Ticket #7086: django.po

File django.po, 109.6 KB (added by Mihai Damian, 16 years ago)

django.po for ro

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <tibimicu@gmx.net>, 2005.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:44+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: .\conf\global_settings.py:39
20msgid "Arabic"
21msgstr "Araba"
22
23#: .\conf\global_settings.py:40
24msgid "Bengali"
25msgstr "Bengaleza"
26
27#: .\conf\global_settings.py:41
28msgid "Bulgarian"
29msgstr "Bulgara"
30
31#: .\conf\global_settings.py:42
32msgid "Catalan"
33msgstr "Catalana"
34
35#: .\conf\global_settings.py:43
36msgid "Czech"
37msgstr "Cehă"
38
39#: .\conf\global_settings.py:44
40msgid "Welsh"
41msgstr "Galeza"
42
43#: .\conf\global_settings.py:45
44msgid "Danish"
45msgstr "Daneza"
46
47#: .\conf\global_settings.py:46
48msgid "German"
49msgstr "Germană"
50
51#: .\conf\global_settings.py:47
52msgid "Greek"
53msgstr "Greaca"
54
55#: .\conf\global_settings.py:48
56msgid "English"
57msgstr "Engleză"
58
59#: .\conf\global_settings.py:49
60msgid "Spanish"
61msgstr "Spaniolă"
62
63#: .\conf\global_settings.py:50
64msgid "Argentinean Spanish"
65msgstr "Spaniola argentiniana"
66
67#: .\conf\global_settings.py:51
68msgid "Basque"
69msgstr "Basca"
70
71#: .\conf\global_settings.py:52
72msgid "Persian"
73msgstr "Persana"
74
75#: .\conf\global_settings.py:53
76msgid "Finnish"
77msgstr "Finlandeza"
78
79#: .\conf\global_settings.py:54
80msgid "French"
81msgstr "Franceză"
82
83#: .\conf\global_settings.py:55
84msgid "Irish"
85msgstr "Irlandeza"
86
87#: .\conf\global_settings.py:56
88msgid "Galician"
89msgstr "Galiciană"
90
91#: .\conf\global_settings.py:57
92msgid "Hungarian"
93msgstr "Ungara"
94
95#: .\conf\global_settings.py:58
96msgid "Hebrew"
97msgstr "Ebraica"
98
99#: .\conf\global_settings.py:59
100msgid "Croatian"
101msgstr "Croata"
102
103#: .\conf\global_settings.py:60
104msgid "Icelandic"
105msgstr "Islandeza"
106
107#: .\conf\global_settings.py:61
108msgid "Italian"
109msgstr "Italiană"
110
111#: .\conf\global_settings.py:62
112msgid "Japanese"
113msgstr "Japoneza"
114
115#: .\conf\global_settings.py:63
116msgid "Georgian"
117msgstr "Georgiana"
118
119#: .\conf\global_settings.py:64
120msgid "Korean"
121msgstr "Koreana"
122
123#: .\conf\global_settings.py:65
124msgid "Khmer"
125msgstr "Khmera"
126
127#: .\conf\global_settings.py:66
128msgid "Kannada"
129msgstr "Limba kannada"
130
131#: .\conf\global_settings.py:67
132msgid "Latvian"
133msgstr "Letona"
134
135#: .\conf\global_settings.py:68
136msgid "Macedonian"
137msgstr "Macedoneana"
138
139#: .\conf\global_settings.py:69
140msgid "Dutch"
141msgstr "Olandeza"
142
143#: .\conf\global_settings.py:70
144msgid "Norwegian"
145msgstr "Norvegiană"
146
147#: .\conf\global_settings.py:71
148msgid "Polish"
149msgstr "Poloneza"
150
151#: .\conf\global_settings.py:72
152msgid "Portugese"
153msgstr "Portugheza"
154
155#: .\conf\global_settings.py:73
156msgid "Brazilian Portuguese"
157msgstr "Portugheza braziliana"
158
159#: .\conf\global_settings.py:74
160msgid "Romanian"
161msgstr "Romana"
162
163#: .\conf\global_settings.py:75
164msgid "Russian"
165msgstr "Rusă"
166
167#: .\conf\global_settings.py:76
168msgid "Slovak"
169msgstr "Slovaca"
170
171#: .\conf\global_settings.py:77
172msgid "Slovenian"
173msgstr "Slovena"
174
175#: .\conf\global_settings.py:78
176msgid "Serbian"
177msgstr "Sîrbă"
178
179#: .\conf\global_settings.py:79
180msgid "Swedish"
181msgstr "Suedeza"
182
183#: .\conf\global_settings.py:80
184msgid "Tamil"
185msgstr "Limba tamila"
186
187#: .\conf\global_settings.py:81
188msgid "Telugu"
189msgstr "Limba telugu"
190
191#: .\conf\global_settings.py:82
192msgid "Turkish"
193msgstr "Turca"
194
195#: .\conf\global_settings.py:83
196msgid "Ukrainian"
197msgstr "Ucraineana"
198
199#: .\conf\global_settings.py:84
200msgid "Simplified Chinese"
201msgstr "Chineză simplificată"
202
203#: .\conf\global_settings.py:85
204msgid "Traditional Chinese"
205msgstr "Chineza traditionala"
206
207#: .\contrib\admin\filterspecs.py:44
208#, python-format
209msgid ""
210"<h3>By %s:</h3>\n"
211"<ul>\n"
212msgstr ""
213"<h3>Dupa %s:</h3>\n"
214"<ul>\n"
215
216#: .\contrib\admin\filterspecs.py:74
217#: .\contrib\admin\filterspecs.py:92
218#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
219#: .\contrib\admin\filterspecs.py:173
220msgid "All"
221msgstr "tot"
222
223#: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
224msgid "Any date"
225msgstr "orice data"
226
227#: .\contrib\admin\filterspecs.py:114
228msgid "Today"
229msgstr "Astazi"
230
231#: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
232msgid "Past 7 days"
233msgstr "Ultimele 7 zile"
234
235#: .\contrib\admin\filterspecs.py:119
236msgid "This month"
237msgstr "Luna aceasta"
238
239#: .\contrib\admin\filterspecs.py:121
240msgid "This year"
241msgstr "Anul acesta"
242
243#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
244#: .\newforms\widgets.py:231
245#: .\oldforms\__init__.py:592
246msgid "Yes"
247msgstr "Da"
248
249#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
250#: .\newforms\widgets.py:231
251#: .\oldforms\__init__.py:592
252msgid "No"
253msgstr "Nu"
254
255#: .\contrib\admin\filterspecs.py:154
256#: .\newforms\widgets.py:231
257#: .\oldforms\__init__.py:592
258msgid "Unknown"
259msgstr "Necunoscut"
260
261#: .\contrib\admin\models.py:18
262msgid "action time"
263msgstr "timp acţiune"
264
265#: .\contrib\admin\models.py:21
266msgid "object id"
267msgstr "id obiect"
268
269#: .\contrib\admin\models.py:22
270msgid "object repr"
271msgstr "repr obiect"
272
273#: .\contrib\admin\models.py:23
274msgid "action flag"
275msgstr "steguleţ acţiune"
276
277#: .\contrib\admin\models.py:24
278msgid "change message"
279msgstr "schimbă mesaj"
280
281#: .\contrib\admin\models.py:27
282msgid "log entry"
283msgstr "intrare log"
284
285#: .\contrib\admin\models.py:28
286msgid "log entries"
287msgstr "intrări log"
288
289#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
290#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
291msgid "Page not found"
292msgstr "Pagină inexistentă"
293
294#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
295msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
296msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
297
298#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
299#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:37
300#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:12
301#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
302#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:5
303#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
304#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
305#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11
306#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
307#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
308#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
309#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
310#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
311#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
312msgid "Home"
313msgstr "Acasă"
314
315#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
316msgid "Server error"
317msgstr "Eroare de server"
318
319#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
320msgid "Server error (500)"
321msgstr "Eroare de server (500)"
322
323#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
324msgid "Server Error <em>(500)</em>"
325msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
326
327#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
328msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
329msgstr "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
330
331#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:26
332msgid "Welcome,"
333msgstr "Bine ai venit,"
334
335#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28
336#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
337msgid "Documentation"
338msgstr "Documentatie"
339
340#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:29
341#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:14
342#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:45
343msgid "Change password"
344msgstr "Schimbă parola"
345
346#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30
347#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
348msgid "Log out"
349msgstr "Deautentificare"
350
351#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
352msgid "Django site admin"
353msgstr "Administrare sit Django"
354
355#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
356msgid "Django administration"
357msgstr "Administrare Django"
358
359#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:14
360#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28
361msgid "Add"
362msgstr "Adaugă"
363
364#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:20
365#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
366msgid "History"
367msgstr "Istoric"
368
369#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
370msgid "View on site"
371msgstr "Vizualizeaza pe site"
372
373#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:31
374#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:23
375msgid "Please correct the error below."
376msgid_plural "Please correct the errors below."
377msgstr[0] "Va rugam sa corectati eroarea de mai jos"
378msgstr[1] "Va rugam sa corectati erorile de mai jos"
379
380#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:49
381msgid "Ordering"
382msgstr "Ordonate dupa"
383
384#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:52
385msgid "Order:"
386msgstr "Ordonare:"
387
388#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:11
389#, python-format
390msgid "Add %(name)s"
391msgstr "Adaugă %(name)s"
392
393#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:8
394#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
395msgid "Delete"
396msgstr "Sterge"
397
398#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:13
399#, python-format
400msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
401msgstr "Ştergînd %(object_name)s '%(escaped_object)s' va avea ca rezultat ştergerea şi a obiectelor ce au legătură, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge următoarele tipuri de obiecte:"
402
403#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:20
404#, python-format
405msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
406msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
407
408#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:25
409msgid "Yes, I'm sure"
410msgstr "Da, sînt sigur"
411
412#: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
413#, python-format
414msgid " By %(filter_title)s "
415msgstr "Dupa %(filter_title)s "
416
417#: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4
418msgid "Filter"
419msgstr "Filtru"
420
421#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17
422#, python-format
423msgid "Models available in the %(name)s application."
424msgstr "Modele disponibile in applicatia %(name)s"
425
426#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
427#, python-format
428msgid "%(name)s"
429msgstr "%(name)s"
430
431#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34
432msgid "Change"
433msgstr "Schimbă"
434
435#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44
436msgid "You don't have permission to edit anything."
437msgstr "Nu ai drepturi de editare."
438
439#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52
440msgid "Recent Actions"
441msgstr "Acţiuni Recente"
442
443#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
444msgid "My Actions"
445msgstr "Acţiunile Mele"
446
447#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57
448msgid "None available"
449msgstr "Indisponibil"
450
451#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8
452msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
453msgstr "Exista o problema cu baza de date. Verificati daca tabelele necesare din baza de date au fost create si verificati daca baza de date poate fi citita de utilizatorul potrivit."
454
455#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17
456#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
457#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
458msgid "Username:"
459msgstr "Utilizator:"
460
461#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20
462#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
463msgid "Password:"
464msgstr "Parola:"
465
466#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25
467#: .\contrib\admin\views\decorators.py:31
468msgid "Log in"
469msgstr "Login"
470
471#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:17
472msgid "Date/time"
473msgstr "Dată/oră"
474
475#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18
476msgid "User"
477msgstr "Utilizator"
478
479#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19
480msgid "Action"
481msgstr "Acţiune"
482
483#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:25
484msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
485msgstr "N j, Y, P"
486
487#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:35
488msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
489msgstr "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prinintermediul acestui sit de administrare."
490
491#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
492msgid "Show all"
493msgstr "Arata tot/toate"
494
495#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
496msgid "Go"
497msgstr "Start"
498
499#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
500#, python-format
501msgid "1 result"
502msgid_plural "%(counter)s results"
503msgstr[0] "Un rezultat"
504msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
505
506#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
507#, python-format
508msgid "%(full_result_count)s total"
509msgstr "%(full_result_count)s total"
510
511#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
512msgid "Save as new"
513msgstr "Salvati ca nou"
514
515#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
516msgid "Save and add another"
517msgstr "Salvati si adaugati altul"
518
519#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
520msgid "Save and continue editing"
521msgstr "Salvati si continuati"
522
523#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
524msgid "Save"
525msgstr "Salveaza"
526
527#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6
528msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
529msgstr "Intai introduceti un nume de utilizator si o parola. Apoi veti putea modifica mai multe optiuni de utilizator."
530
531#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12
532msgid "Username"
533msgstr "Utilizator"
534
535#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18
536#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:33
537msgid "Password"
538msgstr "Parola"
539
540#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23
541#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:38
542msgid "Password (again)"
543msgstr "Parola (repeta)"
544
545#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24
546#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39
547msgid "Enter the same password as above, for verification."
548msgstr "Introduceti parola din nou pentru verificare."
549
550#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:27
551#, python-format
552msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
553msgstr "Introduceti o parola noua pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
554
555#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
556msgid "Bookmarklets"
557msgstr ""
558
559#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
560msgid "Documentation bookmarklets"
561msgstr ""
562
563#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8
564msgid ""
565"\n"
566"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
567"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
568"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
569"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
570"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
571"your computer is \"internal\").</p>\n"
572msgstr ""
573
574#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18
575msgid "Documentation for this page"
576msgstr "Documentatie pentru aceasta pagina"
577
578#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
579msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
580msgstr "Te trimite de la orice pagina la documentatia pentru view-ul care genereaza acea pagina."
581
582#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21
583msgid "Show object ID"
584msgstr "Arata ID-ul obiectului"
585
586#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
587msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
588msgstr "Arata tipul de continut si ID-ul unic pentru paginile care reprezinta un singur obiect."
