Ticket #5951: pl.po.diff
File pl.po.diff, 25.6 KB (added by , 17 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
5 5 msgstr "" 6 6 "Project-Id-Version: django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2007-11-1 3 21:55+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2007-11-15 15:28+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2007-05-08 20:29+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" … … 196 196 msgid "Traditional Chinese" 197 197 msgstr "Chiński tradycyjny" 198 198 199 #: contrib/admin/filterspecs.py:4 2199 #: contrib/admin/filterspecs.py:44 200 200 #, python-format 201 201 msgid "" 202 202 "<h3>By %s:</h3>\n" … … 205 205 "<h3>Przez %s:</h3>\n" 206 206 "</ul>\n" 207 207 208 #: contrib/admin/filterspecs.py:7 2 contrib/admin/filterspecs.py:90209 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 5 contrib/admin/filterspecs.py:171208 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 209 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 210 210 msgid "All" 211 211 msgstr "Wszystko" 212 212 213 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 1213 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 214 214 msgid "Any date" 215 215 msgstr "Dowolna data" 216 216 217 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 2217 #: contrib/admin/filterspecs.py:114 218 218 msgid "Today" 219 219 msgstr "Dzisiaj" 220 220 221 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 5221 #: contrib/admin/filterspecs.py:117 222 222 msgid "Past 7 days" 223 223 msgstr "Ostatnie 7 dni" 224 224 225 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 7225 #: contrib/admin/filterspecs.py:119 226 226 msgid "This month" 227 227 msgstr "Ten miesiąc" 228 228 229 #: contrib/admin/filterspecs.py:1 19229 #: contrib/admin/filterspecs.py:121 230 230 msgid "This year" 231 231 msgstr "Ten rok" 232 232 233 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 5 newforms/widgets.py:221234 #: oldforms/__init__.py:59 1233 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:229 234 #: oldforms/__init__.py:592 235 235 msgid "Yes" 236 236 msgstr "Tak" 237 237 238 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 5 newforms/widgets.py:221239 #: oldforms/__init__.py:59 1238 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:229 239 #: oldforms/__init__.py:592 240 240 msgid "No" 241 241 msgstr "Nie" 242 242 243 #: contrib/admin/filterspecs.py:15 2 newforms/widgets.py:221244 #: oldforms/__init__.py:59 1243 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:229 244 #: oldforms/__init__.py:592 245 245 msgid "Unknown" 246 246 msgstr "Nieznany" 247 247 248 #: contrib/admin/models.py:1 7248 #: contrib/admin/models.py:18 249 249 msgid "action time" 250 250 msgstr "czas akcji" 251 251 252 #: contrib/admin/models.py:2 0252 #: contrib/admin/models.py:21 253 253 msgid "object id" 254 254 msgstr "id obiektu" 255 255 256 #: contrib/admin/models.py:2 1256 #: contrib/admin/models.py:22 257 257 msgid "object repr" 258 258 msgstr "reprezentacj obiektu" 259 259 260 #: contrib/admin/models.py:2 2260 #: contrib/admin/models.py:23 261 261 msgid "action flag" 262 262 msgstr "flaga akcji" 263 263 264 #: contrib/admin/models.py:2 3264 #: contrib/admin/models.py:24 265 265 msgid "change message" 266 266 msgstr "zmień wiadomość" 267 267 268 #: contrib/admin/models.py:2 6268 #: contrib/admin/models.py:27 269 269 msgid "log entry" 270 270 msgstr "log" 271 271 272 #: contrib/admin/models.py:2 7272 #: contrib/admin/models.py:28 273 273 msgid "log entries" 274 274 msgstr "logi" 275 275 … … 472 472 msgstr "Hasło:" 473 473 474 474 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 475 #: contrib/admin/views/decorators.py:2 4475 #: contrib/admin/views/decorators.py:25 476 476 msgid "Log in" 477 477 msgstr "Zaloguj się" 478 478 … … 764 764 msgid "Change:" 765 765 msgstr "Zmień:" 766 766 767 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:25 4767 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:255 768 768 msgid "All dates" 769 769 msgstr "Wszystkie daty" 770 770 771 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:26 4771 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 772 772 #, python-format 773 773 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 774 774 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." 