Code

Ticket #7461: 7461.diff

File 7461.diff, 12.8 KB (added by arien, 6 years ago)

corrections for es locale

Line 
1diff -r 0a9265249e52 django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
2--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po       Sun Jun 15 06:24:41 2008 +0000
3+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po       Sun Jun 15 16:27:10 2008 -0500
4@@ -128,7 +128,7 @@
5 
6 #: conf/global_settings.py:72
7 msgid "Latvian"
8-msgstr "Latvio"
9+msgstr "Letón"
10 
11 #: conf/global_settings.py:73
12 msgid "Macedonian"
13@@ -148,11 +148,11 @@
14 
15 #: conf/global_settings.py:77
16 msgid "Portugese"
17-msgstr "Portugés"
18+msgstr "Portugués"
19 
20 #: conf/global_settings.py:78
21 msgid "Brazilian Portuguese"
22-msgstr "Portugés Brasileño"
23+msgstr "Portugués Brasileño"
24 
25 #: conf/global_settings.py:79
26 msgid "Romanian"
27@@ -339,7 +339,7 @@
28 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
29 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
30 msgid "Change password"
31-msgstr "Cambiar clave"
32+msgstr "Cambiar contraseña"
33 
34 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
35 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
36@@ -356,8 +356,8 @@
37 
38 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
39 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
40-msgid "Añadir"
41-msgstr "Agregar"
42+msgid "Add"
43+msgstr "Añadir"
44 
45 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
46 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
47@@ -802,14 +802,14 @@
48 #: contrib/admin/views/auth.py:65
49 #, python-format
50 msgid "Change password: %s"
51-msgstr "Cambiar clave: %s"
52+msgstr "Cambiar contraseña: %s"
53 
54 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
55 msgid ""
56 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
57 "sensitive."
58 msgstr ""
59-"Por favor, introduzca un nombre de usuario correcto y una contraseña. Note que "
60+"Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que "
61 "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
62 
63 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
64@@ -867,7 +867,7 @@
65 #: contrib/admin/views/doc.py:185
66 #, python-format
67 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
68-msgstr "el objeto relacionado`%(label)s.%(type)s` "
69+msgstr "el objeto relacionado `%(label)s.%(type)s`"
70 
71 #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
72 #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
73@@ -1057,7 +1057,7 @@
74 #: contrib/admin/views/main.py:549
75 #, python-format
76 msgid "Change history: %s"
77-msgstr "Modificar histórico: %s"
78+msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
79 
80 #: contrib/admin/views/main.py:583
81 #, python-format
82@@ -1067,7 +1067,7 @@
83 #: contrib/admin/views/main.py:583
84 #, python-format
85 msgid "Select %s to change"
86-msgstr "Escoja %s para modificar"
87+msgstr "Escoja %s a modificar"
88 
89 #: contrib/admin/views/main.py:765
90 msgid "Database error"
91@@ -1079,7 +1079,7 @@
92 
93 #: contrib/auth/forms.py:25
94 msgid "A user with that username already exists."
95-msgstr "Ya existe  un usuario con este nombre."
96+msgstr "Ya existe un usuario con este nombre."
97 
98 #: contrib/auth/forms.py:53
99 msgid ""
100@@ -1114,7 +1114,7 @@
101 #: contrib/auth/forms.py:124
102 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
103 msgstr ""
104-"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla "
105+"Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla "
106 "correctamente."
107 
108 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
109@@ -1211,7 +1211,7 @@
110 
111 #: contrib/auth/models.py:146
112 msgid "last login"
113-msgstr "Último inicio de sesión"
114+msgstr "último inicio de sesión"
115 
116 #: contrib/auth/models.py:147
117 msgid "date joined"
118@@ -1424,11 +1424,11 @@
119 
120 #: contrib/comments/models.py:300
121 msgid "deletion date"
122-msgstr "fecha de borrado"
123+msgstr "fecha de eliminación"
124 
125 #: contrib/comments/models.py:303
126 msgid "moderator deletion"
127-msgstr "borrado del moderador"
128+msgstr "eliminación del moderador"
129 
130 #: contrib/comments/models.py:304
131 msgid "moderator deletions"
132@@ -1441,7 +1441,7 @@
133 
134 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
135 msgid "Forgotten your password?"