589
590#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24
591msgid "Edit this object (current window)"
592msgstr "Modifica acest obiect (in aceasta fereastra)"
593
594#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
595msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
596msgstr "Sare la pagina de administrare pentru pagini care reprezinta un singur obiect."
597
598#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27
599msgid "Edit this object (new window)"
600msgstr "Modifica acest obiect (intr-o fereastra noua)"
601
602#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
603msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
604msgstr "La fel ca deasupra, dar deschide pagina de administrare intr-o fereastra noua"
605
606#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
607msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
608msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu saitul astăzi."
609
610#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
611msgid "Log in again"
612msgstr "Relogare"
613
614#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
615#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
616#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
617#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:9
618msgid "Password change"
619msgstr "Schimbă parola"
620
621#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:5
622#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:9
623msgid "Password change successful"
624msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
625
626#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:11
627msgid "Your password was changed."
628msgstr "Parola a fost schimbată."
629
630#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:11
631msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
632msgstr "Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează noua parolă de două ori aşa încît putem verifica dacă ai tastat corect."
633
634#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:16
635msgid "Old password:"
636msgstr "Vechea parolă:"
637
638#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:18
639msgid "New password:"
640msgstr "Noua parolă:"
641
642#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:20
643msgid "Confirm password:"
644msgstr "Confirmă parola:"
645
646#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:22
647msgid "Change my password"
648msgstr "Schimbă-mi parola"
649
650#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
651#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
652#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
653#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
654msgid "Password reset"
655msgstr "Resetează parola"
656
657#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
658#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
659msgid "Password reset successful"
660msgstr "Parola resetată cu succes"
661
662#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
663msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
664msgstr "Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebuisă o primeşti în scurt timp."
665
666#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
667msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
668msgstr "Ai primit acest email pentru că ai cerut o resetare a parolei"
669
670#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
671#, python-format
672msgid "for your user account at %(site_name)s"
673msgstr "pentru contul tău la %(site_name)s"
674
675#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
676#, python-format
677msgid "Your new password is: %(new_password)s"
678msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
679
680#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7
681msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
682msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitînd această pagină:"
683
684#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
685msgid "Your username, in case you've forgotten:"
686msgstr "Numele tău utilizator, în caz că ai uitat:"
687
688#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
689msgid "Thanks for using our site!"
690msgstr "Mulţumesc pentru folosirea saitului nostru!"
691
692#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15
693#, python-format
694msgid "The %(site_name)s team"
695msgstr "Echipa %(site_name)s"
696
697#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
698msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
699msgstr "Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta parola şi-ţi vom trimite una nouă prin email."
700
701#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
702msgid "E-mail address:"
703msgstr "Adresa email:"
704
705#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
706msgid "Reset my password"
707msgstr "Resetează-mi parola"
708
709#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3
710msgid "Date:"
711msgstr "Data:"
712
713#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4
714msgid "Time:"
715msgstr "Ora:"
716
717#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2
718msgid "Currently:"
719msgstr "Current:"
720
721#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3
722msgid "Change:"
723msgstr "Schimbă:"
724
725#: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257
726msgid "All dates"
727msgstr "Toate datele"
728
729#: .\contrib\admin\views\auth.py:20
730#: .\contrib\admin\views\main.py:267
731msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
732msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
733
734#: .\contrib\admin\views\auth.py:25
735#: .\contrib\admin\views\main.py:271
736#: .\contrib\admin\views\main.py:356
737msgid "You may edit it again below."
738msgstr "Va puteti edita datele din nou mai jos."
739
740#: .\contrib\admin\views\auth.py:31
741msgid "Add user"
742msgstr "Adaugă utilizator"
743
744#: .\contrib\admin\views\auth.py:58
745msgid "Password changed successfully."
746msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
747
748#: .\contrib\admin\views\auth.py:65
749#, python-format
750msgid "Change password: %s"
751msgstr "Schimbă parola: %s"
752
753#: .\contrib\admin\views\decorators.py:17
754#: .\contrib\auth\forms.py:60
755msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
756msgstr "Va rugam sa introduceti username-ul si parola corecta. Aveti grija deoarececasutele sunt case sensitive."
757
758#: .\contrib\admin\views\decorators.py:69
759msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
760msgstr "Va rugam sa va inregistrati din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu va faceti griji datele au fost salvate."
761
762#: .\contrib\admin\views\decorators.py:76
763msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
764msgstr "Se pare ca browserul dumneavostra nu este configurat sa accepte cookies. Va rugam sa va setati browserul sa accepte cookies, dati un reload la pagina si incercati din nou."
765
766#: .\contrib\admin\views\decorators.py:90
767msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
768msgstr "Username-ul nu are voie sa contina caracterul '@'."
769
770#: .\contrib\admin\views\decorators.py:92
771#, python-format
772msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
773msgstr "Adresa ta de e-mail nu este numele tau de utilizator. Incearca '%s' in schimb."
774
775#: .\contrib\admin\views\doc.py:48
776#: .\contrib\admin\views\doc.py:50
777#: .\contrib\admin\views\doc.py:52
778msgid "tag:"
779msgstr "tag:"
780
781#: .\contrib\admin\views\doc.py:79
782#: .\contrib\admin\views\doc.py:81
783#: .\contrib\admin\views\doc.py:83
784msgid "filter:"
785msgstr "filtru:"
786
787#: .\contrib\admin\views\doc.py:137
788#: .\contrib\admin\views\doc.py:139
789#: .\contrib\admin\views\doc.py:141
790msgid "view:"
791msgstr "view:"
792
793#: .\contrib\admin\views\doc.py:166
794#, python-format
795msgid "App %r not found"
796msgstr "Applicatia %r inexistenta"
797
798#: .\contrib\admin\views\doc.py:173
799#, python-format
800msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
801msgstr "Modelul %(name)r nu a fost gasit in aplicatia %(label)r"
802
803#: .\contrib\admin\views\doc.py:185
804#, python-format
805msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
806msgstr "obiectul `%(label)s.%(type)s` asociat"
807
808#: .\contrib\admin\views\doc.py:185
809#: .\contrib\admin\views\doc.py:207
810#: .\contrib\admin\views\doc.py:221
811#: .\contrib\admin\views\doc.py:226
812msgid "model:"
813msgstr "model:"
814
815#: .\contrib\admin\views\doc.py:216
816#, python-format
817msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
818msgstr "obiectele `%(label)s.%(name)s` asociate"
819
820#: .\contrib\admin\views\doc.py:221
821#, python-format
822msgid "all %s"
823msgstr "toate %s"
824
825#: .\contrib\admin\views\doc.py:226
826#, python-format
827msgid "number of %s"
828msgstr "numarul de %s"
829
830#: .\contrib\admin\views\doc.py:231
831#, python-format
832msgid "Fields on %s objects"
833msgstr "Campuri in %s obiecte"
834
835#: .\contrib\admin\views\doc.py:293
836#: .\contrib\admin\views\doc.py:304
837#: .\contrib\admin\views\doc.py:306
838#: .\contrib\admin\views\doc.py:312
839#: .\contrib\admin\views\doc.py:313
840#: .\contrib\admin\views\doc.py:315
841msgid "Integer"
842msgstr "Intreg"
843
844#: .\contrib\admin\views\doc.py:294
845msgid "Boolean (Either True or False)"
846msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
847
848#: .\contrib\admin\views\doc.py:295
849#: .\contrib\admin\views\doc.py:314
850#, python-format
851msgid "String (up to %(max_length)s)"
852msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
853
854#: .\contrib\admin\views\doc.py:296
855msgid "Comma-separated integers"
856msgstr "Numere intregi separate de virgule"
857
858#: .\contrib\admin\views\doc.py:297
859msgid "Date (without time)"
860msgstr "Data (fara ora)"
861
862#: .\contrib\admin\views\doc.py:298
863msgid "Date (with time)"
864msgstr "Data (cu ora)"
865
866#: .\contrib\admin\views\doc.py:299
867msgid "Decimal number"
868msgstr "Numar zecimal"
869
870#: .\contrib\admin\views\doc.py:300
871msgid "E-mail address"
872msgstr "Adresa email"
873
874#: .\contrib\admin\views\doc.py:301
875#: .\contrib\admin\views\doc.py:302
876#: .\contrib\admin\views\doc.py:305
877msgid "File path"
878msgstr "Calea fisierului"
879
880#: .\contrib\admin\views\doc.py:303
881msgid "Floating point number"
882msgstr "Numar cu virgula"
883
884#: .\contrib\admin\views\doc.py:307
885#: .\contrib\comments\models.py:89
886msgid "IP address"
887msgstr "adresa ip"
888
889#: .\contrib\admin\views\doc.py:309
890msgid "Boolean (Either True, False or None)"
891msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
892
893#: .\contrib\admin\views\doc.py:310
894msgid "Relation to parent model"
895msgstr "Relatia cu un model parinte"
896
897#: .\contrib\admin\views\doc.py:311
898msgid "Phone number"
899msgstr "Numar de telefon"
900
901#: .\contrib\admin\views\doc.py:316
902msgid "Text"
903msgstr "Text"
904
905#: .\contrib\admin\views\doc.py:317
906msgid "Time"
907msgstr "Timp"
908
909#: .\contrib\admin\views\doc.py:318
910#: .\contrib\flatpages\models.py:8
911msgid "URL"
912msgstr "URL"
913
914#: .\contrib\admin\views\doc.py:319
915msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
916msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
917
918#: .\contrib\admin\views\doc.py:320
919msgid "XML text"
920msgstr "Text XML"
921
922#: .\contrib\admin\views\doc.py:346
923#, python-format
924msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
925msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern"
926
927#: .\contrib\admin\views\main.py:233
928msgid "Site administration"
929msgstr "Administrare site"
930
931#: .\contrib\admin\views\main.py:280
932#: .\contrib\admin\views\main.py:365
933#, python-format
934msgid "You may add another %s below."
935msgstr "Mai puteti adauga un alt %s mai jos."
936
937#: .\contrib\admin\views\main.py:298
938#, python-format
939msgid "Add %s"
940msgstr "Adaugă %s"
941
942#: .\contrib\admin\views\main.py:344
943#, python-format
944msgid "Added %s."
945msgstr "Adaugat %s."
946
947#: .\contrib\admin\views\main.py:344
948#: .\contrib\admin\views\main.py:346
949#: .\contrib\admin\views\main.py:348
950#: .\core\validators.py:283
951#: .\db\models\manipulators.py:309
952msgid "and"
953msgstr "si"
954
955#: .\contrib\admin\views\main.py:346
956#, python-format
957msgid "Changed %s."
958msgstr "Schimbă %s."
959
960#: .\contrib\admin\views\main.py:348
961#, python-format
962msgid "Deleted %s."
963msgstr "Am sters %s."
964
965#: .\contrib\admin\views\main.py:351
966msgid "No fields changed."
967msgstr "Nu s-a facut nicio schimbare."
968
969#: .\contrib\admin\views\main.py:354
970#, python-format
971msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
972msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
973
974#: .\contrib\admin\views\main.py:362
975#, python-format
976msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
977msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost adaugate cu succes. Le puteti edita mai jos."
978
979#: .\contrib\admin\views\main.py:400
980#, python-format
981msgid "Change %s"
982msgstr "Schimbă %s"
983
984#: .\contrib\admin\views\main.py:487
985#, python-format
986msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
987msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
988
989#: .\contrib\admin\views\main.py:492
990#, python-format
991msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
992msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s in %(name)s:"
993
994#: .\contrib\admin\views\main.py:524
995#, python-format
996msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
997msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost sterse cu succes."
998
999#: .\contrib\admin\views\main.py:527
1000msgid "Are you sure?"
1001msgstr "Sunteti sigur?"
1002
1003#: .\contrib\admin\views\main.py:549
1004#, python-format
1005msgid "Change history: %s"
1006msgstr "Schimbari facute: %s"
1007
1008#: .\contrib\admin\views\main.py:583
1009#, python-format
1010msgid "Select %s"
1011msgstr "Selecteaza %s"
1012
1013#: .\contrib\admin\views\main.py:583
1014#, python-format
1015msgid "Select %s to change"
1016msgstr "Selecteaza %s pentru schimbare"
1017
1018#: .\contrib\admin\views\main.py:784
1019msgid "Database error"
1020msgstr "Erroare de baza de date"
1021
1022#: .\contrib\auth\forms.py:17
1023#: .\contrib\auth\forms.py:138
1024msgid "The two password fields didn't match."
1025msgstr "Cele doua campuri pentru parole nu au coincis."
1026
1027#: .\contrib\auth\forms.py:25
1028msgid "A user with that username already exists."
1029msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator exista deja,"
1030
1031#: .\contrib\auth\forms.py:53
1032msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
1033msgstr "Se pare ca browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un browser care suporta cookies ca sa va logati."
1034
1035#: .\contrib\auth\forms.py:62
1036msgid "This account is inactive."
1037msgstr "Acest cont este inactiv."
1038
1039#: .\contrib\auth\forms.py:84
1040msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
1041msgstr "Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteti sigur ca v-ati inregistrat?"
1042
1043#: .\contrib\auth\forms.py:107
1044#, python-format
1045msgid "Password reset on %s"
1046msgstr "Parola resetata pe %s"
1047
1048#: .\contrib\auth\forms.py:117
1049msgid "The two 'new password' fields didn't match."
1050msgstr "Cele doua campuri 'parola noua' nu au coincis."
1051
1052#: .\contrib\auth\forms.py:124
1053msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1054msgstr "Parola veche a dumneavoastra a fost introdusa incorect. Va rugam introduceti-o din nou."
