Ticket #6329: django.po

File django.po, 97.8 KB (added by aljosa, 16 years ago)
Line 
1# translation of django.po to Hrvatski jezik
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-01-06 16:24+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-01-05 00:42+0100\n"
12"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Hrvatski jezik\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21#: conf/global_settings.py:39
22msgid "Arabic"
23msgstr ""
24
25#: conf/global_settings.py:40
26msgid "Bengali"
27msgstr ""
28
29#: conf/global_settings.py:41
30msgid "Bulgarian"
31msgstr "Bugarski"
32
33#: conf/global_settings.py:42
34msgid "Catalan"
35msgstr ""
36
37#: conf/global_settings.py:43
38msgid "Czech"
39msgstr "Češki"
40
41#: conf/global_settings.py:44
42msgid "Welsh"
43msgstr ""
44
45#: conf/global_settings.py:45
46msgid "Danish"
47msgstr "Danski"
48
49#: conf/global_settings.py:46
50msgid "German"
51msgstr "Njemački"
52
53#: conf/global_settings.py:47
54msgid "Greek"
55msgstr "Grčki"
56
57#: conf/global_settings.py:48
58msgid "English"
59msgstr "Engleski"
60
61#: conf/global_settings.py:49
62msgid "Spanish"
63msgstr "Španjolski"
64
65#: conf/global_settings.py:50
66msgid "Argentinean Spanish"
67msgstr ""
68
69#: conf/global_settings.py:51
70msgid "Persian"
71msgstr "Perzijski"
72
73#: conf/global_settings.py:52
74msgid "Finnish"
75msgstr "Finski"
76
77#: conf/global_settings.py:53
78msgid "French"
79msgstr "Francuski"
80
81#: conf/global_settings.py:54
82msgid "Gaeilge"
83msgstr ""
84
85#: conf/global_settings.py:55
86msgid "Galician"
87msgstr ""
88
89#: conf/global_settings.py:56
90msgid "Hungarian"
91msgstr "Mađarski"
92
93#: conf/global_settings.py:57
94msgid "Hebrew"
95msgstr ""
96
97#: conf/global_settings.py:58
98msgid "Croatian"
99msgstr "Hrvatski"
100
101#: conf/global_settings.py:59
102msgid "Icelandic"
103msgstr ""
104
105#: conf/global_settings.py:60
106msgid "Italian"
107msgstr "Talijanski"
108
109#: conf/global_settings.py:61
110msgid "Japanese"
111msgstr "Japanski"
112
113#: conf/global_settings.py:62
114msgid "Korean"
115msgstr "Koreanski"
116
117#: conf/global_settings.py:63
118msgid "Khmer"
119msgstr ""
120
121#: conf/global_settings.py:64
122msgid "Kannada"
123msgstr ""
124
125#: conf/global_settings.py:65
126msgid "Latvian"
127msgstr ""
128
129#: conf/global_settings.py:66
130msgid "Macedonian"
131msgstr "Makedonski"
132
133#: conf/global_settings.py:67
134msgid "Dutch"
135msgstr "Nizozemski"
136
137#: conf/global_settings.py:68
138msgid "Norwegian"
139msgstr "Norveški"
140
141#: conf/global_settings.py:69
142msgid "Polish"
143msgstr "Poljski"
144
145#: conf/global_settings.py:70
146msgid "Portugese"
147msgstr "Portugalski"
148
149#: conf/global_settings.py:71
150msgid "Brazilian"
151msgstr "Brazilski"
152
153#: conf/global_settings.py:72
154msgid "Romanian"
155msgstr "Rumunjski"
156
157#: conf/global_settings.py:73
158msgid "Russian"
159msgstr "Ruski"
160
161#: conf/global_settings.py:74
162msgid "Slovak"
163msgstr "Slovački"
164
165#: conf/global_settings.py:75
166msgid "Slovenian"
167msgstr "Slovenski"
168
169#: conf/global_settings.py:76
170msgid "Serbian"
171msgstr "Srpski"
172
173#: conf/global_settings.py:77
174msgid "Swedish"
175msgstr "Švedski"
176
177#: conf/global_settings.py:78
178msgid "Tamil"
179msgstr ""
180
181#: conf/global_settings.py:79
182msgid "Telugu"
183msgstr ""
184
185#: conf/global_settings.py:80
186msgid "Turkish"
187msgstr "Turski"
188
189#: conf/global_settings.py:81
190msgid "Ukrainian"
191msgstr ""
192
193#: conf/global_settings.py:82
194msgid "Simplified Chinese"
195msgstr ""
196
197#: conf/global_settings.py:83
198msgid "Traditional Chinese"
199msgstr "Tradicionalni kineski"
200
201#: contrib/admin/filterspecs.py:44
202#, python-format
203msgid ""
204"<h3>By %s:</h3>\n"
205"<ul>\n"
206msgstr ""
207
208#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
209#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
210msgid "All"
211msgstr "Svi"
212
213#: contrib/admin/filterspecs.py:113
214msgid "Any date"
215msgstr "Bilo koji datum"
216
217#: contrib/admin/filterspecs.py:114
218msgid "Today"
219msgstr "Danas"
220
221#: contrib/admin/filterspecs.py:117
222msgid "Past 7 days"
223msgstr "Prošlih 7 dana"
224
225#: contrib/admin/filterspecs.py:119
226msgid "This month"
227msgstr "Ovaj mjesec"
228
229#: contrib/admin/filterspecs.py:121
230msgid "This year"
231msgstr "Ova godina"
232
233#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
234#: oldforms/__init__.py:592
235msgid "Yes"
236msgstr "Da"
237
238#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
239#: oldforms/__init__.py:592
240msgid "No"
241msgstr "Ne"
242
243#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
244#: oldforms/__init__.py:592
245msgid "Unknown"
246msgstr "Nepoznat pojam."
247
248#: contrib/admin/models.py:18
249msgid "action time"
250msgstr "vrijeme akcije"
251
252#: contrib/admin/models.py:21
253msgid "object id"
254msgstr "id objekta"
255
256#: contrib/admin/models.py:22
257msgid "object repr"
258msgstr ""
259
260#: contrib/admin/models.py:23
261msgid "action flag"
262msgstr ""
263
264#: contrib/admin/models.py:24
265msgid "change message"
266msgstr "promijeni poruku"
267
268#: contrib/admin/models.py:27
269msgid "log entry"
270msgstr ""
271
272#: contrib/admin/models.py:28
273msgid "log entries"
274msgstr ""
275
276#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
277#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
278msgid "Page not found"
279msgstr "Stranica nije pronađena"
280
281#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
282msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
283msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena."
284
285#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
286#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
287#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
288#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
289#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
290#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
291#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
292#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
293#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
294#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
295#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
296#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
297#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
298#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
299msgid "Home"
300msgstr "Doma"
301
302#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
303msgid "Server error"
304msgstr "Serverska pogreška"
305
306#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
307msgid "Server error (500)"
308msgstr "Serverska pogreška (500)"
309
310#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
311msgid "Server Error <em>(500)</em>"
312msgstr "Serverska pogreška <em>(500)</em>"
313
314#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
315#, fuzzy
316msgid ""
317"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
318"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
319msgstr "i."
320
321#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
322msgid "Welcome,"
323msgstr "Dobrodošli,"
324
325#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
326#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
327msgid "Documentation"
328msgstr "Dokumentacija"
329
330#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
331#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
332#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
333msgid "Change password"
334msgstr "Promijeni lozinku"
335
336#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
337#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
338msgid "Log out"
339msgstr "Odjava"
340
341#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
342msgid "Django site admin"
343msgstr "Django administracija stranica"
344
345#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
346msgid "Django administration"
347msgstr "Django administracija"
348
349#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
350#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
351msgid "Add"
352msgstr "Dodaj"
353
354#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
355#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
356msgid "History"
357msgstr "Povijest"
358
359#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
360msgid "View on site"
361msgstr "Pogledaj na stranicama"
362
363#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
364#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
365msgid "Please correct the error below."
366msgid_plural "Please correct the errors below."
367msgstr[0] "Molim ispravite navedenu grešku."
368msgstr[1] "Molim ispravite navedene greške."
369
370#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
371msgid "Ordering"
372msgstr "Redoslijed"
373
374#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
375msgid "Order:"
376msgstr "Redoslijed"
377
378#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
379#, python-format
380msgid "Add %(name)s"
381msgstr "Add %(name)s"
382
383#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
384#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
385msgid "Delete"
386msgstr "Izbriši"
387
388#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
389#, python-format
390msgid ""
391"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
392"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
393"following types of objects:"
394msgstr ""
395"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem "
396"povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: "
397
398#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
399#, python-format
400msgid ""
401"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
402"All of the following related items will be deleted:"
403msgstr ""
404
405#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
406#, fuzzy
407msgid "Yes, I'm sure"
408msgstr "Da, siguran sam"
409
410#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
411#, python-format
412msgid " By %(filter_title)s "
413msgstr "Po %(filter_title)s "
414
415#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
416msgid "Filter"
417msgstr "Filter"
418
419#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
420#, python-format
421msgid "Models available in the %(name)s application."
422msgstr "Modeli dostupni u %(name)s aplikaciji."
423
424#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
425#, python-format
426msgid "%(name)s"
427msgstr "%(name)s"
428
429#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
430msgid "Change"
431msgstr "Promijeni"
432
433#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
434msgid "You don't have permission to edit anything."
435msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka."
436
437#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
438msgid "Recent Actions"
439msgstr "Nedavne promjene"
440
441#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
442msgid "My Actions"
443msgstr "Moje promjene"
444
445#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
446msgid "None available"
447msgstr "Nije dostupno"
448
449#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
450#, fuzzy
451msgid ""
452"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
453"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
454"the appropriate user."
455msgstr ""
456"Nešto je pogrešno sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li "
457"potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku."
458
459#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
460#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
461#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
462msgid "Username:"
463msgstr "Korisničko ime:"
464
465#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
466#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
467msgid "Password:"
468msgstr "Lozinka:"
469
470#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
471#: contrib/admin/views/decorators.py:25
472msgid "Log in"
473msgstr "Prijavi se"
474
475#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
476msgid "Date/time"
477msgstr "Datum/vrijeme"
478
479#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
480msgid "User"
481msgstr "Korisnik"
482
483#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
484msgid "Action"
485msgstr "Akcija"
486
487#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
488msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
489msgstr ""
490
491#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
492msgid ""
493"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
494"admin site."
495msgstr ""
496"Ovaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove "
497"administracije."
498
499#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
500msgid "Show all"
501msgstr "Prikaži sve"
502
503#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
504msgid "Go"
505msgstr "Idi"
506
507#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
508#, python-format
509msgid "1 result"
510msgid_plural "%(counter)s results"
511msgstr[0] "1 rezultat"
512msgstr[1] "%(counter)s rezultata"
513
514#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
515#, python-format
516msgid "%(full_result_count)s total"
517msgstr "%(full_result_count)s ukupno"
518
519#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
520msgid "Save as new"
521msgstr "Spremi kao novi unos"
522
523#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
524#, fuzzy
525msgid "Save and add another"
526msgstr "Spremi i dodaj novi unos"
527
528#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
529#, fuzzy
530msgid "Save and continue editing"
531msgstr "Spremi i nastavi uređivati"
532
533#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
534msgid "Save"
535msgstr "Spremi"
536
537#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
538#, fuzzy
539msgid ""
540"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
541"options."
542msgstr ""
543"Prvo, unesi korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više postavki "
544"korisnika."
545
546#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
547msgid "Username"
548msgstr "Korisničko ime"
549
550#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
551#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
552msgid "Password"
553msgstr "Lozinka"
554
555#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
556#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
557msgid "Password (again)"
558msgstr "Lozinka (unesi ponovo)"
559
560#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
561#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
562msgid "Enter the same password as above, for verification."
563msgstr "Unesi istu lozinku, za potvrdu."
