diff -r 0a9265249e52 django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
a
|
b
|
|
128 | 128 | |
129 | 129 | #: conf/global_settings.py:72 |
130 | 130 | msgid "Latvian" |
131 | | msgstr "Latvio" |
| 131 | msgstr "Letón" |
132 | 132 | |
133 | 133 | #: conf/global_settings.py:73 |
134 | 134 | msgid "Macedonian" |
… |
… |
|
148 | 148 | |
149 | 149 | #: conf/global_settings.py:77 |
150 | 150 | msgid "Portugese" |
151 | | msgstr "Portugés" |
| 151 | msgstr "Portugués" |
152 | 152 | |
153 | 153 | #: conf/global_settings.py:78 |
154 | 154 | msgid "Brazilian Portuguese" |
155 | | msgstr "Portugés Brasileño" |
| 155 | msgstr "Portugués Brasileño" |
156 | 156 | |
157 | 157 | #: conf/global_settings.py:79 |
158 | 158 | msgid "Romanian" |
… |
… |
|
339 | 339 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 |
340 | 340 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 |
341 | 341 | msgid "Change password" |
342 | | msgstr "Cambiar clave" |
| 342 | msgstr "Cambiar contraseña" |
343 | 343 | |
344 | 344 | #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 |
345 | 345 | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 |
… |
… |
|
356 | 356 | |
357 | 357 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 |
358 | 358 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 |
359 | | msgid "Añadir" |
360 | | msgstr "Agregar" |
| 359 | msgid "Add" |
| 360 | msgstr "Añadir" |
361 | 361 | |
362 | 362 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 |
363 | 363 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 |
… |
… |
|
802 | 802 | #: contrib/admin/views/auth.py:65 |
803 | 803 | #, python-format |
804 | 804 | msgid "Change password: %s" |
805 | | msgstr "Cambiar clave: %s" |
| 805 | msgstr "Cambiar contraseña: %s" |
806 | 806 | |
807 | 807 | #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 |
808 | 808 | msgid "" |
809 | 809 | "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" |
810 | 810 | "sensitive." |
811 | 811 | msgstr "" |
812 | | "Por favor, introduzca un nombre de usuario correcto y una contraseña. Note que " |
| 812 | "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que " |
813 | 813 | "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." |
814 | 814 | |
815 | 815 | #: contrib/admin/views/decorators.py:69 |
… |
… |
|
867 | 867 | #: contrib/admin/views/doc.py:185 |
868 | 868 | #, python-format |
869 | 869 | msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" |
870 | | msgstr "el objeto relacionado`%(label)s.%(type)s` " |
| 870 | msgstr "el objeto relacionado `%(label)s.%(type)s`" |
871 | 871 | |
872 | 872 | #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 |
873 | 873 | #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 |
… |
… |
|
1057 | 1057 | #: contrib/admin/views/main.py:549 |
1058 | 1058 | #, python-format |
1059 | 1059 | msgid "Change history: %s" |
1060 | | msgstr "Modificar histórico: %s" |
| 1060 | msgstr "Histórico de modificaciones: %s" |
1061 | 1061 | |
1062 | 1062 | #: contrib/admin/views/main.py:583 |
1063 | 1063 | #, python-format |
… |
… |
|
1067 | 1067 | #: contrib/admin/views/main.py:583 |
1068 | 1068 | #, python-format |
1069 | 1069 | msgid "Select %s to change" |
1070 | | msgstr "Escoja %s para modificar" |
| 1070 | msgstr "Escoja %s a modificar" |
1071 | 1071 | |
1072 | 1072 | #: contrib/admin/views/main.py:765 |
1073 | 1073 | msgid "Database error" |
… |
… |
|
1079 | 1079 | |
1080 | 1080 | #: contrib/auth/forms.py:25 |
1081 | 1081 | msgid "A user with that username already exists." |
1082 | | msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." |
| 1082 | msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." |
1083 | 1083 | |
1084 | 1084 | #: contrib/auth/forms.py:53 |
1085 | 1085 | msgid "" |
… |
… |
|
1114 | 1114 | #: contrib/auth/forms.py:124 |
1115 | 1115 | msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." |
1116 | 1116 | msgstr "" |
1117 | | "Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " |
| 1117 | "Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " |
1118 | 1118 | "correctamente." |
1119 | 1119 | |
1120 | 1120 | #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 |
… |
… |
|
1211 | 1211 | |
1212 | 1212 | #: contrib/auth/models.py:146 |
1213 | 1213 | msgid "last login" |
1214 | | msgstr "Último inicio de sesión" |