1055
1056#: .\contrib\auth\models.py:73
1057#: .\contrib\auth\models.py:93
1058msgid "name"
1059msgstr "nume"
1060
1061#: .\contrib\auth\models.py:75
1062msgid "codename"
1063msgstr "nume cod"
1064
1065#: .\contrib\auth\models.py:78
1066msgid "permission"
1067msgstr "permisiune"
1068
1069#: .\contrib\auth\models.py:79
1070#: .\contrib\auth\models.py:94
1071msgid "permissions"
1072msgstr "permisiuni"
1073
1074#: .\contrib\auth\models.py:97
1075msgid "group"
1076msgstr "grup"
1077
1078#: .\contrib\auth\models.py:98
1079#: .\contrib\auth\models.py:141
1080msgid "groups"
1081msgstr "grupuri"
1082
1083#: .\contrib\auth\models.py:131
1084msgid "username"
1085msgstr "nume utilizator"
1086
1087#: .\contrib\auth\models.py:131
1088msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
1089msgstr "Necesar. 30 de caractere sau mai putin. Doar caractere alfanumerice (litere, cifre, liniute de subliniere)."
1090
1091#: .\contrib\auth\models.py:132
1092msgid "first name"
1093msgstr "Prenume"
1094
1095#: .\contrib\auth\models.py:133
1096msgid "last name"
1097msgstr "Nume"
1098
1099#: .\contrib\auth\models.py:134
1100msgid "e-mail address"
1101msgstr "adresa email"
1102
1103#: .\contrib\auth\models.py:135
1104msgid "password"
1105msgstr "parola"
1106
1107#: .\contrib\auth\models.py:135
1108msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
1109msgstr "Folositi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folositi <a href=\"password/\">formularul de schimbare a parolei</a>."
1110
1111#: .\contrib\auth\models.py:136
1112msgid "staff status"
1113msgstr "stare staff"
1114
1115#: .\contrib\auth\models.py:136
1116msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1117msgstr "Decide cînd utilizatorul se poate loga în acest sit de adminstrare."
1118
1119#: .\contrib\auth\models.py:137
1120msgid "active"
1121msgstr "activ"
1122
1123#: .\contrib\auth\models.py:137
1124msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
1125msgstr "Indica daca acest user va fi tratat ca activ sau nu. Deselecteaza-l in loc de a sterge conturi."
1126
1127#: .\contrib\auth\models.py:138
1128msgid "superuser status"
1129msgstr "stare superutilizator"
1130
1131#: .\contrib\auth\models.py:138
1132msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
1133msgstr "Indica daca acest user are toate permisiile fara a le selecta explicit."
1134
1135#: .\contrib\auth\models.py:139
1136msgid "last login"
1137msgstr "ultima logare"
1138
1139#: .\contrib\auth\models.py:140
1140msgid "date joined"
1141msgstr "data aderării"
1142
1143#: .\contrib\auth\models.py:142
1144msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
1145msgstr "Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
1146
1147#: .\contrib\auth\models.py:143
1148msgid "user permissions"
1149msgstr "permisiuni utilizator"
1150
1151#: .\contrib\auth\models.py:147
1152msgid "user"
1153msgstr "utilizator"
1154
1155#: .\contrib\auth\models.py:148
1156msgid "users"
1157msgstr "utilizatori"
1158
1159#: .\contrib\auth\models.py:154
1160msgid "Personal info"
1161msgstr "Informaţii personale"
1162
1163#: .\contrib\auth\models.py:155
1164msgid "Permissions"
1165msgstr "Permisiuni"
1166
1167#: .\contrib\auth\models.py:156
1168msgid "Important dates"
1169msgstr "Date importante"
1170
1171#: .\contrib\auth\models.py:157
1172msgid "Groups"
1173msgstr "Grupuri"
1174
1175#: .\contrib\auth\models.py:316
1176msgid "message"
1177msgstr "mesaj"
1178
1179#: .\contrib\auth\views.py:47
1180msgid "Logged out"
1181msgstr "Deautentificat"
1182
1183#: .\contrib\comments\models.py:71
1184#: .\contrib\comments\models.py:176
1185msgid "object ID"
1186msgstr "id obiect"
1187
1188#: .\contrib\comments\models.py:72
1189msgid "headline"
1190msgstr "titlu"
1191
1192#: .\contrib\comments\models.py:73
1193#: .\contrib\comments\models.py:95
1194#: .\contrib\comments\models.py:177
1195msgid "comment"
1196msgstr "comentariu"
1197
1198#: .\contrib\comments\models.py:74
1199msgid "rating #1"
1200msgstr "rating #1"
1201
1202#: .\contrib\comments\models.py:75
1203msgid "rating #2"
1204msgstr "rating #2"
1205
1206#: .\contrib\comments\models.py:76
1207msgid "rating #3"
1208msgstr "rating #3"
1209
1210#: .\contrib\comments\models.py:77
1211msgid "rating #4"
1212msgstr "rating #4"
1213
1214#: .\contrib\comments\models.py:78
1215msgid "rating #5"
1216msgstr "rating #5"
1217
1218#: .\contrib\comments\models.py:79
1219msgid "rating #6"
1220msgstr "rating #6"
1221
1222#: .\contrib\comments\models.py:80
1223msgid "rating #7"
1224msgstr "rating #7"
1225
1226#: .\contrib\comments\models.py:81
1227msgid "rating #8"
1228msgstr "rating #8"
1229
1230#: .\contrib\comments\models.py:86
1231msgid "is valid rating"
1232msgstr "este rating valid"
1233
1234#: .\contrib\comments\models.py:87
1235#: .\contrib\comments\models.py:179
1236msgid "date/time submitted"
1237msgstr "data/ora crearii"
1238
1239#: .\contrib\comments\models.py:88
1240#: .\contrib\comments\models.py:180
1241msgid "is public"
1242msgstr "public"
1243
1244#: .\contrib\comments\models.py:90
1245msgid "is removed"
1246msgstr "sters"
1247
1248#: .\contrib\comments\models.py:90
1249msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
1250msgstr "Bifeaza aceasta casuta daca comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul \"Acest comentariu a fost sters\" va fi afisat in schimb."
1251
1252#: .\contrib\comments\models.py:96
1253msgid "comments"
1254msgstr "comentarii"
1255
1256#: .\contrib\comments\models.py:140
1257#: .\contrib\comments\models.py:222
1258msgid "Content object"
1259msgstr "Obiect-referinta"
1260
1261#: .\contrib\comments\models.py:168
1262#, python-format
1263msgid ""
1264"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
1265"\n"
1266"%(comment)s\n"
1267"\n"
1268"http://%(domain)s%(url)s"
1269msgstr ""
1270"Postat de %(user)s la %(date)s\n"
1271"\n"
1272"%(comment)s\n"
1273"\n"
1274"http://%(domain)s%(url)s"
1275
1276#: .\contrib\comments\models.py:178
1277msgid "person's name"
1278msgstr "numele persoanei"
1279
1280#: .\contrib\comments\models.py:181
1281msgid "ip address"
1282msgstr "adresa ip"
1283
1284#: .\contrib\comments\models.py:183
1285msgid "approved by staff"
1286msgstr "aprobat de echipa"
1287
1288#: .\contrib\comments\models.py:187
1289msgid "free comment"
1290msgstr "permite comentariu fara inregistrare"
1291
1292#: .\contrib\comments\models.py:188
1293msgid "free comments"
1294msgstr "permite comentarii fara inregistrare"
1295
1296#: .\contrib\comments\models.py:250
1297msgid "score"
1298msgstr "punctaj"
1299
1300#: .\contrib\comments\models.py:251
1301msgid "score date"
1302msgstr "data punctajului"
1303
1304#: .\contrib\comments\models.py:255
1305#, fuzzy
1306msgid "karma score"
1307msgstr "punctaj karmic"
1308
1309#: .\contrib\comments\models.py:256
1310#, fuzzy
1311msgid "karma scores"
1312msgstr "punctaje karmice"
1313
1314#: .\contrib\comments\models.py:260
1315#, fuzzy, python-format
1316msgid "%(score)d rating by %(user)s"
1317msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de catre %(user)s"
1318
1319#: .\contrib\comments\models.py:277
1320#, python-format
1321msgid ""
1322"This comment was flagged by %(user)s:\n"
1323"\n"
1324"%(text)s"
1325msgstr ""
1326"Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
1327"\n"
1328"%(text)s"
1329
1330#: .\contrib\comments\models.py:285
1331msgid "flag date"
1332msgstr "data marcarii"
1333
1334#: .\contrib\comments\models.py:289
1335#, fuzzy
1336msgid "user flag"
1337msgstr "stegulet de utilizator"
1338
1339#: .\contrib\comments\models.py:290
1340#, fuzzy
1341msgid "user flags"
1342msgstr "stegulete de utilizatori"
1343
1344#: .\contrib\comments\models.py:294
1345#, python-format
1346msgid "Flag by %r"
1347msgstr "Marcajul lui %r"
1348
1349#: .\contrib\comments\models.py:300
1350msgid "deletion date"
1351msgstr "data stergerii"
1352
1353#: .\contrib\comments\models.py:303
1354msgid "moderator deletion"
1355msgstr "sters de moderator"
1356
1357#: .\contrib\comments\models.py:304
1358msgid "moderator deletions"
1359msgstr "sterse de moderator"
1360
1361#: .\contrib\comments\models.py:308
1362#, python-format
1363msgid "Moderator deletion by %r"
1364msgstr "Sters de moderatorul %r"
1365
1366#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
1367msgid "Forgotten your password?"
1368msgstr "Ai uitat parola?"
1369
1370#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
1371msgid "Ratings"
1372msgstr "Ratinguri"
1373
1374#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
1375#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
1376msgid "Required"
1377msgstr "Necesar"
1378
1379#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
1380#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
1381msgid "Optional"
1382msgstr "Optional"
1383
1384#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
1385msgid "Post a photo"
1386msgstr "Adauga o poza"
1387
1388#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28
1389#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5
1390msgid "Comment:"
1391msgstr "Comentariu:"
1392
1393#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35
1394#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10
1395msgid "Preview comment"
1396msgstr "Previzualizare comentariu"
1397
1398#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4
1399msgid "Your name:"
1400msgstr "numele dumneavoastra"
1401
1402#: .\contrib\comments\views\comments.py:28
1403msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
1404msgstr "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel putin un alt rating."
1405
1406#: .\contrib\comments\views\comments.py:112
1407#, python-format
1408msgid ""
1409"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
1410"\n"
1411"%(text)s"
1412msgid_plural ""
1413"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
1414"\n"
1415"%(text)s"
1416msgstr[0] ""
1417"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai putin de %(count)s comentariu:\n"
1418"\n"
1419"%(text)s"
1420msgstr[1] ""
1421"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai putin de %(count)s comentarii:\n"
1422"\n"
1423"%(text)s"
1424
1425#: .\contrib\comments\views\comments.py:117
1426#, python-format
1427msgid ""
1428"This comment was posted by a sketchy user:\n"
1429"\n"
1430"%(text)s"
1431msgstr ""
1432"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n"
1433"\n"
1434"%(text)s"
1435
1436#: .\contrib\comments\views\comments.py:190
1437#: .\contrib\comments\views\comments.py:283
1438msgid "Only POSTs are allowed"
1439msgstr "Doar postarile sunt permise"
1440
1441#: .\contrib\comments\views\comments.py:194
1442#: .\contrib\comments\views\comments.py:287
1443msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
1444msgstr "Unul sau mai multe campuri necesare nu a fost completat"
1445
1446#: .\contrib\comments\views\comments.py:198
1447#: .\contrib\comments\views\comments.py:289
1448msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
1449msgstr "Cineva a modificat formularul de comentarii (incalcare a securitatii)"
1450
1451#: .\contrib\comments\views\comments.py:208
1452#: .\contrib\comments\views\comments.py:295
1453msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
1454msgstr "Formularul de comentariu a avut un parametru 'tinta' invalid -- ID-ul obiectului a fost invalid"
1455
1456#: .\contrib\comments\views\comments.py:259
1457#: .\contrib\comments\views\comments.py:324
1458msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
1459msgstr "Formularul de comentariu nu specifica nici 'previzualizare' nici 'postare'"
1460
1461#: .\contrib\comments\views\karma.py:21
1462msgid "Anonymous users cannot vote"
1463msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
1464
1465#: .\contrib\comments\views\karma.py:25
1466msgid "Invalid comment ID"
1467msgstr "Comentariu cu ID invalid"
1468
1469#: .\contrib\comments\views\karma.py:27
1470msgid "No voting for yourself"
1471msgstr "Nu poti vota pentru tine"
1472
1473#: .\contrib\contenttypes\models.py:67
1474#, fuzzy
1475msgid "python model class name"
1476msgstr "nume clasa model python"
1477
1478#: .\contrib\contenttypes\models.py:71
1479msgid "content type"
1480msgstr "tip conţinut"
1481
1482#: .\contrib\contenttypes\models.py:72
1483msgid "content types"
1484msgstr "tipuri conţinute"
1485
1486#: .\contrib\flatpages\models.py:9
1487msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1488msgstr "Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la sfîrşit."
1489
1490#: .\contrib\flatpages\models.py:10
1491msgid "title"
1492msgstr "titlu"
1493
1494#: .\contrib\flatpages\models.py:11
1495msgid "content"
1496msgstr "conţinut"
1497
1498#: .\contrib\flatpages\models.py:12
1499msgid "enable comments"
1500msgstr "permite comentarii"
1501
1502#: .\contrib\flatpages\models.py:13
1503msgid "template name"
1504msgstr "nume şablon"
1505
1506#: .\contrib\flatpages\models.py:14
1507msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
1508msgstr "Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va folosi 'flatpages/default.html'."