564
565#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
566#, python-format
567msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
568msgstr "Unesi novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
569
570#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
571msgid "Bookmarklets"
572msgstr ""
573
574#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
575msgid "Documentation bookmarklets"
576msgstr ""
577
578#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
579msgid ""
580"\n"
581"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
582"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
583"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
584"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
585"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
586"your computer is \"internal\").</p>\n"
587msgstr ""
588"\n"
589"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
590"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
591"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
592"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
593"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
594"your computer is \"internal\").</p>\n"
595
596#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
597msgid "Documentation for this page"
598msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu"
599
600#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
601msgid ""
602"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
603"that page."
604msgstr ""
605"Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) "
606"koji generira stranicu."
607
608#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
609msgid "Show object ID"
610msgstr "Prikaži ID objekta"
611
612#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
613msgid ""
614"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
615"object."
616msgstr ""
617"Prikazuje tip sadržaja i jedinstveni ID za stranice koje predstavljaju "
618"pojedinačan objekt."
619
620#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
621msgid "Edit this object (current window)"
622msgstr "Uredi objekt (u trenutno prozoru)"
623
624#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
625msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
626msgstr ""
627"Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan "
628"objekt."
629
630#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
631msgid "Edit this object (new window)"
632msgstr "Uredi objekt (novi prozor)"
633
634#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
635msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
636msgstr "Isto kao prethodno, ali otvara admin stranicu u novom prozoru."
637
638#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
639msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
640msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas."
641
642#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
643msgid "Log in again"
644msgstr "Prijavite se ponovo"
645
646#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
647#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
648#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
649#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
650msgid "Password change"
651msgstr "Promjena lozinke"
652
653#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
654#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
655msgid "Password change successful"
656msgstr "Promjena lozinke uspješna"
657
658#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
659msgid "Your password was changed."
660msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
661
662#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
663#, fuzzy
664msgid ""
665"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
666"password twice so we can verify you typed it in correctly."
667msgstr ""
668"Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku "
669"dvaput da bi mogli provjeriti jeste li ispravno unesli."
670
671#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
672msgid "Old password:"
673msgstr "Stara lozinka:"
674
675#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
676msgid "New password:"
677msgstr "Nova lozinka:"
678
679#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
680msgid "Confirm password:"
681msgstr "Potvrdi lozinku:"
682
683#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
684msgid "Change my password"
685msgstr "Promijeni lozinku"
686
687#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
688#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
689#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
690#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
691msgid "Password reset"
692msgstr "Resetiranje lozinke"
693
694#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
695#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
696msgid "Password reset successful"
697msgstr "Resetiranje lozinke uspješno"
698
699#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
700msgid ""
701"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
702"should be receiving it shortly."
703msgstr ""
704"Poslali smo novu lozinku na e-mail adresu koju ste unijeli. Trebali bi je "
705"uskoro primiti."
706
707#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
708msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
709msgstr "Dobili ste ovaj e-mail jer ste zatražili resetiranje lozinke"
710
711#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
712#, python-format
713msgid "for your user account at %(site_name)s"
714msgstr "za vaš korisnički račun na %(site_name)s"
715
716#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
717#, python-format
718msgid "Your new password is: %(new_password)s"
719msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s"
720
721#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
722msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
723msgstr "Slobodno promijenite lozinku odlaskom na ovu stranicu:"
724
725#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
726msgid "Your username, in case you've forgotten:"
727msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:"
728
729#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
730msgid "Thanks for using our site!"
731msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!"
732
733#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
734#, python-format
735msgid "The %(site_name)s team"
736msgstr "%(site_name)s tim"
737
738#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
739#, fuzzy
740msgid ""
741"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
742"your password and e-mail the new one to you."
743msgstr ""
744"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i onda ćemo "
745"resetirati vašu lozinku i poslati novu na vaš e-mail."
746
747#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
748msgid "E-mail address:"
749msgstr "E-mail adresa:"
750
751#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
752msgid "Reset my password"
753msgstr "Resetiraj lozinku"
754
755#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
756msgid "Date:"
757msgstr "Datum:"
758
759#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
760msgid "Time:"
761msgstr "Vrijeme:"
762
763#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
764msgid "Currently:"
765msgstr "Trenutno:"
766
767#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
768msgid "Change:"
769msgstr "Promijeni:"
770
771#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
772msgid "All dates"
773msgstr "Svi datumi"
774
775#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
776#, python-format
777msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
778msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano."
779
780#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
781#: contrib/admin/views/main.py:356
782msgid "You may edit it again below."
783msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje."
784
785#: contrib/admin/views/auth.py:31
786msgid "Add user"
787msgstr "Dodaj korisnika"
788
789#: contrib/admin/views/auth.py:58
790msgid "Password changed successfully."
791msgstr "Lozinka uspješno promijenjena."
792
793#: contrib/admin/views/auth.py:65
794#, python-format
795msgid "Change password: %s"
796msgstr "Promijeni lozinku: %s"
797
798#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60
799#, fuzzy
800msgid ""
801"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
802"sensitive."
803msgstr ""
804"Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja "
805"razlikuju velika/mala slova."
806
807#: contrib/admin/views/decorators.py:63
808msgid ""
809"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
810"submission has been saved."
811msgstr ""
812"Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao. Nemojte brinuti, vaš "
813"unos je sačuvan."
814
815#: contrib/admin/views/decorators.py:70
816#, fuzzy
817msgid ""
818"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
819"cookies, reload this page, and try again."
820msgstr ""
821"Izgleda da vaš browser nije podešen da prihvaća kolačiće (cookies). Molim "
822"promijenite postavke, ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovo."
823
824#: contrib/admin/views/decorators.py:84
825msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
826msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržavati '@' znak."
827
828#: contrib/admin/views/decorators.py:86
829#, python-format
830msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
831msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'"
832
833#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
834#: contrib/admin/views/doc.py:52
835msgid "tag:"
836msgstr "tag:"
837
838#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
839#: contrib/admin/views/doc.py:83
840msgid "filter:"
841msgstr "filter:"
842
843#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
844#: contrib/admin/views/doc.py:141
845msgid "view:"
846msgstr "prikaz:"
847
848#: contrib/admin/views/doc.py:166
849#, python-format
850msgid "App %r not found"
851msgstr "Aplikacija %r nije pronađena"
852
853#: contrib/admin/views/doc.py:173
854#, python-format
855msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
856msgstr "Model %(name)r nije pronađen u aplikaciji %(label)r"
857
858#: contrib/admin/views/doc.py:185
859#, python-format
860msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
861msgstr "povezan `%(label)s.%(type)s` objekt"
862
863#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
864#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
865msgid "model:"
866msgstr "model:"
867
868#: contrib/admin/views/doc.py:216
869#, python-format
870msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
871msgstr "povezani `%(label)s.%(name)s` objekti"
872
873#: contrib/admin/views/doc.py:221
874#, python-format
875msgid "all %s"
876msgstr "svi %s"
877
878#: contrib/admin/views/doc.py:226
879#, python-format
880msgid "number of %s"
881msgstr "broj %s"
882
883#: contrib/admin/views/doc.py:231
884#, python-format
885msgid "Fields on %s objects"
886msgstr "Polja na %s objektima"
887
888#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
889#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
890#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
891msgid "Integer"
892msgstr "Cijeli broj"
893
894#: contrib/admin/views/doc.py:294
895msgid "Boolean (Either True or False)"
896msgstr "Boolean (True or False)"
897
898#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
899#, python-format
900msgid "String (up to %(max_length)s)"
901msgstr "Slova (do %(max_length)s)"
902
903#: contrib/admin/views/doc.py:296
904msgid "Comma-separated integers"
905msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom"
906
907#: contrib/admin/views/doc.py:297
908msgid "Date (without time)"
909msgstr "Datum (bez vremena/sati)"
910
911#: contrib/admin/views/doc.py:298
912msgid "Date (with time)"
913msgstr "Datum (sa vremenom/satima)"
914
915#: contrib/admin/views/doc.py:299
916msgid "Decimal number"
917msgstr "Decimalni broj"
918
919#: contrib/admin/views/doc.py:300
920msgid "E-mail address"
921msgstr "E-mail adresa"
922
923#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
924#: contrib/admin/views/doc.py:305
925msgid "File path"
926msgstr "Put do datoteke"
927
928#: contrib/admin/views/doc.py:303
929msgid "Floating point number"
930msgstr "Floating point number"
931
932#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85
933msgid "IP address"
934msgstr "IP adresa"
935
936#: contrib/admin/views/doc.py:309
937msgid "Boolean (Either True, False or None)"
938msgstr "Boolean (Either True, False or None)"
939
940#: contrib/admin/views/doc.py:310
941msgid "Relation to parent model"
942msgstr "Relation to parent model"
943
944#: contrib/admin/views/doc.py:311
945msgid "Phone number"
946msgstr "Telefonski broj"
947
948#: contrib/admin/views/doc.py:316
949msgid "Text"
950msgstr "Tekst"
951
952#: contrib/admin/views/doc.py:317
953msgid "Time"
954msgstr "Vrijeme"
955
956#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
957msgid "URL"
958msgstr "URL"
959
960#: contrib/admin/views/doc.py:319
961msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
962msgstr "U.S. state (two uppercase letters)"
963
964#: contrib/admin/views/doc.py:320
965msgid "XML text"
966msgstr "XML tekst"
967
968#: contrib/admin/views/doc.py:346
969#, python-format
970msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
971msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt"
972
973#: contrib/admin/views/main.py:233
974msgid "Site administration"
975msgstr "Administracija stranica"
976
977#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
978#, python-format
979msgid "You may add another %s below."
980msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod."
981
982#: contrib/admin/views/main.py:298
983#, python-format
984msgid "Add %s"
985msgstr "Dodaj %s"
986
987#: contrib/admin/views/main.py:344
988#, python-format
989msgid "Added %s."
990msgstr "Dodano %s"
991
992#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
993#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
994#: db/models/manipulators.py:309
995msgid "and"
996msgstr "i"
997
998#: contrib/admin/views/main.py:346
999#, python-format
1000msgid "Changed %s."
1001msgstr "Promijenjeno %s."
1002
1003#: contrib/admin/views/main.py:348
1004#, python-format
1005msgid "Deleted %s."
1006msgstr ""
1007
1008#: contrib/admin/views/main.py:351
1009#, fuzzy
1010msgid "No fields changed."
1011msgstr "Nije bilo promjena polja."
1012
1013#: contrib/admin/views/main.py:354
1014#, python-format
1015msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
1016msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno."
1017
1018#: contrib/admin/views/main.py:362
1019#, python-format
1020msgid ""
1021"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
1022msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti dolje."
1023
1024#: contrib/admin/views/main.py:400
1025#, python-format
1026msgid "Change %s"
1027msgstr "Promijeni %s"
1028
1029#: contrib/admin/views/main.py:487
1030#, python-format
1031msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
1032msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
1033
1034#: contrib/admin/views/main.py:492
1035#, python-format
1036msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
1037msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s in %(name)s"
1038
1039#: contrib/admin/views/main.py:524
1040#, python-format
1041msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
1042msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
1043
1044#: contrib/admin/views/main.py:527
1045msgid "Are you sure?"
1046msgstr "Jeste li sigurni?"
1047
1048#: contrib/admin/views/main.py:549
1049#, python-format
1050msgid "Change history: %s"
1051msgstr "Promijeni povijest: %s"
1052
1053#: contrib/admin/views/main.py:583
1054#, python-format
1055msgid "Select %s"
1056msgstr "Odaberi %s"
1057
1058#: contrib/admin/views/main.py:583
1059#, python-format
1060msgid "Select %s to change"
1061msgstr "Odaberi %s za promjenu"
1062
1063#: contrib/admin/views/main.py:784
1064msgid "Database error"
1065msgstr "Pogreška u bazi"
1066
1067#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
1068msgid "The two password fields didn't match."
1069msgstr "Dva polja za lozinku nisu jednaka."
1070
1071#: contrib/auth/forms.py:25
1072msgid "A user with that username already exists."
1073msgstr "Korisnik sa navedenim imenom već postoji."
1074
1075#: contrib/auth/forms.py:53
1076msgid ""
1077"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1078"required for logging in."
1079msgstr ""
1080"Izgleda da Vaš browser ne podržava kolačiće (cookies). Kolačići su potrebni "
1081"da bi se prijavili."