775 775 776 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:2 68777 #: contrib/admin/views/main.py:35 4776 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 777 #: contrib/admin/views/main.py:357 778 778 msgid "You may edit it again below." 779 779 msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." 780 780 … … 791 791 msgid "Change password: %s" 792 792 msgstr "Zmień hasło: %s" 793 793 794 #: contrib/admin/views/decorators.py:1 0contrib/auth/forms.py:60794 #: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 795 795 msgid "" 796 796 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 797 797 "sensitive." … … 799 799 "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma " 800 800 "znaczenie." 801 801 802 #: contrib/admin/views/decorators.py:6 2802 #: contrib/admin/views/decorators.py:63 803 803 msgid "" 804 804 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 805 805 "submission has been saved." … … 807 807 "Zaloguj się ponownie. Twoja sesja wygasła lecz twoje zgłoszenie zostało " 808 808 "zapisane." 809 809 810 #: contrib/admin/views/decorators.py: 69810 #: contrib/admin/views/decorators.py:70 811 811 msgid "" 812 812 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 813 813 "cookies, reload this page, and try again." … … 815 815 "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i " 816 816 "spróbuj ponownie." 817 817 818 #: contrib/admin/views/decorators.py:8 3818 #: contrib/admin/views/decorators.py:84 819 819 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 820 820 msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaków '@'." 821 821 822 #: contrib/admin/views/decorators.py:8 5822 #: contrib/admin/views/decorators.py:86 823 823 #, python-format 824 824 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 825 825 msgstr "Twój adres e-mail to nie jest twój login. Spróbuj '%s'." 826 826 827 #: contrib/admin/views/doc.py:4 7 contrib/admin/views/doc.py:49828 #: contrib/admin/views/doc.py:5 1827 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 828 #: contrib/admin/views/doc.py:52 829 829 msgid "tag:" 830 830 msgstr "tag:" 831 831 832 #: contrib/admin/views/doc.py:7 8 contrib/admin/views/doc.py:80833 #: contrib/admin/views/doc.py:8 2832 #: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 833 #: contrib/admin/views/doc.py:83 834 834 msgid "filter:" 835 835 msgstr "filtr:" 836 836 837 #: contrib/admin/views/doc.py:13 6 contrib/admin/views/doc.py:138838 #: contrib/admin/views/doc.py:14 0837 #: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 838 #: contrib/admin/views/doc.py:141 839 839 msgid "view:" 840 840 msgstr "widok:" 841 841 842 #: contrib/admin/views/doc.py:16 5842 #: contrib/admin/views/doc.py:166 843 843 #, python-format 844 844 msgid "App %r not found" 845 845 msgstr "Aplikacja %r nie została znaleziona" 846 846 847 #: contrib/admin/views/doc.py:17 2847 #: contrib/admin/views/doc.py:173 848 848 #, python-format 849 849 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" 850 850 msgstr "Model %(name)r nie został znaleziony w aplikacji %(label)r" 851 851 852 #: contrib/admin/views/doc.py:18 4852 #: contrib/admin/views/doc.py:185 853 853 #, python-format 854 854 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" 855 855 msgstr "powiązany obiekt `%(label)s.%(type)s`" 856 856 857 #: contrib/admin/views/doc.py:18 4 contrib/admin/views/doc.py:206858 #: contrib/admin/views/doc.py:22 0 contrib/admin/views/doc.py:225857 #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 858 #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 859 859 msgid "model:" 860 860 msgstr "model:" 861 861 862 #: contrib/admin/views/doc.py:21 5862 #: contrib/admin/views/doc.py:216 863 863 #, python-format 864 864 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" 865 865 msgstr "powiązane obiekty `%(label)s.