113117
    114 #: conf/global_settings.py:63
     118#: conf/global_settings.py:69
    115119msgid "Georgian"
    116120msgstr "Georgiana"
    117121
    118 #: conf/global_settings.py:64
     122#: conf/global_settings.py:70
    119123msgid "Korean"
    120124msgstr "Coreano"
    121125
    122 #: conf/global_settings.py:65
     126#: conf/global_settings.py:71
    123127msgid "Khmer"
    124128msgstr "Khmer"
    125129
    126 #: conf/global_settings.py:66
     130#: conf/global_settings.py:72
    127131msgid "Kannada"
    128132msgstr "Canarês"
    129133
    130 #: conf/global_settings.py:67
     134#: conf/global_settings.py:73
    131135msgid "Latvian"
    132136msgstr "Letão"
    133137
    134 #: conf/global_settings.py:68
     138#: conf/global_settings.py:74
     139msgid "Lithuanian"
     140msgstr "Lituano"
     141
     142#: conf/global_settings.py:75
    135143msgid "Macedonian"
    136144msgstr "Macedônio"
    137145
    138 #: conf/global_settings.py:69
     146#: conf/global_settings.py:76
    139147msgid "Dutch"
    140148msgstr "Neerlandês"
    141149
    142 #: conf/global_settings.py:70
     150#: conf/global_settings.py:77
    143151msgid "Norwegian"
    144152msgstr "Norueguês"
    145153
    146 #: conf/global_settings.py:71
     154#: conf/global_settings.py:78
    147155msgid "Polish"
    148156msgstr "Polaco"
    149157
    150 #: conf/global_settings.py:72
     158#: conf/global_settings.py:79
    151159msgid "Portugese"
    152160msgstr "Português"
    153161
    154 #: conf/global_settings.py:73
     162#: conf/global_settings.py:80
    155163msgid "Brazilian Portuguese"
    156164msgstr "Português Brasileiro"
    157165
    158 #: conf/global_settings.py:74
     166#: conf/global_settings.py:81
    159167msgid "Romanian"
    160168msgstr "Romeno"
    161169
    162 #: conf/global_settings.py:75
     170#: conf/global_settings.py:82
    163171msgid "Russian"
    164172msgstr "Russo"
    165173
    166 #: conf/global_settings.py:76
     174#: conf/global_settings.py:83
    167175msgid "Slovak"
    168176msgstr "Eslovaco"
    169177
    170 #: conf/global_settings.py:77
     178#: conf/global_settings.py:84
    171179msgid "Slovenian"
    172180msgstr "Esloveno"
    173181
    174 #: conf/global_settings.py:78
     182#: conf/global_settings.py:85
    175183msgid "Serbian"
    176184msgstr "Sérvio"
    177185
    178 #: conf/global_settings.py:79
     186#: conf/global_settings.py:86
    179187msgid "Swedish"
    180188msgstr "Sueco"
    181189
    182 #: conf/global_settings.py:80
     190#: conf/global_settings.py:87
    183191msgid "Tamil"
    184192msgstr "Tâmil"
    185193
    186 #: conf/global_settings.py:81
     194#: conf/global_settings.py:88
    187195msgid "Telugu"
    188196msgstr "Telugu"
    189197
    190 #: conf/global_settings.py:82
     198#: conf/global_settings.py:89
    191199msgid "Turkish"
    192200msgstr "Turco"
    193201
    194 #: conf/global_settings.py:83
     202#: conf/global_settings.py:90
    195203msgid "Ukrainian"
    196204msgstr "Ucraniano"
    197205
    198 #: conf/global_settings.py:84
     206#: conf/global_settings.py:91
    199207msgid "Simplified Chinese"
    200208msgstr "Chinês Simplificado"
    201209
    202 #: conf/global_settings.py:85
     210#: conf/global_settings.py:92
    203211msgid "Traditional Chinese"
    204212msgstr "Chinês Tradicional"
    205213
     
    237245msgid "This year"
    238246msgstr "Este ano"
    239247
    240 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
     248#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
    241249#: oldforms/__init__.py:592
    242250msgid "Yes"
    243251msgstr "Sim"
    244252
    245 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
     253#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
    246254#: oldforms/__init__.py:592
    247255msgid "No"
    248256msgstr "Não"
    249257
    250 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
     258#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
    251259#: oldforms/__init__.py:592
    252260msgid "Unknown"
    253261msgstr "Desconhecido"
    254262
    255 #: contrib/admin/models.py:18
     263#: contrib/admin/models.py:19
    256264msgid "action time"
    257265msgstr "hora da ação"
    258266
    259 #: contrib/admin/models.py:21
     267#: contrib/admin/models.py:22
    260268msgid "object id"
    261269msgstr "id do objeto"
    262270
    263 #: contrib/admin/models.py:22
     271#: contrib/admin/models.py:23
    264272msgid "object repr"
    265273msgstr "repr do objeto"
    266274
    267 #: contrib/admin/models.py:23
     275#: contrib/admin/models.py:24
    268276msgid "action flag"
    269277msgstr "flag de ação"
    270278
    271 #: contrib/admin/models.py:24
     279#: contrib/admin/models.py:25
    272280msgid "change message"
    273281msgstr "modificar mensagem"
    274282
    275 #: contrib/admin/models.py:27
     283#: contrib/admin/models.py:28
    276284msgid "log entry"
    277285msgstr "entrada de log"
    278286
    279 #: contrib/admin/models.py:28
     287#: contrib/admin/models.py:29
    280288msgid "log entries"
    281289msgstr "entradas de log"
    282290
     291#: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:178
     292msgid "None"
     293msgstr "Nenhum"
     294
     295#: contrib/admin/options.py:358 contrib/auth/admin.py:37
     296#, python-format
     297msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     298msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso."
     299
     300#: contrib/admin/options.py:362 contrib/admin/options.py:430
     301#: contrib/auth/admin.py:42
     302msgid "You may edit it again below."
     303msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo."
     304
     305#: contrib/admin/options.py:372 contrib/admin/options.py:439
     306#, python-format
     307msgid "You may add another %s below."
     308msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo."
     309
     310#: contrib/admin/options.py:406
     311#, python-format
     312msgid "Changed %s."
     313msgstr "Modificado %s."
     314
     315#: contrib/admin/options.py:406 contrib/admin/options.py:416
     316#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
     317msgid "and"
     318msgstr "e"
     319
     320#: contrib/admin/options.py:411
     321#, python-format
     322msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
     323msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\""
     324
     325#: contrib/admin/options.py:415
     326#, python-format
     327msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
     328msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"."
     329
     330#: contrib/admin/options.py:420
     331#, python-format
     332msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
     333msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"."
     334
     335#: contrib/admin/options.py:425
     336msgid "No fields changed."
     337msgstr "Nenhum campo modificado."
     338
     339#: contrib/admin/options.py:428
     340#, python-format
     341msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
     342msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso."
     343
     344#: contrib/admin/options.py:436
     345#, python-format
     346msgid ""
     347"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     348msgstr ""
     349"O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso. Você pode editá-lo(a) "
     350"abaixo."
     351
     352#: contrib/admin/options.py:517
     353#, python-format
     354msgid "Add %s"
     355msgstr "Adicionar %s"
     356
     357#: contrib/admin/options.py:579
     358#, python-format
     359msgid "Change %s"
     360msgstr "Modificar %s"
     361
     362#: contrib/admin/options.py:609
     363msgid "Database error"
     364msgstr "Erro no banco de dados"
     365
     366#: contrib/admin/options.py:658
     367#, python-format
     368msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
     369msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso."
     370
     371#: contrib/admin/options.py:664
     372msgid "Are you sure?"
     373msgstr "Você tem certeza?"
     374
     375#: contrib/admin/options.py:691
     376#, python-format
     377msgid "Change history: %s"
     378msgstr "Histórico de modificações: %s"
     379
     380#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     381#: contrib/auth/forms.py:70 contrib/comments/views/comments.py:56
     382msgid ""
     383"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     384"sensitive."
     385msgstr "Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos diferenciam maiúsculas e minúsculas."
     386
     387#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:68
     388msgid ""
     389"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
     390"submission has been saved."
     391msgstr ""
     392"Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou. Não se preocupe: Os "
     393"dados enviados foram salvos."
     394
     395#: contrib/admin/sites.py:240 contrib/admin/views/decorators.py:75
     396msgid ""
     397"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     398"cookies, reload this page, and try again."
     399msgstr ""
     400"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
     401"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
     402
     403#: contrib/admin/sites.py:254 contrib/admin/sites.py:260
     404#: contrib/admin/views/decorators.py:92
     405msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
     406msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
     407
     408#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:88
     409#, python-format
     410msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
     411msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
     412
     413#: contrib/admin/sites.py:325
     414msgid "Site administration"
     415msgstr "Administração do Site"
     416
     417#: contrib/admin/sites.py:347 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     418#: contrib/admin/views/decorators.py:30
     419msgid "Log in"
     420msgstr "Acessar"
     421
     422#: contrib/admin/util.py:126
     423#, python-format
     424msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     425msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
     426
     427#: contrib/admin/util.py:131
     428#, python-format
     429msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     430msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
     431
     432#: contrib/admin/widgets.py:65
     433msgid "Date:"
     434msgstr "Data:"
     435
     436#: contrib/admin/widgets.py:65
     437msgid "Time:"
     438msgstr "Hora:"
     439
     440#: contrib/admin/widgets.py:89
     441msgid "Currently:"
     442msgstr "Atualmente:"
     443
     444#: contrib/admin/widgets.py:89
     445msgid "Change:"
     446msgstr "Modificar:"
     447
    283448#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    284449#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    285450msgid "Page not found"
     