1082
1083#: contrib/auth/forms.py:62
1084msgid "This account is inactive."
1085msgstr "Ovaj korisnički račun nije aktivan."
1086
1087#: contrib/auth/forms.py:84
1088msgid ""
1089"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1090"you've registered?"
1091msgstr ""
1092"Za navedenu e-mail adresu ne postoji korisnički račun. Jeste li sigurni da "
1093"ste registrirani?"
1094
1095#: contrib/auth/forms.py:107
1096#, python-format
1097msgid "Password reset on %s"
1098msgstr "Lozinka resetirana na %s"
1099
1100#: contrib/auth/forms.py:117
1101msgid "The two 'new password' fields didn't match."
1102msgstr "Dva polja 'nova lozinka' nisu jednaka."
1103
1104#: contrib/auth/forms.py:124
1105msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1106msgstr "Vaša stara lozinka je pogrešno unesena. Molim unesite ponovo."
1107
1108#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
1109msgid "name"
1110msgstr "ime"
1111
1112#: contrib/auth/models.py:75
1113msgid "codename"
1114msgstr "kodno ime"
1115
1116#: contrib/auth/models.py:78
1117msgid "permission"
1118msgstr "privilegija"
1119
1120#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
1121msgid "permissions"
1122msgstr "privilegije"
1123
1124#: contrib/auth/models.py:97
1125msgid "group"
1126msgstr "grupa"
1127
1128#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
1129msgid "groups"
1130msgstr "grupe"
1131
1132#: contrib/auth/models.py:131
1133msgid "username"
1134msgstr "korisničko ime"
1135
1136#: contrib/auth/models.py:131
1137msgid ""
1138"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1139"digits and underscores)."
1140msgstr ""
1141"Obavezno 30 alfanumeričkih znakova ili manje (slova, brojevi i povlaka)."
1142
1143#: contrib/auth/models.py:132
1144msgid "first name"
1145msgstr "ime"
1146
1147#: contrib/auth/models.py:133
1148msgid "last name"
1149msgstr "prezime"
1150
1151#: contrib/auth/models.py:134
1152msgid "e-mail address"
1153msgstr "e-mail adresa"
1154
1155#: contrib/auth/models.py:135
1156msgid "password"
1157msgstr "lozinka"
1158
1159#: contrib/auth/models.py:135
1160msgid ""
1161"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1162"password form</a>."
1163msgstr ""
1164"Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili <a href=\"password/\">formu za "
1165"promjenu lozinke</a>."
1166
1167#: contrib/auth/models.py:136
1168msgid "staff status"
1169msgstr "status osoblja"
1170
1171#: contrib/auth/models.py:136
1172msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1173msgstr "Određuje može li se korisnik prijaviti na ove stranice administracije."
1174
1175#: contrib/auth/models.py:137
1176msgid "active"
1177msgstr "aktivan"
1178
1179#: contrib/auth/models.py:137
1180msgid ""
1181"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
1182"instead of deleting accounts."
1183msgstr ""
1184"Određuje može li se korisnik prijaviti na stranice Django administracije. "
1185"Koristite ovu opciju umjesto brisanja korisničkih računa."
1186
1187#: contrib/auth/models.py:138
1188msgid "superuser status"
1189msgstr "superuser status"
1190
1191#: contrib/auth/models.py:138
1192msgid ""
1193"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1194"them."
1195msgstr ""
1196"Određuje da ovaj korisnik ima sve privilegije te uklanja potrebu da se "
1197"privilegije dodaju eksplicitno/ručno."
1198
1199#: contrib/auth/models.py:139
1200msgid "last login"
1201msgstr "posljednja prijava"
1202
1203#: contrib/auth/models.py:140
1204msgid "date joined"
1205msgstr "datum učlanjenja"
1206
1207#: contrib/auth/models.py:142
1208msgid ""
1209"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1210"all permissions granted to each group he/she is in."
1211msgstr ""
1212"Uz ručno dodane privilegije korisnik će također dobiti sve privilegije "
1213"odobrene grupama kojima korisnik pripada."
1214
1215#: contrib/auth/models.py:143
1216msgid "user permissions"
1217msgstr "privilegije korisnika"
1218
1219#: contrib/auth/models.py:147
1220msgid "user"
1221msgstr "korisnik"
1222
1223#: contrib/auth/models.py:148
1224msgid "users"
1225msgstr "korisnici"
1226
1227#: contrib/auth/models.py:154
1228msgid "Personal info"
1229msgstr "Osobni podaci"
1230
1231#: contrib/auth/models.py:155
1232msgid "Permissions"
1233msgstr "Privilegije"
1234
1235#: contrib/auth/models.py:156
1236msgid "Important dates"
1237msgstr "Važni datumi"
1238
1239#: contrib/auth/models.py:157
1240msgid "Groups"
1241msgstr "Grupe"
1242
1243#: contrib/auth/models.py:316
1244msgid "message"
1245msgstr "poruka"
1246
1247#: contrib/auth/views.py:47
1248msgid "Logged out"
1249msgstr "Niste logirani"
1250
1251#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169
1252msgid "object ID"
1253msgstr "ID objekta"
1254
1255#: contrib/comments/models.py:68
1256msgid "headline"
1257msgstr "headline / naslov?"
1258
1259#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
1260#: contrib/comments/models.py:170
1261msgid "comment"
1262msgstr "komentar"
1263
1264#: contrib/comments/models.py:70
1265msgid "rating #1"
1266msgstr "rating #1"
1267
1268#: contrib/comments/models.py:71
1269msgid "rating #2"
1270msgstr "rating #2"
1271
1272#: contrib/comments/models.py:72
1273msgid "rating #3"
1274msgstr "rating #3"
1275
1276#: contrib/comments/models.py:73
1277msgid "rating #4"
1278msgstr "rating #4"
1279
1280#: contrib/comments/models.py:74
1281msgid "rating #5"
1282msgstr "rating #5"
1283
1284#: contrib/comments/models.py:75
1285msgid "rating #6"
1286msgstr "rating #6"
1287
1288#: contrib/comments/models.py:76
1289msgid "rating #7"
1290msgstr "rating #7"
1291
1292#: contrib/comments/models.py:77
1293msgid "rating #8"
1294msgstr "rating #8"
1295
1296#: contrib/comments/models.py:82
1297msgid "is valid rating"
1298msgstr "rating je ispravan"
1299
1300#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172
1301msgid "date/time submitted"
1302msgstr "datum/vrijeme submitted"
1303
1304#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173
1305msgid "is public"
1306msgstr "javno dostupno"
1307
1308#: contrib/comments/models.py:86
1309msgid "is removed"
1310msgstr "uklonjeno"
1311
1312#: contrib/comments/models.py:86
1313msgid ""
1314"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1315"removed\" message will be displayed instead."
1316msgstr ""
1317"Uključite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti će prikazana "
1318"poruka \"Komentar je uklonjen.\"."
1319
1320#: contrib/comments/models.py:91
1321msgid "comments"
1322msgstr "komentari"
1323
1324#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213
1325msgid "Content object"
1326msgstr "Objekt sadržaja"
1327
1328#: contrib/comments/models.py:162
1329#, python-format
1330msgid ""
1331"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
1332"\n"
1333"%(comment)s\n"
1334"\n"
1335"http://%(domain)s%(url)s"
1336msgstr ""
1337
1338#: contrib/comments/models.py:171
1339msgid "person's name"
1340msgstr "ime osobe"
1341
1342#: contrib/comments/models.py:174
1343msgid "ip address"
1344msgstr "ip adresa"
1345
1346#: contrib/comments/models.py:176
1347msgid "approved by staff"
1348msgstr "odobreno od strane osoblja"
1349
1350#: contrib/comments/models.py:179
1351msgid "free comment"
1352msgstr "slobodan komentar"
1353
1354#: contrib/comments/models.py:180
1355msgid "free comments"
1356msgstr "slobodni komentari"
1357
1358#: contrib/comments/models.py:239
1359msgid "score"
1360msgstr "rezultat"
1361
1362#: contrib/comments/models.py:240
1363msgid "score date"
1364msgstr "datum rezultata"
1365
1366#: contrib/comments/models.py:243
1367msgid "karma score"
1368msgstr "karma rezultat"
1369
1370#: contrib/comments/models.py:244
1371msgid "karma scores"
1372msgstr "karma rezultati"
1373
1374#: contrib/comments/models.py:248
1375#, python-format
1376msgid "%(score)d rating by %(user)s"
1377msgstr "%(score)d rating po %(user)s"
1378
1379#: contrib/comments/models.py:264
1380#, python-format
1381msgid ""
1382"This comment was flagged by %(user)s:\n"
1383"\n"
1384"%(text)s"
1385msgstr ""
1386
1387#: contrib/comments/models.py:271
1388msgid "flag date"
1389msgstr "datum flag-a"
1390
1391#: contrib/comments/models.py:274
1392msgid "user flag"
1393msgstr "korisnički flag"
1394
1395#: contrib/comments/models.py:275
1396msgid "user flags"
1397msgstr "korisnički flag-ovi"
1398
1399#: contrib/comments/models.py:279
1400#, python-format
1401msgid "Flag by %r"
1402msgstr "Flag po %r"
1403
1404#: contrib/comments/models.py:284
1405msgid "deletion date"
1406msgstr "datum brisanja"
1407
1408#: contrib/comments/models.py:286
1409msgid "moderator deletion"
1410msgstr "brisanje moderatora"
1411
1412#: contrib/comments/models.py:287
1413msgid "moderator deletions"
1414msgstr "brisanja moderatora"
1415
1416#: contrib/comments/models.py:291
1417#, python-format
1418msgid "Moderator deletion by %r"
1419msgstr "Brisanje moderatora po %r"
1420
1421#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
1422msgid "Forgotten your password?"
1423msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
1424
1425#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1426msgid "Ratings"
1427msgstr "Ratings"
1428
1429#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1430#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1431msgid "Required"
1432msgstr "Obavezno"
1433
1434#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1435#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1436msgid "Optional"
1437msgstr "Izborno, nije obavezno"
1438
1439#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1440msgid "Post a photo"
1441msgstr "Pošalji sliku"
1442
1443#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
1444#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
1445msgid "Comment:"
1446msgstr "Komentar:"
1447
1448#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
1449#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
1450msgid "Preview comment"
1451msgstr "Preview komentara"
1452
1453#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
1454msgid "Your name:"
1455msgstr "Vaše ime:"
1456
1457#: contrib/comments/views/comments.py:28
1458msgid ""
1459"This rating is required because you've entered at least one other rating."
1460msgstr ""
1461
1462#: contrib/comments/views/comments.py:112
1463#, python-format
1464msgid ""
1465"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
1466"comment:\n"
1467"\n"
1468"%(text)s"
1469msgid_plural ""
1470"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
1471"comments:\n"
1472"\n"
1473"%(text)s"
1474msgstr[0] ""
1475msgstr[1] ""
1476
1477#: contrib/comments/views/comments.py:117
1478#, python-format
1479msgid ""
1480"This comment was posted by a sketchy user:\n"
1481"\n"
1482"%(text)s"
1483msgstr ""
1484
1485#: contrib/comments/views/comments.py:190
1486#: contrib/comments/views/comments.py:283
1487msgid "Only POSTs are allowed"
1488msgstr "Samo POST dopušten."
1489
1490#: contrib/comments/views/comments.py:194
1491#: contrib/comments/views/comments.py:287
1492msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
1493msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nisu poslana"
1494
1495#: contrib/comments/views/comments.py:198
1496#: contrib/comments/views/comments.py:289
1497msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
1498msgstr ""
1499
1500#: contrib/comments/views/comments.py:208
1501#: contrib/comments/views/comments.py:295
1502msgid ""
1503"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
1504"invalid"
1505msgstr ""
1506
1507#: contrib/comments/views/comments.py:259
1508#: contrib/comments/views/comments.py:324
1509msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
1510msgstr ""
1511
1512#: contrib/comments/views/karma.py:21
1513msgid "Anonymous users cannot vote"
1514msgstr ""
1515
1516#: contrib/comments/views/karma.py:25
1517msgid "Invalid comment ID"
1518msgstr ""
1519
1520#: contrib/comments/views/karma.py:27
1521#, fuzzy
1522msgid "No voting for yourself"
1523msgstr "Ne"
1524
1525#: contrib/contenttypes/models.py:37
1526msgid "python model class name"
1527msgstr "ime klase (class) python modela"
1528
1529#: contrib/contenttypes/models.py:40
1530msgid "content type"
1531msgstr "tip sadržaja"
1532
1533#: contrib/contenttypes/models.py:41
1534msgid "content types"
1535msgstr "tipovi sadržaja"
1536
1537#: contrib/flatpages/models.py:8
1538msgid ""
1539"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1540msgstr ""
1541"Primjer: '/about/contact/'. Provjerite ako imate prvi i preostale slash-eve "
1542"(/)."