1509
1510#: .\contrib\flatpages\models.py:15
1511msgid "registration required"
1512msgstr "necesită înregistrare"
1513
1514#: .\contrib\flatpages\models.py:15
1515msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1516msgstr "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
1517
1518#: .\contrib\flatpages\models.py:20
1519msgid "flat page"
1520msgstr "pagina plată"
1521
1522#: .\contrib\flatpages\models.py:21
1523msgid "flat pages"
1524msgstr "pagini plate"
1525
1526#: .\contrib\flatpages\models.py:27
1527msgid "Advanced options"
1528msgstr "Optiuni avansate"
1529
1530#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
1531msgid "th"
1532msgstr "ul"
1533
1534#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
1535msgid "st"
1536msgstr "ul"
1537
1538#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
1539msgid "nd"
1540msgstr "lea"
1541
1542#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
1543msgid "rd"
1544msgstr "lea"
1545
1546#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51
1547#, python-format
1548msgid "%(value).1f million"
1549msgid_plural "%(value).1f million"
1550msgstr[0] "%(value).1f milion"
1551msgstr[1] "%(value).1f milioane"
1552
1553#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
1554#, python-format
1555msgid "%(value).1f billion"
1556msgid_plural "%(value).1f billion"
1557msgstr[0] "%(value).1f miliard"
1558msgstr[1] "%(value).1f miliarde"
1559
1560#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
1561#, python-format
1562msgid "%(value).1f trillion"
1563msgid_plural "%(value).1f trillion"
1564msgstr[0] "%(value).1f mie de miliarde"
1565msgstr[1] "%(value).1f mii de miliarde"
1566
1567#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1568msgid "one"
1569msgstr "unu"
1570
1571#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1572msgid "two"
1573msgstr "doi"
1574
1575#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1576msgid "three"
1577msgstr "trei"
1578
1579#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1580msgid "four"
1581msgstr "patry"
1582
1583#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1584msgid "five"
1585msgstr "cinci"
1586
1587#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1588msgid "six"
1589msgstr "sase"
1590
1591#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1592msgid "seven"
1593msgstr "sapte"
1594
1595#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1596msgid "eight"
1597msgstr "opt"
1598
1599#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1600msgid "nine"
1601msgstr "noua"
1602
1603#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93
1604msgid "today"
1605msgstr "astazi"
1606
1607#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95
1608msgid "tomorrow"
1609msgstr "maine"
1610
1611#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97
1612msgid "yesterday"
1613msgstr "ieri"
1614
1615#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:27
1616msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
1617msgstr "Introduceti un cod postal valid de forma NNNN sau ANNNNAAA."
1618
1619#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:49
1620#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96
1621#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135
1622#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:23
1623#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:51
1624msgid "This field requires only numbers."
1625msgstr "Acest camp accepta doar numere."
1626
1627#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50
1628msgid "This field requires 7 or 8 digits."
1629msgstr "Acest camp are nevoie de 7 sau 8 cifre."
1630
1631#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:79
1632msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
1633msgstr "Introduceti un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX."
1634
1635#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80
1636msgid "Invalid CUIT."
1637msgstr "CUIT invalid."
1638
1639#: .\contrib\localflavor\au\forms.py:16
1640msgid "Enter a 4 digit post code."
1641msgstr "Introduceti un cod postal de 4 cifre."
1642
1643#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:21
1644msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
1645msgstr "Adaugati un cod postal de forma XXXXX-XXX."
1646
1647#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:30
1648msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
1649msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX."
1650
1651#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:58
1652msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
1653msgstr "Selectati un stat brazilian valid. Acest stat nu se afla printre statele disponibile."
1654
1655#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:94
1656msgid "Invalid CPF number."
1657msgstr "Numar CPF invalid."
1658
1659#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95
1660msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
1661msgstr "Acest camp are nevoie de cel mult 11 cifre sau 14 caractere."
1662
1663#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:134
1664msgid "Invalid CNPJ number."
1665msgstr "Numar CNPJ invalid."
1666
1667#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136
1668msgid "This field requires at least 14 digits"
1669msgstr "Acest camd are nevoie de cel putin 14 cifre."
1670
1671#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:17
1672msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
1673msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXX XXX."
1674
1675#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:88
1676msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
1677msgstr "Introduceti un numar canadia de asigurare sociala valid de forma XXX-XXX-XXX."
1678
1679#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5
1680msgid "Aargau"
1681msgstr "Aargau"
1682
1683#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6
1684msgid "Appenzell Innerrhoden"
1685msgstr "Appenzell Innerrhoden"
1686
1687#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7
1688msgid "Appenzell Ausserrhoden"
1689msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
1690
1691#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8
1692msgid "Basel-Stadt"
1693msgstr "Basel-Stadt"
1694
1695#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9
1696msgid "Basel-Land"
1697msgstr "Basel-Land"
1698
1699#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10
1700msgid "Berne"
1701msgstr "Berna"
1702
1703#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11
1704msgid "Fribourg"
1705msgstr "Fribourg"
1706
1707#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12
1708msgid "Geneva"
1709msgstr "Geneva"
1710
1711#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13
1712msgid "Glarus"
1713msgstr "Glarus"
1714
1715#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14
1716msgid "Graubuenden"
1717msgstr "Graubuenden"
1718
1719#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15
1720msgid "Jura"
1721msgstr "Jura"
1722
1723#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16
1724msgid "Lucerne"
1725msgstr "Lucerna"
1726
1727#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17
1728msgid "Neuchatel"
1729msgstr "Neuchatel"
1730
1731#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18
1732msgid "Nidwalden"
1733msgstr "Nidwalden"
1734
1735#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19
1736msgid "Obwalden"
1737msgstr "Obwalden"
1738
1739#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20
1740msgid "Schaffhausen"
1741msgstr "Schaffhausen"
1742
1743#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21
1744msgid "Schwyz"
1745msgstr "Schwyz"
1746
1747#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22
1748msgid "Solothurn"
1749msgstr "Solothurn"
1750
1751#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23
1752msgid "St. Gallen"
1753msgstr "St. Gallen"
1754
1755#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24
1756msgid "Thurgau"
1757msgstr "JoiTurgovia"
1758
1759#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25
1760msgid "Ticino"
1761msgstr "Ticino"
1762
1763#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26
1764msgid "Uri"
1765msgstr "Uri"
1766
1767#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27
1768msgid "Valais"
1769msgstr "Valais"
1770
1771#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28
1772msgid "Vaud"
1773msgstr "Vaud"
1774
1775#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29
1776msgid "Zug"
1777msgstr "Zug"
1778
1779#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30
1780msgid "Zurich"
1781msgstr "Zurich"
1782
1783#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:16
1784#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:12
1785msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
1786msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXX."
1787
1788#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:64
1789msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
1790msgstr "Introduceti un numar elvetian de identitate sau pasaport, valid, de forma X1234567<0 sau 1234567890."
1791
1792#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:29
1793msgid "Enter a valid Chilean RUT."
1794msgstr "Introduceti RUT chilian valid."
1795
1796#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30
1797msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
1798msgstr "Introduceti un RUT chilian valid. Formatul este XX.XXX.XXX-X."
1799
1800#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31
1801msgid "The Chilean RUT is not valid."
1802msgstr "RUT-ul chilean nu este valid."
1803
1804#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5
1805msgid "Baden-Wuerttemberg"
1806msgstr "Baden-Wuerttemberg"
1807
1808#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6
1809msgid "Bavaria"
1810msgstr "Bavaria"
1811
1812#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7
1813msgid "Berlin"
1814msgstr "Berlin"
1815
1816#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8
1817msgid "Brandenburg"
1818msgstr "Brandenburg"
1819
1820#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9
1821msgid "Bremen"
1822msgstr "Bremen"
1823
1824#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10
1825msgid "Hamburg"
1826msgstr "Hamburg"
1827
1828#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11
1829msgid "Hessen"
1830msgstr "Hessa"
1831
1832#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12
1833msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
1834msgstr "Mecklenburg-Pomerania Inferioara"
1835
1836#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13
1837msgid "Lower Saxony"
1838msgstr "Saxonia Inferioara"
1839
1840#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14
1841msgid "North Rhine-Westphalia"
1842msgstr "Renania de Nord-Westfalia"
1843
1844#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15
1845msgid "Rhineland-Palatinate"
1846msgstr "Renanina-Palatinat"
1847
1848#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16
1849msgid "Saarland"
1850msgstr "Saarland"
1851
1852#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17
1853msgid "Saxony"
1854msgstr "Saxonia"
1855
1856#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18
1857msgid "Saxony-Anhalt"
1858msgstr "Saxonia-Anhalt"
1859
1860#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19
1861msgid "Schleswig-Holstein"
1862msgstr "Schleswig-Holstein"
1863
1864#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20
1865msgid "Thuringia"
1866msgstr "Turingia"
1867
1868#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:14
1869#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:12
1870#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:15
1871msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
1872msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX."
1873
1874#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:41
1875msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
1876msgstr "Introduceti un numar german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
1877
1878#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5
1879msgid "Arava"
1880msgstr "Arava"
1881
1882#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6
1883msgid "Albacete"
1884msgstr "Albacete"
1885
1886#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7
1887msgid "Alacant"
1888msgstr "Alacant"
1889
1890#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8
1891msgid "Almeria"
1892msgstr "Almeria"
1893
1894#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9
1895msgid "Avila"
1896msgstr "Avila"
1897
1898#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10
1899msgid "Badajoz"
1900msgstr "Badajoz"
1901
1902#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11
1903msgid "Illes Balears"
1904msgstr "Insulele Baleare"
1905
1906#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12
1907msgid "Barcelona"
1908msgstr "Barcelona"
1909
1910#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13
1911msgid "Burgos"
1912msgstr "Burgos"
1913
1914#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14
1915msgid "Caceres"
1916msgstr "Caceres"
1917
1918#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15
1919msgid "Cadiz"
1920msgstr "Cadiz"
1921
1922#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16
1923msgid "Castello"
1924msgstr "Castello"
1925
1926#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17
1927msgid "Ciudad Real"
1928msgstr "Ciudad Real"
1929
1930#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18
1931msgid "Cordoba"
1932msgstr "Cordoba"
1933
1934#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19
1935msgid "A Coruna"
1936msgstr "A Coruna"
1937
1938#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20
1939msgid "Cuenca"
1940msgstr "Cuenca"
1941
1942#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21
1943msgid "Girona"
1944msgstr "Girona"
1945
1946#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22
1947msgid "Granada"
1948msgstr "Granada"
1949
1950#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23
1951msgid "Guadalajara"
1952msgstr "Guadalajara"
1953
1954#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24
1955msgid "Guipuzkoa"
1956msgstr "Guipuzkoa"
1957
1958#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25
1959msgid "Huelva"
1960msgstr "Huelva"
1961
1962#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26
1963msgid "Huesca"
1964msgstr "Huesca"
1965
1966#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27
1967msgid "Jaen"
1968msgstr "Jaen"
1969
1970#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28
1971msgid "Leon"
1972msgstr "Leon"
1973
1974#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29
1975msgid "Lleida"
1976msgstr "Lleida"
1977
1978#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30
1979#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17
1980msgid "La Rioja"
1981msgstr "La Rioja"
1982
1983#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31
1984msgid "Lugo"
1985msgstr "Lugo"
1986
1987#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32
1988#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18
1989msgid "Madrid"
1990msgstr "Madrid"
1991
1992#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33
1993msgid "Malaga"
1994msgstr "Malaga"
1995
1996#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34
1997msgid "Murcia"
1998msgstr "Murcia"
1999
2000#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35
2001msgid "Navarre"
2002msgstr "Navarra"
2003
2004#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36
2005msgid "Ourense"
2006msgstr "Ourense"
2007
2008#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37
2009msgid "Asturias"
2010msgstr "Asturias"
2011
2012#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38
2013msgid "Palencia"
2014msgstr "Palencia"
2015
2016#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39
2017msgid "Las Palmas"
2018msgstr "Las Palmas"
2019
2020#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40
2021msgid "Pontevedra"
2022msgstr "Pontevedra"
2023
2024#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41
2025msgid "Salamanca"
2026msgstr "Salamanca"
2027
2028#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42
2029msgid "Santa Cruz de Tenerife"
2030msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
2031
2032#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43
2033#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11
2034msgid "Cantabria"
2035msgstr "Cantabria"
2036
2037#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44
2038msgid "Segovia"
2039msgstr "Segovia"
2040
2041#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45
2042msgid "Seville"
2043msgstr "Sevilia"
2044
2045#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46
2046msgid "Soria"
2047msgstr "Soria"
2048
2049#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47
2050msgid "Tarragona"
2051msgstr "Tarragona"
2052
2053#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48
2054msgid "Teruel"
2055msgstr "Teruel"
2056
2057#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49
2058msgid "Toledo"
2059msgstr "Toledo"
2060
2061#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50
2062msgid "Valencia"
2063msgstr "Valencia"
2064
2065#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51
2066msgid "Valladolid"
2067msgstr "Valladolid"
2068
2069#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52
2070msgid "Bizkaia"
2071msgstr "Bizkaia"
2072
2073#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53
2074msgid "Zamora"
2075msgstr "Zamora"
2076
2077#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54
2078msgid "Zaragoza"
2079msgstr "Zaragoza"
2080
2081#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55
2082msgid "Ceuta"
2083msgstr "Ceuta"
2084
2085#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56
2086msgid "Melilla"
2087msgstr "Melilla"
2088
2089#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5
2090msgid "Andalusia"
2091msgstr "Andalusia"
2092
2093#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6
2094msgid "Aragon"
2095msgstr "Aragon"
2096
2097#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7
2098msgid "Principality of Asturias"
2099msgstr "Principatul Asturiei"
2100
2101#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8
2102msgid "Balearic Islands"
2103msgstr "Insulele Baleare"
2104
2105#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9
2106msgid "Basque Country"
2107msgstr "Tara Bascilor"
2108
2109#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10
2110msgid "Canary Islands"
2111msgstr "Insulele Canare"
2112
2113#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12
2114msgid "Castile-La Mancha"
2115msgstr "Castile-La Mancha"
2116
2117#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13
2118msgid "Castile and Leon"
2119msgstr "Castilia si Leon"
2120
2121#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14
2122msgid "Catalonia"
2123msgstr "Catalonia"
2124
2125#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15
2126msgid "Extremadura"
2127msgstr "Extremadura"
2128
2129#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16
2130msgid "Galicia"
2131msgstr "Galicia"
2132
2133#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19
2134msgid "Region of Murcia"
2135msgstr "Regiunea Murcia"
2136
2137#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20
2138msgid "Foral Community of Navarre"
2139msgstr "Comunitatea Forala Navara"
2140
2141#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21
2142msgid "Valencian Community"
2143msgstr "Comunitatea Valencia"
2144
2145#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:19
2146msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
2147msgstr "Introduceti un cod postal valid in intervalul si de forma 01XXX - 52XXX."