%(name)s`" 866 866 867 #: contrib/admin/views/doc.py:22 0867 #: contrib/admin/views/doc.py:221 868 868 #, python-format 869 869 msgid "all %s" 870 870 msgstr "wszystkie %s" 871 871 872 #: contrib/admin/views/doc.py:22 5872 #: contrib/admin/views/doc.py:226 873 873 #, python-format 874 874 msgid "number of %s" 875 875 msgstr "liczba %s" 876 876 877 #: contrib/admin/views/doc.py:23 0877 #: contrib/admin/views/doc.py:231 878 878 #, python-format 879 879 msgid "Fields on %s objects" 880 880 msgstr "Pola obiektów %s" 881 881 882 #: contrib/admin/views/doc.py:29 2 contrib/admin/views/doc.py:303883 #: contrib/admin/views/doc.py:30 5 contrib/admin/views/doc.py:311884 #: contrib/admin/views/doc.py:31 2 contrib/admin/views/doc.py:314882 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 883 #: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 884 #: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 885 885 msgid "Integer" 886 886 msgstr "Liczba całkowita" 887 887 888 #: contrib/admin/views/doc.py:29 3888 #: contrib/admin/views/doc.py:294 889 889 msgid "Boolean (Either True or False)" 890 890 msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)" 891 891 892 #: contrib/admin/views/doc.py:29 4 contrib/admin/views/doc.py:313892 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 893 893 #, python-format 894 894 msgid "String (up to %(max_length)s)" 895 895 msgstr "Łańcuch (do %(max_length)s znaków)" 896 896 897 #: contrib/admin/views/doc.py:29 5897 #: contrib/admin/views/doc.py:296 898 898 msgid "Comma-separated integers" 899 899 msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami" 900 900 901 #: contrib/admin/views/doc.py:29 6901 #: contrib/admin/views/doc.py:297 902 902 msgid "Date (without time)" 903 903 msgstr "Data (bez godziny)" 904 904 905 #: contrib/admin/views/doc.py:29 7905 #: contrib/admin/views/doc.py:298 906 906 msgid "Date (with time)" 907 907 msgstr "Data (z godziną)" 908 908 909 #: contrib/admin/views/doc.py:29 8909 #: contrib/admin/views/doc.py:299 910 910 msgid "Decimal number" 911 911 msgstr "Numer dziesiętny" 912 912 913 #: contrib/admin/views/doc.py: 299913 #: contrib/admin/views/doc.py:300 914 914 msgid "E-mail address" 915 915 msgstr "Adres e-mail" 916 916 917 #: contrib/admin/views/doc.py:30 0 contrib/admin/views/doc.py:301918 #: contrib/admin/views/doc.py:30 4917 #: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 918 #: contrib/admin/views/doc.py:305 919 919 msgid "File path" 920 920 msgstr "Ścieżka do pliku" 921 921 922 #: contrib/admin/views/doc.py:30 2922 #: contrib/admin/views/doc.py:303 923 923 msgid "Floating point number" 924 924 msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" 925 925 926 #: contrib/admin/views/doc.py:30 6contrib/comments/models.py:85926 #: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85 927 927 msgid "IP address" 928 928 msgstr "Adres IP" 929 929 930 #: contrib/admin/views/doc.py:30 8930 #: contrib/admin/views/doc.py:309 931 931 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 932 932 msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)" 933 933 934 #: contrib/admin/views/doc.py:3 09934 #: contrib/admin/views/doc.py:310 935 935 msgid "Relation to parent model" 936 936 msgstr "Relacja do modelu rodzica" 937 937 938 #: contrib/admin/views/doc.py:31 0938 #: contrib/admin/views/doc.py:311 939 939 msgid "Phone number" 940 940 msgstr "Numer telefonu" 941 941 942 #: contrib/admin/views/doc.py:31 5942 #: contrib/admin/views/doc.py:316 943 943 msgid "Text" 944 944 msgstr "Tekst" 945 945 946 #: contrib/admin/views/doc.py:31 6946 #: contrib/admin/views/doc.py:317 947 947 msgid "Time" 948 948 msgstr "Czas" 949 949 950 #: contrib/admin/views/doc.py:31 7contrib/flatpages/models.py:7950 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 951 951 msgid "URL" 952 952 msgstr "URL" 953 953 954 #: contrib/admin/views/doc.py:31 8954 #: contrib/admin/views/doc.py:319 955 955 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 956 956 msgstr "Stan USA (dwie duże litery)" 957 957 958 #: contrib/admin/views/doc.py:3 19958 #: contrib/admin/views/doc.py:320 959 959 msgid "XML text" 960 960 msgstr "Tekst XML" 961 961 962 #: contrib/admin/views/doc.py:34 5962 #: contrib/admin/views/doc.py:346 963 963 #, python-format 964 964 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 965 965 msgstr "%s nie jest obiektem urlpattern" 966 966 967 #: contrib/admin/views/main.py:23 0967 #: contrib/admin/views/main.py:233 968 968 msgid "Site administration" 969 969 msgstr "Administracja stroną" 970 970 971 #: contrib/admin/views/main.py:2 78 contrib/admin/views/main.py:363971 #: contrib/admin/views/main.py:281 contrib/admin/views/main.py:366 972 972 #, python-format 973 973 msgid "You may add another %s below." 