1543
1544#: contrib/flatpages/models.py:9
1545msgid "title"
1546msgstr "naslov"
1547
1548#: contrib/flatpages/models.py:10
1549msgid "content"
1550msgstr "sadržaj"
1551
1552#: contrib/flatpages/models.py:11
1553msgid "enable comments"
1554msgstr "uključi komentare"
1555
1556#: contrib/flatpages/models.py:12
1557msgid "template name"
1558msgstr "ime template-a"
1559
1560#: contrib/flatpages/models.py:13
1561msgid ""
1562"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1563"will use 'flatpages/default.html'."
1564msgstr ""
1565"Primjer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako navedeno nije definirano sistem "
1566"će koristiti 'flatpages/default.html'."
1567
1568#: contrib/flatpages/models.py:14
1569msgid "registration required"
1570msgstr "registracija obavezna"
1571
1572#: contrib/flatpages/models.py:14
1573msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1574msgstr ""
1575"Ako je ovo selektirano samo logirani korisnici moći će vidjeti ovu stranicu."
1576
1577#: contrib/flatpages/models.py:18
1578msgid "flat page"
1579msgstr "statična stranica"
1580
1581#: contrib/flatpages/models.py:19
1582msgid "flat pages"
1583msgstr "statične stranice"
1584
1585#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
1586msgid "th"
1587msgstr ""
1588
1589#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
1590msgid "st"
1591msgstr ""
1592
1593#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
1594msgid "nd"
1595msgstr ""
1596
1597#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
1598msgid "rd"
1599msgstr ""
1600
1601#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
1602#, python-format
1603msgid "%(value).1f million"
1604msgid_plural "%(value).1f million"
1605msgstr[0] ""
1606msgstr[1] ""
1607
1608#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
1609#, python-format
1610msgid "%(value).1f billion"
1611msgid_plural "%(value).1f billion"
1612msgstr[0] ""
1613msgstr[1] ""
1614
1615#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
1616#, python-format
1617msgid "%(value).1f trillion"
1618msgid_plural "%(value).1f trillion"
1619msgstr[0] ""
1620msgstr[1] ""
1621
1622#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1623msgid "one"
1624msgstr "jedan"
1625
1626#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1627msgid "two"
1628msgstr "dva"
1629
1630#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1631msgid "three"
1632msgstr "tri"
1633
1634#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1635msgid "four"
1636msgstr "četiri"
1637
1638#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1639msgid "five"
1640msgstr "pet"
1641
1642#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1643msgid "six"
1644msgstr "šest"
1645
1646#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1647msgid "seven"
1648msgstr "sedam"
1649
1650#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1651msgid "eight"
1652msgstr "osam"
1653
1654#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
1655msgid "nine"
1656msgstr "devet"
1657
1658#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
1659#, fuzzy
1660msgid "today"
1661msgstr "danas"
1662
1663#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96
1664msgid "tomorrow"
1665msgstr "sutra"
1666
1667#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
1668#, fuzzy
1669msgid "yesterday"
1670msgstr "jučer"
1671
1672#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
1673#, fuzzy
1674msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
1675msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata NNNN ili ANNNNAAA."
1676
1677#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96
1678#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
1679#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
1680msgid "This field requires only numbers."
1681msgstr "Ovo polje zahtjeva samo brojeve."
1682
1683#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
1684#, fuzzy
1685msgid "This field requires 7 or 8 digits."
1686msgstr "Ovo polje zahtjeva 7 ili 8 numeričkih znakova."
1687
1688#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
1689msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
1690msgstr "Unesite ispravan CUIT formata XX-XXXXXXXX-X ili XXXXXXXXXXXX."
1691
1692#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
1693#, fuzzy
1694msgid "Invalid CUIT."
1695msgstr "Neispravan CUIT."
1696
1697#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
1698msgid "Enter a 4 digit post code."
1699msgstr "Unesite poštanski kod sa 4 numerička znaka."
1700
1701#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
1702msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
1703msgstr "Unesite zip kod formata XXXXX-XXX."
1704
1705#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
1706msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
1707msgstr "Telefonski brojevi moraju biti formata XX-XXXX-XXXX."
1708
1709#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
1710msgid ""
1711"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
1712"states."
1713msgstr ""
1714
1715#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
1716msgid "Invalid CPF number."
1717msgstr "Neispravan CPF broj."
1718
1719#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
1720msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
1721msgstr "Ovo polje zahtjeva najviše 11 ili 14 numeričkih znakova."
1722
1723#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
1724msgid "Invalid CNPJ number."
1725msgstr "Neispravan CNPJ broj."
1726
1727#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
1728msgid "This field requires at least 14 digits"
1729msgstr "Ovo polje zahtjeva najviše 14 numeričkih znakova"
1730
1731#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
1732#, fuzzy
1733msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
1734msgstr "Unesi poštanski broj formata XXX XXX."
1735
1736#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
1737msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
1738msgstr ""
1739
1740#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
1741msgid "Aargau"
1742msgstr ""
1743
1744#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
1745msgid "Appenzell Innerrhoden"
1746msgstr ""
1747
1748#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
1749msgid "Appenzell Ausserrhoden"
1750msgstr ""
1751
1752#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
1753msgid "Basel-Stadt"
1754msgstr ""
1755
1756#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
1757msgid "Basel-Land"
1758msgstr ""
1759
1760#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
1761msgid "Berne"
1762msgstr ""
1763
1764#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
1765msgid "Fribourg"
1766msgstr ""
1767
1768#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
1769msgid "Geneva"
1770msgstr ""
1771
1772#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
1773msgid "Glarus"
1774msgstr ""
1775
1776#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
1777msgid "Graubuenden"
1778msgstr ""
1779
1780#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
1781msgid "Jura"
1782msgstr ""
1783
1784#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
1785msgid "Lucerne"
1786msgstr ""
1787
1788#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
1789msgid "Neuchatel"
1790msgstr ""
1791
1792#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
1793msgid "Nidwalden"
1794msgstr ""
1795
1796#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
1797msgid "Obwalden"
1798msgstr ""
1799
1800#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
1801msgid "Schaffhausen"
1802msgstr ""
1803
1804#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
1805msgid "Schwyz"
1806msgstr ""
1807
1808#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
1809msgid "Solothurn"
1810msgstr ""
1811
1812#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
1813msgid "St. Gallen"
1814msgstr ""
1815
1816#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
1817msgid "Thurgau"
1818msgstr ""
1819
1820#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
1821msgid "Ticino"
1822msgstr ""
1823
1824#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
1825msgid "Uri"
1826msgstr ""
1827
1828#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
1829msgid "Valais"
1830msgstr ""
1831
1832#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
1833msgid "Vaud"
1834msgstr ""
1835
1836#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
1837msgid "Zug"
1838msgstr ""
1839
1840#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
1841msgid "Zurich"
1842msgstr ""
1843
1844#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
1845msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
1846msgstr ""
1847
1848#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
1849msgid ""
1850"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
1851"1234567890 format."
1852msgstr ""
1853
1854#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
1855#, fuzzy
1856msgid "Enter a valid Chilean RUT."
1857msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT"
1858
1859#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
1860#, fuzzy
1861msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
1862msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT formata XX.XXX.XXX-X."
1863
1864#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
1865msgid "The Chilean RUT is not valid."
1866msgstr ""
1867
1868#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
1869msgid "Baden-Wuerttemberg"
1870msgstr ""
1871
1872#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
1873msgid "Bavaria"
1874msgstr ""
1875
1876#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
1877msgid "Berlin"
1878msgstr ""
1879
1880#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
1881msgid "Brandenburg"
1882msgstr ""
1883
1884#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
1885msgid "Bremen"
1886msgstr ""
1887
1888#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
1889msgid "Hamburg"
1890msgstr ""
1891
1892#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
1893msgid "Hessen"
1894msgstr ""
1895
1896#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
1897msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
1898msgstr ""
1899
1900#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
1901msgid "Lower Saxony"
1902msgstr ""
1903
1904#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
1905msgid "North Rhine-Westphalia"
1906msgstr ""
1907
1908#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
1909msgid "Rhineland-Palatinate"
1910msgstr ""
1911
1912#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
1913msgid "Saarland"
1914msgstr ""
1915
1916#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
1917msgid "Saxony"
1918msgstr "Saxony"
1919
1920#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
1921msgid "Saxony-Anhalt"
1922msgstr ""
1923
1924#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
1925msgid "Schleswig-Holstein"
1926msgstr ""
1927
1928#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
1929msgid "Thuringia"
1930msgstr ""
1931
1932#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
1933#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
1934msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
1935msgstr ""
1936
1937#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
1938msgid ""
1939"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
1940"format."
1941msgstr ""
1942
1943#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
1944msgid "Arava"
1945msgstr ""
1946
1947#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
1948msgid "Albacete"
1949msgstr ""
1950
1951#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
1952msgid "Alacant"
1953msgstr ""
1954
1955#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
1956msgid "Almeria"
1957msgstr ""
1958
1959#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
1960#, fuzzy
1961msgid "Avila"
1962msgstr "Travanj"
1963
1964#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
1965msgid "Badajoz"
1966msgstr ""
1967
1968#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
1969msgid "Illes Balears"
1970msgstr ""
1971
1972#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
1973msgid "Barcelona"
1974msgstr ""
1975
1976#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
1977msgid "Burgos"
1978msgstr ""
1979
1980#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
1981msgid "Caceres"
1982msgstr ""
1983
1984#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
1985msgid "Cadiz"
1986msgstr ""
1987
1988#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
1989msgid "Castello"
1990msgstr ""
1991
1992#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
1993msgid "Ciudad Real"
1994msgstr ""
1995
1996#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
1997msgid "Cordoba"
1998msgstr ""
1999
2000#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
2001msgid "A Coruna"
2002msgstr ""
2003
2004#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
2005msgid "Cuenca"
2006msgstr ""
2007
2008#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
2009msgid "Girona"
2010msgstr ""
2011
2012#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
2013#, fuzzy
2014msgid "Granada"
2015msgstr "i"
2016
2017#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
2018msgid "Guadalajara"
2019msgstr ""
2020
2021#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
2022msgid "Guipuzkoa"
2023msgstr ""
2024
2025#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
2026msgid "Huelva"
2027msgstr ""
2028
2029#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
2030#, fuzzy
2031msgid "Huesca"
2032msgstr "Utorak"
2033
2034#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
2035#, fuzzy
2036msgid "Jaen"
2037msgstr "Sij."