2148
2149#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:39
2150msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
2151msgstr "Introduceti un numa de telefon valid intr-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
2152
2153#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:66
2154msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
2155msgstr "Introduceţi vă rog un NIF, NIE sau CIF valid."
2156
2157#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67
2158msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
2159msgstr "Introduceti va rog un NIF sau NIE valid."
2160
2161#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68
2162msgid "Invalid checksum for NIF."
2163msgstr "Suma de control invalda pentru NIF."
2164
2165#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69
2166msgid "Invalid checksum for NIE."
2167msgstr "Suma de control invalida pentru NIE."
2168
2169#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70
2170msgid "Invalid checksum for CIF."
2171msgstr "Suma de control invalida pentru CIF."
2172
2173#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:142
2174msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2175msgstr "Introduceti un numar de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2176
2177#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143
2178msgid "Invalid checksum for bank account number."
2179msgstr "Suma de control invalida pentru numarul de cont bancar."
2180
2181#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:28
2182msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2183msgstr "Introduceti un numar finlandez de securitate sociala valid."
2184
2185#: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:14
2186msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
2187msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXXXX."
2188
2189#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:17
2190msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2191msgstr "Introduceti un numa islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-XXXX."
2192
2193#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18
2194msgid "The Icelandic identification number is not valid."
2195msgstr "Numarul islandez de identificare nu este valid."
2196
2197#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:14
2198msgid "Enter a valid zip code."
2199msgstr "Introduceti un cod postal valid."
2200
2201#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:43
2202msgid "Enter a valid Social Security number."
2203msgstr "Introduceti un numar de securitate sociala valid."
2204
2205#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:68
2206msgid "Enter a valid VAT number."
2207msgstr "Introduceti un numar VAT valid."
2208
2209#: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:17
2210msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
2211msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXXXX sau XXX-XXXX."
2212
2213#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4
2214msgid "Hokkaido"
2215msgstr "Hokkaido"
2216
2217#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5
2218msgid "Aomori"
2219msgstr "Aomori"
2220
2221#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6
2222msgid "Iwate"
2223msgstr "Iwate"
2224
2225#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7
2226msgid "Miyagi"
2227msgstr "Miyagi"
2228
2229#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8
2230msgid "Akita"
2231msgstr "Akita"
2232
2233#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9
2234msgid "Yamagata"
2235msgstr "Yamagata"
2236
2237#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10
2238msgid "Fukushima"
2239msgstr "Fukushima"
2240
2241#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11
2242msgid "Ibaraki"
2243msgstr "Ibaraki"
2244
2245#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12
2246msgid "Tochigi"
2247msgstr "Tochigi"
2248
2249#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13
2250msgid "Gunma"
2251msgstr "Gunma"
2252
2253#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14
2254msgid "Saitama"
2255msgstr "Saitama"
2256
2257#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15
2258msgid "Chiba"
2259msgstr "Chiba"
2260
2261#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16
2262msgid "Tokyo"
2263msgstr "Tokyo"
2264
2265#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17
2266msgid "Kanagawa"
2267msgstr "Kanagawa"
2268
2269#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18
2270msgid "Yamanashi"
2271msgstr "Yamanashi"
2272
2273#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19
2274msgid "Nagano"
2275msgstr "Nagano"
2276
2277#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20
2278msgid "Niigata"
2279msgstr "Niigata"
2280
2281#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21
2282msgid "Toyama"
2283msgstr "Toyama"
2284
2285#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22
2286msgid "Ishikawa"
2287msgstr "Ishikawa"
2288
2289#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23
2290msgid "Fukui"
2291msgstr "Fukui"
2292
2293#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24
2294msgid "Gifu"
2295msgstr "Gifu"
2296
2297#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25
2298msgid "Shizuoka"
2299msgstr "Shizuoka"
2300
2301#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26
2302msgid "Aichi"
2303msgstr "Aichi"
2304
2305#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27
2306msgid "Mie"
2307msgstr "Mie"
2308
2309#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28
2310msgid "Shiga"
2311msgstr "Shiga"
2312
2313#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29
2314msgid "Kyoto"
2315msgstr "Kyoto"
2316
2317#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30
2318msgid "Osaka"
2319msgstr "Osaka"
2320
2321#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31
2322msgid "Hyogo"
2323msgstr "Hyogo"
2324
2325#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32
2326msgid "Nara"
2327msgstr "Nara"
2328
2329#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33
2330msgid "Wakayama"
2331msgstr "Wakayama"
2332
2333#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34
2334msgid "Tottori"
2335msgstr "Tottori"
2336
2337#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35
2338msgid "Shimane"
2339msgstr "Shimane"
2340
2341#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36
2342msgid "Okayama"
2343msgstr "Okayama"
2344
2345#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37
2346msgid "Hiroshima"
2347msgstr "Hiroshima"
2348
2349#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38
2350msgid "Yamaguchi"
2351msgstr "Yamaguchi"
2352
2353#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39
2354msgid "Tokushima"
2355msgstr "Tokushima"
2356
2357#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40
2358msgid "Kagawa"
2359msgstr "Kagawa"
2360
2361#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41
2362msgid "Ehime"
2363msgstr "Ehime"
2364
2365#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42
2366msgid "Kochi"
2367msgstr "Kochi"
2368
2369#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43
2370msgid "Fukuoka"
2371msgstr "Fukuoka"
2372
2373#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44
2374msgid "Saga"
2375msgstr "Saga"
2376
2377#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45
2378msgid "Nagasaki"
2379msgstr "Nagasaki"
2380
2381#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46
2382msgid "Kumamoto"
2383msgstr "Kumamoto"
2384
2385#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47
2386msgid "Oita"
2387msgstr "Oita"
2388
2389#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48
2390msgid "Miyazaki"
2391msgstr "Miyazaki"
2392
2393#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49
2394msgid "Kagoshima"
2395msgstr "Kagoshima"
2396
2397#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50
2398msgid "Okinawa"
2399msgstr "Okinawa"
2400
2401#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12
2402msgid "Aguascalientes"
2403msgstr "Aguascalientes"
2404
2405#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13
2406msgid "Baja California"
2407msgstr "Baja California"
2408
2409#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14
2410msgid "Baja California Sur"
2411msgstr "Baja California Sur"
2412
2413#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15
2414msgid "Campeche"
2415msgstr "Campeche"
2416
2417#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16
2418msgid "Chihuahua"
2419msgstr "Chihuahua"
2420
2421#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17
2422msgid "Chiapas"
2423msgstr "Chiapas"
2424
2425#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18
2426msgid "Coahuila"
2427msgstr "Coahuila"
2428
2429#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19
2430msgid "Colima"
2431msgstr "Colima"
2432
2433#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20
2434msgid "Distrito Federal"
2435msgstr "Districtul Federal"
2436
2437#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21
2438msgid "Durango"
2439msgstr "Durango"
2440
2441#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22
2442msgid "Guerrero"
2443msgstr "Guerrero"
2444
2445#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23
2446msgid "Guanajuato"
2447msgstr "Guanajuato"
2448
2449#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24
2450msgid "Hidalgo"
2451msgstr "Hidalgo"
2452
2453#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25
2454msgid "Jalisco"
2455msgstr "Jalisco"
2456
2457#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26
2458msgid "Estado de México"
2459msgstr "Statul Mexico"
2460
2461#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27
2462msgid "Michoacán"
2463msgstr "Michoacán"
2464
2465#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28
2466msgid "Morelos"
2467msgstr "Morelos"
2468
2469#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29
2470msgid "Nayarit"
2471msgstr "Nayarit"
2472
2473#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30
2474msgid "Nuevo León"
2475msgstr "Nuevo León"
2476
2477#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31
2478msgid "Oaxaca"
2479msgstr "Oaxaca"
2480
2481#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32
2482msgid "Puebla"
2483msgstr "Puebla"
2484
2485#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33
2486msgid "Querétaro"
2487msgstr "Querétaro"
2488
2489#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34
2490msgid "Quintana Roo"
2491msgstr "Quintana Roo"
2492
2493#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35
2494msgid "Sinaloa"
2495msgstr "Sinaloa"
2496
2497#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36
2498msgid "San Luis Potosí"
2499msgstr "San Luis Potosí"
2500
2501#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37
2502msgid "Sonora"
2503msgstr "Sonora"
2504
2505#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38
2506msgid "Tabasco"
2507msgstr "Tabasco"
2508
2509#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39
2510msgid "Tamaulipas"
2511msgstr "Tamaulipas"
2512
2513#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40
2514msgid "Tlaxcala"
2515msgstr "Tlaxcala"
2516
2517#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41
2518msgid "Veracruz"
2519msgstr "Veracruz"
2520
2521#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42
2522msgid "Yucatán"
2523msgstr "Yucatan"
2524
2525#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43
2526msgid "Zacatecas"
2527msgstr "Zacatecas"
2528
2529#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:21
2530msgid "Enter a valid postal code"
2531msgstr "Introduceti un cod postal valid"
2532
2533#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:52
2534msgid "Enter a valid phone number"
2535msgstr "Introduceţi un număr îde telefon valid"
2536
2537#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:78
2538msgid "Enter a valid SoFi number"
2539msgstr "Introduceti un numar SoFi valid"
2540
2541#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4
2542msgid "Drente"
2543msgstr "Drente"
2544
2545#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5
2546msgid "Flevoland"
2547msgstr "Flevoland"
2548
2549#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6
2550msgid "Friesland"
2551msgstr "Frizia"
2552
2553#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7
2554msgid "Gelderland"
2555msgstr "Gelderland"
2556
2557#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8
2558msgid "Groningen"
2559msgstr "Groningen"
2560
2561#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9
2562msgid "Limburg"
2563msgstr "Limburg"
2564
2565#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10
2566msgid "Noord-Brabant"
2567msgstr "Brabantul de Nord"
2568
2569#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11
2570msgid "Noord-Holland"
2571msgstr "Olanda de Nord"
2572
2573#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12
2574msgid "Overijssel"
2575msgstr "Overijssel"
2576
2577#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13
2578msgid "Utrecht"
2579msgstr "Utrecht"
2580
2581#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14
2582msgid "Zeeland"
2583msgstr "Zeelanda"
2584
2585#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15
2586msgid "Zuid-Holland"
2587msgstr "Olanda de Sud"
2588
2589#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:33
2590msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
2591msgstr "Introduceti un numar norvegian de securitate sociala valid."
2592
2593#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24
2594msgid "This field requires 8 digits."
2595msgstr "Acest camp are nevoie de 8 cifre."
2596
2597#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52
2598msgid "This field requires 11 digits."
2599msgstr "Acest camp are nevoie de 11 cifre."
2600
2601#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39
2602msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
2603msgstr "Numarul National de Identificare contine 11 cifre."
2604
2605#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:40
2606msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
2607msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul National de Identificare."
2608
2609#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72
2610msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
2611msgstr "Introduceti un numar de taxa(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
2612
2613#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:73
2614msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
2615msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul de Taxa (NIP)."
2616
2617#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:112
2618msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
2619msgstr "Numarul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 7 sau 9 cifre."
2620
2621#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:113
2622msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
2623msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul National din Registrul pentru Afaceri (REGON)."
2624
2625#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:156
2626msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
2627msgstr "Introduceti un cod postal de forma XX-XXX."
2628
2629#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8
2630msgid "Lower Silesia"
2631msgstr "Silezia Inferioara"
2632
2633#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9
2634msgid "Kuyavia-Pomerania"
2635msgstr "Kuyavia-Pomerania"
2636
2637#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10
2638msgid "Lublin"
2639msgstr "Lublin"
2640
2641#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11
2642msgid "Lubusz"
2643msgstr "Lubusz"
2644
2645#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12
2646msgid "Lodz"
2647msgstr "Lodz"
2648
2649#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13
2650msgid "Lesser Poland"
2651msgstr "Polonia Mica"
2652
2653#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14
2654msgid "Masovia"
2655msgstr "Masovia"
2656
2657#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15
2658msgid "Opole"
2659msgstr "Opole"
2660
2661#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16
2662msgid "Subcarpatia"
2663msgstr "Podcarpatia"
2664
2665#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17
2666msgid "Podlasie"
2667msgstr "Podlasie"
2668
2669#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18
2670msgid "Pomerania"
2671msgstr "Pomerania"
2672
2673#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19
2674msgid "Silesia"
2675msgstr "Silezia"
2676
2677#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20
2678msgid "Swietokrzyskie"
2679msgstr "Swietokrzyskie"
2680
2681#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21
2682msgid "Warmia-Masuria"
2683msgstr "Warmia-Masuria"
2684
2685#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22
2686msgid "Greater Poland"
2687msgstr "Polonia Mare"
2688
2689#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23
2690msgid "West Pomerania"
2691msgstr "Pomerania Occidentala"
2692
2693#: .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30
2694msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
2695msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX or XXX XX."