| 1214 | msgstr "último inicio de sesión" |
1215 | 1215 | |
1216 | 1216 | #: contrib/auth/models.py:147 |
1217 | 1217 | msgid "date joined" |
… |
… |
|
1424 | 1424 | |
1425 | 1425 | #: contrib/comments/models.py:300 |
1426 | 1426 | msgid "deletion date" |
1427 | | msgstr "fecha de borrado" |
| 1427 | msgstr "fecha de eliminación" |
1428 | 1428 | |
1429 | 1429 | #: contrib/comments/models.py:303 |
1430 | 1430 | msgid "moderator deletion" |
1431 | | msgstr "borrado del moderador" |
| 1431 | msgstr "eliminación del moderador" |
1432 | 1432 | |
1433 | 1433 | #: contrib/comments/models.py:304 |
1434 | 1434 | msgid "moderator deletions" |
… |
… |
|
1441 | 1441 | |
1442 | 1442 | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
1443 | 1443 | msgid "Forgotten your password?" |
1444 | | msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" |
| 1444 | msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" |
1445 | 1445 | |
1446 | 1446 | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
1447 | 1447 | msgid "Ratings" |
… |
… |
|
1473 | 1473 | |
1474 | 1474 | #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 |
1475 | 1475 | msgid "Your name:" |
1476 | | msgstr "Tu nombre:" |
| 1476 | msgstr "Su nombre:" |
1477 | 1477 | |
1478 | 1478 | #: contrib/comments/views/comments.py:28 |
1479 | 1479 | msgid "" |
… |
… |
|
1528 | 1528 | #: contrib/comments/views/comments.py:289 |
1529 | 1529 | msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" |
1530 | 1530 | msgstr "" |
1531 | | "Alguien realizó manipulaciones con el formulario de comentarios (violación de " |
1532 | | "seguridad)" |
| 1531 | "Alguien manipuló el formulario de comentarios (violación de seguridad)" |
1533 | 1532 | |
1534 | 1533 | #: contrib/comments/views/comments.py:208 |
1535 | 1534 | #: contrib/comments/views/comments.py:295 |
… |
… |
|
1555 | 1554 | |
1556 | 1555 | #: contrib/comments/views/karma.py:27 |
1557 | 1556 | msgid "No voting for yourself" |
1558 | | msgstr "No puedes votarte a ti mismo" |
| 1557 | msgstr "No puede votar a sí mismo" |
1559 | 1558 | |
1560 | 1559 | #: contrib/contenttypes/models.py:67 |
1561 | 1560 | msgid "python model class name" |
… |
… |
|
1641 | 1640 | msgid "%(value).1f million" |
1642 | 1641 | msgid_plural "%(value).1f million" |
1643 | 1642 | msgstr[0] "%(value).1f millón" |
1644 | | msgstr[1] "%(value).1f millión" |
| 1643 | msgstr[1] "%(value).1f millón" |
1645 | 1644 | |
1646 | 1645 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 |
1647 | 1646 | #, python-format |
1648 | 1647 | msgid "%(value).1f billion" |
1649 | 1648 | msgid_plural "%(value).1f billion" |
| 1649 | msgstr[0] "%(value).1f mil millones" |
| 1650 | msgstr[1] "%(value).1f mil millones" |
| 1651 | |
| 1652 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 |
| 1653 | #, python-format |
| 1654 | msgid "%(value).1f trillion" |
| 1655 | msgid_plural "%(value).1f trillion" |
1650 | 1656 | msgstr[0] "%(value).1f billón" |
1651 | 1657 | msgstr[1] "%(value).1f billón" |
1652 | | |
1653 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 |
1654 | | #, python-format |
1655 | | msgid "%(value).1f trillion" |
1656 | | msgid_plural "%(value).1f trillion" |
1657 | | msgstr[0] "%(value).1f trillón" |
1658 | | msgstr[1] "%(value).1f trillón" |
1659 | 1658 | |
1660 | 1659 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
1661 | 1660 | msgid "one" |
… |
… |
|
1717 | 1716 | |
1718 | 1717 | #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 |
1719 | 1718 | msgid "This field requires 7 or 8 digits." |
1720 | | msgstr "Este campo necesita 7 o 8 dígitos." |
| 1719 | msgstr "Este campo necesita 7 u 8 dígitos." |
1721 | 1720 | |
1722 | 1721 | #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 |
1723 | 1722 | msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." |
1724 | | msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." |
| 1723 | msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." |
1725 | 1724 | |
1726 | 1725 | #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 |
1727 | 1726 | msgid "Invalid CUIT." |
… |
… |
|
1753 | 1752 | |
1754 | 1753 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:95 |
1755 | 1754 | msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." |
1756 | | msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres" |