136-msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"
137+msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
138 
139 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
140 msgid "Ratings"
141@@ -1473,7 +1473,7 @@
142 
143 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
144 msgid "Your name:"
145-msgstr "Tu nombre:"
146+msgstr "Su nombre:"
147 
148 #: contrib/comments/views/comments.py:28
149 msgid ""
150@@ -1528,8 +1528,7 @@
151 #: contrib/comments/views/comments.py:289
152 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
153 msgstr ""
154-"Alguien realizó manipulaciones con el formulario de comentarios (violación de "
155-"seguridad)"
156+"Alguien manipuló el formulario de comentarios (violación de seguridad)"
157 
158 #: contrib/comments/views/comments.py:208
159 #: contrib/comments/views/comments.py:295
160@@ -1555,7 +1554,7 @@
161 
162 #: contrib/comments/views/karma.py:27
163 msgid "No voting for yourself"
164-msgstr "No puedes votarte a ti mismo"
165+msgstr "No puede votar a sí mismo"
166 
167 #: contrib/contenttypes/models.py:67
168 msgid "python model class name"
169@@ -1641,21 +1640,21 @@
170 msgid "%(value).1f million"
171 msgid_plural "%(value).1f million"
172 msgstr[0] "%(value).1f millón"
173-msgstr[1] "%(value).1f millión"
174+msgstr[1] "%(value).1f millón"
175 
176 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
177 #, python-format
178 msgid "%(value).1f billion"
179 msgid_plural "%(value).1f billion"
180+msgstr[0] "%(value).1f mil millones"
181+msgstr[1] "%(value).1f mil millones"
182+
183+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
184+#, python-format
185+msgid "%(value).1f trillion"
186+msgid_plural "%(value).1f trillion"
187 msgstr[0] "%(value).1f billón"
188 msgstr[1] "%(value).1f billón"
189-
190-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
191-#, python-format
192-msgid "%(value).1f trillion"
193-msgid_plural "%(value).1f trillion"
194-msgstr[0] "%(value).1f trillón"
195-msgstr[1] "%(value).1f trillón"
196 
197 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
198 msgid "one"
199@@ -1717,11 +1716,11 @@
200 
201 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
202 msgid "This field requires 7 or 8 digits."
203-msgstr "Este campo necesita 7 o 8 dígitos."
204+msgstr "Este campo necesita 7 u 8 dígitos."
205 
206 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
207 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
208-msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."
209+msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX."
210 
211 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
212 msgid "Invalid CUIT."
213@@ -1753,15 +1752,15 @@
214 
215 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
216 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
217-msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres"
218+msgstr "Este campo necesita a lo más 11 dígitos o 14 caracteres."
219 
220 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
221 msgid "Invalid CNPJ number."
222-msgstr "Número CNPJ inválido"
223+msgstr "Número CNPJ inválido."
224 
225 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
226 msgid "This field requires at least 14 digits"
227-msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo"
228+msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como mínimo"
229 
230 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
231 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
232@@ -1770,7 +1769,7 @@
233 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
234 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
235 msgstr ""
236-"Introduzca un Número del Seguro Social de Canada válido en el formato XXX-"
237+"Introduzca un Número del Seguro Social de Canadá válido en el formato XXX-"
238 "XXX-XXX."
239 
240 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
241@@ -1886,12 +1885,12 @@
242 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
243 "1234567890 format."
244 msgstr ""
245-"Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el "
246-"formato X1234567<0 or 1234567890."
247+"Introduzca un número de identificación o pasaporte suizos válidos en el "
248+"formato X1234567<0 o 1234567890."
249 
250 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
251 msgid "Enter a valid Chilean RUT."
252-msgstr "Introduzca un RUT chileno válido"
253+msgstr "Introduzca un RUT chileno válido."
254 
255 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
256 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
257@@ -2255,7 +2254,7 @@
258 "9XXXXXXXX."
