Ticket #5003: django-de.diff

File django-de.diff, 128.5 KB (added by anonymous, 17 years ago)
  • django.po

     
    11# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    22# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    33# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    4 #
     4# 
    55msgid ""
    6 msgstr ""
    7 "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
     6""
     7msgstr "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 22:42+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2007-07-28 12:33+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2007-02-05 03:19+0100\n"
    1111"Last-Translator: Jannis Leidel <jl@websushi.org>\n"
    1212"Language-Team: \n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
    14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
     14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"X-Poedit-Language: German\n"
    1717"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    2020"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
    2121
    22 #: conf/global_settings.py:39
     22#:conf/global_settings.py:38
    2323msgid "Arabic"
    2424msgstr "Arabisch"
    2525
    26 #: conf/global_settings.py:40
     26#:conf/global_settings.py:39
    2727msgid "Bengali"
    2828msgstr "Bengali"
    2929
    30 #: conf/global_settings.py:41
     30#:conf/global_settings.py:40
     31msgid "Bulgarian"
     32msgstr "Bulgarisch"
     33
     34#:conf/global_settings.py:41
    3135msgid "Catalan"
    3236msgstr "Katalanisch"
    3337
    34 #: conf/global_settings.py:42
     38#:conf/global_settings.py:42
    3539msgid "Czech"
    3640msgstr "Tschechisch"
    3741
    38 #: conf/global_settings.py:43
     42#:conf/global_settings.py:43
    3943msgid "Welsh"
    4044msgstr "Walisisch"
    4145
    42 #: conf/global_settings.py:44
     46#:conf/global_settings.py:44
    4347msgid "Danish"
    4448msgstr "Dänisch"
    4549
    46 #: conf/global_settings.py:45
     50#:conf/global_settings.py:45
    4751msgid "German"
    4852msgstr "Deutsch"
    4953
    50 #: conf/global_settings.py:46
     54#:conf/global_settings.py:46
    5155msgid "Greek"
    5256msgstr "Griechisch"
    5357
    54 #: conf/global_settings.py:47
     58#:conf/global_settings.py:47
    5559msgid "English"
    5660msgstr "Englisch"
    5761
    58 #: conf/global_settings.py:48
     62#:conf/global_settings.py:48
    5963msgid "Spanish"
    6064msgstr "Spanisch"
    6165
    62 #: conf/global_settings.py:49
     66#:conf/global_settings.py:49
    6367msgid "Argentinean Spanish"
    6468msgstr "Argentinisches Spanisch"
    6569
    66 #: conf/global_settings.py:50
     70#:conf/global_settings.py:50
     71msgid "Persian"
     72msgstr "Persisch"
     73
     74#:conf/global_settings.py:51
    6775msgid "Finnish"
    6876msgstr "Finnisch"
    6977
    70 #: conf/global_settings.py:51
     78#:conf/global_settings.py:52
    7179msgid "French"
    7280msgstr "Französisch"
    7381
    74 #: conf/global_settings.py:52
     82#:conf/global_settings.py:53
    7583msgid "Galician"
    7684msgstr "Galicisch"
    7785
    78 #: conf/global_settings.py:53
     86#:conf/global_settings.py:54
    7987msgid "Hungarian"
    8088msgstr "Ungarisch"
    8189
    82 #: conf/global_settings.py:54
     90#:conf/global_settings.py:55
    8391msgid "Hebrew"
    8492msgstr "Hebräisch"
    8593
    86 #: conf/global_settings.py:55
     94#:conf/global_settings.py:56
    8795msgid "Icelandic"
    8896msgstr "Isländisch"
    8997
    90 #: conf/global_settings.py:56
     98#:conf/global_settings.py:57
    9199msgid "Italian"
    92100msgstr "Italienisch"
    93101
    94 #: conf/global_settings.py:57
     102#:conf/global_settings.py:58
    95103msgid "Japanese"
    96104msgstr "Japanisch"
    97105
    98 #: conf/global_settings.py:58
     106#:conf/global_settings.py:59
    99107msgid "Korean"
    100108msgstr "Koreanisch"
    101109
    102 #: conf/global_settings.py:59
     110#:conf/global_settings.py:60
    103111msgid "Kannada"
    104112msgstr "Kannada"
    105113
    106 #: conf/global_settings.py:60
     114#:conf/global_settings.py:61
    107115msgid "Latvian"
    108116msgstr "Lettisch"
    109117
    110 #: conf/global_settings.py:61
     118#:conf/global_settings.py:62
    111119msgid "Macedonian"
    112120msgstr "Mazedonisch"
    113121
    114 #: conf/global_settings.py:62
     122#:conf/global_settings.py:63
    115123msgid "Dutch"
    116124msgstr "Holländisch"
    117125
    118 #: conf/global_settings.py:63
     126#:conf/global_settings.py:64
    119127msgid "Norwegian"
    120128msgstr "Norwegisch"
    121129
    122 #: conf/global_settings.py:64
     130#:conf/global_settings.py:65
    123131msgid "Polish"
    124132msgstr "Polnisch"
    125133
    126 #: conf/global_settings.py:65
     134#:conf/global_settings.py:66
    127135msgid "Portugese"
    128136msgstr "Portugiesisch"
    129137
    130 #: conf/global_settings.py:66
     138#:conf/global_settings.py:67
    131139msgid "Brazilian"
    132140msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
    133141
    134 #: conf/global_settings.py:67
     142#:conf/global_settings.py:68
    135143msgid "Romanian"
    136144msgstr "Rumänisch"
    137145
    138 #: conf/global_settings.py:68
     146#:conf/global_settings.py:69
    139147msgid "Russian"
    140148msgstr "Russisch"
    141149
    142 #: conf/global_settings.py:69
     150#:conf/global_settings.py:70
    143151msgid "Slovak"
    144152msgstr "Slowakisch"
    145153
    146 #: conf/global_settings.py:70
     154#:conf/global_settings.py:71
    147155msgid "Slovenian"
    148156msgstr "Slowenisch"
    149157
    150 #: conf/global_settings.py:71
     158#:conf/global_settings.py:72
    151159msgid "Serbian"
    152160msgstr "Serbisch"
    153161
    154 #: conf/global_settings.py:72
     162#:conf/global_settings.py:73
    155163msgid "Swedish"
    156164msgstr "Schwedisch"
    157165
    158 #: conf/global_settings.py:73
     166#:conf/global_settings.py:74
    159167msgid "Tamil"
    160168msgstr "Tamilisch"
    161169
    162 #: conf/global_settings.py:74
     170#:conf/global_settings.py:75
    163171msgid "Telugu"
    164172msgstr "Telugisch"
    165173
    166 #: conf/global_settings.py:75
     174#:conf/global_settings.py:76
    167175msgid "Turkish"
    168176msgstr "Türkisch"
    169177
    170 #: conf/global_settings.py:76
     178#:conf/global_settings.py:77
    171179msgid "Ukrainian"
    172180msgstr "Ukrainisch"
    173181
    174 #: conf/global_settings.py:77
     182#:conf/global_settings.py:78
    175183msgid "Simplified Chinese"
    176184msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
    177185
    178 #: conf/global_settings.py:78
     186#:conf/global_settings.py:79
    179187msgid "Traditional Chinese"
    180188msgstr "Traditionelles Chinesisch"
    181189
    182 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
    183 #, python-format
     190#:contrib/admin/filterspecs.py:42
     191#,python-format
    184192msgid ""
    185193"<h3>By %s:</h3>\n"
    186194"<ul>\n"
    187 msgstr ""
    188 "<h3>Nach %s:</h3>\n"
     195msgstr "<h3>Nach %s:</h3>\n"
    189196"<ul>\n"
    190197
    191 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
    192 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
     198#:contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90
     199#:contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171
    193200msgid "All"
    194201msgstr "Alle"
    195202
    196 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
     203#:contrib/admin/filterspecs.py:111
    197204msgid "Any date"
    198205msgstr "Alle Daten"
    199206
    200 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
     207#:contrib/admin/filterspecs.py:112
    201208msgid "Today"
    202209msgstr "Heute"
    203210
    204 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
     211#:contrib/admin/filterspecs.py:115
    205212msgid "Past 7 days"
    206213msgstr "Letzte 7 Tage"
    207214
    208 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
     215#:contrib/admin/filterspecs.py:117
    209216msgid "This month"
    210217msgstr "Diesen Monat"
    211218
    212 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
     219#:contrib/admin/filterspecs.py:119
    213220msgid "This year"
    214221msgstr "Dieses Jahr"
    215222
    216 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180
    217 #: oldforms/__init__.py:577
     223#:contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:181
     224#:oldforms/__init__.py:587
    218225msgid "Yes"
    219226msgstr "Ja"
    220227
    221 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180
    222 #: oldforms/__init__.py:577
     228#:contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:181
     229#:oldforms/__init__.py:587
    223230msgid "No"
    224231msgstr "Nein"
    225232
    226 #: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180
    227 #: oldforms/__init__.py:577
     233#:contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:181
     234#:oldforms/__init__.py:587
    228235msgid "Unknown"
    229236msgstr "Unbekannt"
    230237
    231 #: contrib/admin/models.py:16
     238#:contrib/admin/models.py:17
    232239msgid "action time"
    233240msgstr "Zeitpunkt der Aktion"
    234241
    235 #: contrib/admin/models.py:19
     242#:contrib/admin/models.py:20
    236243msgid "object id"
    237244msgstr "Objekt-ID"
    238245
    239 #: contrib/admin/models.py:20
     246#:contrib/admin/models.py:21
    240247msgid "object repr"
    241248msgstr "Objekt Darst."
    242249
    243 #: contrib/admin/models.py:21
     250#:contrib/admin/models.py:22
    244251msgid "action flag"
    245252msgstr "Aktionskennzeichen"
    246253
    247 #: contrib/admin/models.py:22
     254#:contrib/admin/models.py:23
    248255msgid "change message"
    249256msgstr "Änderungsmeldung"
    250257
    251 #: contrib/admin/models.py:25
     258#:contrib/admin/models.py:26
    252259msgid "log entry"
    253260msgstr "Logeintrag"
    254261
    255 #: contrib/admin/models.py:26
     262#:contrib/admin/models.py:27
    256263msgid "log entries"
    257264msgstr "Logeinträge"
    258265
    259 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    260 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     266#:contrib/admin/templates/admin/404.html:4
     267#:contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    261268msgid "Page not found"
    262269msgstr "Seite nicht gefunden"
    263270
    264 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
     271#:contrib/admin/templates/admin/404.html:10
    265272msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
    266 msgstr ""
    267 "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
     273msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
    268274
    269 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    270 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
    271 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
    272 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
    273 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    274 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    275 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    276 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
    277 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    278 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    279 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    280 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    281 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    282 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     275#:contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     276#:contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     277#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
     278#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
     279#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     280#:contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     281#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     282#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
     283#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     284#:contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
     285#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     286#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     287#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     288#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    283289msgid "Home"
    284290msgstr "Start"
    285291
    286 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     292#:contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    287293msgid "Server error"
    288294msgstr "Serverfehler"
    289295
    290 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
     296#:contrib/admin/templates/admin/500.html:6
    291297msgid "Server error (500)"
    292298msgstr "Serverfehler (500)"
    293299
    294 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
     300#:contrib/admin/templates/admin/500.html:9
    295301msgid "Server Error <em>(500)</em>"
    296302msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"
    297303
    298 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     304#:contrib/admin/templates/admin/500.html:10
    299305msgid ""
    300306"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
    301307"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
    302 msgstr ""
    303 "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-"
     308msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-"
    304309"Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
    305310"Verständnis."