    290455msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
    291456
    292457#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    293 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
    294 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
    295 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    296 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
     458#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     459#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
     460#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     461#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    297462#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    298 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
    299 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
     463#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     464#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
    300465#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    301466#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    302 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    303 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     467#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     468#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    304469#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    305470#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    306471msgid "Home"
     
    326491"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através do e-"
    327492"mail e deve ser corrigido em breve. Obrigado pela compreensão."
    328493
    329 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     494#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    330495msgid "Welcome,"
    331496msgstr "Bem vindo,"
    332497
    333 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     498#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    334499#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     500#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     501#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    335502msgid "Documentation"
    336503msgstr "Documentação"
    337504
    338 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
    339 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    340 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
     505#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     506#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
     507#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     508#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     509#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    341510msgid "Change password"
    342511msgstr "Alterar senha"
    343512
    344 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     513#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     514#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     515#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    345516#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    346517msgid "Log out"
    347518msgstr "Encerrar sessão"
     
    354525msgid "Django administration"
    355526msgstr "Administração do Django"
    356527
    357 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
    358 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
     528#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
     529#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    359530msgid "Add"
    360531msgstr "Adicionar"
    361532
    362 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
    363 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
     533#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
     534#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    364535msgid "History"
    365536msgstr "Histórico"
    366537
    367 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
     538#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
    368539msgid "View on site"
    369540msgstr "Ver no site"
    370541
    371 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
    372 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     542#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
     543#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
    373544msgid "Please correct the error below."
    374545msgid_plural "Please correct the errors below."
    375546msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
    376547msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
    377548
    378 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
    379 msgid "Ordering"
    380 msgstr "Ordenação"
    381 
    382 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
    383 msgid "Order:"
    384 msgstr "Ordem:"
    385 
    386 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
     549#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
    387550#, python-format
    388551msgid "Add %(name)s"
    389552msgstr "Adicionar %(name)s"
    390553
    391 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
     554#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     555msgid "Filter"
     556msgstr "Filtro"
     557
     558#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
    392559#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     560#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    393561msgid "Delete"
    394562msgstr "Apagar"
    395563
    396 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
     564#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
    397565#, python-format
    398566msgid ""
    399567"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     
    404572"de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos "
    405573"seguintes tipos de objetos:"
    406574
    407 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
     575#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
    408576#, python-format
    409577msgid ""
    410578"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     
    413581"Você tem certeza que quer remover o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
    414582"Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:"
    415583
    416 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
     584#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
    417585msgid "Yes, I'm sure"
    418586msgstr "Sim, tenho certeza"
    419587
     
    422590msgid " By %(filter_title)s "
    423591msgstr "Por %(filter_title)s "
    424592
    425 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
    426 msgid "Filter"
    427 msgstr "Filtro"
    428 
    429 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
     593#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    430594#, python-format
    431595msgid "Models available in the %(name)s application."
    432596msgstr "Modelos disponíveis na aplicação %(name)s"
    433597
    434 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
     598#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    435599#, python-format
    436600msgid "%(name)s"
    437601msgstr "%(name)s"
    438602
    439 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
     603#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
    440604msgid "Change"
    441605msgstr "Modificar"
    442606
    443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
     607#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
    444608msgid "You don't have permission to edit anything."
    445609msgstr "Você não tem permissão para edição."
    446610
    447 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
     611#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    448612msgid "Recent Actions"
    449613msgstr "Ações Recentes"
    450614
    451 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     615#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
    452616msgid "My Actions"
    453617msgstr "Minhas Ações"
    454618
    455 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
     619#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
    456620msgid "None available"
    457621msgstr "Nenhuma disponível"
    458622
    459 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
     623#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    460624msgid ""
    461625"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
    462626"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     
    466630"tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser acessado "
    467631"pelo usuário."
    468632
    469 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
     633#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
    470634#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    471635#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    472636msgid "Username:"
    473637msgstr "Usuário:"
    474638
    475 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
     639#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
    476640#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    477641msgid "Password:"
    478642msgstr "Senha:"
    479643
    480 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
    481 #: contrib/admin/views/decorators.py:31
    482 msgid "Log in"
    483 msgstr "Acessar"
    484 
    485 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
     644#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
    486645msgid "Date/time"
    487646msgstr "Data/hora"
    488647
    489 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     648#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
    490649msgid "User"
    491650msgstr "Usuário"
    492651
    493 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
     652#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
    494653msgid "Action"
    495654msgstr "Ação"
    496655
    497 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
     656#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    498657msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    499658msgstr "j. N Y, H:i"
    500659
    501 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
     660#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
    502661msgid ""
    503662"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    504663"admin site."
     
    550709"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então, você será capaz de "
    551710"editar mais opções do usuário."
    552711
    553 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
     712#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
     713#: contrib/auth/forms.py:12 contrib/auth/forms.py:49
    554714msgid "Username"
    555715msgstr "Usuário:"
    556716
    557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
     717#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    558718#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
     719#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:50 contrib/auth/forms.py:166
    559720msgid "Password"
    560721msgstr "Senha:"
    561722
    562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
    563 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
     723#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
     724#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     725#: contrib/auth/forms.py:167
    564726msgid "Password (again)"
    565727msgstr "Senha (novamente)"
    566728
    567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     729#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
     730#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    569731msgid "Enter the same password as above, for verification."
    570732msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
    571733
    572 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     734#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
    573735#, python-format
    574736msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    575737msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
     
    648810msgid "Log in again"
    649811msgstr "Acessar novamente"
    650812
    651 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    652 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    653 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    654 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
     813#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     814#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     815#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     816#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
    655817msgid "Password change"
    656818msgstr "Alterar senha"
    657819
    658 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
    659 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
     820#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     821#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
    660822msgid "Password change successful"
    661823msgstr "Senha alterada com sucesso"
    662824
    663 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
     825#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
    664826msgid "Your password was changed."
    665827msgstr "Sua senha foi alterada."
    666828
    667 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
     829#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
    668830msgid ""
    669831"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    670832"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    672834"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
    673835"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente."
    674836
    675 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
     837#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    676838msgid "Old password:"
    677839msgstr "Senha antiga:"
    678840
    679 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
     841#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    680842msgid "New password:"
    681843msgstr "Nova senha:"
    682844
    683 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
     845#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    684846msgid "Confirm password:"
    685847msgstr "Confirme a senha:"
    686848
    687 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
     849#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
    688850msgid "Change my password"
    689851msgstr "Alterar minha senha"
    690852
     