2696
2697#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8
2698msgid "Banska Bystrica"
2699msgstr "Banska Bystrica"
2700
2701#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9
2702msgid "Banska Stiavnica"
2703msgstr "Banska Stiavnica"
2704
2705#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10
2706msgid "Bardejov"
2707msgstr "Bardejov"
2708
2709#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11
2710msgid "Banovce nad Bebravou"
2711msgstr "Banovce nad Bebravou"
2712
2713#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12
2714msgid "Brezno"
2715msgstr "Brezno"
2716
2717#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13
2718msgid "Bratislava I"
2719msgstr "Bratislava I"
2720
2721#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14
2722msgid "Bratislava II"
2723msgstr "Bratislava II"
2724
2725#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15
2726msgid "Bratislava III"
2727msgstr "Bratislava III"
2728
2729#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16
2730msgid "Bratislava IV"
2731msgstr "Bratislava IV"
2732
2733#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17
2734msgid "Bratislava V"
2735msgstr "Bratislava V"
2736
2737#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18
2738msgid "Bytca"
2739msgstr "Bytca"
2740
2741#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19
2742msgid "Cadca"
2743msgstr "Cadca"
2744
2745#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20
2746msgid "Detva"
2747msgstr "Detva"
2748
2749#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21
2750msgid "Dolny Kubin"
2751msgstr "Dolny Kubin"
2752
2753#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22
2754msgid "Dunajska Streda"
2755msgstr "Dunajska Streda"
2756
2757#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23
2758msgid "Galanta"
2759msgstr "Galanta"
2760
2761#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24
2762msgid "Gelnica"
2763msgstr "Gelnica"
2764
2765#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25
2766msgid "Hlohovec"
2767msgstr "Hlohovec"
2768
2769#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26
2770msgid "Humenne"
2771msgstr "Humenne"
2772
2773#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27
2774msgid "Ilava"
2775msgstr "Ilava"
2776
2777#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28
2778msgid "Kezmarok"
2779msgstr "Kezmarok"
2780
2781#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29
2782msgid "Komarno"
2783msgstr "Komarno"
2784
2785#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30
2786msgid "Kosice I"
2787msgstr "Kosice I"
2788
2789#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31
2790msgid "Kosice II"
2791msgstr "Kosice II"
2792
2793#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32
2794msgid "Kosice III"
2795msgstr "Kosice III"
2796
2797#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33
2798msgid "Kosice IV"
2799msgstr "Kosice IV"
2800
2801#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34
2802msgid "Kosice - okolie"
2803msgstr "Kosice - okolie"
2804
2805#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35
2806msgid "Krupina"
2807msgstr "Krupina"
2808
2809#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36
2810msgid "Kysucke Nove Mesto"
2811msgstr "Kysucke Nove Mesto"
2812
2813#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37
2814msgid "Levice"
2815msgstr "Levice"
2816
2817#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38
2818msgid "Levoca"
2819msgstr "Levoca"
2820
2821#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39
2822msgid "Liptovsky Mikulas"
2823msgstr "Liptovsky Mikulas"
2824
2825#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40
2826msgid "Lucenec"
2827msgstr "Lucenec"
2828
2829#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41
2830msgid "Malacky"
2831msgstr "Malacky"
2832
2833#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42
2834msgid "Martin"
2835msgstr "Martin"
2836
2837#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43
2838msgid "Medzilaborce"
2839msgstr "Medzilaborce"
2840
2841#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44
2842msgid "Michalovce"
2843msgstr "Michalovce"
2844
2845#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45
2846msgid "Myjava"
2847msgstr "Myjava"
2848
2849#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46
2850msgid "Namestovo"
2851msgstr "Namestovo"
2852
2853#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47
2854msgid "Nitra"
2855msgstr "Nitra"
2856
2857#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48
2858msgid "Nove Mesto nad Vahom"
2859msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
2860
2861#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49
2862msgid "Nove Zamky"
2863msgstr "Nove Zamky"
2864
2865#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50
2866msgid "Partizanske"
2867msgstr "Partizanske"
2868
2869#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51
2870msgid "Pezinok"
2871msgstr "Pezinok"
2872
2873#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52
2874msgid "Piestany"
2875msgstr "Piestany"
2876
2877#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53
2878msgid "Poltar"
2879msgstr "Poltar"
2880
2881#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54
2882msgid "Poprad"
2883msgstr "Poprad"
2884
2885#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55
2886msgid "Povazska Bystrica"
2887msgstr "Povazska Bystrica"
2888
2889#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56
2890msgid "Presov"
2891msgstr "Presov"
2892
2893#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57
2894msgid "Prievidza"
2895msgstr "Prievidza"
2896
2897#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58
2898msgid "Puchov"
2899msgstr "Puchov"
2900
2901#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59
2902msgid "Revuca"
2903msgstr "Revuca"
2904
2905#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60
2906msgid "Rimavska Sobota"
2907msgstr "Rimavska Sobota"
2908
2909#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61
2910msgid "Roznava"
2911msgstr "Roznava"
2912
2913#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62
2914msgid "Ruzomberok"
2915msgstr "Ruzomberok"
2916
2917#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63
2918msgid "Sabinov"
2919msgstr "Sabinov"
2920
2921#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64
2922msgid "Senec"
2923msgstr "Senec"
2924
2925#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65
2926msgid "Senica"
2927msgstr "Senica"
2928
2929#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66
2930msgid "Skalica"
2931msgstr "Skalica"
2932
2933#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67
2934msgid "Snina"
2935msgstr "Snina"
2936
2937#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68
2938msgid "Sobrance"
2939msgstr "Sobrance"
2940
2941#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69
2942msgid "Spisska Nova Ves"
2943msgstr "Spisska Nova Ves"
2944
2945#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70
2946msgid "Stara Lubovna"
2947msgstr "Stara Lubovna"
2948
2949#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71
2950msgid "Stropkov"
2951msgstr "Stropkov"
2952
2953#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72
2954msgid "Svidnik"
2955msgstr "Svidnik"
2956
2957#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73
2958msgid "Sala"
2959msgstr "Sala"
2960
2961#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74
2962msgid "Topolcany"
2963msgstr "Topolcany"
2964
2965#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75
2966msgid "Trebisov"
2967msgstr "Trebisov"
2968
2969#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76
2970msgid "Trencin"
2971msgstr "Trencin"
2972
2973#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77
2974msgid "Trnava"
2975msgstr "Trnava"
2976
2977#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78
2978msgid "Turcianske Teplice"
2979msgstr "Turcianske Teplice"
2980
2981#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79
2982msgid "Tvrdosin"
2983msgstr "Tvrdosin"
2984
2985#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80
2986msgid "Velky Krtis"
2987msgstr "Velky Krtis"
2988
2989#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81
2990msgid "Vranov nad Toplou"
2991msgstr "Vranov nad Toplou"
2992
2993#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82
2994msgid "Zlate Moravce"
2995msgstr "Zlate Moravce"
2996
2997#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83
2998msgid "Zvolen"
2999msgstr "Zvolen"
3000
3001#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84
3002msgid "Zarnovica"
3003msgstr "Zarnovica"
3004
3005#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85
3006msgid "Ziar nad Hronom"
3007msgstr "Ziar nad Hronom"
3008
3009#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86
3010msgid "Zilina"
3011msgstr "Zilina"
3012
3013#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8
3014msgid "Banska Bystrica region"
3015msgstr "Banska Bystrica region"
3016
3017#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9
3018msgid "Bratislava region"
3019msgstr "Regiunea Bratislava"
3020
3021#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10
3022msgid "Kosice region"
3023msgstr "Regiunea Kosice"
3024
3025#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11
3026msgid "Nitra region"
3027msgstr "Regiunea Nitra"
3028
3029#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12
3030msgid "Presov region"
3031msgstr "Regiunea Presov"
3032
3033#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13
3034msgid "Trencin region"
3035msgstr "Regiunea Trencin"
3036
3037#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14
3038msgid "Trnava region"
3039msgstr "Regiunea Trnava"
3040
3041#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15
3042msgid "Zilina region"
3043msgstr "Regiunea Zilina"
3044
3045#: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21
3046msgid "Enter a valid postcode."
3047msgstr "Introduceti un cod postal valid."
3048
3049#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11
3050msgid "Bedfordshire"
3051msgstr "Bedfordshire"
3052
3053#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12
3054msgid "Buckinghamshire"
3055msgstr "Buckinghamshire"
3056
3057#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14
3058msgid "Cheshire"
3059msgstr "Cheshire"
3060
3061#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15
3062msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
3063msgstr "Cornwall si Insulele Scilly"
3064
3065#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16
3066msgid "Cumbria"
3067msgstr "Cumbria"
3068
3069#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17
3070msgid "Derbyshire"
3071msgstr "Derbyshire"
3072
3073#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18
3074msgid "Devon"
3075msgstr "Devon"
3076
3077#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19
3078msgid "Dorset"
3079msgstr "Dorset"
3080
3081#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20
3082msgid "Durham"
3083msgstr "Durham"
3084
3085#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21
3086msgid "East Sussex"
3087msgstr "East Sussex"
3088
3089#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22
3090msgid "Essex"
3091msgstr "Essex"
3092
3093#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23
3094msgid "Gloucestershire"
3095msgstr "Gloucestershire"
3096
3097#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24
3098msgid "Greater London"
3099msgstr "Londra Mare"
3100
3101#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25
3102msgid "Greater Manchester"
3103msgstr "Greater Manchester"
3104
3105#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26
3106msgid "Hampshire"
3107msgstr "Hampshire"
3108
3109#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27
3110msgid "Hertfordshire"
3111msgstr "Hertfordshire"
3112
3113#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28
3114msgid "Kent"
3115msgstr "Kent"
3116
3117#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29
3118msgid "Lancashire"
3119msgstr "Lancashire"
3120
3121#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30
3122msgid "Leicestershire"
3123msgstr "Leicestershire"
3124
3125#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31
3126msgid "Lincolnshire"
3127msgstr "Lincolnshire"
3128
3129#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32
3130msgid "Merseyside"
3131msgstr "Merseyside"
3132
3133#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33
3134msgid "Norfolk"
3135msgstr "Norfolk"
3136
3137#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34
3138msgid "North Yorkshire"
3139msgstr "North Yorkshire"
3140
3141#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35
3142msgid "Northamptonshire"
3143msgstr "Northamptonshire"
3144
3145#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36
3146msgid "Northumberland"
3147msgstr "Northumberland"
3148
3149#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37
3150msgid "Nottinghamshire"
3151msgstr "Nottinghamshire"
3152
3153#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38
3154msgid "Oxfordshire"
3155msgstr "Oxfordshire"
3156
3157#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39
3158msgid "Shropshire"
3159msgstr "Shropshire"
3160
3161#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40
3162msgid "Somerset"
3163msgstr "Somerset"
3164
3165#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41
3166msgid "South Yorkshire"
3167msgstr "South Yorkshire"
3168
3169#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42
3170msgid "Staffordshire"
3171msgstr "Staffordshire"
3172
3173#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43
3174msgid "Suffolk"
3175msgstr "Suffolk"
3176
3177#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44
3178msgid "Surrey"
3179msgstr "Surrey"
3180
3181#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45
3182msgid "Tyne and Wear"
3183msgstr "Tyne si Wear"
3184
3185#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46
3186msgid "Warwickshire"
3187msgstr "Warwickshire"
3188
3189#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47
3190msgid "West Midlands"
3191msgstr "West Midlands"
3192
3193#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48
3194msgid "West Sussex"
3195msgstr "West Sussex"
3196
3197#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49
3198msgid "West Yorkshire"
3199msgstr "West Yorkshire"
3200
3201#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50
3202msgid "Wiltshire"
3203msgstr "Wiltshire"
3204
3205#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51
3206msgid "Worcestershire"
3207msgstr "Worcestershire"
3208
3209#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55
3210msgid "County Antrim"
3211msgstr "Comitatul Antrim"
3212
3213#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56
3214msgid "County Armagh"
3215msgstr "Comitatul Armagh"
3216
3217#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57
3218msgid "County Down"
3219msgstr "Comitatul Down"
3220
3221#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58
3222msgid "County Fermanagh"
3223msgstr "Comitatul Fermanagh"
3224
3225#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59
3226msgid "County Londonderry"
3227msgstr "Comitatul Londonderry"
3228
3229#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60
3230msgid "County Tyrone"
3231msgstr "Comitatul Tyrone"
3232
3233#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64
3234msgid "Clwyd"
3235msgstr "Clwyd"
3236
3237#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65
3238msgid "Dyfed"
3239msgstr "Dyfed"
3240
3241#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66
3242msgid "Gwent"
3243msgstr "Gwent"
3244
3245#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67
3246msgid "Gwynedd"
3247msgstr "Gwynedd"
3248
3249#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68
3250msgid "Mid Glamorgan"
3251msgstr "Mid Glamorgan"
3252
3253#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69
3254msgid "Powys"
3255msgstr "Powys"
3256
3257#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70
3258msgid "South Glamorgan"
3259msgstr "South Glamorgan"
3260
3261#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71
3262msgid "West Glamorgan"
3263msgstr "West Glamorgan"
3264
3265#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75
3266msgid "Borders"
3267msgstr "Borders"
3268
3269#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76
3270msgid "Central Scotland"
3271msgstr "Central Scotland"
3272
3273#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77
3274msgid "Dumfries and Galloway"
3275msgstr "Dumfries si Galloway"
3276
3277#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78
3278msgid "Fife"
3279msgstr "Fife"
3280
3281#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79
3282msgid "Grampian"
3283msgstr "Grampian"
3284
3285#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80
3286msgid "Highland"
3287msgstr "Highland"
3288
3289#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81
3290msgid "Lothian"
3291msgstr "Lothian"
3292
3293#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82
3294msgid "Orkney Islands"
3295msgstr "Orkney Islands"
3296
3297#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83
3298msgid "Shetland Islands"
3299msgstr "Shetland Islands"
3300
3301#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84
3302msgid "Strathclyde"
3303msgstr "Strathclyde"
3304
3305#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85
3306msgid "Tayside"
3307msgstr "Tayside"
3308
3309#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86
3310msgid "Western Isles"
3311msgstr "Western Isles"
3312
3313#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90
3314msgid "England"
3315msgstr "Anglia"
3316
3317#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91
3318msgid "Northern Ireland"
3319msgstr "Irlanda de Nord"
3320
3321#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92
3322msgid "Scotland"
3323msgstr "Scotia"
3324
3325#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93
3326msgid "Wales"
3327msgstr "Tara Galilor"
3328
3329#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:16
3330msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
3331msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX."