    306311
    307 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     312#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    308313msgid "Welcome,"
    309314msgstr "Willkommen,"
    310315
    311 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    312 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    313 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    314 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    315 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    316 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    317 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    318 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    319 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     316#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     317#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     318#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     319#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     320#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     321#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     322#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     323#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     324#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    320325msgid "Documentation"
    321326msgstr "Dokumentation"
    322327
    323 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    324 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    325 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    326 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    327 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    328 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    329 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
    330 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
    331 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    332 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
    333 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
    334 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
    335 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
    336 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
    337 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
    338 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
    339 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
    340 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
    341 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    342 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     328#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     329#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     330#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     331#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     332#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     333#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     334#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     335#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     336#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     337#:contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
     338#:contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
     339#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
     340#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
     341#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
     342#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
     343#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
     344#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
     345#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
     346#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     347#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    343348msgid "Change password"
    344349msgstr "Passwort ändern"
    345350
    346 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    347 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    348 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    349 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    350 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    351 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    352 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    353 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
    354 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
    355 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
    356 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
    357 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
    358 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
    359 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
    360 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
    361 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
    362 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    363 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    364 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     351#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     352#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     353#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     354#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     355#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     356#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     357#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     358#:contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
     359#:contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
     360#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
     361#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
     362#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
     363#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
     364#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
     365#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
     366#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
     367#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     368#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     369#:contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    365370msgid "Log out"
    366371msgstr "Abmelden"
    367372
    368 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
     373#:contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
    369374msgid "Django site admin"
    370375msgstr "Django-Systemverwaltung"
    371376
    372 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
     377#:contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
    373378msgid "Django administration"
    374379msgstr "Django-Verwaltung"
    375380
    376 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
    377 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
     381#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
     382#:contrib/admin/templates/admin/index.html:28
    378383msgid "Add"
    379384msgstr "Hinzufügen"
    380385
    381 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    382 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     386#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
     387#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    383388msgid "History"
    384389msgstr "Geschichte"
    385390
    386 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
     391#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
    387392msgid "View on site"
    388393msgstr "Im Web anzeigen"
    389394
    390 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
    391 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     395#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
     396#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
    392397msgid "Please correct the error below."
    393398msgid_plural "Please correct the errors below."
    394399msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren."
    395400msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."
    396401
    397 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
     402#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
    398403msgid "Ordering"
    399404msgstr "Sortierung"
    400405
    401 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
     406#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
    402407msgid "Order:"
    403408msgstr "Reihenfolge:"
    404409
    405 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
    406 #, python-format
     410#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
     411#,python-format
    407412msgid "Add %(name)s"
    408413msgstr "%(name)s hinzufügen"
    409414
    410 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
    411 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     415#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
     416#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    412417msgid "Delete"
    413418msgstr "Löschen"
    414419
    415 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
    416 #, python-format
     420#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
     421#,python-format
    417422msgid ""
    418423"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
    419424"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
    420425"following types of objects:"
    421 msgstr ""
    422 "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von "
     426msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von "
    423427"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die "
    424428"folgenden abhängigen Daten zu löschen:"
    425429
    426 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
    427 #, python-format
     430#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
     431#,python-format
    428432msgid ""
    429433"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
    430434"All of the following related items will be deleted:"
    431 msgstr ""
    432 "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen "
     435msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen "
    433436"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"
    434437
    435 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
     438#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
    436439msgid "Yes, I'm sure"
    437440msgstr "Ja, ich bin sicher"
    438441
    439 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    440 #, python-format
     442#:contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
     443#,python-format
    441444msgid " By %(filter_title)s "
    442445msgstr " Nach %(filter_title)s "
    443446
    444 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
     447#:contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
    445448msgid "Filter"
    446449msgstr "Filter"
    447450
    448 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
    449 #, python-format
     451#:contrib/admin/templates/admin/index.html:17
     452#,python-format
    450453msgid "Models available in the %(name)s application."
    451454msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind."
    452455
    453 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    454 #, python-format
     456#:contrib/admin/templates/admin/index.html:18
     457#,python-format
    455458msgid "%(name)s"
    456459msgstr "%(name)s"
    457460
    458 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
     461#:contrib/admin/templates/admin/index.html:34
    459462msgid "Change"
    460463msgstr "Ändern"
    461464
    462 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
     465#:contrib/admin/templates/admin/index.html:44
    463466msgid "You don't have permission to edit anything."
    464467msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern."
    465468
    466 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
     469#:contrib/admin/templates/admin/index.html:52
    467470msgid "Recent Actions"
    468471msgstr "Kürzliche Aktionen"
    469472
    470 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     473#:contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    471474msgid "My Actions"
    472475msgstr "Meine Aktionen"
    473476
    474 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
     477#:contrib/admin/templates/admin/index.html:57
    475478msgid "None available"
    476479msgstr "Keine vorhanden"
    477480
    478 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
     481#:contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
    479482msgid ""
    480483"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
    481484"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
    482485"the appropriate user."
    483 msgstr ""
    484 "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass "
    485 "die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und "
    486 "die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist."
     486msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass "
     487"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom "
     488"verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist."
    487489
    488 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
    489 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    490 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     490#:contrib/admin/templates/admin/login.html:17
     491#:contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     492#:contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    491493msgid "Username:"
    492494msgstr "Benutzername:"
    493495
    494 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
    495 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     496#:contrib/admin/templates/admin/login.html:20
     497#:contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    496498msgid "Password:"
    497499msgstr "Passwort:"
    498500
    499 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
    500 #: contrib/admin/views/decorators.py:24
     501#:contrib/admin/templates/admin/login.html:25
     502#:contrib/admin/views/decorators.py:24
    501503msgid "Log in"
    502504msgstr "Anmelden"
    503505
    504 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     506#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
    505507msgid "Date/time"
    506508msgstr "Datum/Zeit"
    507509
    508 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
     510#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
    509511msgid "User"
    510512msgstr "Benutzer"
    511513
    512 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
     514#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
    513515msgid "Action"
    514516msgstr "Aktion"
    515517
    516 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
     518#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
    517519msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    518520msgstr "j. N Y, H:i"
    519521
    520 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
     522#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
    521523msgid ""
    522524"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    523525"admin site."
    524 msgstr ""
    525 "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht "
     526msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht "
    526527"über diese Verwaltungsseiten angelegt."
    527528
    528 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
     529#:contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
    529530msgid "Show all"
    530531msgstr "Zeige alle"
    531532
    532 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     533#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    533534msgid "Go"
    534535msgstr "Los"
    535536
    536 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    537 #, python-format
     537#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     538#,python-format
    538539msgid "1 result"
    539540msgid_plural "%(counter)s results"
    540541msgstr[0] "Ein Ergebnis"
    541542msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse"
    542543
    543 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    544 #, python-format
     544#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     545#,python-format
    545546msgid "%(full_result_count)s total"
    546547msgstr "%(full_result_count)s gesamt"
    547548
    548 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
     549#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
    549550msgid "Save as new"
    550551msgstr "Als neu sichern"
    551552
    552 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     553#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    553554msgid "Save and add another"
    554555msgstr "Sichern und neu hinzufügen"
    555556
    556 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     557#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    557558msgid "Save and continue editing"
    558559msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
    559560
    560 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
     561#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    561562msgid "Save"
    562563msgstr "Sichern"
    563564
    564 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     565#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
    565566msgid ""
    566567"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    567568"options."
    568 msgstr ""
    569 "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
     569msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
    570570"Optionen für den Benutzer geändert werden."
    571571
    572 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
     572#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
    573573msgid "Username"
    574574msgstr "Benutzername"
    575575
    576 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
    577 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     576#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
     577#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    578578msgid "Password"
    579579msgstr "Passwort"
    580580
    581 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
    582 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     581#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
     582#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    583583msgid "Password (again)"
    584584msgstr "Passwort (wiederholen)"
    585585
    586 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
    587 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     586#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
     587#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    588588msgid "Enter the same password as above, for verification."
    589589msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben."
    590590
    591 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
    592 #, python-format
     591#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     592#,python-format
    593593msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    594 msgstr ""
    595 "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</"
     594msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</"
    596595"strong> ein."
    597596
    598 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     597#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    599598msgid "Bookmarklets"
    600599msgstr "Bookmarklets"
    601600
    602 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
     601#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
    603602msgid "Documentation bookmarklets"
    604603msgstr "Dokumentations-Bookmarklets"
    605604
    606 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
     605#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
    607606msgid ""
    608607"\n"
    609608"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     
    612611"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
    613612"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
    614613"your computer is \"internal\").</p>\n"
    615 msgstr ""
    616 "\n"
    617 "<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n"
     614msgstr "\n"
     615"<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in "
     616"die\n"
    618617"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in "
    619618"die\n"
    620619"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder "
     
    623622"Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n"
    624623"bewertet wird, bitte den Administrator fragen.</p>\n"
    625624
    626 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     625#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
    627626msgid "Documentation for this page"
    628627msgstr "Dokumentation für diese Seite"
    629628
    630 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
     629#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
    631630msgid ""
    632631"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    633632"that page."
    634 msgstr ""
    635 "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite "
     633msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite "
    636634"erzeugt."
    637635
    638 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     636#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    639637msgid "Show object ID"
    640638msgstr "Objekt-ID anzeigen"
    641639
    642 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
     640#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
    643641msgid ""
    644642"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    645643"object."
    646 msgstr ""
    647 "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes "
     644msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes "
    648645"Objekt repräsentieren."
    649646
    650 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     647#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    651648msgid "Edit this object (current window)"
    652649msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern."
    653650
    654 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
     651#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
    655652msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    656 msgstr ""
    657 "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein "
     653msgstr "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein "
    658654"Objekt repräsentiert."
    659655
    660 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     656#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    661657msgid "Edit this object (new window)"
    662658msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern."
    663659
    664 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
     660#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
    665661msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    666 msgstr ""
    667 "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."
     662msgstr "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."
    668663
    669 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
     664#:contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    670665msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    671666msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben."
    672667
    673 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
     668#:contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
    674669msgid "Log in again"
    675670msgstr "Erneut anmelden"
    676671
    677 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    678 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    679 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    680 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     672#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     673#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     674#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     675#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
    681676msgid "Password change"
    682677msgstr "Passwort ändern"
    683678
    684 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
    685 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
     679#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     680#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
    686681msgid "Password change successful"
    687682msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
    688683
    689 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
     684#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
    690685msgid "Your password was changed."
    691686msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
    692687
    693 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     688#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
    694689msgid ""
    695690"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    696691"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    697 msgstr ""
    698 "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter "
     692msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter "
    699693"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das "
    700694"neue Kennwort ein."
    701695
    702 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
     696#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    703697msgid "Old password:"
    704698msgstr "Altes Passwort:"
    705699
    706 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     700#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    707701msgid "New password:"
    708702msgstr "Neues Passwort:"
    709703
    710 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     704#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    711705msgid "Confirm password:"
    712706msgstr "Passwort wiederholen:"
    713707
    714 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     708#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
    715709msgid "Change my password"
    716710msgstr "Mein Passwort ändern"
    717711
    718 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    719 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    720 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
    721 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
     712#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     713#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     714#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     715#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
    722716msgid "Password reset"
    723717msgstr "Passwort zurücksetzen"
    724718
    725 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
    726 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
     719#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
     720#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
    727721msgid "Password reset successful"
    728722msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
    729723
    730 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     724#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
    731725msgid ""
    732726"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
    733727"should be receiving it shortly."
    734 msgstr ""
    735 "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse "
     728msgstr "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse "
    736729"geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten."
    737730
    738 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
     731#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    739732msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
    740733msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein neues Passwort"
    741734
    742 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
    743 #, python-format
     735#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
     736#,python-format
    744737msgid "for your user account at %(site_name)s"
    745738msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben."