    755917msgid "Reset my password"
    756918msgstr "Reinicializar minha senha"
    757919
    758 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
    759 msgid "Date:"
    760 msgstr "Data:"
    761 
    762 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
    763 msgid "Time:"
    764 msgstr "Hora:"
    765 
    766 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
    767 msgid "Currently:"
    768 msgstr "Atualmente:"
    769 
    770 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
    771 msgid "Change:"
    772 msgstr "Modificar:"
    773 
    774920#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
    775921msgid "All dates"
    776922msgstr "Todas as datas"
    777923
    778 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
     924#: contrib/admin/views/main.py:65
    779925#, python-format
    780 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    781 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso."
     926msgid "Select %s"
     927msgstr "Selecione %s"
    782928
    783 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
    784 #: contrib/admin/views/main.py:356
    785 msgid "You may edit it again below."
    786 msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo."
    787 
    788 #: contrib/admin/views/auth.py:31
    789 msgid "Add user"
    790 msgstr "Adicionar usuário"
    791 
    792 #: contrib/admin/views/auth.py:58
    793 msgid "Password changed successfully."
    794 msgstr "Senha modificada com sucesso."
    795 
    796 #: contrib/admin/views/auth.py:65
     929#: contrib/admin/views/main.py:65
    797930#, python-format
    798 msgid "Change password: %s"
    799 msgstr "Alterar senha: %s"
     931msgid "Select %s to change"
     932msgstr "Selecione %s para modificar"
    800933
    801 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
    802 msgid ""
    803 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    804 "sensitive."
    805 msgstr ""
    806 "Por favor entre usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
    807 "diferenciam maiúsculas e minúsculas."
    808 
    809 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
    810 msgid ""
    811 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    812 "submission has been saved."
    813 msgstr ""
    814 "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou. Não se preocupe: Os "
    815 "dados enviados foram salvos."
    816 
    817 #: contrib/admin/views/decorators.py:76
    818 msgid ""
    819 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    820 "cookies, reload this page, and try again."
    821 msgstr ""
    822 "Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
    823 "favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
    824 
    825 #: contrib/admin/views/decorators.py:90
    826 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    827 msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
    828 
    829 #: contrib/admin/views/decorators.py:92
    830 #, python-format
    831 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    832 msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
    833 
    834 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
    835 #: contrib/admin/views/doc.py:52
     934#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
     935#: contrib/admindocs/views.py:57
    836936msgid "tag:"
    837937msgstr "tag:"
    838938
    839 #: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
    840 #: contrib/admin/views/doc.py:83
     939#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
     940#: contrib/admindocs/views.py:91
    841941msgid "filter:"
    842942msgstr "filtro:"
    843943
    844 #: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
    845 #: contrib/admin/views/doc.py:141
     944#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
     945#: contrib/admindocs/views.py:157
    846946msgid "view:"
    847947msgstr "view:"
    848948
    849 #: contrib/admin/views/doc.py:166
     949#: contrib/admindocs/views.py:187
    850950#, python-format
    851951msgid "App %r not found"
    852952msgstr "Aplicação %r não encontrada"
    853953
    854 #: contrib/admin/views/doc.py:173
     954#: contrib/admindocs/views.py:194
    855955#, python-format
    856 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    857 msgstr "O model %(name)r não encontrado na aplicação %(label)r"
     956msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
     957msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r"
    858958
    859 #: contrib/admin/views/doc.py:185
     959#: contrib/admindocs/views.py:206
    860960#, python-format
    861 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
    862 msgstr "o objeto `%(label)s.%(type)s` relacionado"
     961msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
     962msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
    863963
    864 #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
    865 #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
     964#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     965#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    866966msgid "model:"
    867967msgstr "model:"
    868968
    869 #: contrib/admin/views/doc.py:216
     969#: contrib/admindocs/views.py:237
    870970#, python-format
    871 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
    872 msgstr "objetos `%(label)s.%(name)s` relacionados"
     971msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
     972msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
    873973
    874 #: contrib/admin/views/doc.py:221
     974#: contrib/admindocs/views.py:242
    875975#, python-format
    876976msgid "all %s"
    877977msgstr "todos %s"
    878978
    879 #: contrib/admin/views/doc.py:226
     979#: contrib/admindocs/views.py:247
    880980#, python-format
    881981msgid "number of %s"
    882982msgstr "número de %s"
    883983
    884 #: contrib/admin/views/doc.py:231
     984#: contrib/admindocs/views.py:253
    885985#, python-format
    886986msgid "Fields on %s objects"
    887987msgstr "Campos nos objetos %s"
    888988
    889 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
    890 #: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
    891 #: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
     989#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
     990#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
     991#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
    892992msgid "Integer"
    893993msgstr "Inteiro"
    894994
    895 #: contrib/admin/views/doc.py:294
     995#: contrib/admindocs/views.py:318
    896996msgid "Boolean (Either True or False)"
    897997msgstr "Lógico (Verdadeiro ou Falso)"
    898998
    899 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
     999#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
    9001000#, python-format
    9011001msgid "String (up to %(max_length)s)"
    9021002msgstr "String (até %(max_length)s)"
    9031003
    904 #: contrib/admin/views/doc.py:296
     1004#: contrib/admindocs/views.py:320
    9051005msgid "Comma-separated integers"
    9061006msgstr "Inteiros separados por vírgula"
    9071007
    908 #: contrib/admin/views/doc.py:297
     1008#: contrib/admindocs/views.py:321
    9091009msgid "Date (without time)"
    9101010msgstr "Data (sem hora)"
    9111011
    912 #: contrib/admin/views/doc.py:298
     1012#: contrib/admindocs/views.py:322
    9131013msgid "Date (with time)"
    9141014msgstr "Data/hora"
    9151015
    916 #: contrib/admin/views/doc.py:299
     1016#: contrib/admindocs/views.py:323
    9171017msgid "Decimal number"
    9181018msgstr "Número decimal"
    9191019
    920 #: contrib/admin/views/doc.py:300
     1020#: contrib/admindocs/views.py:324
    9211021msgid "E-mail address"
    9221022msgstr "Endereço de e-mail"
    9231023
    924 #: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
    925 #: contrib/admin/views/doc.py:305
     1024#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
     1025#: contrib/admindocs/views.py:329
    9261026msgid "File path"
    9271027msgstr "Caminho do Arquivo"
    9281028
    929 #: contrib/admin/views/doc.py:303
     1029#: contrib/admindocs/views.py:327
    9301030msgid "Floating point number"
    9311031msgstr "Número de ponto flutuante"
    9321032
    933 #: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
     1033#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
    9341034msgid "IP address"
    9351035msgstr "Endereço IP:"
    9361036
    937 #: contrib/admin/views/doc.py:309
     1037#: contrib/admindocs/views.py:333
    9381038msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    9391039msgstr "Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
    9401040
    941 #: contrib/admin/views/doc.py:310
     1041#: contrib/admindocs/views.py:334
    9421042msgid "Relation to parent model"
    9431043msgstr "Relação com o modelo pai"
    9441044
    945 #: contrib/admin/views/doc.py:311
     1045#: contrib/admindocs/views.py:335
    9461046msgid "Phone number"
    9471047msgstr "Número de telefone"
    9481048
    949 #: contrib/admin/views/doc.py:316
     1049#: contrib/admindocs/views.py:340
    9501050msgid "Text"
    9511051msgstr "Texto"
    9521052
    953 #: contrib/admin/views/doc.py:317
     1053#: contrib/admindocs/views.py:341
    9541054msgid "Time"
    9551055msgstr "Hora"
    9561056
    957 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8
     1057#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/models.py:8
    9581058msgid "URL"
    9591059msgstr "URL"
    9601060
    961 #: contrib/admin/views/doc.py:319
     1061#: contrib/admindocs/views.py:343
    9621062msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    9631063msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
    9641064
    965 #: contrib/admin/views/doc.py:320
     1065#: contrib/admindocs/views.py:344
    9661066msgid "XML text"
    9671067msgstr "Texto XML"
    9681068
    969 #: contrib/admin/views/doc.py:346
     1069#: contrib/admindocs/views.py:370
    9701070#, python-format
    9711071msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    9721072msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
    9731073
    974 #: contrib/admin/views/main.py:233
    975 msgid "Site administration"
    976 msgstr "Administração do Site"
     1074#: contrib/auth/admin.py:17
     1075msgid "Personal info"
     1076msgstr "Informações pessoais"
    9771077
    978 #: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
    979 #, python-format
    980 msgid "You may add another %s below."
    981 msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo."
     1078#: contrib/auth/admin.py:18
     1079msgid "Permissions"
     1080msgstr "Permissões"
    9821081
    983 #: contrib/admin/views/main.py:298
    984 #, python-format
    985 msgid "Add %s"
    986 msgstr "Adicionar %s"
     1082#: contrib/auth/admin.py:19
     1083msgid "Important dates"
     1084msgstr "Datas importantes"
    9871085
    988 #: contrib/admin/views/main.py:344
    989 #, python-format
    990 msgid "Added %s."
    991 msgstr "Adicionado %s."
     1086#: contrib/auth/admin.py:20
     1087msgid "Groups"
     1088msgstr "Grupos"
    9921089
    993 #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
    994 #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
    995 #: db/models/manipulators.py:309
    996 msgid "and"
    997 msgstr "e"
     1090#: contrib/auth/admin.py:47
     1091msgid "Add user"
     1092msgstr "Adicionar usuário"
    9981093
    999 #: contrib/admin/views/main.py:346
    1000 #, python-format
    1001 msgid "Changed %s."
    1002 msgstr "Modificado %s."
    1003 
    1004 #: contrib/admin/views/main.py:348
    1005 #, python-format
    1006 msgid "Deleted %s."
    1007 msgstr "Excluído %s."
    1008 
    1009 #: contrib/admin/views/main.py:351
    1010 msgid "No fields changed."
    1011 msgstr "Nenhum campo modificado."
    1012 
    1013 #: contrib/admin/views/main.py:354
    1014 #, python-format
    1015 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    1016 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso."
    1017 
    1018 #: contrib/admin/views/main.py:362
    1019 #, python-format
     1094#: contrib/auth/forms.py:13 contrib/auth/models.py:134
    10201095msgid ""
    1021 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     1096"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
     1097"digits and underscores)."
    10221098msgstr ""
    1023 "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso. Você pode editá-lo(a) "
    1024 "abaixo."
     1099"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
     1100"dígitos e sublinhados (_) )"
    10251101
    1026 #: contrib/admin/views/main.py:400
    1027 #, python-format
    1028 msgid "Change %s"
    1029 msgstr "Modificar %s"
     1102#: contrib/auth/forms.py:14 core/validators.py:72
     1103msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
     1104msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
    10301105
    1031 #: contrib/admin/views/main.py:487
    1032 #, python-format
    1033 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    1034 msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
     1106#: contrib/auth/forms.py:16
     1107msgid "Password confirmation"
     1108msgstr "Confirmação de senha"
    10351109
    1036 #: contrib/admin/views/main.py:492
    1037 #, python-format
    1038 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    1039 msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
     1110#: contrib/auth/forms.py:28
     1111msgid "A user with that username already exists."
     1112msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe."
    10401113
    1041 #: contrib/admin/views/main.py:524
    1042 #, python-format
    1043 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    1044 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso."
    1045 
    1046 #: contrib/admin/views/main.py:527
    1047 msgid "Are you sure?"
    1048 msgstr "Você tem certeza?"
    1049 
    1050 #: contrib/admin/views/main.py:549
    1051 #, python-format
    1052 msgid "Change history: %s"
    1053 msgstr "Histórico de Modificações: %s"
    1054 
    1055 #: contrib/admin/views/main.py:583
    1056 #, python-format
    1057 msgid "Select %s"
    1058 msgstr "Selecione %s"
    1059 
    1060 #: contrib/admin/views/main.py:583
    1061 #, python-format
    1062 msgid "Select %s to change"
    1063 msgstr "Selecione %s para modificar"
    1064 
    1065 #: contrib/admin/views/main.py:784
    1066 msgid "Database error"
    1067 msgstr "Erro na base de dados"
    1068 
    1069 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
     1114#: contrib/auth/forms.py:34 contrib/auth/forms.py:153
     1115#: contrib/auth/forms.py:178
    10701116msgid "The two password fields didn't match."
    10711117msgstr "Os dois campos de senha não combinam."
    10721118
    1073 #: contrib/auth/forms.py:25
    1074 msgid "A user with that username already exists."
    1075 msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe."
     1119#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:58
     1120msgid "This account is inactive."
     1121msgstr "Esta conta está inativa."
    10761122
    1077 #: contrib/auth/forms.py:53
     1123#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/comments/views/comments.py:49
    10781124msgid ""
    10791125"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    10801126"required for logging in."
     