2038
2039#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
2040msgid "Leon"
2041msgstr ""
2042
2043#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
2044msgid "Lleida"
2045msgstr ""
2046
2047#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
2048#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
2049msgid "La Rioja"
2050msgstr ""
2051
2052#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
2053msgid "Lugo"
2054msgstr ""
2055
2056#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
2057#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
2058msgid "Madrid"
2059msgstr ""
2060
2061#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
2062msgid "Malaga"
2063msgstr ""
2064
2065#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
2066msgid "Murcia"
2067msgstr ""
2068
2069#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
2070msgid "Navarre"
2071msgstr ""
2072
2073#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
2074msgid "Ourense"
2075msgstr ""
2076
2077#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
2078msgid "Asturias"
2079msgstr ""
2080
2081#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
2082msgid "Palencia"
2083msgstr ""
2084
2085#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
2086msgid "Las Palmas"
2087msgstr ""
2088
2089#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
2090msgid "Pontevedra"
2091msgstr ""
2092
2093#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
2094msgid "Salamanca"
2095msgstr ""
2096
2097#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
2098msgid "Santa Cruz de Tenerife"
2099msgstr ""
2100
2101#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
2102#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
2103msgid "Cantabria"
2104msgstr ""
2105
2106#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
2107msgid "Segovia"
2108msgstr ""
2109
2110#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
2111msgid "Seville"
2112msgstr ""
2113
2114#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
2115msgid "Soria"
2116msgstr ""
2117
2118#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
2119msgid "Tarragona"
2120msgstr ""
2121
2122#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
2123#, fuzzy
2124msgid "Teruel"
2125msgstr "Uto"
2126
2127#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
2128msgid "Toledo"
2129msgstr ""
2130
2131#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
2132msgid "Valencia"
2133msgstr ""
2134
2135#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
2136msgid "Valladolid"
2137msgstr ""
2138
2139#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
2140msgid "Bizkaia"
2141msgstr ""
2142
2143#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
2144msgid "Zamora"
2145msgstr ""
2146
2147#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
2148msgid "Zaragoza"
2149msgstr ""
2150
2151#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
2152msgid "Ceuta"
2153msgstr ""
2154
2155#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
2156msgid "Melilla"
2157msgstr ""
2158
2159#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
2160msgid "Andalusia"
2161msgstr ""
2162
2163#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
2164msgid "Aragon"
2165msgstr ""
2166
2167#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
2168msgid "Principality of Asturias"
2169msgstr ""
2170
2171#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
2172msgid "Balearic Islands"
2173msgstr ""
2174
2175#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
2176msgid "Basque Country"
2177msgstr ""
2178
2179#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
2180msgid "Canary Islands"
2181msgstr ""
2182
2183#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
2184msgid "Castile-La Mancha"
2185msgstr ""
2186
2187#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
2188msgid "Castile and Leon"
2189msgstr ""
2190
2191#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
2192msgid "Catalonia"
2193msgstr ""
2194
2195#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
2196msgid "Extremadura"
2197msgstr ""
2198
2199#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
2200msgid "Galicia"
2201msgstr ""
2202
2203#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
2204msgid "Region of Murcia"
2205msgstr ""
2206
2207#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
2208msgid "Foral Community of Navarre"
2209msgstr ""
2210
2211#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
2212msgid "Valencian Community"
2213msgstr ""
2214
2215#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
2216#, fuzzy
2217msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
2218msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
2219
2220#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
2221#, fuzzy
2222msgid ""
2223"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
2224"9XXXXXXXX."
2225msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
2226
2227#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
2228#, fuzzy
2229msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
2230msgstr "Unesite ispravnu IP adresu."
2231
2232#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
2233#, fuzzy
2234msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
2235msgstr "Molim unesite validan %s."
2236
2237#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
2238msgid "Invalid checksum for NIF."
2239msgstr ""
2240
2241#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
2242msgid "Invalid checksum for NIE."
2243msgstr ""
2244
2245#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
2246msgid "Invalid checksum for CIF."
2247msgstr ""
2248
2249#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
2250msgid ""
2251"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2252msgstr ""
2253
2254#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
2255msgid "Invalid checksum for bank account number."
2256msgstr ""
2257
2258#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
2259msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2260msgstr "Unesi ispravan finski broj socijalnog osiguranja."
2261
2262#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
2263#, fuzzy
2264msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
2265msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
2266
2267#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
2268msgid ""
2269"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2270msgstr ""
2271
2272#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
2273msgid "The Icelandic identification number is not valid."
2274msgstr ""
2275
2276#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
2277msgid "Enter a valid zip code."
2278msgstr ""
2279
2280#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
2281msgid "Enter a valid Social Security number."
2282msgstr ""
2283
2284#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
2285msgid "Enter a valid VAT number."
2286msgstr ""
2287
2288#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19
2289msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
2290msgstr ""
2291
2292#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
2293msgid "Hokkaido"
2294msgstr ""
2295
2296#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
2297msgid "Aomori"
2298msgstr ""
2299
2300#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
2301msgid "Iwate"
2302msgstr ""
2303
2304#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
2305msgid "Miyagi"
2306msgstr ""
2307
2308#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
2309msgid "Akita"
2310msgstr ""
2311
2312#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
2313msgid "Yamagata"
2314msgstr ""
2315
2316#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
2317msgid "Fukushima"
2318msgstr ""
2319
2320#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
2321msgid "Ibaraki"
2322msgstr ""
2323
2324#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
2325msgid "Tochigi"
2326msgstr ""
2327
2328#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
2329msgid "Gunma"
2330msgstr ""
2331
2332#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
2333msgid "Saitama"
2334msgstr ""
2335
2336#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
2337msgid "Chiba"
2338msgstr ""
2339
2340#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
2341msgid "Tokyo"
2342msgstr ""
2343
2344#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
2345msgid "Kanagawa"
2346msgstr ""
2347
2348#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
2349msgid "Yamanashi"
2350msgstr ""
2351
2352#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
2353msgid "Nagano"
2354msgstr ""
2355
2356#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
2357msgid "Niigata"
2358msgstr ""
2359
2360#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
2361msgid "Toyama"
2362msgstr ""
2363
2364#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
2365msgid "Ishikawa"
2366msgstr ""
2367
2368#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
2369msgid "Fukui"
2370msgstr ""
2371
2372#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
2373msgid "Gifu"
2374msgstr ""
2375
2376#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
2377msgid "Shizuoka"
2378msgstr ""
2379
2380#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
2381msgid "Aichi"
2382msgstr ""
2383
2384#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
2385msgid "Mie"
2386msgstr ""
2387
2388#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
2389msgid "Shiga"
2390msgstr ""
2391
2392#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
2393msgid "Kyoto"
2394msgstr ""
2395
2396#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
2397msgid "Osaka"
2398msgstr ""
2399
2400#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
2401msgid "Hyogo"
2402msgstr ""
2403
2404#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
2405msgid "Nara"
2406msgstr ""
2407
2408#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
2409msgid "Wakayama"
2410msgstr ""
2411
2412#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
2413msgid "Tottori"
2414msgstr ""
2415
2416#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
2417msgid "Shimane"
2418msgstr ""
2419
2420#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
2421msgid "Okayama"
2422msgstr ""
2423
2424#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
2425msgid "Hiroshima"
2426msgstr ""
2427
2428#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
2429msgid "Yamaguchi"
2430msgstr ""
2431
2432#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
2433msgid "Tokushima"
2434msgstr ""
2435
2436#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
2437msgid "Kagawa"
2438msgstr ""
2439
2440#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
2441msgid "Ehime"
2442msgstr ""
2443
2444#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
2445msgid "Kochi"
2446msgstr ""
2447
2448#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
2449msgid "Fukuoka"
2450msgstr ""
2451
2452#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
2453msgid "Saga"
2454msgstr ""
2455
2456#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
2457msgid "Nagasaki"
2458msgstr ""
2459
2460#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
2461msgid "Kumamoto"
2462msgstr ""
2463
2464#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
2465msgid "Oita"
2466msgstr ""
2467
2468#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
2469msgid "Miyazaki"
2470msgstr ""
2471
2472#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
2473msgid "Kagoshima"
2474msgstr ""
2475
2476#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
2477msgid "Okinawa"
2478msgstr ""
2479
2480#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
2481msgid "Aguascalientes"
2482msgstr ""
2483
2484#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
2485msgid "Baja California"
2486msgstr ""
2487
2488#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
2489msgid "Baja California Sur"
2490msgstr ""
2491
2492#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
2493msgid "Campeche"
2494msgstr ""
2495
2496#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
2497msgid "Chihuahua"
2498msgstr ""
2499
2500#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
2501msgid "Chiapas"
2502msgstr ""
2503
2504#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
2505msgid "Coahuila"
2506msgstr ""
2507
2508#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
2509msgid "Colima"
2510msgstr ""
2511
2512#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
2513msgid "Distrito Federal"
2514msgstr ""
2515
2516#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
2517msgid "Durango"
2518msgstr ""
2519
2520#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
2521msgid "Guerrero"
2522msgstr ""
2523
2524#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
2525msgid "Guanajuato"
2526msgstr ""
2527
2528#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
2529msgid "Hidalgo"
2530msgstr ""
2531
2532#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
2533msgid "Jalisco"
2534msgstr ""
2535
2536#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
2537msgid "Estado de México"
2538msgstr ""
2539
2540#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
2541msgid "Michoacán"
2542msgstr ""
2543
2544#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
2545msgid "Morelos"
2546msgstr ""
2547
2548#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
2549msgid "Nayarit"
2550msgstr ""
2551
2552#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
2553msgid "Nuevo León"
2554msgstr ""
2555
2556#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
2557msgid "Oaxaca"
2558msgstr ""
2559
2560#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
2561msgid "Puebla"
2562msgstr ""
2563
2564#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
2565msgid "Querétaro"
2566msgstr ""
2567
2568#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
2569msgid "Quintana Roo"
2570msgstr ""
2571
2572#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
2573msgid "Sinaloa"
2574msgstr ""
2575
2576#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
2577msgid "San Luis Potosí"
2578msgstr ""
2579
2580#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
2581msgid "Sonora"
2582msgstr ""
2583
2584#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
2585msgid "Tabasco"
2586msgstr ""
2587
2588#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
2589msgid "Tamaulipas"
2590msgstr ""
2591
2592#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
2593msgid "Tlaxcala"
2594msgstr ""
2595
2596#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
2597msgid "Veracruz"
2598msgstr ""
2599
2600#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
2601msgid "Yucatán"
2602msgstr ""
2603
2604#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
2605msgid "Zacatecas"
2606msgstr ""
2607
2608#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
2609#, fuzzy
2610msgid "Enter a valid postal code"
2611msgstr "Unesite ispravan datum."
2612
2613#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
2614#, fuzzy
2615msgid "Enter a valid phone number"
2616msgstr "Unesite cijeli broj."
2617
2618#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
2619#, fuzzy
2620msgid "Enter a valid SoFi number"
2621msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
2622
2623#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
2624msgid "Drente"
2625msgstr ""
2626
2627#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
2628msgid "Flevoland"
2629msgstr ""
2630
2631#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
2632msgid "Friesland"
2633msgstr ""
2634
2635#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
2636msgid "Gelderland"
2637msgstr ""
2638
2639#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
2640msgid "Groningen"
2641msgstr ""
2642
2643#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
2644msgid "Limburg"
2645msgstr ""
2646
2647#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
2648msgid "Noord-Brabant"
2649msgstr ""
2650
2651#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
2652msgid "Noord-Holland"
2653msgstr ""
2654
2655#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
2656msgid "Overijssel"
2657msgstr ""
2658
2659#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
2660msgid "Utrecht"
2661msgstr ""
2662
2663#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
2664#, fuzzy
2665msgid "Zeeland"
2666msgstr "i"
2667
2668#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
2669msgid "Zuid-Holland"
2670msgstr ""
2671
2672#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
2673msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
2674msgstr ""
2675
2676#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
2677#, fuzzy
2678msgid "This field requires 8 digits."
2679msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
2680
2681#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
2682#, fuzzy
2683msgid "This field requires 11 digits."