974 974 msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej." 975 975 976 #: contrib/admin/views/main.py:29 6976 #: contrib/admin/views/main.py:299 977 977 #, python-format 978 978 msgid "Add %s" 979 979 msgstr "Dodaj %s" 980 980 981 #: contrib/admin/views/main.py:34 2981 #: contrib/admin/views/main.py:345 982 982 #, python-format 983 983 msgid "Added %s." 984 984 msgstr "Dodano %s" 985 985 986 #: contrib/admin/views/main.py:34 2 contrib/admin/views/main.py:344987 #: contrib/admin/views/main.py:34 6core/validators.py:283986 #: contrib/admin/views/main.py:345 contrib/admin/views/main.py:347 987 #: contrib/admin/views/main.py:349 core/validators.py:283 988 988 #: db/models/manipulators.py:309 989 989 msgid "and" 990 990 msgstr "i" 991 991 992 #: contrib/admin/views/main.py:34 4992 #: contrib/admin/views/main.py:347 993 993 #, python-format 994 994 msgid "Changed %s." 995 995 msgstr "Zmieniono %s" 996 996 997 #: contrib/admin/views/main.py:34 6997 #: contrib/admin/views/main.py:349 998 998 #, python-format 999 999 msgid "Deleted %s." 1000 1000 msgstr "Skasowano %s" 1001 1001 1002 #: contrib/admin/views/main.py:3 491002 #: contrib/admin/views/main.py:352 1003 1003 msgid "No fields changed." 1004 1004 msgstr "Żadne pole nie zmienione." 1005 1005 1006 #: contrib/admin/views/main.py:35 21006 #: contrib/admin/views/main.py:355 1007 1007 #, python-format 1008 1008 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 1009 1009 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione." 1010 1010 1011 #: contrib/admin/views/main.py:36 01011 #: contrib/admin/views/main.py:363 1012 1012 #, python-format 1013 1013 msgid "" 1014 1014 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 1015 1015 msgstr "" 1016 1016 "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej." 1017 1017 1018 #: contrib/admin/views/main.py: 3981018 #: contrib/admin/views/main.py:401 1019 1019 #, python-format 1020 1020 msgid "Change %s" 1021 1021 msgstr "Zmień %s" 1022 1022 1023 #: contrib/admin/views/main.py:48 31023 #: contrib/admin/views/main.py:488 1024 1024 #, python-format 1025 1025 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 1026 1026 msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s: %(obj)s" 1027 1027 1028 #: contrib/admin/views/main.py:4 881028 #: contrib/admin/views/main.py:493 1029 1029 #, python-format 1030 1030 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 1031 1031 msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s:" 1032 1032 1033 #: contrib/admin/views/main.py:52 01033 #: contrib/admin/views/main.py:525 1034 1034 #, python-format 1035 1035 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 1036 1036 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie." 1037 1037 1038 #: contrib/admin/views/main.py:52 31038 #: contrib/admin/views/main.py:528 1039 1039 msgid "Are you sure?" 1040 1040 msgstr "Jesteś pewien?" 1041 1041 1042 #: contrib/admin/views/main.py:5 451042 #: contrib/admin/views/main.py:550 1043 1043 #, python-format 1044 1044 msgid "Change history: %s" 1045 1045 msgstr "Historia zmian: %s" 1046 1046 1047 #: contrib/admin/views/main.py:5 791047 #: contrib/admin/views/main.py:584 1048 1048 #, python-format 1049 1049 msgid "Select %s" 1050 1050 msgstr "Zaznacz %s" 1051 1051 1052 #: contrib/admin/views/main.py:5 791052 #: contrib/admin/views/main.py:584 1053 1053 #, python-format 1054 1054 msgid "Select %s to change" 1055 1055 msgstr "Zaznacz %s aby zmienić" 1056 1056 1057 #: contrib/admin/views/main.py:78 01057 #: contrib/admin/views/main.py:785 1058 1058 msgid "Database error" 1059 1059 msgstr "Błąd bazy danych" 1060 1060 … … 1618 1618 msgid "rd" 1619 1619 msgstr "-ci" 1620 1620 1621 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:5 01621 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 1622 1622 #, python-format 1623 1623 msgid "%(value).1f million" 1624 1624 msgid_plural "%(value).1f million" … … 1626 1626 msgstr[1] "%(value).1f miliony" 1627 1627 msgstr[2] "%(value).1f milionów" 1628 1628 1629 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:5 31629 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 1630 1630 #, python-format 1631 1631 msgid "%(value).1f billion" 1632 1632 msgid_plural "%(value).1f billion" … … 1634 1634 msgstr[1] "%(value).1f miliardy" 1635 1635 msgstr[2] "%(value).1f miliardów" 1636 1636 1637 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:5 61637 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 1638 1638 #, python-format 1639 1639 msgid "%(value).1f trillion" 1640 1640 msgid_plural "%(value).1f trillion" … … 1642 1642 msgstr[1] "%(value).1f biliony" 1643 