    10821128"Seu navegador Web não parece estar com os cookies habilitados. Cookies são "
    10831129"requeridos para acessar."
    10841130
    1085 #: contrib/auth/forms.py:62
    1086 msgid "This account is inactive."
    1087 msgstr "Esta conta está inativa."
     1131#: contrib/auth/forms.py:90
     1132msgid "E-mail"
     1133msgstr "E-mail"
    10881134
    1089 #: contrib/auth/forms.py:84
     1135#: contrib/auth/forms.py:99
    10901136msgid ""
    10911137"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    10921138"you've registered?"
     
    10941140"Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário.Você tem "
    10951141"certeza que está registrado?"
    10961142
    1097 #: contrib/auth/forms.py:107
     1143#: contrib/auth/forms.py:124
    10981144#, python-format
    10991145msgid "Password reset on %s"
    11001146msgstr "Recuperar senha em %s"
    11011147
    1102 #: contrib/auth/forms.py:117
    1103 msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    1104 msgstr "Os dois campos 'nova senha' não conferem."
     1148#: contrib/auth/forms.py:131
     1149msgid "Old password"
     1150msgstr "Senha antiga"
    11051151
    1106 #: contrib/auth/forms.py:124
     1152#: contrib/auth/forms.py:132
     1153msgid "New password"
     1154msgstr "Nova senha"
     1155
     1156#: contrib/auth/forms.py:133
     1157msgid "New password confirmation"
     1158msgstr "Confirmação da nova senha"
     1159
     1160#: contrib/auth/forms.py:145
    11071161msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    11081162msgstr ""
    11091163"A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe a senha "
     
    11291183msgid "group"
    11301184msgstr "grupo"
    11311185
    1132 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
     1186#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:144
    11331187msgid "groups"
    11341188msgstr "grupos"
    11351189
    1136 #: contrib/auth/models.py:131
     1190#: contrib/auth/models.py:134
    11371191msgid "username"
    11381192msgstr "usuário"
    11391193
    1140 #: contrib/auth/models.py:131
    1141 msgid ""
    1142 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1143 "digits and underscores)."
    1144 msgstr ""
    1145 "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
    1146 "dígitos e sublinhados (_) )"
    1147 
    1148 #: contrib/auth/models.py:132
     1194#: contrib/auth/models.py:135
    11491195msgid "first name"
    11501196msgstr "primeiro nome"
    11511197
    1152 #: contrib/auth/models.py:133
     1198#: contrib/auth/models.py:136
    11531199msgid "last name"
    11541200msgstr "último nome"
    11551201
    1156 #: contrib/auth/models.py:134
     1202#: contrib/auth/models.py:137
    11571203msgid "e-mail address"
    11581204msgstr "endereço de e-mail"
    11591205
    1160 #: contrib/auth/models.py:135
     1206#: contrib/auth/models.py:138
    11611207msgid "password"
    11621208msgstr "senha"
    11631209
    1164 #: contrib/auth/models.py:135
     1210#: contrib/auth/models.py:138
    11651211msgid ""
    11661212"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    11671213"password form</a>."
    11681214msgstr ""
    11691215"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
    11701216
    1171 #: contrib/auth/models.py:136
     1217#: contrib/auth/models.py:139
    11721218msgid "staff status"
    11731219msgstr "status da equipe"
    11741220
    1175 #: contrib/auth/models.py:136
     1221#: contrib/auth/models.py:139
    11761222msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    1177 msgstr "Permite ao usuário o acesso a este site de administração."
     1223msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
    11781224
    1179 #: contrib/auth/models.py:137
     1225#: contrib/auth/models.py:140
    11801226msgid "active"
    11811227msgstr "ativar"
    11821228
    1183 #: contrib/auth/models.py:137
     1229#: contrib/auth/models.py:140
    11841230msgid ""
    1185 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
     1231"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    11861232"instead of deleting accounts."
    1187 msgstr ""
    1188 "Permite ao usuário acessar este site de administração. Ao invés de excluir "
    1189 "contas de usuário, desmarque isso."
     1233msgstr "Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de usuário, desmarque isso."
    11901234
    1191 #: contrib/auth/models.py:138
     1235#: contrib/auth/models.py:141
    11921236msgid "superuser status"
    11931237msgstr "status de superusuário"
    11941238
    1195 #: contrib/auth/models.py:138
     1239#: contrib/auth/models.py:141
    11961240msgid ""
    11971241"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    11981242"them."
    1199 msgstr ""
    1200 "Informa que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
    1201 "explicitamente."
     1243msgstr "Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las explicitamente."
    12021244
    1203 #: contrib/auth/models.py:139
     1245#: contrib/auth/models.py:142
    12041246msgid "last login"
    12051247msgstr "último login"
    12061248
    1207 #: contrib/auth/models.py:140
     1249#: contrib/auth/models.py:143
    12081250msgid "date joined"
    12091251msgstr "data de registro"
    12101252
    1211 #: contrib/auth/models.py:142
     1253#: contrib/auth/models.py:145
    12121254msgid ""
    12131255"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    12141256"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    12161258"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
    12171259"todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
    12181260
    1219 #: contrib/auth/models.py:143
     1261#: contrib/auth/models.py:146
    12201262msgid "user permissions"
    12211263msgstr "permissões do usuário"
    12221264
    1223 #: contrib/auth/models.py:147
     1265#: contrib/auth/models.py:150
    12241266msgid "user"
    12251267msgstr "usuário"
    12261268
    1227 #: contrib/auth/models.py:148
     1269#: contrib/auth/models.py:151
    12281270msgid "users"
    12291271msgstr "usuários"
    12301272
    1231 #: contrib/auth/models.py:154
    1232 msgid "Personal info"
    1233 msgstr "Informações pessoais"
    1234 
    1235 #: contrib/auth/models.py:155
    1236 msgid "Permissions"
    1237 msgstr "Permissões"
    1238 
    1239 #: contrib/auth/models.py:156
    1240 msgid "Important dates"
    1241 msgstr "Datas importantes"
    1242 
    1243 #: contrib/auth/models.py:157
    1244 msgid "Groups"
    1245 msgstr "Grupos"
    1246 
    1247 #: contrib/auth/models.py:316
     1273#: contrib/auth/models.py:306
    12481274msgid "message"
    12491275msgstr "mensagem"
    12501276
    1251 #: contrib/auth/views.py:47
     1277#: contrib/auth/views.py:49
    12521278msgid "Logged out"
    12531279msgstr "Sessão encerrada"
    12541280
    1255 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176
     1281#: contrib/auth/views.py:116
     1282msgid "Password changed successfully."
     1283msgstr "Senha modificada com sucesso."
     1284
     1285#: contrib/auth/views.py:122
     1286#, python-format
     1287msgid "Change password: %s"
     1288msgstr "Alterar senha: %s"
     1289
     1290#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
    12561291msgid "object ID"
    12571292msgstr "id do objeto"
    12581293
     