259 msgstr ""
260 "Introduzca un número de teléfono válido en el formato 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX "
261-"or 9XXXXXXXX."
262+"o 9XXXXXXXX."
263 
264 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
265 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
266@@ -2723,7 +2722,7 @@
267 msgid ""
268 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
269 msgstr ""
270-"Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-"
271+"Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-"
272 "XXX-XXX."
273 
274 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
275@@ -2733,7 +2732,7 @@
276 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
277 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
278 msgstr ""
279-"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 11 dígitos"
280+"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 7 o 9 dígitos."
281 
282 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
283 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
284@@ -3161,7 +3160,7 @@
285 
286 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
287 msgid "Enter a valid postcode."
288-msgstr "Introduzca un código postal válido"
289+msgstr "Introduzca un código postal válido."
290 
291 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
292 msgid "Bedfordshire"
293@@ -3454,11 +3453,11 @@
294 
295 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
296 msgid "Enter a valid South African ID number"
297-msgstr "Introduzca un ID Sur Africano válido"
298+msgstr "Introduzca un ID surafricano válido"
299 
300 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
301 msgid "Enter a valid South African postal code"
302-msgstr "Introduzca un código postal Sur Africano válido"
303+msgstr "Introduzca un código postal surafricano válido"
304 
305 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
306 msgid "Eastern Cape"
307@@ -3642,7 +3641,7 @@
308 
309 #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403
310 msgid "Enter a valid e-mail address."
311-msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
312+msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
313 
314 #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433
315 #: oldforms/__init__.py:687
316@@ -3712,8 +3711,8 @@
317 #, python-format
318 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
319 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
320-msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
321-msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
322+msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
323+msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
324 
325 #: core/validators.py:288
326 #, python-format
327@@ -3805,7 +3804,7 @@
328 
329 #: core/validators.py:458
330 msgid "Please enter a valid floating point number."
331-msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido."
332+msgstr "Por favor, introduzca un número de coma flotante válido."
333 
334 #: core/validators.py:467
335 #, python-format
336@@ -4005,7 +4004,7 @@
337 #: newforms/fields.py:215
338 #, python-format
339 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
340-msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal."
341+msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal."
342 
343 #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
344 msgid "Enter a valid date."
345@@ -4037,7 +4036,7 @@
346 
347 #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299
348 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
349-msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas."
350+msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
351 
352 #: newforms/fields.py:599
353 #, python-format
354@@ -4076,7 +4075,7 @@
355 
356 #: oldforms/__init__.py:745
357 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
358-msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767."
359+msgstr "Introduzca un número entero entre -32.768 y 32.767."
360 
361 #: oldforms/__init__.py:755
362 msgid "Enter a positive number."
363@@ -4084,7 +4083,7 @@
364 
365 #: oldforms/__init__.py:765
366 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
367-msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767."
368+msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32.767."
369 
370 #: template/defaultfilters.py:698
371 msgid "yes,no,maybe"
372@@ -4114,11 +4113,11 @@
373 
374 #: utils/dateformat.py:41
375 msgid "p.m."
376-msgstr "p.m"
377+msgstr "p.m."
378 
379 #: utils/dateformat.py:42
380 msgid "a.m."
381-msgstr "a.m"
382+msgstr "a.m."
383 
384 #: utils/dateformat.py:47
385 msgid "PM"
386@@ -4174,7 +4173,7 @@
387 
388 #: utils/dates.py:10
389 msgid "Wed"
390-msgstr "Mie"
391+msgstr "Mié"
392 
393 #: utils/dates.py:10
394 msgid "Thu"
395@@ -4186,7 +4185,7 @@
396 
397 #: utils/dates.py:11
398 msgid "Sat"
399-msgstr "Sab"
400+msgstr "Sáb"
401 
402 #: utils/dates.py:11
403 msgid "Sun"
404@@ -4393,7 +4392,7 @@
405 #: views/generic/create_update.py:43
406 #, python-format
407 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
408-msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente."
409+msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado exitosamente."
410 
411 #: views/generic/create_update.py:117
412 #, python-format