1643 msgstr[2] "%(value).1f bilionów" 1644 1644 1645 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11645 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1646 1646 msgid "one" 1647 1647 msgstr "jeden" 1648 1648 1649 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11649 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1650 1650 msgid "two" 1651 1651 msgstr "dwa" 1652 1652 1653 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11653 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1654 1654 msgid "three" 1655 1655 msgstr "trzy" 1656 1656 1657 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11657 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1658 1658 msgid "four" 1659 1659 msgstr "cztery" 1660 1660 1661 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11661 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1662 1662 msgid "five" 1663 1663 msgstr "pięć" 1664 1664 1665 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11665 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1666 1666 msgid "six" 1667 1667 msgstr "sześć" 1668 1668 1669 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11669 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1670 1670 msgid "seven" 1671 1671 msgstr "siedem" 1672 1672 1673 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11673 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1674 1674 msgid "eight" 1675 1675 msgstr "osiem" 1676 1676 1677 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:7 11677 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 1678 1678 msgid "nine" 1679 1679 msgstr "dziewięć" 1680 1680 1681 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:9 01681 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 1682 1682 msgid "today" 1683 1683 msgstr "dzisiaj" 1684 1684 1685 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:9 21685 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 1686 1686 msgid "tomorrow" 1687 1687 msgstr "jutro" 1688 1688 1689 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:9 41689 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 1690 1690 msgid "yesterday" 1691 1691 msgstr "wczoraj" 1692 1692 … … 1705 1705 1706 1706 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 1707 1707 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 1708 msgstr "" 1709 "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX." 1708 msgstr "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX." 1710 1709 1711 1710 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 1712 1711 msgid "Invalid CUIT." … … 1725 1724 msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XX-XXXX-XXXX." 1726 1725 1727 1726 #: contrib/localflavor/br/forms.py:68 1728 #, fuzzy1729 1727 msgid "" 1730 1728 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1731 1729 "states." 1732 msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." 1730 msgstr "" 1731 "Wybierz poprawny brazylijski stan. Ten stan nie jest jednym z dostępnych " 1732 "stanów." 1733 1733 1734 1734 #: contrib/localflavor/br/forms.py:105 1735 1735 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." … … 1748 1748 msgstr "Błędny numer CNPJ." 1749 1749 1750 1750 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 1751 #, fuzzy1752 1751 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." 1753 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXX XX."1752 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXX XXX." 1754 1753 1755 1754 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 1756 #, fuzzy1757 1755 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." 1758 msgstr "Wpisz poprawny numer U.S. Social Security w formacie XXX-XX-XXXX." 1756 msgstr "" 1757 "Wpisz poprawny numer kanadyjskiego ubezpieczenia w formacie XXX-XXX-XXXX." 1759 1758 1760 1759 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 1761 1760 msgid "Aargau" … … 1870 1869 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " 1871 1870 "1234567890 format." 1872 1871 msgstr "" 1873 "Podaj poprawny numer szwaj arskiego dowodu osobistego lub paszportu w "1872 "Podaj poprawny numer szwajcarskiego dowodu osobistego lub paszportu w " 1874 1873 "formacie X1234567<0 lub 1234567890." 1875 1874 1876 1875 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 … … 2237 2236 msgstr "" 2238 2237 2239 2238 #: contrib/localflavor/es/forms.py:22 2240 #, fuzzy2241 2239 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." 