3332
3333#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:54
3334msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
3335msgstr "Introduceti un numar SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
3336
3337#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:20
3338msgid "Enter a valid South African ID number"
3339msgstr "Introduceti un ID sud african valid"
3340
3341#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:54
3342msgid "Enter a valid South African postal code"
3343msgstr "Introduceti un cod postal sud african valid"
3344
3345#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4
3346msgid "Eastern Cape"
3347msgstr "Eastern Cape"
3348
3349#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5
3350msgid "Free State"
3351msgstr "Free State"
3352
3353#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6
3354msgid "Gauteng"
3355msgstr "Gauteng"
3356
3357#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7
3358msgid "KwaZulu-Natal"
3359msgstr "KwaZulu-Natal"
3360
3361#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8
3362msgid "Limpopo"
3363msgstr "Limpopo"
3364
3365#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9
3366msgid "Mpumalanga"
3367msgstr "Mpumalanga"
3368
3369#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10
3370msgid "Northern Cape"
3371msgstr "Northern Cape"
3372
3373#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11
3374msgid "North West"
3375msgstr "North West"
3376
3377#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12
3378msgid "Western Cape"
3379msgstr "Western Cape"
3380
3381#: .\contrib\redirects\models.py:7
3382msgid "redirect from"
3383msgstr "redirectat de la "
3384
3385#: .\contrib\redirects\models.py:8
3386msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
3387msgstr "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
3388
3389#: .\contrib\redirects\models.py:9
3390msgid "redirect to"
3391msgstr "redirectat la"
3392
3393#: .\contrib\redirects\models.py:10
3394msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
3395msgstr "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu 'http://'."
3396
3397#: .\contrib\redirects\models.py:13
3398msgid "redirect"
3399msgstr "redirectare"
3400
3401#: .\contrib\redirects\models.py:14
3402msgid "redirects"
3403msgstr "redictări"
3404
3405#: .\contrib\sessions\models.py:41
3406msgid "session key"
3407msgstr "cheie sesiune"
3408
3409#: .\contrib\sessions\models.py:42
3410msgid "session data"
3411msgstr "date sesiune"
3412
3413#: .\contrib\sessions\models.py:43
3414msgid "expire date"
3415msgstr "data expirare"
3416
3417#: .\contrib\sessions\models.py:48
3418msgid "session"
3419msgstr "sesiune"
3420
3421#: .\contrib\sessions\models.py:49
3422msgid "sessions"
3423msgstr "sesiuni"
3424
3425#: .\contrib\sites\models.py:32
3426msgid "domain name"
3427msgstr "nume domeniu"
3428
3429#: .\contrib\sites\models.py:33
3430msgid "display name"
3431msgstr "nume afişat"
3432
3433#: .\contrib\sites\models.py:37
3434msgid "site"
3435msgstr "sit"
3436
3437#: .\contrib\sites\models.py:38
3438msgid "sites"
3439msgstr "sit"
3440
3441#: .\core\validators.py:72
3442msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
3443msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de subliniere."
3444
3445#: .\core\validators.py:76
3446msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
3447msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere, slash-uri si dash-uri."
3448
3449#: .\core\validators.py:80
3450msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
3451msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere şi liniute."
3452
3453#: .\core\validators.py:84
3454msgid "Uppercase letters are not allowed here."
3455msgstr "Literele mari nu sînt permise aici."
3456
3457#: .\core\validators.py:88
3458msgid "Lowercase letters are not allowed here."
3459msgstr "Literele mici nu sînt permise aici."
3460
3461#: .\core\validators.py:95
3462msgid "Enter only digits separated by commas."
3463msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule."
3464
3465#: .\core\validators.py:107
3466msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
3467msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
3468
3469#: .\core\validators.py:111
3470msgid "Please enter a valid IP address."
3471msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
3472
3473#: .\core\validators.py:115
3474msgid "Empty values are not allowed here."
3475msgstr "Valorile vide nu sînt permise aici."
3476
3477#: .\core\validators.py:119
3478msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
3479msgstr "Caracterele ne-numerice nu sînt permise aici."
3480
3481#: .\core\validators.py:123
3482msgid "This value can't be comprised solely of digits."
3483msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
3484
3485#: .\core\validators.py:128
3486#: .\newforms\fields.py:152
3487msgid "Enter a whole number."
3488msgstr "Introduceţi un număr întreg."
3489
3490#: .\core\validators.py:132
3491msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
3492msgstr "Numai caractere alfabetice sînt permise aici."
3493
3494#: .\core\validators.py:147
3495msgid "Year must be 1900 or later."
3496msgstr "Anul trebuie sa fie 1900 sau posterior."
3497
3498#: .\core\validators.py:151
3499#, python-format
3500msgid "Invalid date: %s"
3501msgstr "Data invalida: %s"
3502
3503#: .\core\validators.py:156
3504#: .\db\models\fields\__init__.py:527
3505msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3506msgstr "Introduceţi o dată validă in format: AAAA-LL-ZZ."
3507
3508#: .\core\validators.py:161
3509msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
3510msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM."
3511
3512#: .\core\validators.py:165
3513#: .\db\models\fields\__init__.py:604
3514msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
3515msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM."
3516
3517#: .\core\validators.py:170
3518#: .\newforms\fields.py:403
3519msgid "Enter a valid e-mail address."
3520msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
3521
3522#: .\core\validators.py:182
3523#: .\core\validators.py:474
3524#: .\newforms\fields.py:433
3525msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3526msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
3527
3528#: .\core\validators.py:193
3529#: .\newforms\fields.py:459
3530msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
3531msgstr "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o imagine coruptă."
3532
3533#: .\core\validators.py:200
3534#, python-format
3535msgid "The URL %s does not point to a valid image."
3536msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
3537
3538#: .\core\validators.py:204
3539#, python-format
3540msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
3541msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid."
3542
3543#: .\core\validators.py:212
3544#, python-format
3545msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
3546msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
3547
3548#: .\core\validators.py:216
3549msgid "A valid URL is required."
3550msgstr "E necesar un URL valid."
3551
3552#: .\core\validators.py:230
3553#, python-format
3554msgid ""
3555"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
3556"%s"
3557msgstr ""
3558"E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sînt:\n"
3559"%s"
3560
3561#: .\core\validators.py:237
3562#, python-format
3563msgid "Badly formed XML: %s"
3564msgstr "Format XML invalid: %s"
3565
3566#: .\core\validators.py:254
3567#, python-format
3568msgid "Invalid URL: %s"
3569msgstr "URL invalid: %s"
3570
3571#: .\core\validators.py:259
3572#: .\core\validators.py:261
3573#, python-format
3574msgid "The URL %s is a broken link."
3575msgstr "URL-ul %s e invalid."
3576
3577#: .\core\validators.py:267
3578msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
3579msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
3580
3581#: .\core\validators.py:281
3582#, python-format
3583msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
3584msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
3585msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvîntul %s nu este permis aici."
3586msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici."
3587
3588#: .\core\validators.py:288
3589#, python-format
3590msgid "This field must match the '%s' field."
3591msgstr "Acest camp trebuie sa fie identic cu '%s'."
3592
3593#: .\core\validators.py:307
3594msgid "Please enter something for at least one field."
3595msgstr "Va rog completati cel putin un camp."
3596
3597#: .\core\validators.py:316
3598#: .\core\validators.py:327
3599msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
3600msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
3601
3602#: .\core\validators.py:335
3603#, python-format
3604msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
3605msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s"
3606
3607#: .\core\validators.py:348
3608#, python-format
3609msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
3610msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
3611
3612#: .\core\validators.py:367
3613msgid "Duplicate values are not allowed."
3614msgstr "Valorile duplicate nu sînt permise."
3615
3616#: .\core\validators.py:382
3617#, python-format
3618msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
3619msgstr "Aceasta valoare trebuie sa fie cuprinsa intre %(lower)s si %(upper)s."
3620
3621#: .\core\validators.py:384
3622#, python-format
3623msgid "This value must be at least %s."
3624msgstr "Această valoare trebuie să fie cel putin %s."
3625
3626#: .\core\validators.py:386
3627#, python-format
3628msgid "This value must be no more than %s."
3629msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
3630
3631#: .\core\validators.py:427
3632#, python-format
3633msgid "This value must be a power of %s."
3634msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
3635
3636#: .\core\validators.py:437
3637msgid "Please enter a valid decimal number."
3638msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
3639
3640#: .\core\validators.py:444
3641#, python-format
3642msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
3643msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
3644msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
3645msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
3646
3647#: .\core\validators.py:447
3648#, python-format
3649msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
3650msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
3651msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea intreaga cel mult %s cifră."
3652msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea intreaga cel mult %s cifre."
3653
3654#: .\core\validators.py:450
3655#, python-format
3656msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
3657msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
3658msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
3659msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
3660
3661#: .\core\validators.py:458
3662msgid "Please enter a valid floating point number."
3663msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgula valid."
3664
3665#: .\core\validators.py:467
3666#, python-format
3667msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
3668msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel puţin %s octeţi."
3669
3670#: .\core\validators.py:468
3671#, python-format
3672msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
3673msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
3674
3675#: .\core\validators.py:485
3676msgid "The format for this field is wrong."
3677msgstr "Formatul acestui cîmp este invalid."
3678
3679#: .\core\validators.py:500
3680msgid "This field is invalid."
3681msgstr "Cîmpul este invalid."
3682
3683#: .\core\validators.py:536
3684#, python-format
3685msgid "Could not retrieve anything from %s."
3686msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
3687
3688#: .\core\validators.py:539
3689#, python-format
3690msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
3691msgstr "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'."
3692
3693#: .\core\validators.py:572
3694#, python-format
3695msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
3696msgstr "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
3697
3698#: .\core\validators.py:576
3699#, python-format
3700msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
3701msgstr "Textul începînd cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia începînd cu \"%(start)s\".)"
3702
3703#: .\core\validators.py:581
3704#, python-format
3705msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
3706msgstr "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începînd cu \"%(start)s\".)"
3707
3708#: .\core\validators.py:586
3709#, python-format
3710msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
3711msgstr "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%(start)s\"."
3712
3713#: .\core\validators.py:590
3714#, python-format
3715msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
3716msgstr "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia începe cu \"%(start)s\".)"
3717
3718#: .\core\validators.py:595
3719#, python-format
3720msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
3721msgstr "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
3722
3723#: .\db\models\manipulators.py:308
3724#, python-format
3725msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
3726msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s exista deja pentru %(field)s dat."
3727
3728#: .\db\models\fields\__init__.py:52
3729#, python-format
3730msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
3731msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s exista deja."
3732
3733#: .\db\models\fields\__init__.py:161
3734#: .\db\models\fields\__init__.py:327
3735#: .\db\models\fields\__init__.py:759
3736#: .\db\models\fields\__init__.py:770
3737#: .\newforms\fields.py:46
3738#: .\oldforms\__init__.py:374
3739msgid "This field is required."
3740msgstr "Campul acesta trebuie completat obligatoriu."
3741
3742#: .\db\models\fields\__init__.py:427
3743msgid "This value must be an integer."
3744msgstr "Această valoare trebuie să fie un numar intreg"
3745
3746#: .\db\models\fields\__init__.py:466
3747msgid "This value must be either True or False."
3748msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsa ori adevarata"
3749
3750#: .\db\models\fields\__init__.py:490
3751msgid "This field cannot be null."
3752msgstr "Cîmpul nu poate fi gol"
3753
3754#: .\db\models\fields\__init__.py:668
3755msgid "This value must be a decimal number."
3756msgstr "Această valoare trebuie să fie un numar zecimal."
3757
3758#: .\db\models\fields\__init__.py:779
3759msgid "Enter a valid filename."
3760msgstr "Introduceti un nume de fisier valid."
3761
3762#: .\db\models\fields\__init__.py:960
3763msgid "This value must be either None, True or False."
3764msgstr "Această valoare trebuie să fie falsa, adevarata sau nici una."
3765
3766#: .\db\models\fields\related.py:93
3767#, python-format
3768msgid "Please enter a valid %s."
3769msgstr "Introduceti va rog un %s valid."
3770
3771#: .\db\models\fields\related.py:701
3772msgid "Separate multiple IDs with commas."
3773msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
3774
3775#: .\db\models\fields\related.py:703
3776msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3777msgstr " Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selectie multipla."