2684msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
2685
2686#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
2687msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
2688msgstr ""
2689
2690#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
2691msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
2692msgstr ""
2693
2694#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
2695#, fuzzy
2696msgid ""
2697"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
2698msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
2699
2700#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
2701msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
2702msgstr ""
2703
2704#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
2705msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
2706msgstr ""
2707
2708#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
2709msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
2710msgstr ""
2711
2712#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
2713#, fuzzy
2714msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
2715msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
2716
2717#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
2718msgid "Lower Silesia"
2719msgstr ""
2720
2721#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
2722msgid "Kuyavia-Pomerania"
2723msgstr ""
2724
2725#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
2726msgid "Lublin"
2727msgstr ""
2728
2729#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
2730msgid "Lubusz"
2731msgstr ""
2732
2733#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
2734msgid "Lodz"
2735msgstr ""
2736
2737#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
2738msgid "Lesser Poland"
2739msgstr ""
2740
2741#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
2742msgid "Masovia"
2743msgstr ""
2744
2745#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
2746msgid "Opole"
2747msgstr ""
2748
2749#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
2750msgid "Subcarpatia"
2751msgstr ""
2752
2753#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
2754msgid "Podlasie"
2755msgstr ""
2756
2757#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
2758msgid "Pomerania"
2759msgstr ""
2760
2761#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
2762#, fuzzy
2763msgid "Silesia"
2764msgstr "Zilina"
2765
2766#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
2767msgid "Swietokrzyskie"
2768msgstr ""
2769
2770#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
2771msgid "Warmia-Masuria"
2772msgstr ""
2773
2774#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
2775msgid "Greater Poland"
2776msgstr ""
2777
2778#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
2779msgid "West Pomerania"
2780msgstr ""
2781
2782#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
2783msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
2784msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
2785
2786#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
2787msgid "Banska Bystrica"
2788msgstr ""
2789
2790#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
2791msgid "Banska Stiavnica"
2792msgstr ""
2793
2794#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
2795msgid "Bardejov"
2796msgstr ""
2797
2798#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
2799msgid "Banovce nad Bebravou"
2800msgstr ""
2801
2802#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
2803msgid "Brezno"
2804msgstr ""
2805
2806#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
2807msgid "Bratislava I"
2808msgstr ""
2809
2810#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
2811msgid "Bratislava II"
2812msgstr ""
2813
2814#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
2815msgid "Bratislava III"
2816msgstr ""
2817
2818#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
2819msgid "Bratislava IV"
2820msgstr ""
2821
2822#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
2823msgid "Bratislava V"
2824msgstr ""
2825
2826#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
2827msgid "Bytca"
2828msgstr ""
2829
2830#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
2831msgid "Cadca"
2832msgstr ""
2833
2834#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
2835msgid "Detva"
2836msgstr ""
2837
2838#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
2839msgid "Dolny Kubin"
2840msgstr ""
2841
2842#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
2843msgid "Dunajska Streda"
2844msgstr ""
2845
2846#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
2847msgid "Galanta"
2848msgstr ""
2849
2850#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
2851msgid "Gelnica"
2852msgstr ""
2853
2854#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
2855msgid "Hlohovec"
2856msgstr ""
2857
2858#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
2859msgid "Humenne"
2860msgstr ""
2861
2862#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
2863msgid "Ilava"
2864msgstr ""
2865
2866#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
2867msgid "Kezmarok"
2868msgstr ""
2869
2870#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
2871msgid "Komarno"
2872msgstr ""
2873
2874#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
2875msgid "Kosice I"
2876msgstr ""
2877
2878#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
2879msgid "Kosice II"
2880msgstr ""
2881
2882#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
2883msgid "Kosice III"
2884msgstr ""
2885
2886#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
2887msgid "Kosice IV"
2888msgstr ""
2889
2890#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
2891msgid "Kosice - okolie"
2892msgstr ""
2893
2894#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
2895msgid "Krupina"
2896msgstr ""
2897
2898#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
2899msgid "Kysucke Nove Mesto"
2900msgstr ""
2901
2902#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
2903msgid "Levice"
2904msgstr ""
2905
2906#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
2907msgid "Levoca"
2908msgstr ""
2909
2910#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
2911msgid "Liptovsky Mikulas"
2912msgstr ""
2913
2914#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
2915msgid "Lucenec"
2916msgstr ""
2917
2918#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
2919msgid "Malacky"
2920msgstr ""
2921
2922#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
2923msgid "Martin"
2924msgstr ""
2925
2926#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
2927msgid "Medzilaborce"
2928msgstr ""
2929
2930#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
2931msgid "Michalovce"
2932msgstr ""
2933
2934#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
2935msgid "Myjava"
2936msgstr ""
2937
2938#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
2939msgid "Namestovo"
2940msgstr ""
2941
2942#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
2943msgid "Nitra"
2944msgstr ""
2945
2946#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
2947msgid "Nove Mesto nad Vahom"
2948msgstr ""
2949
2950#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
2951msgid "Nove Zamky"
2952msgstr ""
2953
2954#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
2955msgid "Partizanske"
2956msgstr ""
2957
2958#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
2959msgid "Pezinok"
2960msgstr ""
2961
2962#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
2963msgid "Piestany"
2964msgstr ""
2965
2966#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
2967msgid "Poltar"
2968msgstr ""
2969
2970#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
2971msgid "Poprad"
2972msgstr ""
2973
2974#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
2975msgid "Povazska Bystrica"
2976msgstr ""
2977
2978#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
2979msgid "Presov"
2980msgstr ""
2981
2982#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
2983msgid "Prievidza"
2984msgstr ""
2985
2986#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
2987msgid "Puchov"
2988msgstr ""
2989
2990#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
2991msgid "Revuca"
2992msgstr ""
2993
2994#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
2995msgid "Rimavska Sobota"
2996msgstr ""
2997
2998#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
2999msgid "Roznava"
3000msgstr ""
3001
3002#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
3003msgid "Ruzomberok"
3004msgstr ""
3005
3006#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
3007msgid "Sabinov"
3008msgstr ""
3009
3010#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
3011msgid "Senec"
3012msgstr ""
3013
3014#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
3015msgid "Senica"
3016msgstr ""
3017
3018#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
3019msgid "Skalica"
3020msgstr ""
3021
3022#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
3023msgid "Snina"
3024msgstr ""
3025
3026#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
3027msgid "Sobrance"
3028msgstr ""
3029
3030#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
3031msgid "Spisska Nova Ves"
3032msgstr ""
3033
3034#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
3035msgid "Stara Lubovna"
3036msgstr ""
3037
3038#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
3039msgid "Stropkov"
3040msgstr ""
3041
3042#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
3043msgid "Svidnik"
3044msgstr ""
3045
3046#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
3047msgid "Sala"
3048msgstr ""
3049
3050#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
3051msgid "Topolcany"
3052msgstr ""
3053
3054#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
3055msgid "Trebisov"
3056msgstr ""
3057
3058#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
3059msgid "Trencin"
3060msgstr ""
3061
3062#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
3063msgid "Trnava"
3064msgstr ""
3065
3066#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
3067msgid "Turcianske Teplice"
3068msgstr ""
3069
3070#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
3071msgid "Tvrdosin"
3072msgstr ""
3073
3074#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
3075msgid "Velky Krtis"
3076msgstr ""
3077
3078#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
3079msgid "Vranov nad Toplou"
3080msgstr ""
3081
3082#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
3083msgid "Zlate Moravce"
3084msgstr ""
3085
3086#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
3087msgid "Zvolen"
3088msgstr ""
3089
3090#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
3091msgid "Zarnovica"
3092msgstr ""
3093
3094#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
3095msgid "Ziar nad Hronom"
3096msgstr "Ziar nad Hronom"
3097
3098#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
3099msgid "Zilina"
3100msgstr "Zilina"
3101
3102#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
3103msgid "Banska Bystrica region"
3104msgstr ""
3105
3106#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
3107msgid "Bratislava region"
3108msgstr ""
3109
3110#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
3111msgid "Kosice region"
3112msgstr ""
3113
3114#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
3115msgid "Nitra region"
3116msgstr ""
3117
3118#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
3119msgid "Presov region"
3120msgstr ""
3121
3122#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
3123msgid "Trencin region"
3124msgstr ""
3125
3126#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
3127msgid "Trnava region"
3128msgstr ""
3129
3130#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
3131msgid "Zilina region"
3132msgstr ""
3133
3134#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
3135#, fuzzy
3136msgid "Enter a valid postcode."
3137msgstr "Unesite ispravan datum."
3138
3139#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
3140msgid "Bedfordshire"
3141msgstr ""
3142
3143#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
3144msgid "Buckinghamshire"
3145msgstr ""
3146
3147#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
3148msgid "Cheshire"
3149msgstr ""
3150
3151#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
3152msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
3153msgstr ""
3154
3155#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
3156msgid "Cumbria"
3157msgstr ""
3158
3159#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
3160msgid "Derbyshire"
3161msgstr ""
3162
3163#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
3164msgid "Devon"
3165msgstr ""
3166
3167#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
3168msgid "Dorset"
3169msgstr ""
3170
3171#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
3172msgid "Durham"
3173msgstr ""
3174
3175#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
3176msgid "East Sussex"
3177msgstr ""
3178
3179#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
3180msgid "Essex"
3181msgstr ""
3182
3183#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
3184msgid "Gloucestershire"
3185msgstr ""
3186
3187#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
3188msgid "Greater London"
3189msgstr ""
3190
3191#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
3192msgid "Greater Manchester"
3193msgstr ""
3194
3195#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
3196msgid "Hampshire"
3197msgstr ""
3198
3199#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
3200msgid "Hertfordshire"
3201msgstr ""
3202
3203#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
3204msgid "Kent"
3205msgstr ""
3206
3207#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
3208msgid "Lancashire"
3209msgstr ""
3210
3211#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
3212msgid "Leicestershire"
3213msgstr ""
3214
3215#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
3216msgid "Lincolnshire"
3217msgstr ""
3218
3219#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
3220msgid "Merseyside"
3221msgstr ""
3222
3223#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
3224msgid "Norfolk"
3225msgstr ""
3226
3227#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
3228msgid "North Yorkshire"
3229msgstr ""
3230
3231#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
3232msgid "Northamptonshire"
3233msgstr ""
3234
3235#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
3236msgid "Northumberland"
3237msgstr ""
3238
3239#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
3240msgid "Nottinghamshire"
3241msgstr ""
3242
3243#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
3244msgid "Oxfordshire"
3245msgstr ""
3246
3247#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
3248msgid "Shropshire"
3249msgstr ""
3250
3251#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
3252msgid "Somerset"
3253msgstr ""
3254
3255#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
3256msgid "South Yorkshire"
3257msgstr ""
3258
3259#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
3260msgid "Staffordshire"
3261msgstr ""
3262
3263#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
3264msgid "Suffolk"
3265msgstr ""
3266
3267#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
3268msgid "Surrey"
3269msgstr ""
3270
3271#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
3272msgid "Tyne and Wear"
3273msgstr ""
3274
3275#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
3276msgid "Warwickshire"
3277msgstr ""
3278
3279#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
3280msgid "West Midlands"
3281msgstr ""
3282
3283#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
3284msgid "West Sussex"
3285msgstr ""
3286
3287#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
3288msgid "West Yorkshire"
3289msgstr ""
3290
3291#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
3292msgid "Wiltshire"
3293msgstr ""
3294
3295#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
3296msgid "Worcestershire"
3297msgstr ""
3298
3299#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
3300msgid "County Antrim"
3301msgstr ""
3302
3303#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
3304msgid "County Armagh"
3305msgstr ""
3306
3307#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
3308#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
3309msgid "County Down"
3310msgstr ""
3311
3312#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
3313msgid "County Londonderry"
3314msgstr ""
3315
3316#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
3317msgid "County Tyrone"
3318msgstr ""
3319
3320#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
3321msgid "Clwyd"
3322msgstr ""
3323
3324#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
3325msgid "Dyfed"
3326msgstr ""
3327
3328#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
3329msgid "Gwent"
3330msgstr ""
3331
3332#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
3333msgid "Gwynedd"
3334msgstr ""
3335
3336#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
3337msgid "Mid Glamorgan"
3338msgstr ""
3339
3340#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
3341msgid "Powys"
3342msgstr ""
3343
3344#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
3345msgid "South Glamorgan"
3346msgstr ""
3347
3348#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
3349msgid "West Glamorgan"
3350msgstr ""
3351
3352#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
3353msgid "Borders"
3354msgstr ""
3355
3356#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
3357msgid "Central Scotland"
3358msgstr ""
3359
3360#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
3361msgid "Dumfries and Galloway"
3362msgstr ""
3363
3364#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
3365msgid "Fife"
3366msgstr ""
3367
3368#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
3369msgid "Grampian"
3370msgstr ""
3371
3372#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
3373msgid "Highland"
3374msgstr ""
3375
3376#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
3377msgid "Lothian"
3378msgstr ""
3379
3380#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
3381msgid "Orkney Islands"
3382msgstr ""
3383
3384#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
3385msgid "Shetland Islands"
3386msgstr ""
3387
3388#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
3389msgid "Strathclyde"
3390msgstr ""
3391
3392#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
3393msgid "Tayside"
3394msgstr ""
3395
3396#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
3397msgid "Western Isles"
3398msgstr ""
3399
3400#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
3401#, fuzzy
3402msgid "England"
3403msgstr "i"
3404
3405#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
3406msgid "Northern Ireland"
3407msgstr ""
3408
3409#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
3410msgid "Scotland"
3411msgstr ""
3412
3413#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
3414msgid "Wales"
3415msgstr ""
3416
3417#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
3418msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
3419msgstr ""
3420
3421#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
3422msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
3423msgstr ""
3424
3425#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
3426#, fuzzy
3427msgid "Enter a valid South African ID number"
3428msgstr "Unesi ispravan finski broj socijalnog osiguranja."