    12611296msgstr "título"
    12621297
    12631298#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
    1264 #: contrib/comments/models.py:177
     1299#: contrib/comments/models.py:165
    12651300msgid "comment"
    12661301msgstr "comentário"
    12671302
     
    13011336msgid "is valid rating"
    13021337msgstr "é uma avaliação válida"
    13031338
    1304 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
     1339#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
    13051340msgid "date/time submitted"
    13061341msgstr "data/hora de envio"
    13071342
    1308 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180
     1343#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
    13091344msgid "is public"
    13101345msgstr "é público"
    13111346
     
    13251360msgid "comments"
    13261361msgstr "comentários"
    13271362
    1328 #: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222
     1363#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
    13291364msgid "Content object"
    13301365msgstr "Objeto de conteúdo"
    13311366
    1332 #: contrib/comments/models.py:168
     1367#: contrib/comments/models.py:156
    13331368#, python-format
    13341369msgid ""
    13351370"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    13441379"\n"
    13451380"http://%(domain)s%(url)s"
    13461381
    1347 #: contrib/comments/models.py:178
     1382#: contrib/comments/models.py:166
    13481383msgid "person's name"
    13491384msgstr "nome da pessoa"
    13501385
    1351 #: contrib/comments/models.py:181
     1386#: contrib/comments/models.py:169
    13521387msgid "ip address"
    13531388msgstr "endereço ip"
    13541389
    1355 #: contrib/comments/models.py:183
     1390#: contrib/comments/models.py:171
    13561391msgid "approved by staff"
    13571392msgstr "aprovado pela equipe"
    13581393
    1359 #: contrib/comments/models.py:187
     1394#: contrib/comments/models.py:175
    13601395msgid "free comment"
    13611396msgstr "comentário livre"
    13621397
    1363 #: contrib/comments/models.py:188
     1398#: contrib/comments/models.py:176
    13641399msgid "free comments"
    13651400msgstr "comentários livres"
    13661401
    1367 #: contrib/comments/models.py:250
     1402#: contrib/comments/models.py:227
    13681403msgid "score"
    13691404msgstr "pontuação"
    13701405
    1371 #: contrib/comments/models.py:251
     1406#: contrib/comments/models.py:228
    13721407msgid "score date"
    13731408msgstr "data de pontuação"
    13741409
    1375 #: contrib/comments/models.py:255
     1410#: contrib/comments/models.py:232
    13761411msgid "karma score"
    13771412msgstr "pontuação de karma"
    13781413
    1379 #: contrib/comments/models.py:256
     1414#: contrib/comments/models.py:233
    13801415msgid "karma scores"
    13811416msgstr "pontuações de karma"
    13821417
    1383 #: contrib/comments/models.py:260
     1418#: contrib/comments/models.py:237
    13841419#, python-format
    13851420msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    13861421msgstr "Availação %(score)d por %(user)s"
    13871422
    1388 #: contrib/comments/models.py:277
     1423#: contrib/comments/models.py:254
    13891424#, python-format
    13901425msgid ""
    13911426"This comment was flagged by %(user)s:\n"
     
    13961431"\n"
    13971432"%(text)s"
    13981433
    1399 #: contrib/comments/models.py:285
     1434#: contrib/comments/models.py:262
    14001435msgid "flag date"
    14011436msgstr "flag de data"
    14021437
    1403 #: contrib/comments/models.py:289
     1438#: contrib/comments/models.py:266
    14041439msgid "user flag"
    14051440msgstr "flag de usuário"
    14061441
    1407 #: contrib/comments/models.py:290
     1442#: contrib/comments/models.py:267
    14081443msgid "user flags"
    14091444msgstr "flags de usuário"
    14101445
    1411 #: contrib/comments/models.py:294
     1446#: contrib/comments/models.py:271
    14121447#, python-format
    14131448msgid "Flag by %r"
    14141449msgstr "Flag por %r"
    14151450
    1416 #: contrib/comments/models.py:300
     1451#: contrib/comments/models.py:277
    14171452msgid "deletion date"
    14181453msgstr "data de exclusão"
    14191454
    1420 #: contrib/comments/models.py:303
     1455#: contrib/comments/models.py:280
    14211456msgid "moderator deletion"
    14221457msgstr "Exclusão feita pelo moderador"
    14231458
    1424 #: contrib/comments/models.py:304
     1459#: contrib/comments/models.py:281
    14251460msgid "moderator deletions"
    14261461msgstr "Exclusões feitas pelo moderador"
    14271462
    1428 #: contrib/comments/models.py:308
     1463#: contrib/comments/models.py:285
    14291464#, python-format
    14301465msgid "Moderator deletion by %r"
    14311466msgstr "Exclusao feita pelo moderador %r"
     
    14661501msgid "Your name:"
    14671502msgstr "Seu nome:"
    14681503
    1469 #: contrib/comments/views/comments.py:28
     1504#: contrib/comments/views/comments.py:76
    14701505msgid ""
    14711506"This rating is required because you've entered at least one other rating."
    14721507msgstr ""
    14731508"Esta avaliação é requerida porque você entrou com ao menos uma avaliação"
    14741509
    1475 #: contrib/comments/views/comments.py:112
     1510#: contrib/comments/views/comments.py:160
    14761511#, python-format
    14771512msgid ""
    14781513"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     
    14951530"\n"
    14961531"%(text)s"
    14971532
    1498 #: contrib/comments/views/comments.py:117
     1533#: contrib/comments/views/comments.py:165
    14991534#, python-format
    15001535msgid ""
    15011536"This comment was posted by a sketchy user:\n"
     