    746739
    747 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
    748 #, python-format
     740#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
     741#,python-format
    749742msgid "Your new password is: %(new_password)s"
    750743msgstr "Ihr neues Passwort lautet: %(new_password)s"
    751744
    752 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
     745#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
    753746msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    754747msgstr "Sie können das Passwort auf folgender Seite ändern:"
    755748
    756 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     749#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    757750msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    758751msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"
    759752
    760 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
     753#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    761754msgid "Thanks for using our site!"
    762755msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seiten benutzen!"
    763756
    764 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
    765 #, python-format
     757#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
     758#,python-format
    766759msgid "The %(site_name)s team"
    767760msgstr "Das Team von %(site_name)s"
    768761
    769 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     762#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
    770763msgid ""
    771764"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
    772765"your password and e-mail the new one to you."
    773 msgstr ""
    774 "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das "
     766msgstr "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das "
    775767"Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen."
    776768
    777 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     769#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    778770msgid "E-mail address:"
    779771msgstr "E-Mail-Adresse:"
    780772
    781 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     773#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    782774msgid "Reset my password"
    783775msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
    784776
    785 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
     777#:contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
    786778msgid "Date:"
    787779msgstr "Datum:"
    788780
    789 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
     781#:contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
    790782msgid "Time:"
    791783msgstr "Zeit:"
    792784
    793 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
     785#:contrib/admin/templates/widget/file.html:2
    794786msgid "Currently:"
    795787msgstr "Derzeit:"
    796788
    797 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
     789#:contrib/admin/templates/widget/file.html:3
    798790msgid "Change:"
    799791msgstr "Ändern:"
    800792
    801 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
     793#:contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
    802794msgid "All dates"
    803795msgstr "Alle Tage"
    804796
    805 #: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
    806 #, python-format
     797#:contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264
     798#,python-format
    807799msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    808800msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
    809801
    810 #: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
    811 #: contrib/admin/views/main.py:347
     802#:contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268
     803#:contrib/admin/views/main.py:354
    812804msgid "You may edit it again below."
    813805msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden."
    814806
    815 #: contrib/admin/views/auth.py:30
     807#:contrib/admin/views/auth.py:31
    816808msgid "Add user"
    817809msgstr "Benutzer hinzufügen"
    818810
    819 #: contrib/admin/views/auth.py:57
     811#:contrib/admin/views/auth.py:58
    820812msgid "Password changed successfully."
    821813msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
    822814
    823 #: contrib/admin/views/auth.py:64
    824 #, python-format
     815#:contrib/admin/views/auth.py:65
     816#,python-format
    825817msgid "Change password: %s"
    826818msgstr "Passwort ändern: %s"
    827819
    828 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
     820#:contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
    829821msgid ""
    830822"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    831823"sensitive."
    832 msgstr ""
    833 "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
     824msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
    834825"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
    835826
    836 #: contrib/admin/views/decorators.py:62
     827#:contrib/admin/views/decorators.py:62
    837828msgid ""
    838829"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    839830"submission has been saved."
    840 msgstr ""
    841 "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die "
     831msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die "
    842832"Beiträge wurden gesichert."
    843833
    844 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
     834#:contrib/admin/views/decorators.py:69
    845835msgid ""
    846836"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    847837"cookies, reload this page, and try again."
    848 msgstr ""
    849 "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im "
     838msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im "
    850839"Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden."
    851840
    852 #: contrib/admin/views/decorators.py:83
     841#:contrib/admin/views/decorators.py:83
    853842msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    854843msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
    855844
    856 #: contrib/admin/views/decorators.py:85
    857 #, python-format
     845#:contrib/admin/views/decorators.py:85
     846#,python-format
    858847msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    859 msgstr ""
    860 "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"
    861 "s' versuchen."
     848msgstr "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%s' versuchen."
    862849
    863 #: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
    864 #: contrib/admin/views/doc.py:50
     850#:contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49
     851#:contrib/admin/views/doc.py:51
    865852msgid "tag:"
    866853msgstr "Schlagwort:"
    867854
    868 #: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
    869 #: contrib/admin/views/doc.py:81
     855#:contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80
     856#:contrib/admin/views/doc.py:82
    870857msgid "filter:"
    871858msgstr "Filter:"
    872859
    873 #: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
    874 #: contrib/admin/views/doc.py:139
     860#:contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138
     861#:contrib/admin/views/doc.py:140
    875862msgid "view:"
    876863msgstr "Ansicht:"
    877864
    878 #: contrib/admin/views/doc.py:164
    879 #, python-format
     865#:contrib/admin/views/doc.py:165
     866#,python-format
    880867msgid "App %r not found"
    881868msgstr "Anwendung %r nicht gefunden"
    882869
    883 #: contrib/admin/views/doc.py:171
    884 #, python-format
     870#:contrib/admin/views/doc.py:172
     871#,python-format
    885872msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    886873msgstr "Modell %(name)r wurde nicht in Anwendung %(label)r gefunden"
    887874
    888 #: contrib/admin/views/doc.py:183
    889 #, python-format
     875#:contrib/admin/views/doc.py:184
     876#,python-format
    890877msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
    891878msgstr "Das verknüpfte `%(label)s.%(type)s` Objekt"
    892879
    893 #: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
    894 #: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
     880#:contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206
     881#:contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225
    895882msgid "model:"
    896883msgstr "Modell:"
    897884
    898 #: contrib/admin/views/doc.py:214
    899 #, python-format
     885#:contrib/admin/views/doc.py:215
     886#,python-format
    900887msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
    901888msgstr "verknüpftes `%(label)s.%(name)s` Objekt"
    902889
    903 #: contrib/admin/views/doc.py:219
    904 #, python-format
     890#:contrib/admin/views/doc.py:220
     891#,python-format
    905892msgid "all %s"
    906893msgstr "Alle %s"
    907894
    908 #: contrib/admin/views/doc.py:224
    909 #, python-format
     895#:contrib/admin/views/doc.py:225
     896#,python-format
    910897msgid "number of %s"
    911898msgstr "Anzahl von %s"
    912899
    913 #: contrib/admin/views/doc.py:229
    914 #, python-format
     900#:contrib/admin/views/doc.py:230
     901#,python-format
    915902msgid "Fields on %s objects"
    916903msgstr "Felder am %s Objekt"
    917904
    918 #: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
    919 #: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
    920 #: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
     905#:contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303
     906#:contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311
     907#:contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314
    921908msgid "Integer"
    922909msgstr "Ganzzahl"
    923910
    924 #: contrib/admin/views/doc.py:292
     911#:contrib/admin/views/doc.py:293
    925912msgid "Boolean (Either True or False)"
    926913msgstr "Boolscher Wert (True oder False)"
    927914
    928 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
    929 #, python-format
     915#:contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313
     916#,python-format
    930917msgid "String (up to %(maxlength)s)"
    931918msgstr "Zeichenkette (bis zu %(maxlength)s Zeichen)"
    932919
    933 #: contrib/admin/views/doc.py:294
     920#:contrib/admin/views/doc.py:295
    934921msgid "Comma-separated integers"
    935922msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
    936923
    937 #: contrib/admin/views/doc.py:295
     924#:contrib/admin/views/doc.py:296
    938925msgid "Date (without time)"
    939926msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
    940927
    941 #: contrib/admin/views/doc.py:296
     928#:contrib/admin/views/doc.py:297
    942929msgid "Date (with time)"
    943930msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
    944931
    945 #: contrib/admin/views/doc.py:297
     932#:contrib/admin/views/doc.py:298
     933msgid "Decimal number"
     934msgstr "Dezimalzahl"
     935
     936#:contrib/admin/views/doc.py:299
    946937msgid "E-mail address"
    947938msgstr "E-Mail-Adresse"
    948939
    949 #: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
    950 #: contrib/admin/views/doc.py:302
     940#:contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301
     941#:contrib/admin/views/doc.py:304
    951942msgid "File path"
    952943msgstr "Dateipfad"
    953944
    954 #: contrib/admin/views/doc.py:300
    955 msgid "Decimal number"
    956 msgstr "Dezimalzahl"
     945#:contrib/admin/views/doc.py:302
     946msgid "Floating point number"
     947msgstr "Gleitkommazahl"
    957948
    958 #: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
     949#:contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85
    959950msgid "IP address"
    960951msgstr "IP-Adresse"
    961952
    962 #: contrib/admin/views/doc.py:306
     953#:contrib/admin/views/doc.py:308
    963954msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    964955msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)"
    965956
    966 #: contrib/admin/views/doc.py:307
     957#:contrib/admin/views/doc.py:309
    967958msgid "Relation to parent model"
    968959msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell"
    969960
    970 #: contrib/admin/views/doc.py:308
     961#:contrib/admin/views/doc.py:310
    971962msgid "Phone number"
    972963msgstr "Telefonnummer"
    973964
    974 #: contrib/admin/views/doc.py:313
     965#:contrib/admin/views/doc.py:315
    975966msgid "Text"
    976967msgstr "Text"
    977968
    978 #: contrib/admin/views/doc.py:314
     969#:contrib/admin/views/doc.py:316
    979970msgid "Time"
    980971msgstr "Zeit"
    981972
    982 #: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
     973#:contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7
    983974msgid "URL"
    984975msgstr "Adresse (URL)"
    985976
    986 #: contrib/admin/views/doc.py:316
     977#:contrib/admin/views/doc.py:318
    987978msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    988979msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
    989980
    990 #: contrib/admin/views/doc.py:317
     981#:contrib/admin/views/doc.py:319
    991982msgid "XML text"
    992983msgstr "XML-Text"
    993984
    994 #: contrib/admin/views/doc.py:343
    995 #, python-format
     985#:contrib/admin/views/doc.py:345
     986#,python-format
    996987msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    997988msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt"
    998989
    999 #: contrib/admin/views/main.py:223
     990#:contrib/admin/views/main.py:230
    1000991msgid "Site administration"
    1001992msgstr "Website-Verwaltung"
    1002993
    1003 #: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
    1004 #, python-format
     994#:contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363
     995#,python-format
    1005996msgid "You may add another %s below."
    1006997msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden."
    1007998
    1008 #: contrib/admin/views/main.py:289
    1009 #, python-format
     999#:contrib/admin/views/main.py:296
     1000#,python-format
    10101001msgid "Add %s"
    10111002msgstr "%s hinzufügen"
    10121003
    1013 #: contrib/admin/views/main.py:335
    1014 #, python-format
     1004#:contrib/admin/views/main.py:342
     1005#,python-format
    10151006msgid "Added %s."
    10161007msgstr "%s hinzugefügt."
    10171008
    1018 #: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
    1019 #: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
     1009#:contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344
     1010#:contrib/admin/views/main.py:346 db/models/manipulators.py:310
    10201011msgid "and"
    10211012msgstr "und"
    10221013
    1023 #: contrib/admin/views/main.py:337
    1024 #, python-format
     1014#:contrib/admin/views/main.py:344
     1015#,python-format
    10251016msgid "Changed %s."
    10261017msgstr "%s geändert."
    10271018
    1028 #: contrib/admin/views/main.py:339
    1029 #, python-format
     1019#:contrib/admin/views/main.py:346
     1020#,python-format
    10301021msgid "Deleted %s."
    10311022msgstr "%s gelöscht."
    10321023
    1033 #: contrib/admin/views/main.py:342
     1024#:contrib/admin/views/main.py:349
    10341025msgid "No fields changed."
    10351026msgstr "Keine Felder geändert."