3429
3430#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
3431#, fuzzy
3432msgid "Enter a valid South African postal code"
3433msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
3434
3435#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
3436#, fuzzy
3437msgid "Eastern Cape"
3438msgstr "korisničko ime"
3439
3440#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
3441msgid "Free State"
3442msgstr ""
3443
3444#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
3445#, fuzzy
3446msgid "Gauteng"
3447msgstr "kol."
3448
3449#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
3450msgid "KwaZulu-Natal"
3451msgstr ""
3452
3453#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
3454msgid "Limpopo"
3455msgstr ""
3456
3457#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
3458msgid "Mpumalanga"
3459msgstr ""
3460
3461#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
3462msgid "Northern Cape"
3463msgstr ""
3464
3465#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
3466msgid "North West"
3467msgstr ""
3468
3469#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
3470msgid "Western Cape"
3471msgstr ""
3472
3473#: contrib/redirects/models.py:7
3474msgid "redirect from"
3475msgstr "forma za preusmjeravanje"
3476
3477#: contrib/redirects/models.py:8
3478msgid ""
3479"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
3480"events/search/'."
3481msgstr ""
3482"Ovo bi trebala biti apsolutna putanja, bez imena domene. Primjer: '/events/"
3483"search/'."
3484
3485#: contrib/redirects/models.py:9
3486msgid "redirect to"
3487msgstr "preusmjeri na"
3488
3489#: contrib/redirects/models.py:10
3490msgid ""
3491"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
3492"'http://'."
3493msgstr ""
3494"Ovo može biti ili apsolutna putanja (kao gore) ili potpuni URL koji počinje "
3495"sa 'http://'"
3496
3497#: contrib/redirects/models.py:13
3498msgid "redirect"
3499msgstr "preusmjeri"
3500
3501#: contrib/redirects/models.py:14
3502msgid "redirects"
3503msgstr "redirects"
3504
3505#: contrib/sessions/models.py:46
3506msgid "session key"
3507msgstr "session ključ (key)"
3508
3509#: contrib/sessions/models.py:47
3510msgid "session data"
3511msgstr "session podaci"
3512
3513#: contrib/sessions/models.py:48
3514msgid "expire date"
3515msgstr "ističe na datum"
3516
3517#: contrib/sessions/models.py:53
3518msgid "session"
3519msgstr "session"
3520
3521#: contrib/sessions/models.py:54
3522msgid "sessions"
3523msgstr "sessions"
3524
3525#: contrib/sites/models.py:32
3526msgid "domain name"
3527msgstr "ime domene"
3528
3529#: contrib/sites/models.py:33
3530msgid "display name"
3531msgstr "ime za prikaz"
3532
3533#: contrib/sites/models.py:37
3534msgid "site"
3535msgstr "stranica"
3536
3537#: contrib/sites/models.py:38
3538msgid "sites"
3539msgstr "stranice"
3540
3541#: core/validators.py:72
3542msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
3543msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve i povlaku."
3544
3545#: core/validators.py:76
3546msgid ""
3547"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
3548"slashes."
3549msgstr ""
3550"Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlaku, crtice ili "
3551"slashes (/)."
3552
3553#: core/validators.py:80
3554msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
3555msgstr ""
3556"Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlake ili hyphens."
3557
3558#: core/validators.py:84
3559msgid "Uppercase letters are not allowed here."
3560msgstr "Velika slova ovdje nisu dopuštena."
3561
3562#: core/validators.py:88
3563msgid "Lowercase letters are not allowed here."
3564msgstr "Mala slova ovdje nisu dopuštena"
3565
3566#: core/validators.py:95
3567msgid "Enter only digits separated by commas."
3568msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom."
3569
3570#: core/validators.py:107
3571msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
3572msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese odvojene zarezom."
3573
3574#: core/validators.py:111
3575msgid "Please enter a valid IP address."
3576msgstr "Unesite ispravnu IP adresu."
3577
3578#: core/validators.py:115
3579msgid "Empty values are not allowed here."
3580msgstr "Prazne vrijednosti nisu ispravne ovdje."
3581
3582#: core/validators.py:119
3583msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
3584msgstr "Dozvoljeni su samo numerički znakovi."
3585
3586#: core/validators.py:123
3587msgid "This value can't be comprised solely of digits."
3588msgstr "Ova vrijednost ne može sadržavati samo brojeve."
3589
3590#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151
3591msgid "Enter a whole number."
3592msgstr "Unesite cijeli broj."
3593
3594#: core/validators.py:132
3595msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
3596msgstr "Dozvoljena su samo slova abecede."
3597
3598#: core/validators.py:147
3599msgid "Year must be 1900 or later."
3600msgstr "Godina mora biti poslije 1900."
3601
3602#: core/validators.py:151
3603#, python-format
3604msgid "Invalid date: %s"
3605msgstr "Neispravan datum: %s"
3606
3607#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509
3608msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3609msgstr "Unesite validan datum u formatu YYYY-MM-DD."
3610
3611#: core/validators.py:161
3612msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
3613msgstr "Unesite ispravno vrijeme u HH:MM formatu."
3614
3615#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583
3616msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
3617msgstr "Unesite validan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM."
3618
3619#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402
3620msgid "Enter a valid e-mail address."
3621msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
3622
3623#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432
3624#: oldforms/__init__.py:687
3625msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3626msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme."
3627
3628#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:456
3629msgid ""
3630"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
3631"corrupted image."
3632msgstr ""
3633"Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili "
3634"je oštečena."
3635
3636#: core/validators.py:200
3637#, python-format
3638msgid "The URL %s does not point to a valid image."
3639msgstr "URL %s ne prikazuje ispravnu sliku."
3640
3641#: core/validators.py:204
3642#, python-format
3643msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
3644msgstr ""
3645"Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" nije ispravan "
3646"format."
3647
3648#: core/validators.py:212
3649#, python-format
3650msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
3651msgstr "URL %s ne vodi na ispravan QuickTime video."
3652
3653#: core/validators.py:216
3654msgid "A valid URL is required."
3655msgstr "Ispravan URL je obavezan."
3656
3657#: core/validators.py:230
3658#, python-format
3659msgid ""
3660"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
3661"%s"
3662msgstr "Ispravan HTML je obavezan. Pogreške:<br> %s"
3663
3664#: core/validators.py:237
3665#, python-format
3666msgid "Badly formed XML: %s"
3667msgstr "Loše formatiran XML: %s"
3668
3669#: core/validators.py:254
3670#, python-format
3671msgid "Invalid URL: %s"
3672msgstr "Neispravan URL: %s"
3673
3674#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
3675#, python-format
3676msgid "The URL %s is a broken link."
3677msgstr "URL %s je neispravan (broken) link."
3678
3679#: core/validators.py:267
3680msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
3681msgstr "Enter a valid U.S. state abbreviation."
3682
3683#: core/validators.py:281
3684#, python-format
3685msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
3686msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
3687msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena."
3688msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
3689
3690#: core/validators.py:288
3691#, python-format
3692msgid "This field must match the '%s' field."
3693msgstr "Ovo polje mora biti jednako %s polju."
3694
3695#: core/validators.py:307
3696msgid "Please enter something for at least one field."
3697msgstr "Molim unesite nešto bar za jedno polje."
3698
3699#: core/validators.py:316 core/validators.py:327
3700msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
3701msgstr "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna."
3702
3703#: core/validators.py:335
3704#, python-format
3705msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
3706msgstr "Ovo polja mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s"
3707
3708#: core/validators.py:348
3709#, python-format
3710msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
3711msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s"
3712
3713#: core/validators.py:367
3714msgid "Duplicate values are not allowed."
3715msgstr "Duplicirane vrijednosti nisu dopuštene."
3716
3717#: core/validators.py:382
3718#, python-format
3719msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
3720msgstr "Vrijednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s."
3721
3722#: core/validators.py:384
3723#, python-format
3724msgid "This value must be at least %s."
3725msgstr "Vrijednost mora biti bar %s."
3726
3727#: core/validators.py:386
3728#, python-format
3729msgid "This value must be no more than %s."
3730msgstr "Vrijednost ne može biti veća od %s."
3731
3732#: core/validators.py:427
3733#, python-format
3734msgid "This value must be a power of %s."
3735msgstr "Ova vrijednost na kvadrat mora biti %s."
3736
3737#: core/validators.py:437
3738msgid "Please enter a valid decimal number."
3739msgstr "Molim unesite ispravan decimalni broj."
3740
3741#: core/validators.py:444
3742#, python-format
3743msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
3744msgid_plural ""
3745"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
3746msgstr[0] ""
3747msgstr[1] ""
3748
3749#: core/validators.py:447
3750#, python-format
3751msgid ""
3752"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
3753msgid_plural ""
3754"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
3755msgstr[0] ""
3756msgstr[1] ""
3757
3758#: core/validators.py:450
3759#, python-format
3760msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
3761msgid_plural ""
3762"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
3763msgstr[0] ""
3764msgstr[1] ""
3765
3766#: core/validators.py:458
3767msgid "Please enter a valid floating point number."
3768msgstr ""
3769
3770#: core/validators.py:467
3771#, python-format
3772msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
3773msgstr ""
3774
3775#: core/validators.py:468
3776#, python-format
3777msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
3778msgstr ""
3779
3780#: core/validators.py:485
3781msgid "The format for this field is wrong."
3782msgstr ""
3783
3784#: core/validators.py:500
3785msgid "This field is invalid."
3786msgstr ""
3787
3788#: core/validators.py:536
3789#, python-format
3790msgid "Could not retrieve anything from %s."
3791msgstr ""
3792
3793#: core/validators.py:539
3794#, python-format
3795msgid ""
3796"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
3797msgstr ""
3798
3799#: core/validators.py:572
3800#, python-format
3801msgid ""
3802"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
3803"\"%(start)s\".)"
3804msgstr ""
3805
3806#: core/validators.py:576
3807#, python-format
3808msgid ""
3809"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
3810"starts with \"%(start)s\".)"
3811msgstr ""
3812
3813#: core/validators.py:581
3814#, python-format
3815msgid ""
3816"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
3817"(start)s\".)"
3818msgstr ""
3819
3820#: core/validators.py:586
3821#, python-format
3822msgid ""
3823"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
3824"(start)s\".)"
3825msgstr ""
3826
3827#: core/validators.py:590
3828#, python-format
3829msgid ""
3830"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
3831"starts with \"%(start)s\".)"
3832msgstr ""
3833
3834#: core/validators.py:595
3835#, python-format
3836msgid ""
3837"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
3838"starts with \"%(start)s\".)"
3839msgstr ""
3840
3841#: db/models/manipulators.py:308
3842#, python-format
3843msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
3844msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s."
3845
3846#: db/models/fields/__init__.py:52
3847#, python-format
3848msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
3849msgstr "%(optname)s sa navedenim %(fieldname)s već postoji."
3850
3851#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
3852#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746
3853#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
3854msgid "This field is required."
3855msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
3856
3857#: db/models/fields/__init__.py:418
3858msgid "This value must be an integer."
3859msgstr "Vrijednost mora biti interger."
3860
3861#: db/models/fields/__init__.py:454
3862msgid "This value must be either True or False."
3863msgstr "Vrijednost mora biti True ili False."