| 1755 | msgstr "Este campo necesita a lo más 11 dígitos o 14 caracteres." |
1757 | 1756 | |
1758 | 1757 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:134 |
1759 | 1758 | msgid "Invalid CNPJ number." |
1760 | | msgstr "Número CNPJ inválido" |
| 1759 | msgstr "Número CNPJ inválido." |
1761 | 1760 | |
1762 | 1761 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 |
1763 | 1762 | msgid "This field requires at least 14 digits" |
1764 | | msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo" |
| 1763 | msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como mínimo" |
1765 | 1764 | |
1766 | 1765 | #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 |
1767 | 1766 | msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." |
… |
… |
|
1770 | 1769 | #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 |
1771 | 1770 | msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." |
1772 | 1771 | msgstr "" |
1773 | | "Introduzca un Número del Seguro Social de Canada válido en el formato XXX-" |
| 1772 | "Introduzca un Número del Seguro Social de Canadá válido en el formato XXX-" |
1774 | 1773 | "XXX-XXX." |
1775 | 1774 | |
1776 | 1775 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 |
… |
… |
|
1886 | 1885 | "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " |
1887 | 1886 | "1234567890 format." |
1888 | 1887 | msgstr "" |
1889 | | "Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el " |
1890 | | "formato X1234567<0 or 1234567890." |
| 1888 | "Introduzca un número de identificación o pasaporte suizos válidos en el " |
| 1889 | "formato X1234567<0 o 1234567890." |
1891 | 1890 | |
1892 | 1891 | #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 |
1893 | 1892 | msgid "Enter a valid Chilean RUT." |
1894 | | msgstr "Introduzca un RUT chileno válido" |
| 1893 | msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." |
1895 | 1894 | |
1896 | 1895 | #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 |
1897 | 1896 | msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." |
… |
… |
|
2255 | 2254 | "9XXXXXXXX." |
2256 | 2255 | msgstr "" |
2257 | 2256 | "Introduzca un número de teléfono válido en el formato 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX " |
2258 | | "or 9XXXXXXXX." |
| 2257 | "o 9XXXXXXXX." |
2259 | 2258 | |
2260 | 2259 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:66 |
2261 | 2260 | msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." |
… |
… |
|
2723 | 2722 | msgid "" |
2724 | 2723 | "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." |
2725 | 2724 | msgstr "" |
2726 | | "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-" |
| 2725 | "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-" |
2727 | 2726 | "XXX-XXX." |
2728 | 2727 | |
2729 | 2728 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 |
… |
… |
|
2733 | 2732 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 |
2734 | 2733 | msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." |
2735 | 2734 | msgstr "" |
2736 | | "El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 11 dígitos" |
| 2735 | "El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 7 o 9 dígitos." |
2737 | 2736 | |
2738 | 2737 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 |
2739 | 2738 | msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." |
… |
… |
|
3161 | 3160 | |
3162 | 3161 | #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 |
3163 | 3162 | msgid "Enter a valid postcode." |
3164 | | msgstr "Introduzca un código postal válido" |
| 3163 | msgstr "Introduzca un código postal válido." |
3165 | 3164 | |
3166 | 3165 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 |
3167 | 3166 | msgid "Bedfordshire" |
… |
… |
|
3454 | 3453 | |
3455 | 3454 | #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 |
3456 | 3455 | msgid "Enter a valid South African ID number" |
3457 | | msgstr "Introduzca un ID Sur Africano válido" |
| 3456 | msgstr "Introduzca un ID surafricano válido" |
3458 | 3457 | |
3459 | 3458 | #: contrib/localflavor/za/forms.py:54 |
3460 | 3459 | msgid "Enter a valid South African postal code" |
3461 | | msgstr "Introduzca un código postal Sur Africano válido" |
| 3460 | msgstr "Introduzca un código postal surafricano válido" |
3462 | 3461 | |