    15061541"\n"
    15071542"%(text)s"
    15081543
    1509 #: contrib/comments/views/comments.py:190
    1510 #: contrib/comments/views/comments.py:283
     1544#: contrib/comments/views/comments.py:238
     1545#: contrib/comments/views/comments.py:331
    15111546msgid "Only POSTs are allowed"
    15121547msgstr "Somente POSTs são permitidos"
    15131548
    1514 #: contrib/comments/views/comments.py:194
    1515 #: contrib/comments/views/comments.py:287
     1549#: contrib/comments/views/comments.py:242
     1550#: contrib/comments/views/comments.py:335
    15161551msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    15171552msgstr "Um ou mais dos campos requeridos não foram enviados"
    15181553
    1519 #: contrib/comments/views/comments.py:198
    1520 #: contrib/comments/views/comments.py:289
     1554#: contrib/comments/views/comments.py:246
     1555#: contrib/comments/views/comments.py:337
    15211556msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    15221557msgstr "Alguém modificou o formulário de comentários (violação de segurança)"
    15231558
    1524 #: contrib/comments/views/comments.py:208
    1525 #: contrib/comments/views/comments.py:295
     1559#: contrib/comments/views/comments.py:256
     1560#: contrib/comments/views/comments.py:343
    15261561msgid ""
    15271562"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    15281563"invalid"
     
    15301565"O formulário de comentários teve um parâmetro 'target' inválido -- o ID do "
    15311566"objeto é inválido"
    15321567
    1533 #: contrib/comments/views/comments.py:259
    1534 #: contrib/comments/views/comments.py:324
     1568#: contrib/comments/views/comments.py:307
     1569#: contrib/comments/views/comments.py:372
    15351570msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    15361571msgstr "O formulário de comentário não forneceu nem 'preview' nem 'post'"
    15371572
     
    15591594msgid "content types"
    15601595msgstr "tipos de conteúdo"
    15611596
     1597#: contrib/flatpages/admin.py:9
     1598msgid "Advanced options"
     1599msgstr "Opções avançadas"
     1600
    15621601#: contrib/flatpages/models.py:9
    15631602msgid ""
    15641603"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     
    16041643msgid "flat pages"
    16051644msgstr "páginas planas"
    16061645
    1607 #: contrib/flatpages/models.py:27
    1608 msgid "Advanced options"
    1609 msgstr "Opções avançadas"
    1610 
    16111646#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    16121647msgid "th"
    16131648msgstr "º"
     
    17151750msgid "Invalid CUIT."
    17161751msgstr "CUIT inválido."
    17171752
     1753#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
     1754msgid "Burgenland"
     1755msgstr "Burgenland"
     1756
     1757#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
     1758msgid "Carinthia"
     1759msgstr "Caríntia"
     1760
     1761#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
     1762msgid "Lower Austria"
     1763msgstr "Baixa Áustria"
     1764
     1765#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
     1766msgid "Upper Austria"
     1767msgstr "Alta Áustria"
     1768
     1769#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
     1770msgid "Salzburg"
     1771msgstr "Salzburgo"
     1772
     1773#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
     1774msgid "Styria"
     1775msgstr "Estíria"
     1776
     1777#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
     1778msgid "Tyrol"
     1779msgstr "Tirol"
     1780
     1781#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
     1782msgid "Vorarlberg"
     1783msgstr "Vorarlberg"
     1784
     1785#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
     1786msgid "Vienna"
     1787msgstr "Viena"
     1788
     1789#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
     1790#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1791msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     1792msgstr "Informe um código postal no formato XXXX."
     1793
     1794#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
     1795msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
     1796msgstr "Informe um número de Seguro Social Austríaco válido no formato XXXX XXXXXX."
     1797
    17181798#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    17191799msgid "Enter a 4 digit post code."
    17201800msgstr "Informe um código postal de 4 dígitos."
     
    18641944msgid "Zurich"
    18651945msgstr ""
    18661946
    1867 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
    1868 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    1869 msgstr "Informe um código postal no formato XXXX."
    1870 
    18711947#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    18721948msgid ""
    18731949"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     
    27912867msgid "West Pomerania"
    27922868msgstr ""
    27932869
     2870#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
     2871msgid "Enter a valid CIF."
     2872msgstr "Informe um CIF válido."
     2873
     2874#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
     2875msgid "Enter a valid CNP."
     2876msgstr "Informe um CNP válido."
     2877
     2878#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
     2879msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
     2880msgstr "Informe um IBAN válido no formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
     2881
     2882#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
     2883msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
     2884msgstr "Números de telefone devem estar no formato XXXX-XXXXXX."
     2885
     2886#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
     2887msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
     2888msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXX."
     2889
    27942890#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    27952891msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    27962892msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX ou XXX XX."
     
    35123608msgid "redirects"
    35133609msgstr "redirecionamentos"
    35143610
    3515 #: contrib/sessions/models.py:41
     3611#: contrib/sessions/models.py:45
    35163612msgid "session key"
    35173613msgstr "chave da sessão"
    35183614
    3519 #: contrib/sessions/models.py:42
     3615#: contrib/sessions/models.py:47
    35203616msgid "session data"
    35213617msgstr "dados da sessão"
    35223618
    3523 #: contrib/sessions/models.py:43
     3619#: contrib/sessions/models.py:48
    35243620msgid "expire date"
    35253621msgstr "data de expiração"
    35263622
    3527 #: contrib/sessions/models.py:48
     3623#: contrib/sessions/models.py:53
    35283624msgid "session"
    35293625msgstr "sessão"
    35303626
    3531 #: contrib/sessions/models.py:49
     3627#: contrib/sessions/models.py:54
    35323628msgid "sessions"
    35333629msgstr "sessões"
    35343630
     
    35403636msgid "display name"
    35413637msgstr "nome para exibição"
    35423638
    3543 #: contrib/sites/models.py:37
     3639#: contrib/sites/models.py:38
    35443640msgid "site"
    35453641msgstr "site"
    35463642
    3547 #: contrib/sites/models.py:38
     3643#: contrib/sites/models.py:39
    35483644msgid "sites"
    35493645msgstr "sites"
    35503646
    3551 #: core/validators.py:72
    3552 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    3553 msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
    3554 
    35553647#: core/validators.py:76
    35563648msgid ""
    35573649"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     
    35973689msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    35983690msgstr "Este valor não pode conter apenas dígitos."
    35993691
    3600 #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152
     3692#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
    36013693msgid "Enter a whole number."
    36023694msgstr "Informe um número completo."
    36033695
     
    36063698msgstr "Apenas caracteres do alfabeto são permitidos aqui."
    36073699
    36083700#: core/validators.py:147
    3609 msgid "Year must be 1900 or later."
    3610 msgstr "O ano deve ser superior a 1900"
    3611 
    3612 #: core/validators.py:151
    36133701#, python-format
    36143702msgid "Invalid date: %s"
    36153703msgstr "Data inválida: %s"
    36163704
    3617 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:527
     3705#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:574
    36183706msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    36193707msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD."
    36203708
    3621 #: core/validators.py:161
     3709#: core/validators.py:157
    36223710msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    36233711msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM."
    36243712
    3625 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:604
     3713#: core/validators.py:161
    36263714msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    36273715msgstr "Informe uma data/hora válida no formato AAAA-MM-DD HH:MM."
    36283716
    3629 #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403
     3717#: core/validators.py:166 forms/fields.py:412
    36303718msgid "Enter a valid e-mail address."
    36313719msgstr "Informe um endereço de email válido."
    36323720
    3633 #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433
    3634 #: oldforms/__init__.py:687
     3721#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:430
    36353722msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36363723msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
    36373724
    3638 #: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459
     3725#: core/validators.py:189 forms/fields.py:470
    36393726msgid ""
    36403727"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36413728"corrupted image."
     