2242 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX."2240 msgstr "Wpisz kod pocztowy w zakresie i formacie 01XXX - 52XX." 2243 2241 2244 2242 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 2245 #, fuzzy2246 2243 msgid "" 2247 2244 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " 2248 2245 "9XXXXXXXX." 2249 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX." 2246 msgstr "" 2247 "Wpisz numer telefoniczny w formacie 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX lub 9XXXXXXXX." 2250 2248 2251 2249 #: contrib/localflavor/es/forms.py:73 contrib/localflavor/es/forms.py:108 2252 2250 #: db/models/fields/related.py:55 … … 2256 2254 2257 2255 #: contrib/localflavor/es/forms.py:91 2258 2256 msgid "Invalid checksum for NIF." 2259 msgstr " "2257 msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIF." 2260 2258 2261 2259 #: contrib/localflavor/es/forms.py:97 2262 2260 msgid "Invalid checksum for NIE." 2263 msgstr " "2261 msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIE." 2264 2262 2265 2263 #: contrib/localflavor/es/forms.py:106 2266 2264 msgid "Invalid checksum for CIF." 2267 msgstr " "2265 msgstr "Niepoprawna suma kontrolna CIF." 2268 2266 2269 2267 #: contrib/localflavor/es/forms.py:136 2270 #, fuzzy2271 2268 msgid "" 2272 2269 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2273 2270 msgstr "" 2274 "Podaj poprawny niemiecki numer dowodu osobistego w formacie XXXXXXXXXXX-" 2275 "XXXXXXX-XXXXXXX-X." 2271 "Podaj poprawny numer konta bankowego w formacie XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2276 2272 2277 2273 #: contrib/localflavor/es/forms.py:150 2278 2274 msgid "Invalid checksum for bank account number." 2279 msgstr " "2275 msgstr "Niepoprawna suma kontrolna numeru konta bankowego." 2280 2276 2281 2277 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 2282 2278 msgid "Enter a valid Finnish social security number." 2283 2279 msgstr "Wpis poprawny numer fińskiego ubezpieczenia socjalnego." 2284 2280 2285 2281 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 2286 #, fuzzy2287 2282 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." 2288 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX -XXX."2283 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX." 2289 2284 2290 2285 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 2291 2286 msgid "" … … 2502 2497 msgstr "" 2503 2498 2504 2499 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 2505 #, fuzzy2506 2500 msgid "Enter a valid postal code" 2507 2501 msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy." 2508 2502 2509 2503 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 2510 #, fuzzy2511 2504 msgid "Enter a valid phone number" 2512 msgstr "Wpisz poprawny numer VAT."2505 msgstr "Wpisz poprawny numer telefonu." 2513 2506 2514 2507 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 2515 #, fuzzy2516 2508 msgid "Enter a valid SoFi number" 2517 msgstr "Wpisz poprawny numer VAT."2509 msgstr "Wpisz poprawny numer SoFi." 2518 2510 2519 2511 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 2520 2512 #, fuzzy … … 2574 2566 msgstr "Wpis poprawny numer norweskiego ubezpieczenia socjalnego." 2575 2567 2576 2568 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 2577 #, fuzzy2578 2569 msgid "This field requires 8 digits." 2579 msgstr "To pole musi zawierać co najmniej 14cyfr."2570 msgstr "To pole musi zawierać 8 cyfr." 2580 2571 2581 2572 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 2582 2573 msgid "This field requires 11 digits." 2583 msgstr "To pole musi zawierać co najmniej11 cyfr."2574 msgstr "To pole musi zawierać 11 cyfr." 2584 2575 2585 2576 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:41 2586 2577 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." … … 2676 2667 msgstr "Zachodniopomorskie" 2677 2668 2678 2669 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 2679 #, fuzzy2680 2670 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 2681 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX XX lub XXX-XXXX."2671 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX or XXX XX." 2682 2672 2683 2673 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 2684 2674 msgid "Banska Bystrica" … … 3198 3188 msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." 