3463 | 3462 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 |
3464 | 3463 | msgid "Eastern Cape" |
… |
… |
|
3642 | 3641 | |
3643 | 3642 | #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 |
3644 | 3643 | msgid "Enter a valid e-mail address." |
3645 | | msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" |
| 3644 | msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." |
3646 | 3645 | |
3647 | 3646 | #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 |
3648 | 3647 | #: oldforms/__init__.py:687 |
… |
… |
|
3712 | 3711 | #, python-format |
3713 | 3712 | msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." |
3714 | 3713 | msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." |
3715 | | msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." |
3716 | | msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." |
| 3714 | msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." |
| 3715 | msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." |
3717 | 3716 | |
3718 | 3717 | #: core/validators.py:288 |
3719 | 3718 | #, python-format |
… |
… |
|
3805 | 3804 | |
3806 | 3805 | #: core/validators.py:458 |
3807 | 3806 | msgid "Please enter a valid floating point number." |
3808 | | msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." |
| 3807 | msgstr "Por favor, introduzca un número de coma flotante válido." |
3809 | 3808 | |
3810 | 3809 | #: core/validators.py:467 |
3811 | 3810 | #, python-format |
… |
… |
|
4005 | 4004 | #: newforms/fields.py:215 |
4006 | 4005 | #, python-format |
4007 | 4006 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." |
4008 | | msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal." |
| 4007 | msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal." |
4009 | 4008 | |
4010 | 4009 | #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 |
4011 | 4010 | msgid "Enter a valid date." |
… |
… |
|
4037 | 4036 | |
4038 | 4037 | #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 |
4039 | 4038 | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." |
4040 | | msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas." |
| 4039 | msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." |
4041 | 4040 | |
4042 | 4041 | #: newforms/fields.py:599 |
4043 | 4042 | #, python-format |
… |
… |
|
4076 | 4075 | |
4077 | 4076 | #: oldforms/__init__.py:745 |
4078 | 4077 | msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." |
4079 | | msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767." |
| 4078 | msgstr "Introduzca un número entero entre -32.768 y 32.767." |
4080 | 4079 | |
4081 | 4080 | #: oldforms/__init__.py:755 |
4082 | 4081 | msgid "Enter a positive number." |
… |
… |
|
4084 | 4083 | |
4085 | 4084 | #: oldforms/__init__.py:765 |
4086 | 4085 | msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." |
4087 | | msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767." |
| 4086 | msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32.767." |
4088 | 4087 | |
4089 | 4088 | #: template/defaultfilters.py:698 |
4090 | 4089 | msgid "yes,no,maybe" |
… |
… |
|
4114 | 4113 | |
4115 | 4114 | #: utils/dateformat.py:41 |
4116 | 4115 | msgid "p.m." |
4117 | | msgstr "p.m" |
| 4116 | msgstr "p.m." |
4118 | 4117 | |
4119 | 4118 | #: utils/dateformat.py:42 |
4120 | 4119 | msgid "a.m." |
4121 | | msgstr "a.m" |
| 4120 | msgstr "a.m." |
4122 | 4121 | |
4123 | 4122 | #: utils/dateformat.py:47 |
4124 | 4123 | msgid "PM" |
… |
… |
|
4174 | 4173 | |
4175 | 4174 | #: utils/dates.py:10 |
4176 | 4175 | msgid "Wed" |
4177 | | msgstr "Mie" |
| 4176 | msgstr "Mié" |
4178 | 4177 | |
4179 | 4178 | #: utils/dates.py:10 |
4180 | 4179 | msgid "Thu" |
… |
… |
|
4186 | 4185 | |
4187 | 4186 | #: utils/dates.py:11 |
4188 | 4187 | msgid "Sat" |
4189 | | msgstr "Sab" |
| 4188 | msgstr "Sáb" |
4190 | 4189 | |
4191 | 4190 | #: utils/dates.py:11 |
4192 | 4191 | msgid "Sun" |
… |
… |
|
4393 | 4392 | #: views/generic/create_update.py:43 |
4394 | 4393 | #, python-format |
4395 | 4394 | msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." |
4396 | | msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente." |
| 4395 | msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado exitosamente." |
4397 | 4396 | |
4398 | 4397 | #: views/generic/create_update.py:117 |
4399 | 4398 | #, python-format |