    10361027
    1037 #: contrib/admin/views/main.py:345
    1038 #, python-format
     1028#:contrib/admin/views/main.py:352
     1029#,python-format
    10391030msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    10401031msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
    10411032
    1042 #: contrib/admin/views/main.py:353
    1043 #, python-format
     1033#:contrib/admin/views/main.py:360
     1034#,python-format
    10441035msgid ""
    10451036"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    1046 msgstr ""
    1047 "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
     1037msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
    10481038"geändert werden."
    10491039
    1050 #: contrib/admin/views/main.py:391
    1051 #, python-format
     1040#:contrib/admin/views/main.py:398
     1041#,python-format
    10521042msgid "Change %s"
    10531043msgstr "%s ändern"
    10541044
    1055 #: contrib/admin/views/main.py:476
    1056 #, python-format
     1045#:contrib/admin/views/main.py:483
     1046#,python-format
    10571047msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    10581048msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    10591049
    1060 #: contrib/admin/views/main.py:481
    1061 #, python-format
     1050#:contrib/admin/views/main.py:488
     1051#,python-format
    10621052msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    10631053msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:"
    10641054
    1065 #: contrib/admin/views/main.py:514
    1066 #, python-format
     1055#:contrib/admin/views/main.py:520
     1056#,python-format
    10671057msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    10681058msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
    10691059
    1070 #: contrib/admin/views/main.py:517
     1060#:contrib/admin/views/main.py:523
    10711061msgid "Are you sure?"
    10721062msgstr "Sind Sie ganz sicher?"
    10731063
    1074 #: contrib/admin/views/main.py:539
    1075 #, python-format
     1064#:contrib/admin/views/main.py:545
     1065#,python-format
    10761066msgid "Change history: %s"
    10771067msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
    10781068
    1079 #: contrib/admin/views/main.py:573
    1080 #, python-format
     1069#:contrib/admin/views/main.py:579
     1070#,python-format
    10811071msgid "Select %s"
    10821072msgstr "%s auswählen"
    10831073
    1084 #: contrib/admin/views/main.py:573
    1085 #, python-format
     1074#:contrib/admin/views/main.py:579
     1075#,python-format
    10861076msgid "Select %s to change"
    10871077msgstr "%s zur Änderung auswählen"
    10881078
    1089 #: contrib/admin/views/main.py:768
     1079#:contrib/admin/views/main.py:780
    10901080msgid "Database error"
    10911081msgstr "Datenbankfehler"
    10921082
    1093 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
     1083#:contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
    10941084msgid "The two password fields didn't match."
    10951085msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."
    10961086
    1097 #: contrib/auth/forms.py:25
     1087#:contrib/auth/forms.py:25
    10981088msgid "A user with that username already exists."
    10991089msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits."
    11001090
    1101 #: contrib/auth/forms.py:53
     1091#:contrib/auth/forms.py:53
    11021092msgid ""
    11031093"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    11041094"required for logging in."
    1105 msgstr ""
    1106 "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für "
     1095msgstr "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für "
    11071096"die Anmeldung zwingend erforderlich."
    11081097
    1109 #: contrib/auth/forms.py:62
     1098#:contrib/auth/forms.py:62
    11101099msgid "This account is inactive."
    11111100msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv."
    11121101
    1113 #: contrib/auth/forms.py:85
     1102#:contrib/auth/forms.py:84
    11141103msgid ""
    11151104"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    11161105"you've registered?"
    1117 msgstr ""
    1118 "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit "
     1106msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit "
    11191107"dieser Adresse angemeldet haben?"
    11201108
    1121 #: contrib/auth/forms.py:117
     1109#:contrib/auth/forms.py:117
    11221110msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    11231111msgstr "Die beiden neuen Passwörter sind nicht identisch."
    11241112
    1125 #: contrib/auth/forms.py:124
     1113#:contrib/auth/forms.py:124
    11261114msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    11271115msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
    11281116
    1129 #: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58
     1117#:contrib/auth/models.py:51 contrib/auth/models.py:71
    11301118msgid "name"
    11311119msgstr "Name"
    11321120
    1133 #: contrib/auth/models.py:40
     1121#:contrib/auth/models.py:53
    11341122msgid "codename"
    11351123msgstr "Codename"
    11361124
    1137 #: contrib/auth/models.py:43
     1125#:contrib/auth/models.py:56
    11381126msgid "permission"
    11391127msgstr "Berechtigung"
    11401128
    1141 #: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59
     1129#:contrib/auth/models.py:57 contrib/auth/models.py:72
    11421130msgid "permissions"
    11431131msgstr "Berechtigungen"
    11441132
    1145 #: contrib/auth/models.py:62
     1133#:contrib/auth/models.py:75
    11461134msgid "group"
    11471135msgstr "Gruppe"
    11481136
    1149 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103
     1137#:contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:116
    11501138msgid "groups"
    11511139msgstr "Gruppen"
    11521140
    1153 #: contrib/auth/models.py:93
     1141#:contrib/auth/models.py:106
    11541142msgid "username"
    11551143msgstr "Benutzername"
    11561144
    1157 #: contrib/auth/models.py:93
     1145#:contrib/auth/models.py:106
    11581146msgid ""
    11591147"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11601148"digits and underscores)."
    1161 msgstr ""
    1162 "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, "
     1149msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, "
    11631150"Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)."
    11641151
    1165 #: contrib/auth/models.py:94
     1152#:contrib/auth/models.py:107
    11661153msgid "first name"
    11671154msgstr "Vorname"
    11681155
    1169 #: contrib/auth/models.py:95
     1156#:contrib/auth/models.py:108
    11701157msgid "last name"
    11711158msgstr "Nachname"
    11721159
    1173 #: contrib/auth/models.py:96
     1160#:contrib/auth/models.py:109
    11741161msgid "e-mail address"
    11751162msgstr "E-Mail-Adresse"
    11761163
    1177 #: contrib/auth/models.py:97
     1164#:contrib/auth/models.py:110
    11781165msgid "password"
    11791166msgstr "Passwort"
    11801167
    1181 #: contrib/auth/models.py:97
     1168#:contrib/auth/models.py:110
    11821169msgid ""
    11831170"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    11841171"password form</a>."
    1185 msgstr ""
    1186 "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/"
     1172msgstr "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/"
    11871173"\">Passwort ändern Formular</a> benutzen."
    11881174
    1189 #: contrib/auth/models.py:98
     1175#:contrib/auth/models.py:111
    11901176msgid "staff status"
    11911177msgstr "Administrator"
    11921178
    1193 #: contrib/auth/models.py:98
     1179#:contrib/auth/models.py:111
    11941180msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    1195 msgstr ""
    1196 "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."
     1181msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."
    11971182
    1198 #: contrib/auth/models.py:99
     1183#:contrib/auth/models.py:112
    11991184msgid "active"
    12001185msgstr "Aktiv"
    12011186
    1202 #: contrib/auth/models.py:99
     1187#:contrib/auth/models.py:112
    12031188msgid ""
    12041189"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
    12051190"instead of deleting accounts."
    1206 msgstr ""
    1207 "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. "
     1191msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. "
    12081192"Anstatt einen Benutzer zu löschen, kann er hier auch einfach deaktiviert "
    12091193"werden."
    12101194
    1211 #: contrib/auth/models.py:100
     1195#:contrib/auth/models.py:113
    12121196msgid "superuser status"
    12131197msgstr "Hauptadmin."
    12141198
    1215 #: contrib/auth/models.py:100
     1199#:contrib/auth/models.py:113
    12161200msgid ""
    12171201"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    12181202"them."
    1219 msgstr ""
    1220 "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln "
     1203msgstr "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln "
    12211204"zuweisen zu müssen."
    12221205
    1223 #: contrib/auth/models.py:101
     1206#:contrib/auth/models.py:114
    12241207msgid "last login"
    12251208msgstr "Letzte Anmeldung"
    12261209
    1227 #: contrib/auth/models.py:102
     1210#:contrib/auth/models.py:115
    12281211msgid "date joined"
    12291212msgstr "Mitglied seit"
    12301213
    1231 #: contrib/auth/models.py:104
     1214#:contrib/auth/models.py:117
    12321215msgid ""
    12331216"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    12341217"all permissions granted to each group he/she is in."
    1235 msgstr ""
    1236 "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch "
     1218msgstr "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch "
    12371219"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."
    12381220
    1239 #: contrib/auth/models.py:105
     1221#:contrib/auth/models.py:118
    12401222msgid "user permissions"
    12411223msgstr "Berechtigungen"
    12421224
    1243 #: contrib/auth/models.py:109
     1225#:contrib/auth/models.py:122
    12441226msgid "user"
    12451227msgstr "Benutzer"
    12461228
    1247 #: contrib/auth/models.py:110
     1229#:contrib/auth/models.py:123
    12481230msgid "users"
    12491231msgstr "Benutzer"
    12501232
    1251 #: contrib/auth/models.py:116
     1233#:contrib/auth/models.py:129
    12521234msgid "Personal info"
    12531235msgstr "Persönliche Infos"
    12541236
    1255 #: contrib/auth/models.py:117
     1237#:contrib/auth/models.py:130
    12561238msgid "Permissions"
    12571239msgstr "Berechtigungen"
    12581240
    1259 #: contrib/auth/models.py:118
     1241#:contrib/auth/models.py:131
    12601242msgid "Important dates"
    12611243msgstr "Wichtige Daten"
    12621244
    1263 #: contrib/auth/models.py:119
     1245#:contrib/auth/models.py:132
    12641246msgid "Groups"
    12651247msgstr "Gruppen"
    12661248
    1267 #: contrib/auth/models.py:263
     1249#:contrib/auth/models.py:274
    12681250msgid "message"
    12691251msgstr "Mitteilung"
    12701252
    1271 #: contrib/auth/views.py:39
     1253#:contrib/auth/views.py:41
    12721254msgid "Logged out"
    12731255msgstr "Abgemeldet"
    12741256
    1275 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
     1257#:contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
    12761258msgid "object ID"
    12771259msgstr "Objekt-ID"
    12781260
    1279 #: contrib/comments/models.py:68
     1261#:contrib/comments/models.py:68
    12801262msgid "headline"
    12811263msgstr "Überschrift"
    12821264
    1283 #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
    1284 #: contrib/comments/models.py:167
     1265#:contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
     1266#:contrib/comments/models.py:167
    12851267msgid "comment"
    12861268msgstr "Kommentar"
    12871269
    1288 #: contrib/comments/models.py:70
     1270#:contrib/comments/models.py:70
    12891271msgid "rating #1"
    12901272msgstr "Bewertung #1"
    12911273
    1292 #: contrib/comments/models.py:71
     1274#:contrib/comments/models.py:71
    12931275msgid "rating #2"
    12941276msgstr "Bewertung #2"
    12951277
    1296 #: contrib/comments/models.py:72
     1278#:contrib/comments/models.py:72
    12971279msgid "rating #3"
    12981280msgstr "Bewertung #3"
    12991281
    1300 #: contrib/comments/models.py:73
     1282#:contrib/comments/models.py:73
    13011283msgid "rating #4"
    13021284msgstr "Bewertung #4"
    13031285
    1304 #: contrib/comments/models.py:74
     1286#:contrib/comments/models.py:74
    13051287msgid "rating #5"
    13061288msgstr "Bewertung #5"
    13071289
    1308 #: contrib/comments/models.py:75
     1290#:contrib/comments/models.py:75
    13091291msgid "rating #6"
    13101292msgstr "Bewertung #6"
    13111293
    1312 #: contrib/comments/models.py:76
     1294#:contrib/comments/models.py:76
    13131295msgid "rating #7"
    13141296msgstr "Bewertung #7"
    13151297
    1316 #: contrib/comments/models.py:77
     1298#:contrib/comments/models.py:77
    13171299msgid "rating #8"
    13181300msgstr "Bewertung #8"
    13191301
    1320 #: contrib/comments/models.py:82
     1302#:contrib/comments/models.py:82
    13211303msgid "is valid rating"
    13221304msgstr "ist eine Bewertung"
    13231305
    1324 #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
     1306#:contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
    13251307msgid "date/time submitted"
    13261308msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
    13271309
    1328 #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
     1310#:contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
    13291311msgid "is public"
    13301312msgstr "ist öffentlich"
    13311313
    1332 #: contrib/comments/models.py:86
     1314#:contrib/comments/models.py:86
    13331315msgid "is removed"
    13341316msgstr "ist gelöscht"
    13351317
    1336 #: contrib/comments/models.py:86
     1318#:contrib/comments/models.py:86
    13371319msgid ""
    13381320"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    13391321"removed\" message will be displayed instead."