3199 3189 3200 3190 #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:438 3201 #: oldforms/__init__.py:68 63191 #: oldforms/__init__.py:687 3202 3192 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3203 3193 msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza." 3204 3194 … … 3460 3450 3461 3451 #: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 3462 3452 #: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 3463 #: newforms/fields.py:45 newforms/models.py:220 oldforms/__init__.py:37 33453 #: newforms/fields.py:45 newforms/models.py:220 oldforms/__init__.py:374 3464 3454 msgid "This field is required." 3465 3455 msgstr "To pole jest wymagane." 3466 3456 … … 3523 3513 #, python-format 3524 3514 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 3525 3515 msgstr "" 3526 "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(max)d znaków "3527 "( ma długość %(length)d)."3516 "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %" 3517 "(length)d)." 3528 3518 3529 3519 #: newforms/fields.py:130 3530 3520 #, python-format 3531 3521 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 3532 3522 msgstr "" 3533 "Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(min)d znaków "3534 "( ma długość %(length)d)."3523 "Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(min)d znaków (ma długość %" 3524 "(length)d)." 3535 3525 3536 3526 #: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216 3537 3527 #, python-format … … 3578 3568 msgid "No file was submitted." 3579 3569 msgstr "Żaden plik nie został przesłany." 3580 3570 3581 #: newforms/fields.py:440 oldforms/__init__.py:68 83571 #: newforms/fields.py:440 oldforms/__init__.py:689 3582 3572 msgid "The submitted file is empty." 3583 3573 msgstr "Wysłany plik jest pusty." 3584 3574 … … 3613 3603 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3614 3604 msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów." 3615 3605 3616 #: oldforms/__init__.py:40 83606 #: oldforms/__init__.py:409 3617 3607 #, python-format 3618 3608 msgid "Ensure your text is less than %s character." 3619 3609 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." … … 3621 3611 msgstr[1] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaki." 3622 3612 msgstr[2] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaków." 3623 3613 3624 #: oldforms/__init__.py:41 33614 #: oldforms/__init__.py:414 3625 3615 msgid "Line breaks are not allowed here." 3626 3616 msgstr "Znaki nowej linii są tutaj niedopuszczalne." 3627 3617 3628 #: oldforms/__init__.py:51 1 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:6243618 #: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 3629 3619 #, python-format 3630 3620 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." 3631 3621 msgstr "Wybierz poprawną opcję; '%(data)s' nie jest wśród %(choices)s." 3632 3622 3633 #: oldforms/__init__.py:74 43623 #: oldforms/__init__.py:745 3634 3624 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." 3635 3625 msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od -32 768 do 32 767" 3636 3626 3637 #: oldforms/__init__.py:75 43627 #: oldforms/__init__.py:755 3638 3628 msgid "Enter a positive number." 3639 3629 msgstr "Proszę wpisać liczbę dodatnią." 3640 3630 3641 #: oldforms/__init__.py:76 43631 #: oldforms/__init__.py:765 3642 3632 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." 3643 3633 msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od 0 do 32 767" 3644 3634 3645 #: template/defaultfilters.py: 5553635 #: template/defaultfilters.py:655 3646 3636 msgid "yes,no,maybe" 3647 3637 msgstr "tak,nie,może" 3648 3638 3649 #: template/defaultfilters.py: 5853639 #: template/defaultfilters.py:686 3650 3640 #, python-format 3651 3641 msgid "%(size)d byte" 3652 3642 msgid_plural "%(size)d bytes" … … 3654 3644 msgstr[1] "%(size)d bajty" 3655 3645 msgstr[2] "%(size)d bajtów" 3656 3646 3657 #: template/defaultfilters.py: 5873647 #: template/defaultfilters.py:688 3658 3648 #, python-format 3659 3649 msgid "%.1f KB" 3660 3650 msgstr "%.1f KB" 3661 3651 3662 #: template/defaultfilters.py: 5893652 #: template/defaultfilters.py:690 3663 3653 #, python-format 3664 3654 msgid "%.1f MB" 3665 3655 msgstr "%.1f MB" 3666 3656 3667 #: template/defaultfilters.py: 5903657 #: template/defaultfilters.py:691 3668 3658 #, python-format 3669 3659 msgid "%.1f GB" 3670 3660 msgstr "%.1f GB"