    36433730"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está "
    36443731"corrompido."
    36453732
    3646 #: core/validators.py:200
     3733#: core/validators.py:196
    36473734#, python-format
    36483735msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    36493736msgstr "A URL %s não aponta para uma imagem válida."
    36503737
    3651 #: core/validators.py:204
     3738#: core/validators.py:200
    36523739#, python-format
    36533740msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    36543741msgstr ""
    36553742"Números de telefone devem estar no formato XXX-XXX-XXXX.\"%s\" é inválido."
    36563743
    3657 #: core/validators.py:212
     3744#: core/validators.py:208
    36583745#, python-format
    36593746msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    36603747msgstr "A URL %s não aponta para um vídeo QuickTime válido."
    36613748
    3662 #: core/validators.py:216
     3749#: core/validators.py:212
    36633750msgid "A valid URL is required."
    36643751msgstr "Uma URL válida é exigida."
    36653752
    3666 #: core/validators.py:230
     3753#: core/validators.py:226
    36673754#, python-format
    36683755msgid ""
    36693756"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     
    36723759"HTML válido é exigido. Os erros específicos são:\n"
    36733760"%s"
    36743761
    3675 #: core/validators.py:237
     3762#: core/validators.py:233
    36763763#, python-format
    36773764msgid "Badly formed XML: %s"
    36783765msgstr "XML mal formado: %s"
    36793766
    3680 #: core/validators.py:254
     3767#: core/validators.py:250
    36813768#, python-format
    36823769msgid "Invalid URL: %s"
    36833770msgstr "URL inválida: %s"
    36843771
    3685 #: core/validators.py:259 core/validators.py:261
     3772#: core/validators.py:255 core/validators.py:257
    36863773#, python-format
    36873774msgid "The URL %s is a broken link."
    36883775msgstr "A URL %s é um link quebrado."
    36893776
    3690 #: core/validators.py:267
     3777#: core/validators.py:263
    36913778msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    36923779msgstr "Informe uma abreviação válida de estado dos E.U.A."
    36933780
    3694 #: core/validators.py:281
     3781#: core/validators.py:277
    36953782#, python-format
    36963783msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    36973784msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    36983785msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
    36993786msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
    37003787
    3701 #: core/validators.py:288
     3788#: core/validators.py:284
    37023789#, python-format
    37033790msgid "This field must match the '%s' field."
    37043791msgstr "Este campo deve casar com o campo '%s'."
    37053792
    3706 #: core/validators.py:307
     3793#: core/validators.py:303
    37073794msgid "Please enter something for at least one field."
    37083795msgstr "Informe algo em pelo menos um campo."
    37093796
    3710 #: core/validators.py:316 core/validators.py:327
     3797#: core/validators.py:312 core/validators.py:323
    37113798msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    37123799msgstr "Informe ambos os campos ou deixe ambos vazios."
    37133800
    3714 #: core/validators.py:335
     3801#: core/validators.py:331
    37153802#, python-format
    37163803msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    37173804msgstr "Este campo deve ser informado se o campo %(field)s for %(value)s."
    37183805
    3719 #: core/validators.py:348
     3806#: core/validators.py:344
    37203807#, python-format
    37213808msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    37223809msgstr "Este campo deve ser dado se o campo %(field)s não for %(value)s."
    37233810
    3724 #: core/validators.py:367
     3811#: core/validators.py:363
    37253812msgid "Duplicate values are not allowed."
    37263813msgstr "Valores duplicados não são permitidos."
    37273814
    3728 #: core/validators.py:382
     3815#: core/validators.py:378
    37293816#, python-format
    37303817msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    37313818msgstr "Este valor deve estar entre %(lower)s e %(upper)s."
    37323819
    3733 #: core/validators.py:384
     3820#: core/validators.py:380
    37343821#, python-format
    37353822msgid "This value must be at least %s."
    37363823msgstr "Este valor deve ser no mínimo %s."
    37373824
    3738 #: core/validators.py:386
     3825#: core/validators.py:382
    37393826#, python-format
    37403827msgid "This value must be no more than %s."
    37413828msgstr "Este valor não deve ser maior que %s."
    37423829
    3743 #: core/validators.py:427
     3830#: core/validators.py:423
    37443831#, python-format
    37453832msgid "This value must be a power of %s."
    37463833msgstr "Este valor deve ser uma potência de %s."
    37473834
    3748 #: core/validators.py:437
     3835#: core/validators.py:433
    37493836msgid "Please enter a valid decimal number."
    37503837msgstr "Informe um número decimal válido."
    37513838
    3752 #: core/validators.py:444
     3839#: core/validators.py:440
    37533840#, python-format
    37543841msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    37553842msgid_plural ""
     
    37573844msgstr[0] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s dígito."
    37583845msgstr[1] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s dígitos."
    37593846
    3760 #: core/validators.py:447
     3847#: core/validators.py:443
    37613848#, python-format
    37623849msgid ""
    37633850"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     
    37703857"Por favor informe um número decimal com a parte inteira de no máximo %s "
    37713858"digitos."
    37723859
    3773 #: core/validators.py:450
     3860#: core/validators.py:446
    37743861#, python-format
    37753862msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    37763863msgid_plural ""
     
    37793866msgstr[1] ""
    37803867"Por favor informe um número decimal com no máximo %s casas decimais."
    37813868
    3782 #: core/validators.py:458
     3869#: core/validators.py:454
    37833870msgid "Please enter a valid floating point number."
    37843871msgstr "Informe um número de ponto flutuante válido."
    37853872
    3786 #: core/validators.py:467
     3873#: core/validators.py:463
    37873874#, python-format
    37883875msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    37893876msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem pelo menos %s bytes."
    37903877
    3791 #: core/validators.py:468
     3878#: core/validators.py:464
    37923879#, python-format
    37933880msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    37943881msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem no máximo %s bytes."
    37953882
    3796 #: core/validators.py:485
     3883#: core/validators.py:481
    37973884msgid "The format for this field is wrong."
    37983885msgstr "O formato deste campo está errado."
    37993886
    3800 #: core/validators.py:500
     3887#: core/validators.py:496
    38013888msgid "This field is invalid."
    38023889msgstr "Este campo é inválido."
    38033890
    3804 #: core/validators.py:536
     3891#: core/validators.py:532
    38053892#, python-format
    38063893msgid "Could not retrieve anything from %s."
    38073894msgstr "Não foi possível receber dados de %s."
    38083895
    3809 #: core/validators.py:539
     3896#: core/validators.py:535
    38103897#, python-format
    38113898msgid ""
    38123899"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
     
    38143901"A URL %(url)s retornou um cabeçalho '%(contenttype)s' de Content-Type "
    38153902"inválido."
    38163903
    3817 #: core/validators.py:572
     3904#: core/validators.py:568
    38183905#, python-format
    38193906msgid ""
    38203907"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
     
    38233910"Por favor, feche a tag %(tag)s na linha %(line)s. (A linha começa com \"%"
    38243911"(start)s\".)"
    38253912
    3826 #: core/validators.py:576
     3913#: core/validators.py:572
    38273914#, python-format
    38283915msgid ""
    38293916"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     
    38323919"Algum texto começando na linha %(line)s não é permitido no contexto. (Linha "
    38333920"começa com \"%(start)s\".)"
    38343921
    3835 #: core/validators.py:581
     3922#: core/validators.py:577
    38363923#, python-format
    38373924msgid ""
    38383925"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
     