    1340 msgstr ""
    1341 "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird "
     1322msgstr "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird "
    13421323"dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt."
    13431324
    1344 #: contrib/comments/models.py:91
     1325#:contrib/comments/models.py:91
    13451326msgid "comments"
    13461327msgstr "Kommentare"
    13471328
    1348 #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
     1329#:contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
    13491330msgid "Content object"
    13501331msgstr "Inhaltsobjekt"
    13511332
    1352 #: contrib/comments/models.py:159
    1353 #, python-format
     1333#:contrib/comments/models.py:159
     1334#,python-format
    13541335msgid ""
    13551336"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
    13561337"\n"
    13571338"%(comment)s\n"
    13581339"\n"
    13591340"http://%(domain)s%(url)s"
    1360 msgstr ""
    1361 "Geschrieben von %(user)s am %(date)s\n"
     1341msgstr "Geschrieben von %(user)s am %(date)s\n"
    13621342"\n"
    13631343"%(comment)s\n"
    13641344"\n"
    13651345"http://%(domain)s%(url)s"
    13661346
    1367 #: contrib/comments/models.py:168
     1347#:contrib/comments/models.py:168
    13681348msgid "person's name"
    13691349msgstr "Autorname"
    13701350
    1371 #: contrib/comments/models.py:171
     1351#:contrib/comments/models.py:171
    13721352msgid "ip address"
    13731353msgstr "IP-Adresse"
    13741354
    1375 #: contrib/comments/models.py:173
     1355#:contrib/comments/models.py:173
    13761356msgid "approved by staff"
    13771357msgstr "Bestätigt vom Betreiber"
    13781358
    1379 #: contrib/comments/models.py:176
     1359#:contrib/comments/models.py:176
    13801360msgid "free comment"
    13811361msgstr "Freier Kommentar"
    13821362
    1383 #: contrib/comments/models.py:177
     1363#:contrib/comments/models.py:177
    13841364msgid "free comments"
    13851365msgstr "Freie Kommentare"
    13861366
    1387 #: contrib/comments/models.py:233
     1367#:contrib/comments/models.py:233
    13881368msgid "score"
    13891369msgstr "Bewertung"
    13901370
    1391 #: contrib/comments/models.py:234
     1371#:contrib/comments/models.py:234
    13921372msgid "score date"
    13931373msgstr "Bewertungsdatum"
    13941374
    1395 #: contrib/comments/models.py:237
     1375#:contrib/comments/models.py:237
    13961376msgid "karma score"
    13971377msgstr "Karma Bewertung"
    13981378
    1399 #: contrib/comments/models.py:238
     1379#:contrib/comments/models.py:238
    14001380msgid "karma scores"
    14011381msgstr "Karma Bewertungen"
    14021382
    1403 #: contrib/comments/models.py:242
    1404 #, python-format
     1383#:contrib/comments/models.py:242
     1384#,python-format
    14051385msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    14061386msgstr "%(score)d Bewertung von %(user)s"
    14071387
    1408 #: contrib/comments/models.py:258
    1409 #, python-format
     1388#:contrib/comments/models.py:258
     1389#,python-format
    14101390msgid ""
    14111391"This comment was flagged by %(user)s:\n"
    14121392"\n"
    14131393"%(text)s"
    1414 msgstr ""
    1415 "Dieser Kommentar ist von %(user)s markiert:\n"
     1394msgstr "Dieser Kommentar ist von %(user)s markiert:\n"
    14161395"\n"
    14171396"%(text)s"
    14181397
    1419 #: contrib/comments/models.py:265
     1398#:contrib/comments/models.py:265
    14201399msgid "flag date"
    14211400msgstr "Kennzeichnungsdatum"
    14221401
    1423 #: contrib/comments/models.py:268
     1402#:contrib/comments/models.py:268
    14241403msgid "user flag"
    14251404msgstr "Benutzerkennzeichnung"
    14261405
    1427 #: contrib/comments/models.py:269
     1406#:contrib/comments/models.py:269
    14281407msgid "user flags"
    14291408msgstr "Benutzerkennzeichnungen"
    14301409
    1431 #: contrib/comments/models.py:273
    1432 #, python-format
     1410#:contrib/comments/models.py:273
     1411#,python-format
    14331412msgid "Flag by %r"
    14341413msgstr "Gekennzeichnet von %r"
    14351414
    1436 #: contrib/comments/models.py:278
     1415#:contrib/comments/models.py:278
    14371416msgid "deletion date"
    14381417msgstr "Löschdatum"
    14391418
    1440 #: contrib/comments/models.py:280
     1419#:contrib/comments/models.py:280
    14411420msgid "moderator deletion"
    14421421msgstr "Löschung vom Moderator"
    14431422
    1444 #: contrib/comments/models.py:281
     1423#:contrib/comments/models.py:281
    14451424msgid "moderator deletions"
    14461425msgstr "Löschungen vom Moderator"
    14471426
    1448 #: contrib/comments/models.py:285
    1449 #, python-format
     1427#:contrib/comments/models.py:285
     1428#,python-format
    14501429msgid "Moderator deletion by %r"
    14511430msgstr "Vom Moderator %r gelöscht"
    14521431
    1453 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     1432#:contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    14541433msgid "Forgotten your password?"
    14551434msgstr "Passwort vergessen?"
    14561435
    1457 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     1436#:contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    14581437msgid "Ratings"
    14591438msgstr "Bewertungen"
    14601439
    1461 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1462 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     1440#:contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     1441#:contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    14631442msgid "Required"
    14641443msgstr "Erforderlich"
    14651444
    1466 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1467 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     1445#:contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     1446#:contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    14681447msgid "Optional"
    14691448msgstr "Optional"
    14701449
    1471 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     1450#:contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    14721451msgid "Post a photo"
    14731452msgstr "Ein Bild veröffentlichen"
    14741453
    1475 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
    1476 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
     1454#:contrib/comments/templates/comments/form.html:28
     1455#:contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
    14771456msgid "Comment:"
    14781457msgstr "Kommentar:"
    14791458
    1480 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
    1481 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
     1459#:contrib/comments/templates/comments/form.html:35
     1460#:contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
    14821461msgid "Preview comment"
    14831462msgstr "Kommentarvorschau"
    14841463
    1485 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
     1464#:contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
    14861465msgid "Your name:"
    14871466msgstr "Ihr Name:"
    14881467
    1489 #: contrib/comments/views/comments.py:27
     1468#:contrib/comments/views/comments.py:28
    14901469msgid ""
    14911470"This rating is required because you've entered at least one other rating."
    1492 msgstr ""
    1493 "Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer "
     1471msgstr "Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer "
    14941472"weiteren Abstimmung teilnehmen."
    14951473
    1496 #: contrib/comments/views/comments.py:111
    1497 #, python-format
     1474#:contrib/comments/views/comments.py:112
     1475#,python-format
    14981476msgid ""
    14991477"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
    15001478"comment:\n"
    15011479"\n"
    15021480"%(text)s"
    1503 msgid_plural ""
    1504 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     1481msgid_plural "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
    15051482"comments:\n"
    15061483"\n"
    15071484"%(text)s"
    1508 msgstr[0] ""
    1509 "Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s "
     1485msgstr[0] "Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s "
    15101486"Kommentar:\n"
    15111487"\n"
    15121488"%(text)s"
    1513 msgstr[1] ""
    1514 "Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s "
     1489msgstr[1] "Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s "
    15151490"Kommentaren:\n"
    15161491"\n"
    15171492"%(text)s"
    15181493
    1519 #: contrib/comments/views/comments.py:116
    1520 #, python-format
     1494#:contrib/comments/views/comments.py:117
     1495#,python-format
    15211496msgid ""
    15221497"This comment was posted by a sketchy user:\n"
    15231498"\n"
    15241499"%(text)s"
    1525 msgstr ""
    1526 "Dieser Kommentar ist von einem nicht einschätzbaren Benutzer:\n"
     1500msgstr "Dieser Kommentar ist von einem nicht einschätzbaren Benutzer:\n"
    15271501"\n"
    15281502"%(text)s"
    15291503
    1530 #: contrib/comments/views/comments.py:188
    1531 #: contrib/comments/views/comments.py:280
     1504#:contrib/comments/views/comments.py:189
     1505#:contrib/comments/views/comments.py:281
    15321506msgid "Only POSTs are allowed"
    15331507msgstr "Nur POST ist erlaubt"
    15341508
    1535 #: contrib/comments/views/comments.py:192
    1536 #: contrib/comments/views/comments.py:284
     1509#:contrib/comments/views/comments.py:193
     1510#:contrib/comments/views/comments.py:285
    15371511msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    15381512msgstr "Eines oder mehrere der erforderlichen Felder fehlen"
    15391513
    1540 #: contrib/comments/views/comments.py:196
    1541 #: contrib/comments/views/comments.py:286
     1514#:contrib/comments/views/comments.py:197
     1515#:contrib/comments/views/comments.py:287
    15421516msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    1543 msgstr ""
    1544 "Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)"
     1517msgstr "Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)"
    15451518
    1546 #: contrib/comments/views/comments.py:206
    1547 #: contrib/comments/views/comments.py:292
     1519#:contrib/comments/views/comments.py:207
     1520#:contrib/comments/views/comments.py:293
    15481521msgid ""
    15491522"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    15501523"invalid"
    1551 msgstr ""
    1552 "Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-"
     1524msgstr "Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-"
    15531525"ID ist ungültig."
    15541526
    1555 #: contrib/comments/views/comments.py:257
    1556 #: contrib/comments/views/comments.py:321
     1527#:contrib/comments/views/comments.py:258
     1528#:contrib/comments/views/comments.py:322
    15571529msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    1558 msgstr ""
    1559 "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt"
     1530msgstr "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt"
    15601531
    1561 #: contrib/comments/views/karma.py:19
     1532#:contrib/comments/views/karma.py:20
    15621533msgid "Anonymous users cannot vote"
    15631534msgstr "Anonyme Benutzer dürfen nicht abstimmen"
    15641535
    1565 #: contrib/comments/views/karma.py:23
     1536#:contrib/comments/views/karma.py:24
    15661537msgid "Invalid comment ID"
    15671538msgstr "Ungültige Kommentar-ID"
    15681539
    1569 #: contrib/comments/views/karma.py:25
     1540#:contrib/comments/views/karma.py:26
    15701541msgid "No voting for yourself"
    15711542msgstr "Keine Abstimmung für dich selbst"
    15721543
    1573 #: contrib/contenttypes/models.py:36
     1544#:contrib/contenttypes/models.py:37
    15741545msgid "python model class name"
    15751546msgstr "Python Model-Klassenname"
    15761547
    1577 #: contrib/contenttypes/models.py:39
     1548#:contrib/contenttypes/models.py:40
    15781549msgid "content type"
    15791550msgstr "Inhaltstyp"
    15801551
    1581 #: contrib/contenttypes/models.py:40
     1552#:contrib/contenttypes/models.py:41
    15821553msgid "content types"
    15831554msgstr "Inhaltstypen"
    15841555
    1585 #: contrib/flatpages/models.py:8
     1556#:contrib/flatpages/models.py:8
    15861557msgid ""
    15871558"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    1588 msgstr ""
    1589 "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
     1559msgstr "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
    15901560
    1591 #: contrib/flatpages/models.py:9
     1561#:contrib/flatpages/models.py:9
    15921562msgid "title"
    15931563msgstr "Titel"
    15941564
    1595 #: contrib/flatpages/models.py:10
     1565#:contrib/flatpages/models.py:10
    15961566msgid "content"
    15971567msgstr "Inhalt"
    15981568
    1599 #: contrib/flatpages/models.py:11
     1569#:contrib/flatpages/models.py:11
    16001570msgid "enable comments"
    16011571msgstr "Kommentare aktivieren"
    16021572
    1603 #: contrib/flatpages/models.py:12
     1573#:contrib/flatpages/models.py:12
    16041574msgid "template name"
    16051575msgstr "Name der Vorlage"
    16061576
    1607 #: contrib/flatpages/models.py:13
     1577#:contrib/flatpages/models.py:13
    16081578msgid ""
    16091579"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    16101580"will use 'flatpages/default.html'."