3778
3779#: .\db\models\fields\related.py:750
3780#, python-format
3781msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3782msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
3783msgstr[0] "Introduceti un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este valida."
3784msgstr[1] "Introduceti ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt valide."
3785
3786#: .\newforms\fields.py:47
3787msgid "Enter a valid value."
3788msgstr "Introduceti o valoare valida."
3789
3790#: .\newforms\fields.py:124
3791#, python-format
3792msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3793msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)d)."
3794
3795#: .\newforms\fields.py:125
3796#, python-format
3797msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3798msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare are cel putin %(min)d caractere (are %(length)d)."
3799
3800#: .\newforms\fields.py:153
3801#: .\newforms\fields.py:182
3802#: .\newforms\fields.py:211
3803#, python-format
3804msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3805msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare este mai mica sau egala cu %s."
3806
3807#: .\newforms\fields.py:154
3808#: .\newforms\fields.py:183
3809#: .\newforms\fields.py:212
3810#, python-format
3811msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3812msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare este mai mare sau egala cu %s."
3813
3814#: .\newforms\fields.py:181
3815#: .\newforms\fields.py:210
3816msgid "Enter a number."
3817msgstr "Introduceţi un număr."
3818
3819#: .\newforms\fields.py:213
3820#, python-format
3821msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
3822msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s cifre in total."
3823
3824#: .\newforms\fields.py:214
3825#, python-format
3826msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
3827msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s spatii zecimale."
3828
3829#: .\newforms\fields.py:215
3830#, python-format
3831msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3832msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s cifre inainte de virgula."
3833
3834#: .\newforms\fields.py:263
3835#: .\newforms\fields.py:751
3836msgid "Enter a valid date."
3837msgstr "Introduceti o data valida."
3838
3839#: .\newforms\fields.py:296
3840#: .\newforms\fields.py:752
3841msgid "Enter a valid time."
3842msgstr "Introduceti o ora valida."
3843
3844#: .\newforms\fields.py:335
3845msgid "Enter a valid date/time."
3846msgstr "Introduceti o data/ora valida."
3847
3848#: .\newforms\fields.py:434
3849msgid "No file was submitted."
3850msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis."
3851
3852#: .\newforms\fields.py:435
3853#: .\oldforms\__init__.py:689
3854msgid "The submitted file is empty."
3855msgstr "Fisierul uploadat este gol"
3856
3857#: .\newforms\fields.py:497
3858msgid "Enter a valid URL."
3859msgstr "Introduceti un URL valid."
3860
3861#: .\newforms\fields.py:498
3862msgid "This URL appears to be a broken link."
3863msgstr "URL-ul e invalid."
3864
3865#: .\newforms\fields.py:560
3866#: .\newforms\models.py:299
3867msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3868msgstr "Selectati o optiune valida. Aceasta optiune nu face parte din optiunile disponibile."
3869
3870#: .\newforms\fields.py:599
3871#, python-format
3872msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3873msgstr "Selectati o optiune valida. %(value)s nu face parte din optiunile disponibile."
3874
3875#: .\newforms\fields.py:600
3876#: .\newforms\fields.py:662
3877#: .\newforms\models.py:371
3878msgid "Enter a list of values."
3879msgstr "Introduceti o lista de valori."
3880
3881#: .\newforms\fields.py:780
3882msgid "Enter a valid IPv4 address."
3883msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 valida."
3884
3885#: .\newforms\models.py:372
3886#, python-format
3887msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3888msgstr "Selectati o optiune valida. %s nu face parte din optiunile disponibile."
3889
3890#: .\oldforms\__init__.py:409
3891#, python-format
3892msgid "Ensure your text is less than %s character."
3893msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
3894msgstr[0] "Asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caracter."
3895msgstr[1] "Asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caractere."
3896
3897#: .\oldforms\__init__.py:414
3898msgid "Line breaks are not allowed here."
3899msgstr "Randurile noi nu sînt permise aici."
3900
3901#: .\oldforms\__init__.py:512
3902#: .\oldforms\__init__.py:586
3903#: .\oldforms\__init__.py:625
3904#, python-format
3905msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
3906msgstr "Selectati o optiune valida. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
3907
3908#: .\oldforms\__init__.py:745
3909msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
3910msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 si 32,767."
3911
3912#: .\oldforms\__init__.py:755
3913msgid "Enter a positive number."
3914msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
3915
3916#: .\oldforms\__init__.py:765
3917msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
3918msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 si 32,767."
3919
3920#: .\template\defaultfilters.py:698
3921msgid "yes,no,maybe"
3922msgstr "da,nu,poate"
3923
3924#: .\template\defaultfilters.py:729
3925#, python-format
3926msgid "%(size)d byte"
3927msgid_plural "%(size)d bytes"
3928msgstr[0] "%(size)d byte"
3929msgstr[1] "%(size)d bytes"
3930
3931#: .\template\defaultfilters.py:731
3932#, python-format
3933msgid "%.1f KB"
3934msgstr "%.1f KB"
3935
3936#: .\template\defaultfilters.py:733
3937#, python-format
3938msgid "%.1f MB"
3939msgstr "%.1f MB"
3940
3941#: .\template\defaultfilters.py:734
3942#, python-format
3943msgid "%.1f GB"
3944msgstr "%.1f GB"
3945
3946#: .\utils\dateformat.py:41
3947msgid "p.m."
3948msgstr "p.m."
3949
3950#: .\utils\dateformat.py:42
3951msgid "a.m."
3952msgstr "a.m."
3953
3954#: .\utils\dateformat.py:47
3955msgid "PM"
3956msgstr "PM"
3957
3958#: .\utils\dateformat.py:48
3959msgid "AM"
3960msgstr "AM"
3961
3962#: .\utils\dateformat.py:97
3963msgid "midnight"
3964msgstr "miezul noptii"
3965
3966#: .\utils\dateformat.py:99
3967msgid "noon"
3968msgstr "amiaza"
3969
3970#: .\utils\dates.py:6
3971msgid "Monday"
3972msgstr "Luni"
3973
3974#: .\utils\dates.py:6
3975msgid "Tuesday"
3976msgstr "Marţi"
3977
3978#: .\utils\dates.py:6
3979msgid "Wednesday"
3980msgstr "Miercuri"
3981
3982#: .\utils\dates.py:6
3983msgid "Thursday"
3984msgstr "Joi"
3985
3986#: .\utils\dates.py:6
3987msgid "Friday"
3988msgstr "Vineri"
3989
3990#: .\utils\dates.py:7
3991msgid "Saturday"
3992msgstr "Sîmbătă"
3993
3994#: .\utils\dates.py:7
3995msgid "Sunday"
3996msgstr "Duminică"
3997
3998#: .\utils\dates.py:10
3999msgid "Mon"
4000msgstr "Lun"
4001
4002#: .\utils\dates.py:10
4003msgid "Tue"
4004msgstr "Mar"
4005
4006#: .\utils\dates.py:10
4007msgid "Wed"
4008msgstr "Mie"
4009
4010#: .\utils\dates.py:10
4011msgid "Thu"
4012msgstr "Joi"
4013
4014#: .\utils\dates.py:10
4015msgid "Fri"
4016msgstr "Vin"
4017
4018#: .\utils\dates.py:11
4019msgid "Sat"
4020msgstr "Sam"
4021
4022#: .\utils\dates.py:11
4023msgid "Sun"
4024msgstr "Dum"
4025
4026#: .\utils\dates.py:18
4027msgid "January"
4028msgstr "Ianuarie"
4029
4030#: .\utils\dates.py:18
4031msgid "February"
4032msgstr "Februarie"
4033
4034#: .\utils\dates.py:18
4035#: .\utils\dates.py:31
4036msgid "March"
4037msgstr "Martie"
4038
4039#: .\utils\dates.py:18
4040#: .\utils\dates.py:31
4041msgid "April"
4042msgstr "Aprilie"
4043
4044#: .\utils\dates.py:18
4045#: .\utils\dates.py:31
4046msgid "May"
4047msgstr "Mai"
4048
4049#: .\utils\dates.py:18
4050#: .\utils\dates.py:31
4051msgid "June"
4052msgstr "Iunie"
4053
4054#: .\utils\dates.py:19
4055#: .\utils\dates.py:31
4056msgid "July"
4057msgstr "Iulie"
4058
4059#: .\utils\dates.py:19
4060msgid "August"
4061msgstr "August"
4062
4063#: .\utils\dates.py:19
4064msgid "September"
4065msgstr "Septembrie"
4066
4067#: .\utils\dates.py:19
4068msgid "October"
4069msgstr "Octombrie"
4070
4071#: .\utils\dates.py:19
4072msgid "November"
4073msgstr "Noiembrie"
4074
4075#: .\utils\dates.py:20
4076msgid "December"
4077msgstr "Decembrie"
4078
4079#: .\utils\dates.py:23
4080msgid "jan"
4081msgstr "ian"
4082
4083#: .\utils\dates.py:23
4084msgid "feb"
4085msgstr "feb"
4086
4087#: .\utils\dates.py:23
4088msgid "mar"
4089msgstr "mar"
4090
4091#: .\utils\dates.py:23
4092msgid "apr"
4093msgstr "apr"
4094
4095#: .\utils\dates.py:23
4096msgid "may"
4097msgstr "mai"
4098
4099#: .\utils\dates.py:23
4100msgid "jun"
4101msgstr "iun"
4102
4103#: .\utils\dates.py:24
4104msgid "jul"
4105msgstr "iul"
4106
4107#: .\utils\dates.py:24
4108msgid "aug"
4109msgstr "aug"
4110
4111#: .\utils\dates.py:24
4112msgid "sep"
4113msgstr "sep"
4114
4115#: .\utils\dates.py:24
4116msgid "oct"
4117msgstr "oct"
4118
4119#: .\utils\dates.py:24
4120msgid "nov"
4121msgstr "noi"
4122
4123#: .\utils\dates.py:24
4124msgid "dec"
4125msgstr "dec"
4126
4127#: .\utils\dates.py:31
4128msgid "Jan."
4129msgstr "Ian."
4130
4131#: .\utils\dates.py:31
4132msgid "Feb."
4133msgstr "Feb."
4134
4135#: .\utils\dates.py:32
4136msgid "Aug."
4137msgstr "Aug."
4138
4139#: .\utils\dates.py:32
4140msgid "Sept."
4141msgstr "Sept."
4142
4143#: .\utils\dates.py:32
4144msgid "Oct."
4145msgstr "Oct"
4146
4147#: .\utils\dates.py:32
4148msgid "Nov."
4149msgstr "Noi."
4150
4151#: .\utils\dates.py:32
4152msgid "Dec."
4153msgstr "Dec."
4154
4155#: .\utils\text.py:127
4156msgid "or"
4157msgstr "sau"
4158
4159#: .\utils\timesince.py:21
4160msgid "year"
4161msgid_plural "years"
4162msgstr[0] "an"
4163msgstr[1] "ani"
4164
4165#: .\utils\timesince.py:22
4166msgid "month"
4167msgid_plural "months"
4168msgstr[0] "luna"
4169msgstr[1] "luni"
4170
4171#: .\utils\timesince.py:23
4172msgid "week"
4173msgid_plural "weeks"
4174msgstr[0] "saptamana"
4175msgstr[1] "saptamani"
4176
4177#: .\utils\timesince.py:24
4178msgid "day"
4179msgid_plural "days"
4180msgstr[0] "zi"
4181msgstr[1] "zile"
4182
4183#: .\utils\timesince.py:25
4184msgid "hour"
4185msgid_plural "hours"
4186msgstr[0] "ora"
4187msgstr[1] "ore"
4188
4189#: .\utils\timesince.py:26
4190msgid "minute"
4191msgid_plural "minutes"
4192msgstr[0] "minut"
4193msgstr[1] "minute"
4194
4195#: .\utils\timesince.py:46
4196msgid "minutes"
4197msgstr "minute"
4198
4199#: .\utils\timesince.py:51
4200#, python-format
4201msgid "%(number)d %(type)s"
4202msgstr "%(number)d %(type)s"
4203
4204#: .\utils\timesince.py:57
4205#, python-format
4206msgid ", %(number)d %(type)s"
4207msgstr ", %(number)d %(type)s"
4208
4209#: .\utils\translation\trans_real.py:403
4210msgid "DATE_FORMAT"
4211msgstr "j N Y"
4212
4213#: .\utils\translation\trans_real.py:404
4214msgid "DATETIME_FORMAT"
4215msgstr "j N Y, H:i:s"
4216
4217#: .\utils\translation\trans_real.py:405
4218msgid "TIME_FORMAT"
4219msgstr "H:i:s"
4220
4221#: .\utils\translation\trans_real.py:421
4222msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
4223msgstr "F Y"
4224
4225#: .\utils\translation\trans_real.py:422
4226msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
4227msgstr "j F"
4228
4229#: .\views\generic\create_update.py:43
4230#, python-format
4231msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
4232msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes."
4233
4234#: .\views\generic\create_update.py:117
4235#, python-format
4236msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
4237msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes."
4238
4239#: .\views\generic\create_update.py:184
4240#, python-format
4241msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
4242msgstr "%(verbose_name)s a fost sters."
4243
4244#~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
4245#~ msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?"
4246#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
4247#~ msgstr "Foloseste '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
4248
4249#, fuzzy
4250#~ msgid "Comments"
4251#~ msgstr "permite comentarii"
4252#~ msgid "label"
4253#~ msgstr "etichetă"
4254#~ msgid "package"
4255#~ msgstr "pachet"
4256#~ msgid "packages"
4257#~ msgstr "pachete"
4258
4259#, fuzzy
4260#~ msgid "count"
4261#~ msgstr "conţinut"
4262
Back to Top