3864
3865#: db/models/fields/__init__.py:475
3866msgid "This field cannot be null."
3867msgstr "Ovo polje ne može biti null."
3868
3869#: db/models/fields/__init__.py:644
3870msgid "This value must be a decimal number."
3871msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj."
3872
3873#: db/models/fields/__init__.py:755
3874msgid "Enter a valid filename."
3875msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
3876
3877#: db/models/fields/__init__.py:904
3878msgid "This value must be either None, True or False."
3879msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
3880
3881#: db/models/fields/related.py:55
3882#, python-format
3883msgid "Please enter a valid %s."
3884msgstr "Molim unesite validan %s."
3885
3886#: db/models/fields/related.py:658
3887msgid "Separate multiple IDs with commas."
3888msgstr "Odvojite više ID-a zarezom."
3889
3890#: db/models/fields/related.py:660
3891msgid ""
3892"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3893msgstr ""
3894"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabravili više od "
3895"jednog objekta."
3896
3897#: db/models/fields/related.py:707
3898#, python-format
3899msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3900msgid_plural ""
3901"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
3902msgstr[0] ""
3903"Molim unesite ispravan %(self)s ID. Vrijednost %(value)r je neispravna."
3904msgstr[1] ""
3905
3906#: newforms/fields.py:46
3907msgid "Enter a valid value."
3908msgstr ""
3909
3910#: newforms/fields.py:123
3911#, python-format
3912msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3913msgstr ""
3914
3915#: newforms/fields.py:124
3916#, python-format
3917msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3918msgstr ""
3919
3920#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
3921#, python-format
3922msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3923msgstr ""
3924
3925#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
3926#, python-format
3927msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3928msgstr ""
3929
3930#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209
3931msgid "Enter a number."
3932msgstr ""
3933
3934#: newforms/fields.py:212
3935#, python-format
3936msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
3937msgstr ""
3938
3939#: newforms/fields.py:213
3940#, python-format
3941msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
3942msgstr ""
3943
3944#: newforms/fields.py:214
3945#, python-format
3946msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3947msgstr ""
3948
3949#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:719
3950msgid "Enter a valid date."
3951msgstr "Unesite ispravan datum."
3952
3953#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:720
3954msgid "Enter a valid time."
3955msgstr ""
3956
3957#: newforms/fields.py:334
3958msgid "Enter a valid date/time."
3959msgstr ""
3960
3961#: newforms/fields.py:433
3962#, fuzzy
3963msgid "No file was submitted."
3964msgstr "Ne."
3965
3966#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689
3967msgid "The submitted file is empty."
3968msgstr "Poslana datoteka je prazna."
3969
3970#: newforms/fields.py:492
3971msgid "Enter a valid URL."
3972msgstr ""
3973
3974#: newforms/fields.py:493
3975msgid "This URL appears to be a broken link."
3976msgstr ""
3977
3978#: newforms/fields.py:555 newforms/models.py:317
3979msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3980msgstr ""
3981
3982#: newforms/fields.py:594
3983#, fuzzy, python-format
3984msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3985msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s."
3986
3987#: newforms/fields.py:595 newforms/fields.py:657 newforms/models.py:377
3988msgid "Enter a list of values."
3989msgstr ""
3990
3991#: newforms/fields.py:748
3992#, fuzzy
3993msgid "Enter a valid IPv4 address."
3994msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
3995
3996#: newforms/models.py:378
3997#, python-format
3998msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3999msgstr ""
4000
4001#: oldforms/__init__.py:409
4002#, python-format
4003msgid "Ensure your text is less than %s character."
4004msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
4005msgstr[0] ""
4006msgstr[1] "Uneseni tekst mora sadržavati manje od %s znakova."
4007
4008#: oldforms/__init__.py:414
4009msgid "Line breaks are not allowed here."
4010msgstr "Unos u novi red ovdje nije dozvoljen."
4011
4012#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
4013#, python-format
4014msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
4015msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s."
4016
4017#: oldforms/__init__.py:745
4018msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
4019msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767."
4020
4021#: oldforms/__init__.py:755
4022msgid "Enter a positive number."
4023msgstr "Unesite pozitivan broj."
4024
4025#: oldforms/__init__.py:765
4026msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
4027msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767."
4028
4029#: template/defaultfilters.py:683
4030msgid "yes,no,maybe"
4031msgstr "da,ne,možda"
4032
4033#: template/defaultfilters.py:714
4034#, python-format
4035msgid "%(size)d byte"
4036msgid_plural "%(size)d bytes"
4037msgstr[0] ""
4038msgstr[1] ""
4039
4040#: template/defaultfilters.py:716
4041#, python-format
4042msgid "%.1f KB"
4043msgstr ""
4044
4045#: template/defaultfilters.py:718
4046#, python-format
4047msgid "%.1f MB"
4048msgstr ""
4049
4050#: template/defaultfilters.py:719
4051#, python-format
4052msgid "%.1f GB"
4053msgstr ""
4054
4055#: utils/dateformat.py:41
4056msgid "p.m."
4057msgstr ""
4058
4059#: utils/dateformat.py:42
4060msgid "a.m."
4061msgstr ""
4062
4063#: utils/dateformat.py:47
4064msgid "PM"
4065msgstr ""
4066
4067#: utils/dateformat.py:48
4068msgid "AM"
4069msgstr ""
4070
4071#: utils/dateformat.py:97
4072msgid "midnight"
4073msgstr "ponoć"
4074
4075#: utils/dateformat.py:99
4076msgid "noon"
4077msgstr ""
4078
4079#: utils/dates.py:6
4080msgid "Monday"
4081msgstr "Ponedjeljak"
4082
4083#: utils/dates.py:6
4084msgid "Tuesday"
4085msgstr "Utorak"
4086
4087#: utils/dates.py:6
4088msgid "Wednesday"
4089msgstr "Srijeda"
4090
4091#: utils/dates.py:6
4092msgid "Thursday"
4093msgstr "Četvrtak"
4094
4095#: utils/dates.py:6
4096msgid "Friday"
4097msgstr "Petak"
4098
4099#: utils/dates.py:7
4100msgid "Saturday"
4101msgstr "Subota"
4102
4103#: utils/dates.py:7
4104msgid "Sunday"
4105msgstr "Nedjelja"
4106
4107#: utils/dates.py:10
4108msgid "Mon"
4109msgstr "Pon"
4110
4111#: utils/dates.py:10
4112msgid "Tue"
4113msgstr "Uto"
4114
4115#: utils/dates.py:10
4116msgid "Wed"
4117msgstr "Sri"
4118
4119#: utils/dates.py:10
4120msgid "Thu"
4121msgstr "Čet"
4122
4123#: utils/dates.py:10
4124msgid "Fri"
4125msgstr "Pet"
4126
4127#: utils/dates.py:11
4128msgid "Sat"
4129msgstr "Sub"
4130
4131#: utils/dates.py:11
4132msgid "Sun"
4133msgstr "Ned"
4134
4135#: utils/dates.py:18
4136msgid "January"
4137msgstr "Siječanj"
4138
4139#: utils/dates.py:18
4140msgid "February"
4141msgstr "Veljača"
4142
4143#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
4144msgid "March"
4145msgstr "Ožujak"
4146
4147#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
4148msgid "April"
4149msgstr "Travanj"
4150
4151#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
4152msgid "May"
4153msgstr "Svibanj"
4154
4155#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
4156msgid "June"
4157msgstr "Lipanj"
4158
4159#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
4160msgid "July"
4161msgstr "Srpanj"
4162
4163#: utils/dates.py:19
4164msgid "August"
4165msgstr "Kolovoz"
4166
4167#: utils/dates.py:19
4168msgid "September"
4169msgstr "Rujan"
4170
4171#: utils/dates.py:19
4172msgid "October"
4173msgstr "Listopad"
4174
4175#: utils/dates.py:19
4176msgid "November"
4177msgstr "Studeni"
4178
4179#: utils/dates.py:20
4180msgid "December"
4181msgstr "Prosinac"
4182
4183#: utils/dates.py:23
4184msgid "jan"
4185msgstr "sij."
4186
4187#: utils/dates.py:23
4188msgid "feb"
4189msgstr "velj."
4190
4191#: utils/dates.py:23
4192msgid "mar"
4193msgstr "ožu."
4194
4195#: utils/dates.py:23
4196msgid "apr"
4197msgstr "tra."
4198
4199#: utils/dates.py:23
4200msgid "may"
4201msgstr "svi."
4202
4203#: utils/dates.py:23
4204msgid "jun"
4205msgstr "lip."
4206
4207#: utils/dates.py:24
4208msgid "jul"
4209msgstr "srp."
4210
4211#: utils/dates.py:24
4212msgid "aug"
4213msgstr "kol."
4214
4215#: utils/dates.py:24
4216msgid "sep"
4217msgstr "ruj."
4218
4219#: utils/dates.py:24
4220msgid "oct"
4221msgstr "lis."
4222
4223#: utils/dates.py:24
4224msgid "nov"
4225msgstr "stu."
4226
4227#: utils/dates.py:24
4228msgid "dec"
4229msgstr "pro."
4230
4231#: utils/dates.py:31
4232msgid "Jan."
4233msgstr "Sij."
4234
4235#: utils/dates.py:31
4236msgid "Feb."
4237msgstr "Velj."
4238
4239#: utils/dates.py:32
4240msgid "Aug."
4241msgstr "Kol."
4242
4243#: utils/dates.py:32
4244msgid "Sept."
4245msgstr "Ruj."
4246
4247#: utils/dates.py:32
4248msgid "Oct."
4249msgstr "Lis."
4250
4251#: utils/dates.py:32
4252msgid "Nov."
4253msgstr "Stu."
4254
4255#: utils/dates.py:32
4256msgid "Dec."
4257msgstr "Pro."
4258
4259#: utils/text.py:127
4260#, fuzzy
4261msgid "or"
4262msgstr "sati"
4263
4264#: utils/timesince.py:21
4265msgid "year"
4266msgid_plural "years"
4267msgstr[0] "godina"
4268msgstr[1] "godina"
4269
4270#: utils/timesince.py:22
4271msgid "month"
4272msgid_plural "months"
4273msgstr[0] "mjesec"
4274msgstr[1] "mjesec"
4275
4276#: utils/timesince.py:23
4277msgid "week"
4278msgid_plural "weeks"
4279msgstr[0] "tjedan"
4280msgstr[1] "tjedan"
4281
4282#: utils/timesince.py:24
4283msgid "day"
4284msgid_plural "days"
4285msgstr[0] "dan"
4286msgstr[1] "dan"
4287
4288#: utils/timesince.py:25
4289msgid "hour"
4290msgid_plural "hours"
4291msgstr[0] "sati"
4292msgstr[1] "sati"
4293
4294#: utils/timesince.py:26
4295msgid "minute"
4296msgid_plural "minutes"
4297msgstr[0] "minute"
4298msgstr[1] "minuta"
4299
4300#: utils/timesince.py:46
4301#, fuzzy
4302msgid "minutes"
4303msgstr "minute"
4304
4305#: utils/timesince.py:51
4306#, python-format
4307msgid "%(number)d %(type)s"
4308msgstr ""
4309
4310#: utils/timesince.py:57
4311#, python-format
4312msgid ", %(number)d %(type)s"
4313msgstr ""
4314
4315#: utils/translation/trans_real.py:399
4316msgid "DATE_FORMAT"
4317msgstr ""
4318
4319#: utils/translation/trans_real.py:400
4320msgid "DATETIME_FORMAT"
4321msgstr ""
4322
4323#: utils/translation/trans_real.py:401
4324msgid "TIME_FORMAT"
4325msgstr ""
4326
4327#: utils/translation/trans_real.py:417
4328msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
4329msgstr ""
4330
4331#: utils/translation/trans_real.py:418
4332msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
4333msgstr ""
4334
4335#: views/generic/create_update.py:43
4336#, python-format
4337msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
4338msgstr ""
4339
4340#: views/generic/create_update.py:117
4341#, python-format
4342msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
4343msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno."
4344
4345#: views/generic/create_update.py:184
4346#, python-format
4347msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
4348msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano"
Back to Top