    1611 msgstr ""
    1612 "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, "
     1581msgstr "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, "
    16131582"wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt."
    16141583
    1615 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1584#:contrib/flatpages/models.py:14
    16161585msgid "registration required"
    16171586msgstr "Registrierung erforderlich"
    16181587
    1619 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1588#:contrib/flatpages/models.py:14
    16201589msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    1621 msgstr ""
    1622 "Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite "
     1590msgstr "Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite "
    16231591"sehen."
    16241592
    1625 #: contrib/flatpages/models.py:18
     1593#:contrib/flatpages/models.py:18
    16261594msgid "flat page"
    16271595msgstr "Webseite"
    16281596
    1629 #: contrib/flatpages/models.py:19
     1597#:contrib/flatpages/models.py:19
    16301598msgid "flat pages"
    16311599msgstr "Webseiten"
    16321600
    1633 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     1601#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    16341602msgid "th"
    1635 msgstr ""
     1603msgstr "."
    16361604
    1637 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     1605#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    16381606msgid "st"
    1639 msgstr ""
     1607msgstr "."
    16401608
    1641 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     1609#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    16421610msgid "nd"
    1643 msgstr ""
     1611msgstr "."
    16441612
    1645 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     1613#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    16461614msgid "rd"
    1647 msgstr ""
     1615msgstr "."
    16481616
    1649 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
    1650 #, python-format
     1617#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
     1618#,python-format
    16511619msgid "%(value).1f million"
    16521620msgid_plural "%(value).1f million"
    1653 msgstr[0] ""
    1654 msgstr[1] ""
     1621msgstr[0] "%(value).1f Million"
     1622msgstr[1] "%(value).1f Million"
    16551623
    1656 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
    1657 #, python-format
     1624#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
     1625#,python-format
    16581626msgid "%(value).1f billion"
    16591627msgid_plural "%(value).1f billion"
    1660 msgstr[0] ""
    1661 msgstr[1] ""
     1628msgstr[0] "%(value).1f Milliarde"
     1629msgstr[1] "%(value).1f Milliarde"
    16621630
    1663 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
    1664 #, python-format
     1631#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
     1632#,python-format
    16651633msgid "%(value).1f trillion"
    16661634msgid_plural "%(value).1f trillion"
    1667 msgstr[0] ""
    1668 msgstr[1] ""
     1635msgstr[0] "%(value).1f Billion"
     1636msgstr[1] "%(value).1f Billion"
    16691637
    1670 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1638#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    16711639msgid "one"
    16721640msgstr "ein"
    16731641
    1674 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1642#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    16751643msgid "two"
    16761644msgstr "zwei"
    16771645
    1678 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1646#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    16791647msgid "three"
    16801648msgstr "drei"
    16811649
    1682 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1650#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    16831651msgid "four"
    16841652msgstr "vier"
    16851653
    1686 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1654#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    16871655msgid "five"
    16881656msgstr "fünf"
    16891657
    1690 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1658#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    16911659msgid "six"
    16921660msgstr "sechs"
    16931661
    1694 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1662#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    16951663msgid "seven"
    16961664msgstr "sieben"
    16971665
    1698 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1666#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    16991667msgid "eight"
    17001668msgstr "acht"
    17011669
    1702 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1670#:contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    17031671msgid "nine"
    17041672msgstr "neun"
    17051673
    1706 #: contrib/localflavor/au/forms.py:18
     1674#:contrib/localflavor/au/forms.py:18
    17071675msgid "Enter a 4 digit post code."
    17081676msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben."
    17091677
    1710 #: contrib/localflavor/br/forms.py:18
     1678#:contrib/localflavor/br/forms.py:18
    17111679msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    17121680msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben."
    17131681
    1714 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1682#:contrib/localflavor/br/forms.py:30
    17151683msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    17161684msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben."
    17171685
    1718 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
     1686#:contrib/localflavor/br/forms.py:72
     1687msgid "This field requires only numbers."
     1688msgstr "Dieses Feld akzeptiert ausschließlich Ziffern."
     1689
     1690#:contrib/localflavor/br/forms.py:74
     1691msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
     1692msgstr "Dieses Feld akzeptiert maximal 11 Ziffern oder 14 Zeichen."
     1693
     1694#:contrib/localflavor/br/forms.py:84
     1695msgid "Invalid CPF number."
     1696msgstr "Ungültige CPF-Nummer."
     1697
     1698#:contrib/localflavor/br/forms.py:106
     1699msgid "This field requires at least 14 digits"
     1700msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 14 Ziffern."
     1701
     1702#:contrib/localflavor/br/forms.py:116
     1703msgid "Invalid CNPJ number."
     1704msgstr "Ungültige CNPJ-Nummer."
     1705
     1706#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
     1707msgid "Aargau"
     1708msgstr "Aargau"
     1709
     1710#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
     1711msgid "Appenzell Innerrhoden"
     1712msgstr "Appenzell Innerrhoden"
     1713
     1714#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
     1715msgid "Appenzell Ausserrhoden"
     1716msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
     1717
     1718#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
     1719msgid "Basel-Stadt"
     1720msgstr "Basel-Stadt"
     1721
     1722#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
     1723msgid "Basel-Land"
     1724msgstr "Basel-Landschaft"
     1725
     1726#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
     1727msgid "Berne"
     1728msgstr "Bern"
     1729
     1730#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
     1731msgid "Fribourg"
     1732msgstr "Freiburg"
     1733
     1734#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
     1735msgid "Geneva"
     1736msgstr "Genf"
     1737
     1738#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
     1739msgid "Glarus"
     1740msgstr "Glarus"
     1741
     1742#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
     1743msgid "Graubuenden"
     1744msgstr "Graubünden"
     1745
     1746#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
     1747msgid "Jura"
     1748msgstr "Jura"
     1749
     1750#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
     1751msgid "Lucerne"
     1752msgstr "Luzern"
     1753
     1754#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
     1755msgid "Neuchatel"
     1756msgstr "Neuenburg"
     1757
     1758#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
     1759msgid "Nidwalden"
     1760msgstr "Nidwalden"
     1761
     1762#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
     1763msgid "Obwalden"
     1764msgstr "Obwalden"
     1765
     1766#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
     1767msgid "Schaffhausen"
     1768msgstr "Schaffhausen"
     1769
     1770#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
     1771msgid "Schwyz"
     1772msgstr "Schwyz"
     1773
     1774#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
     1775msgid "Solothurn"
     1776msgstr "Solothurn"
     1777
     1778#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
     1779msgid "St. Gallen"
     1780msgstr "St. Gallen"
     1781
     1782#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
     1783msgid "Thurgau"
     1784msgstr "Thurgau"
     1785
     1786#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
     1787msgid "Ticino"
     1788msgstr "Tessin"
     1789
     1790#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
     1791msgid "Uri"
     1792msgstr "Uri"
     1793
     1794#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
     1795msgid "Valais"
     1796msgstr "Wallis"
     1797
     1798#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
     1799msgid "Vaud"
     1800msgstr "Waadt"
     1801
     1802#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
     1803msgid "Zug"
     1804msgstr "Zug"
     1805
     1806#:contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
     1807msgid "Zurich"
     1808msgstr "Zürich"
     1809
     1810#:contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14
     1811msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     1812msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX eingeben."
     1813
     1814#:contrib/localflavor/ch/forms.py:90
     1815msgid ""
     1816"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     1817"1234567890 format."
     1818msgstr "Geben Sie eine gültige Schweizer ID-Nummer im Format X1234567<0 oder 1234567890 ein."
     1819
     1820#:contrib/localflavor/cl/forms.py:32
     1821msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
     1822msgstr "Geben Sie eine gültige chilenische RUT ein. Das Format ist XX.XXX.XXX-X."
     1823
     1824#:contrib/localflavor/cl/forms.py:37
     1825msgid "Enter valid a Chilean RUT"
     1826msgstr "Geben Sie eine gültige chilenische RUT ein."
     1827
     1828#:contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    17191829msgid "Baden-Wuerttemberg"
    17201830msgstr "Baden-Württemberg"
    17211831
    1722 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
     1832#:contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    17231833msgid "Bavaria"
    17241834msgstr "Bayern"
    17251835
    1726 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
     1836#:contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    17271837msgid "Berlin"
    17281838msgstr "Berlin"
    17291839
    1730 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
     1840#:contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    17311841msgid "Brandenburg"
    17321842msgstr "Brandenburg"
    17331843
    1734 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
     1844#:contrib/localflavor/de/de_states.py:9
    17351845msgid "Bremen"
    17361846msgstr "Bremen"
    17371847
    1738 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
     1848#:contrib/localflavor/de/de_states.py:10
    17391849msgid "Hamburg"
    17401850msgstr "Hamburg"
    17411851
    1742 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
     1852#:contrib/localflavor/de/de_states.py:11
    17431853msgid "Hessen"
    17441854msgstr "Hessen"
    17451855
    1746 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
     1856#:contrib/localflavor/de/de_states.py:12
    17471857msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    17481858msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
    17491859
    1750 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
     1860#:contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    17511861msgid "Lower Saxony"
    17521862msgstr "Niedersachsen"
    17531863
    1754 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
     1864#:contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    17551865msgid "North Rhine-Westphalia"
    17561866msgstr "Nordrhein-Westfalen"
    17571867
    1758 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
     1868#:contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    17591869msgid "Rhineland-Palatinate"
    17601870msgstr "Rheinland-Pfalz"
    17611871
    1762 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
     1872#:contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    17631873msgid "Saarland"
    17641874msgstr "Saarland"
    17651875
    1766 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
     1876#:contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    17671877msgid "Saxony"
    17681878msgstr "Sachsen"
    17691879
    1770 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
     1880#:contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    17711881msgid "Saxony-Anhalt"
    17721882msgstr "Sachsen-Anhalt"
    17731883
    1774 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
     1884#:contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    17751885msgid "Schleswig-Holstein"
    17761886msgstr "Schleswig-Holstein"
    17771887
    1778 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
     1888#:contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    17791889msgid "Thuringia"
    17801890msgstr "Thüringen"
    17811891
    1782 #: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
    1783 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14
     1892#:contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
     1893#:contrib/localflavor/fr/forms.py:17
    17841894msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    17851895msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben."
    17861896
    1787 #: contrib/localflavor/de/forms.py:60
     1897#:contrib/localflavor/de/forms.py:60
    17881898msgid ""
    17891899"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    17901900"format."