    38413928"\"%(attr)s\" na linha %(line)s não é um atributo válido. (Linha começa com "
    38423929"\"%(start)s\".)"
    38433930
    3844 #: core/validators.py:586
     3931#: core/validators.py:582
    38453932#, python-format
    38463933msgid ""
    38473934"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     
    38503937"\"<%(tag)s>\" na linha %(line)s é uma tag inválida. (Linha começa com \"%"
    38513938"(start)s\".)"
    38523939
    3853 #: core/validators.py:590
     3940#: core/validators.py:586
    38543941#, python-format
    38553942msgid ""
    38563943"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     
    38593946"Uma tag na linha %(line)s não apresenta um ou mais atributos exigidos.(Linha "
    38603947"começa com \"%(start)s\".)"
    38613948
    3862 #: core/validators.py:595
     3949#: core/validators.py:591
    38633950#, python-format
    38643951msgid ""
    38653952"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     
    38683955"O atributo \"%(attr)s\" na linha %(line)s tem um valor inválido. (Linha "
    38693956"começa com \"%(start)s\".)"
    38703957
    3871 #: db/models/manipulators.py:308
     3958#: db/models/manipulators.py:304
    38723959#, python-format
    38733960msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    38743961msgstr "%(object)s com este %(type)s já existe para o %(field)s dado."
    38753962
    3876 #: db/models/fields/__init__.py:52
     3963#: db/models/fields/__init__.py:47
    38773964#, python-format
    38783965msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    38793966msgstr "%(optname)s com este %(fieldname)s já existe."
    38803967
    3881 #: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:327
    3882 #: db/models/fields/__init__.py:759 db/models/fields/__init__.py:770
    3883 #: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374
     3968#: db/models/fields/__init__.py:175 db/models/fields/__init__.py:348
     3969#: db/models/fields/__init__.py:797 db/models/fields/__init__.py:808
     3970#: forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:374
    38843971msgid "This field is required."
    38853972msgstr "Este campo é requerido."
    38863973
    3887 #: db/models/fields/__init__.py:427
     3974#: db/models/fields/__init__.py:462
    38883975msgid "This value must be an integer."
    38893976msgstr "Este valor deve ser um inteiro."
    38903977
    3891 #: db/models/fields/__init__.py:466
     3978#: db/models/fields/__init__.py:508
    38923979msgid "This value must be either True or False."
    38933980msgstr "Este valor deve ser True ou False."
    38943981
    3895 #: db/models/fields/__init__.py:490
     3982#: db/models/fields/__init__.py:537
    38963983msgid "This field cannot be null."
    38973984msgstr "Este campo não pode ser nulo."
    38983985
    3899 #: db/models/fields/__init__.py:668
     3986#: db/models/fields/__init__.py:639 db/models/fields/__init__.py:656
     3987msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[ss[.uuuuuu]] format."
     3988msgstr "Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[ss[.uuuuuu]]."
     3989
     3990#: db/models/fields/__init__.py:712
    39003991msgid "This value must be a decimal number."
    39013992msgstr "Este valor deve ser um número decimal."
    39023993
    3903 #: db/models/fields/__init__.py:779
     3994#: db/models/fields/__init__.py:817
    39043995msgid "Enter a valid filename."
    39053996msgstr "Informe um nome de arquivo válido."
    39063997
    3907 #: db/models/fields/__init__.py:960
     3998#: db/models/fields/__init__.py:1018
    39083999msgid "This value must be either None, True or False."
    39094000msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
    39104001
     4002#: db/models/fields/__init__.py:1133 db/models/fields/__init__.py:1146
     4003msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4004msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
     4005
    39114006#: db/models/fields/related.py:93
    39124007#, python-format
    39134008msgid "Please enter a valid %s."
    39144009msgstr "Por favor informe um %s válido."
    39154010
    3916 #: db/models/fields/related.py:701
    3917 msgid "Separate multiple IDs with commas."
    3918 msgstr "Separe IDs múltiplos com vírgulas."
    3919 
    3920 #: db/models/fields/related.py:703
     4011#: db/models/fields/related.py:758
    39214012msgid ""
    39224013"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39234014msgstr ""
    39244015" Mantenha pressionado \"Control\", ou \"Command\" no Mac para selecionar "
    39254016"mais de uma opção."
    39264017
    3927 #: db/models/fields/related.py:750
     4018#: db/models/fields/related.py:838
    39284019#, python-format
    39294020msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39304021msgid_plural ""
     
    39354026"Por favor, informe IDs válidos para %(self)s. Os valores %(value)r são "
    39364027"inválidos."
    39374028
    3938 #: newforms/fields.py:47
     4029#: forms/fields.py:53
    39394030msgid "Enter a valid value."
    39404031msgstr "Informe um valor válido."
    39414032
    3942 #: newforms/fields.py:124
     4033#: forms/fields.py:133
    39434034#, python-format
    39444035msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    39454036msgstr ""
    39464037"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(max)d caracteres (ele possui %"
    39474038"(length)d)."
    39484039
    3949 #: newforms/fields.py:125
     4040#: forms/fields.py:134
    39504041#, python-format
    39514042msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    39524043msgstr ""
    39534044"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(min)d caracteres (ele possui %"
    39544045"(length)d)."
    39554046
    3956 #: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
     4047#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
    39574048#, python-format
    39584049msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    39594050msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %s."
    39604051
    3961 #: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212
     4052#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
    39624053#, python-format
    39634054msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    39644055msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %s."
    39654056
    3966 #: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
     4057#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
    39674058msgid "Enter a number."
    39684059msgstr "Informe um número."
    39694060
    3970 #: newforms/fields.py:213
     4061#: forms/fields.py:222
    39714062#, python-format
    39724063msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39734064msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos no total."
    39744065
    3975 #: newforms/fields.py:214
     4066#: forms/fields.py:223
    39764067#, python-format
    39774068msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39784069msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s casa decimais."
    39794070
    3980 #: newforms/fields.py:215
     4071#: forms/fields.py:224
    39814072#, python-format
    39824073msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39834074msgstr ""
    39844075"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
    39854076
    3986 #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
     4077#: forms/fields.py:272 forms/fields.py:802
    39874078msgid "Enter a valid date."
    39884079msgstr "Informe uma data válida."
    39894080
    3990 #: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752
     4081#: forms/fields.py:305 forms/fields.py:803
    39914082msgid "Enter a valid time."
    39924083msgstr "Informe uma hora válida."
    39934084
    3994 #: newforms/fields.py:335
     4085#: forms/fields.py:344
    39954086msgid "Enter a valid date/time."
    39964087msgstr "Informe uma data/hora válida."
    39974088
    3998 #: newforms/fields.py:434
     4089#: forms/fields.py:431
    39994090msgid "No file was submitted."
    40004091msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
    40014092
    4002 #: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689
     4093#: forms/fields.py:432 oldforms/__init__.py:693
    40034094msgid "The submitted file is empty."
    40044095msgstr "O arquivo enviado está vazio."
    40054096
    4006 #: newforms/fields.py:497
     4097#: forms/fields.py:531
    40074098msgid "Enter a valid URL."
    40084099msgstr "Informe uma URL válida."
    40094100
    4010 #: newforms/fields.py:498
     4101#: forms/fields.py:532
    40114102msgid "This URL appears to be a broken link."
    40124103msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
    40134104
    4014 #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299
    4015 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    4016 msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
    4017 
    4018 #: newforms/fields.py:599
     4105#: forms/fields.py:600 forms/fields.py:651
    40194106#, python-format
    40204107msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40214108msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
    40224109
    4023 #: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371
     4110#: forms/fields.py:652 forms/fields.py:713 forms/models.py:581
    40244111msgid "Enter a list of values."
    40254112msgstr "Informe uma lista de valores."
    40264113
    4027 #: newforms/fields.py:780
     4114#: forms/fields.py:831
    40284115msgid "Enter a valid IPv4 address."
    40294116msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
    40304117
    4031 #: newforms/models.py:372
     4118#: forms/models.py:514
     4119msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
     4120msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
     4121
     4122#: forms/models.py:582
    40324123#, python-format
    40334124msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40344125msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
     
    40494140msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    40504141msgstr "Selecione uma escolha válida; '%(data)s' não está em %(choices)s."
    40514142
    4052 #: oldforms/__init__.py:745
     4143#: oldforms/__init__.py:754
    40534144msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    40544145msgstr "Informe um número inteiro entre -32.768 e 32.767"
    40554146
    4056 #: oldforms/__init__.py:755
     4147#: oldforms/__init__.py:764
    40574148msgid "Enter a positive number."
    40584149msgstr "Informe um número positivo"
    40594150
    4060 #: oldforms/__init__.py:765
     4151#: oldforms/__init__.py:774
    40614152msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    40624153msgstr "Informe um número inteiro entre 0 e 32.767."
    40634154
     
    42914382msgid "Dec."
    42924383msgstr "Dez."
    42934384
    4294 #: utils/text.py:127
     4385#: utils/text.py:128
    42954386msgid "or"
    42964387msgstr "ou"
    42974388
     
    43454436msgid ", %(number)d %(type)s"
    43464437msgstr ", %(number)d %(type)s"
    43474438
    4348 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4439#: utils/translation/trans_real.py:401
    43494440msgid "DATE_FORMAT"
    43504441msgstr ""
    43514442
    4352 #: utils/translation/trans_real.py:404
     4443#: utils/translation/trans_real.py:402
    43534444msgid "DATETIME_FORMAT"
    43544445msgstr ""
    43554446
    4356 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4447#: utils/translation/trans_real.py:403
    43574448msgid "TIME_FORMAT"
    43584449msgstr ""
    43594450
    4360 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4451#: utils/translation/trans_real.py:419
    43614452msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    43624453msgstr ""
    43634454
    4364 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4455#: utils/translation/trans_real.py:420
    43654456msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    43664457msgstr ""
    43674458
    4368 #: views/generic/create_update.py:43
     4459#: views/generic/create_update.py:129
    43694460#, python-format
    43704461msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    43714462msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi criado com sucesso."
    43724463
    4373 #: views/generic/create_update.py:117
     4464#: views/generic/create_update.py:172
    43744465#, python-format
    43754466msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    43764467msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi atualizado com sucesso."
    43774468
    4378 #: views/generic/create_update.py:184
     4469#: views/generic/create_update.py:214
    43794470#, python-format
    43804471msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    43814472msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi excluído."
Back to Top