    1791 msgstr ""
    1792 "Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format "
    1793 "XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben."
     1901msgstr "Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format XXXXXXXXXXX-"
     1902"XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben."
    17941903
    1795 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
     1904#:contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
    17961905msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    17971906msgstr "Bitte eine gültige finnische Sozialversicherungsnummer eingeben."
    17981907
    1799 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
     1908#:contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     1909msgid ""
     1910"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
     1911msgstr "Geben Sie eine gültige isländische Identifikationsnummer ein. Das Format ist XXXXXX-XXXX."
     1912
     1913#:contrib/localflavor/is_/forms.py:31
     1914msgid "The Icelandic identification number is not valid."
     1915msgstr "Die isländische Identifikationsnummer ist nicht gültig."
     1916
     1917#:contrib/localflavor/it/forms.py:16
     1918msgid "Enter a valid zip code."
     1919msgstr "Geben Sie eine gültige Postleitzahl ein."
     1920
     1921#:contrib/localflavor/it/forms.py:41
     1922msgid "Enter a valid Social Security number."
     1923msgstr "Geben Sie eine gültige Sozialversicherungsnummer ein."
     1924
     1925#:contrib/localflavor/it/forms.py:68
     1926msgid "Enter a valid VAT number."
     1927msgstr "Geben Sie eine gültige Mehrwertsteuer-Nummer ein."
     1928
     1929#:contrib/localflavor/jp/forms.py:21
    18001930msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    1801 msgstr ""
    1802 "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX "
    1803 "eingeben."
     1931msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben."
    18041932
    1805 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
     1933#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
    18061934msgid "Hokkaido"
    1807 msgstr ""
     1935msgstr "Hokkaidō"
    18081936
    1809 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
     1937#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
    18101938msgid "Aomori"
    1811 msgstr ""
     1939msgstr "Aomori"
    18121940
    1813 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
     1941#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
    18141942msgid "Iwate"
    1815 msgstr ""
     1943msgstr "Iwate"
    18161944
    1817 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
     1945#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
    18181946msgid "Miyagi"
    1819 msgstr ""
     1947msgstr "Miyagi"
    18201948
    1821 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
     1949#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
    18221950msgid "Akita"
    1823 msgstr ""
     1951msgstr "Akita"
    18241952
    1825 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
     1953#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
    18261954msgid "Yamagata"
    1827 msgstr ""
     1955msgstr "Yamagata"
    18281956
    1829 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
     1957#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
    18301958msgid "Fukushima"
    1831 msgstr ""
     1959msgstr "Fukushima"
    18321960
    1833 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
     1961#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
    18341962msgid "Ibaraki"
    1835 msgstr ""
     1963msgstr "Ibaraki"
    18361964
    1837 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
     1965#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
    18381966msgid "Tochigi"
    1839 msgstr ""
     1967msgstr "Tochigi"
    18401968
    1841 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
     1969#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
    18421970msgid "Gunma"
    1843 msgstr ""
     1971msgstr "Gunma"
    18441972
    1845 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
     1973#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
    18461974msgid "Saitama"
    1847 msgstr ""
     1975msgstr "Saitama"
    18481976
    1849 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
     1977#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
    18501978msgid "Chiba"
    1851 msgstr ""
     1979msgstr "Chiba"
    18521980
    1853 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
     1981#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
    18541982msgid "Tokyo"
    1855 msgstr ""
     1983msgstr "Tokyo"
    18561984
    1857 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
     1985#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
    18581986msgid "Kanagawa"
    1859 msgstr ""
     1987msgstr "Kanagawa"
    18601988
    1861 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
     1989#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
    18621990msgid "Yamanashi"
    1863 msgstr ""
     1991msgstr "Yamanashi"
    18641992
    1865 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
     1993#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
    18661994msgid "Nagano"
    1867 msgstr ""
     1995msgstr "Nagano"
    18681996
    1869 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
     1997#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
    18701998msgid "Niigata"
    1871 msgstr ""
     1999msgstr "Niigata"
    18722000
    1873 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
     2001#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
    18742002msgid "Toyama"
    1875 msgstr ""
     2003msgstr "Toyama"
    18762004
    1877 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
     2005#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
    18782006msgid "Ishikawa"
    1879 msgstr ""
     2007msgstr "Ishikawa"
    18802008
    1881 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
     2009#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
    18822010msgid "Fukui"
    1883 msgstr ""
     2011msgstr "Fukui"
    18842012
    1885 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
     2013#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
    18862014msgid "Gifu"
    1887 msgstr ""
     2015msgstr "Gifu"
    18882016
    1889 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
     2017#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
    18902018msgid "Shizuoka"
    1891 msgstr ""
     2019msgstr "Shizuoka"
    18922020
    1893 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
     2021#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
    18942022msgid "Aichi"
    1895 msgstr ""
     2023msgstr "Aichi"
    18962024
    1897 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
     2025#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
    18982026msgid "Mie"
    1899 msgstr ""
     2027msgstr "Mie"
    19002028
    1901 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
     2029#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
    19022030msgid "Shiga"
    1903 msgstr ""
     2031msgstr "Shiga"
    19042032
    1905 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
     2033#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
    19062034msgid "Kyoto"
    1907 msgstr ""
     2035msgstr "Kyōto"
    19082036
    1909 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
     2037#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
    19102038msgid "Osaka"
    1911 msgstr ""
     2039msgstr "Ōsaka"
    19122040
    1913 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
     2041#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
    19142042msgid "Hyogo"
    1915 msgstr ""
     2043msgstr "Hyōgo"
    19162044
    1917 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
     2045#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
    19182046msgid "Nara"
    1919 msgstr ""
     2047msgstr "Nara"
    19202048
    1921 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
     2049#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
    19222050msgid "Wakayama"
    1923 msgstr ""
     2051msgstr "Wakayama"
    19242052
    1925 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
     2053#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
    19262054msgid "Tottori"
    1927 msgstr ""
     2055msgstr "Tottori"
    19282056
    1929 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
     2057#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
    19302058msgid "Shimane"
    1931 msgstr ""
     2059msgstr "Shimane"
    19322060
    1933 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
     2061#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
    19342062msgid "Okayama"
    1935 msgstr ""
     2063msgstr "Okayama"
    19362064
    1937 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
     2065#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
    19382066msgid "Hiroshima"
    1939 msgstr ""
     2067msgstr "Hiroshima"
    19402068
    1941 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
     2069#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
    19422070msgid "Yamaguchi"
    1943 msgstr ""
     2071msgstr "Yamaguchi"
    19442072
    1945 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
     2073#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
    19462074msgid "Tokushima"
    1947 msgstr ""
     2075msgstr "Tokushima"
    19482076
    1949 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
     2077#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
    19502078msgid "Kagawa"
    1951 msgstr ""
     2079msgstr "Kagawa"
    19522080
    1953 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
     2081#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
    19542082msgid "Ehime"
    19552083msgstr "Zeit"
    19562084
    1957 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
     2085#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
    19582086msgid "Kochi"
    1959 msgstr ""
     2087msgstr "Kōchi"
    19602088
    1961 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
     2089#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
    19622090msgid "Fukuoka"
    1963 msgstr ""
     2091msgstr "Fukuoka"
    19642092
    1965 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
     2093#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
    19662094msgid "Saga"
    1967 msgstr ""
     2095msgstr "Saga"
    19682096
    1969 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
     2097#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
    19702098msgid "Nagasaki"
    1971 msgstr ""
     2099msgstr "Nagasaki"
    19722100
    1973 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
     2101#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
    19742102msgid "Kumamoto"
    1975 msgstr ""
     2103msgstr "Kumamoto"
    19762104
    1977 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
     2105#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
    19782106msgid "Oita"
    1979 msgstr ""
     2107msgstr "Ōita"
    19802108
    1981 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
     2109#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
    19822110msgid "Miyazaki"
    1983 msgstr ""
     2111msgstr "Miyazaki"
    19842112
    1985 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
     2113#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
    19862114msgid "Kagoshima"
    1987 msgstr ""
     2115msgstr "Kagoshima"
    19882116
    1989 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
     2117#:contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
    19902118msgid "Okinawa"
    1991 msgstr ""
     2119msgstr "Okinawa"
    19922120
    1993 #: contrib/localflavor/no/forms.py:15
    1994 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    1995 msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX eingeben."
    1996 
    1997 #: contrib/localflavor/no/forms.py:36
     2121#:contrib/localflavor/no/forms.py:35
    19982122msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    19992123msgstr "Bitte eine gültige norwegische Sozialversicherungsnummer eingeben."
    20002124
    2001 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
     2125#:contrib/localflavor/sk/forms.py:32
     2126msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2127msgstr "Geben Sie eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXX XX ein."
     2128
     2129#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
     2130msgid "Banska Bystrica"
     2131msgstr "Banská Bystrica"
     2132
     2133#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
     2134msgid "Banska Stiavnica"
     2135msgstr "Banská Štiavnica"
     2136
     2137#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
     2138msgid "Bardejov"
     2139msgstr "Bardejov"
     2140
     2141#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
     2142msgid "Banovce nad Bebravou"
     2143msgstr "Bánovce nad Bebravou"
     2144
     2145#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
     2146msgid "Brezno"
     2147msgstr "Brezno"
     2148
     2149#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
     2150msgid "Bratislava I"
     2151msgstr "Bratislava I"
     2152
     2153#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
     2154msgid "Bratislava II"
     2155msgstr "Bratislava II"
     2156
     2157#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
     2158msgid "Bratislava III"
     2159msgstr "Bratislava III"
     2160
     2161#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
     2162msgid "Bratislava IV"
     2163msgstr "Bratislava IV"
     2164
     2165#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
     2166msgid "Bratislava V"
     2167msgstr "Bratislava V"
     2168
     2169#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
     2170msgid "Bytca"
     2171msgstr "Bytča"
     2172
     2173#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
     2174msgid "Cadca"
     2175msgstr "Čadca"
     2176
     2177#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
     2178msgid "Detva"
     2179msgstr "Detva"
     2180
     2181#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
     2182msgid "Dolny Kubin"
     2183msgstr "Dolný Kubín"
     2184
     2185#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
     2186msgid "Dunajska Streda"
     2187msgstr "Dunajská Streda"
     2188
     2189#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
     2190msgid "Galanta"
     2191msgstr "Galanta"
     2192
     2193#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
     2194msgid "Gelnica"
     2195msgstr "Gelnica"
     2196
     2197#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
     2198msgid "Hlohovec"
     2199msgstr "Hlohovec"
     2200
     2201#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
     2202msgid "Humenne"
     2203msgstr "Humenné"
     2204
     2205#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
     2206msgid "Ilava"
     2207msgstr "Ilava"
     2208
     2209#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
     2210msgid "Kezmarok"
     2211msgstr "Kežmarok"
     2212
     2213#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
     2214msgid "Komarno"
     2215msgstr "Komárno"
     2216
     2217#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
     2218msgid "Kosice I"
     2219msgstr "Košice I"
     2220
     2221#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
     2222msgid "Kosice II"
     2223msgstr "Košice II"
     2224
     2225#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
     2226msgid "Kosice III"
     2227msgstr "Košice III"
     2228
     2229#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
     2230msgid "Kosice IV"
     2231msgstr "Košice IV"
     2232
     2233#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
     2234msgid "Kosice - okolie"
     2235msgstr "Košice okolie"
     2236
     2237#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
     2238msgid "Krupina"
     2239msgstr "Krupina"
     2240
     2241#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
     2242msgid "Kysucke Nove Mesto"
     2243msgstr "Kysucké Nové Mesto"
     2244
     2245#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
     2246msgid "Levice"
     2247msgstr "Levice"
     2248
     2249#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
     2250msgid "Levoca"
     2251msgstr "Levoča"
     2252
     2253#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
     2254msgid "Liptovsky Mikulas"
     2255msgstr "Liptovský Mikuláš"
     2256
     2257#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
     2258msgid "Lucenec"
     2259msgstr "Lučenec"
     2260
     2261#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
     2262msgid "Malacky"
     2263msgstr "Malacky"
     2264
     2265#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
     2266msgid "Martin"
     2267msgstr "Martin"
     2268
     2269#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
     2270msgid "Medzilaborce"
     2271msgstr "Medzilaborce"
     2272
     2273#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
     2274msgid "Michalovce"
     2275msgstr "Michalovce"
     2276
     2277#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
     2278msgid "Myjava"
     2279msgstr "Myjava"
     2280
     2281#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
     2282msgid "Namestovo"
     2283msgstr "Námestovo"
     2284
     2285#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
     2286msgid "Nitra"
     2287msgstr "Nitra"
     2288
     2289#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
     2290msgid "Nove Mesto nad Vahom"
     2291msgstr "Nové Mesto nad Váhom"
     2292
     2293#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
     2294msgid "Nove Zamky"
     2295msgstr "Nové Zámky"
     2296
     2297#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
     2298msgid "Partizanske"
     2299msgstr "Partizánske"
     2300
     2301#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
     2302msgid "Pezinok"
     2303msgstr "Pezinok"
     2304
     2305#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
     2306msgid "Piestany"
     2307msgstr "Piešťany"
     2308
     2309#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
     2310msgid "Poltar"
     2311msgstr "Poltár"
     2312
     2313#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
     2314msgid "Poprad"
     2315msgstr "Poprad"
     2316
     2317#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
     2318msgid "Povazska Bystrica"
     2319msgstr "Považská Bystrica"
     2320
     2321#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
     2322msgid "Presov"
     2323msgstr "Prešov"
     2324
     2325#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
     2326msgid "Prievidza"
     2327msgstr "Prievidza"
     2328
     2329#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
     2330msgid "Puchov"
     2331msgstr "Púchov"
     2332
     2333#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
     2334msgid "Revuca"
     2335msgstr "Revúca"
     2336
     2337#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
     2338msgid "Rimavska Sobota"
     2339msgstr "Rimavská Sobota"
     2340
     2341#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
     2342msgid "Roznava"
     2343msgstr "Rožňava"
     2344
     2345#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
     2346msgid "Ruzomberok"
     2347msgstr "Ružomberok"
     2348
     2349#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
     2350msgid "Sabinov"
     2351msgstr "Sabinov"
     2352
     2353#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
     2354msgid "Senec"
     2355msgstr "Senec"
     2356
     2357#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
     2358msgid "Senica"
     2359msgstr "Senica"
     2360
     2361#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
     2362msgid "Skalica"
     2363msgstr "Skalica"
     2364
     2365#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
     2366msgid "Snina"
     2367msgstr "Snina"
     2368
     2369#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
     2370msgid "Sobrance"
     2371msgstr "Sobrance"
     2372
     2373#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
     2374msgid "Spisska Nova Ves"
     2375msgstr "Spišská Nová Ves"
     2376
     2377#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
     2378msgid "Stara Lubovna"
     2379msgstr "Stará Ľubovňa"
     2380
     2381#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
     2382msgid "Stropkov"
     2383msgstr "Stropkov"
     2384
     2385#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
     2386msgid "Svidnik"
     2387msgstr "Svidník"
     2388
     2389#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
     2390msgid "Sala"
     2391msgstr "Šaľa"
     2392
     2393#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
     2394msgid "Topolcany"
     2395msgstr "Topoľčany"
     2396
     2397#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
     2398msgid "Trebisov"
     2399msgstr "Trebišov"
     2400
     2401#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
     2402msgid "Trencin"
     2403msgstr "Trenčín"
     2404
     2405#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
     2406msgid "Trnava"
     2407msgstr "Trnava"
     2408
     2409#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
     2410msgid "Turcianske Teplice"
     2411msgstr "Turčianske Teplice"
     2412
     2413#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
     2414msgid "Tvrdosin"
     2415msgstr "Tvrdošín"
     2416
     2417#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
     2418msgid "Velky Krtis"
     2419msgstr "Veľký Krtíš"
     2420
     2421#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
     2422msgid "Vranov nad Toplou"
     2423msgstr "Vranov nad Topľou"
     2424
     2425#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
     2426msgid "Zlate Moravce"
     2427msgstr "Zlaté Moravce"
     2428
     2429#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
     2430msgid "Zvolen"
     2431msgstr "Zvolen"
     2432
     2433#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
     2434msgid "Zarnovica"
     2435msgstr "Žarnovica"
     2436
     2437#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
     2438msgid "Ziar nad Hronom"
     2439msgstr "Žiar nad Hronom"
     2440
     2441#:contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
     2442msgid "Zilina"
     2443msgstr "Žilina"
     2444
     2445#:contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
     2446msgid "Banska Bystrica region"
     2447msgstr "Region Banská Bystrica"
     2448
     2449#:contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
     2450msgid "Bratislava region"
     2451msgstr "Region Bratislava"
     2452
     2453#:contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
     2454msgid "Kosice region"
     2455msgstr "Region Košice"
     2456
     2457#:contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
     2458msgid "Nitra region"
     2459msgstr "Region Nitra"
     2460
     2461#:contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
     2462msgid "Presov region"
     2463msgstr "Region Prešov"
     2464
     2465#:contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
     2466msgid "Trencin region"
     2467msgstr "Region Trenčín"
     2468
     2469#:contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
     2470msgid "Trnava region"
     2471msgstr "Region Trnava"
     2472
     2473#:contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
     2474msgid "Zilina region"
     2475msgstr "Region Žilina"
     2476
     2477#:contrib/localflavor/uk/forms.py:18
    20022478msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
    2003 msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben. Ein Leerzeichen trennt die zwei Teile."
     2479msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben. Ein Leerzeichen trennt die zwei "
     2480"Teile."
    20042481
    2005 #: contrib/localflavor/us/forms.py:18
     2482#:contrib/localflavor/us/forms.py:18
    20062483msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    20072484msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXXXX-XXXX eingeben."
    20082485
    2009 #: contrib/localflavor/us/forms.py:51
     2486#:contrib/localflavor/us/forms.py:51
    20102487msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    2011 msgstr ""
    2012 "Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format "
    2013 "XXX-XX-XXXX eingeben."
     2488msgstr "Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-"
     2489"XX-XXXX eingeben."
    20142490
    2015 #: contrib/redirects/models.py:7
     2491#:contrib/redirects/models.py:7
    20162492msgid "redirect from"
    20172493msgstr "Umleitung von"
    20182494
    2019 #: contrib/redirects/models.py:8
     2495#:contrib/redirects/models.py:8
    20202496msgid ""
    20212497"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    20222498"events/search/'."
    2023 msgstr ""
    2024 "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
     2499msgstr "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
    20252500"events/search/'."
    20262501
    2027 #: contrib/redirects/models.py:9
     2502#:contrib/redirects/models.py:9
    20282503msgid "redirect to"
    20292504msgstr "Umleitung zu"
    20302505
    2031 #: contrib/redirects/models.py:10
     2506#:contrib/redirects/models.py:10
    20322507msgid ""
    20332508"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
    20342509"'http://'."
    2035 msgstr ""
    2036 "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
     2510msgstr "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
    20372511"Anfang stehen."
    20382512
    2039 #: contrib/redirects/models.py:13
     2513#:contrib/redirects/models.py:13
    20402514msgid "redirect"
    20412515msgstr "Umleitung"
    20422516
    2043 #: contrib/redirects/models.py:14
     2517#:contrib/redirects/models.py:14
    20442518msgid "redirects"
    20452519msgstr "Umleitungen"
    20462520
    2047 #: contrib/sessions/models.py:68
     2521#:contrib/sessions/models.py:68
    20482522msgid "session key"
    20492523msgstr "Sitzungs-ID"
    20502524
    2051 #: contrib/sessions/models.py:69
     2525#:contrib/sessions/models.py:69
    20522526msgid "session data"
    20532527msgstr "Sitzungsdaten"
    20542528
    2055 #: contrib/sessions/models.py:70
     2529#:contrib/sessions/models.py:70
    20562530msgid "expire date"
    20572531msgstr "Verfallsdatum"
    20582532
    2059 #: contrib/sessions/models.py:74
     2533#:contrib/sessions/models.py:74
    20602534msgid "session"
    20612535msgstr "Sitzung"
    20622536
    2063 #: contrib/sessions/models.py:75
     2537#:contrib/sessions/models.py:75
    20642538msgid "sessions"
    20652539msgstr "Sitzungen"
    20662540
    2067 #: contrib/sites/models.py:10
     2541#:contrib/sites/models.py:15
    20682542msgid "domain name"
    20692543msgstr "Domainname"
    20702544
    2071 #: contrib/sites/models.py:11
     2545#:contrib/sites/models.py:16
    20722546msgid "display name"
    20732547msgstr "Anzeigename"
    20742548
    2075 #: contrib/sites/models.py:15
     2549#:contrib/sites/models.py:20
    20762550msgid "site"
    20772551msgstr "Website"
    20782552
    2079 #: contrib/sites/models.py:16
     2553#:contrib/sites/models.py:21
    20802554msgid "sites"
    20812555msgstr "Websites"
    20822556
    2083 #: core/validators.py:64
     2557#:core/validators.py:71
    20842558msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    20852559msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."
    20862560
    2087 #: core/validators.py:68
     2561#:core/validators.py:75
    20882562msgid ""
    20892563"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    20902564"slashes."
    2091 msgstr ""
    2092 "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche "
     2565msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche "
    20932566"enthalten."
    20942567
    2095 #: core/validators.py:72
     2568#:core/validators.py:79
    20962569msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    2097 msgstr ""
    2098 "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche "
     2570msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche "
    20992571"enthalten."
    21002572
    2101 #: core/validators.py:76
     2573#:core/validators.py:83
    21022574msgid "Uppercase letters are not allowed here."
    21032575msgstr "Großbuchstaben sind hier nicht erlaubt."
    21042576
    2105 #: core/validators.py:80
     2577#:core/validators.py:87
    21062578msgid "Lowercase letters are not allowed here."
    21072579msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt."
    21082580
    2109 #: core/validators.py:87
     2581#:core/validators.py:94
    21102582msgid "Enter only digits separated by commas."
    21112583msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt."
    21122584
    2113 #: core/validators.py:99
     2585#:core/validators.py:106
    21142586msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
    21152587msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige E-Mail-Adressen eingeben."
    21162588
    2117 #: core/validators.py:103
     2589#:core/validators.py:110
    21182590msgid "Please enter a valid IP address."
    21192591msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
    21202592
    2121 #: core/validators.py:107
     2593#:core/validators.py:114
    21222594msgid "Empty values are not allowed here."
    21232595msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
    21242596
    2125 #: core/validators.py:111
     2597#:core/validators.py:118
    21262598msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    21272599msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt."
    21282600
    2129 #: core/validators.py:115
     2601#:core/validators.py:122
    21302602msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    21312603msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen."
    21322604
    2133 #: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128
     2605#:core/validators.py:127 newforms/fields.py:141
    21342606msgid "Enter a whole number."
    21352607msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
    21362608
    2137 #: core/validators.py:124
     2609#:core/validators.py:131
    21382610msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
    21392611msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt."
    21402612
    2141 #: core/validators.py:139
     2613#:core/validators.py:146
    21422614msgid "Year must be 1900 or later."
    21432615msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein."
    21442616
    2145 #: core/validators.py:143
    2146 #, python-format
     2617#:core/validators.py:150
     2618#,python-format
    21472619msgid "Invalid date: %s"
    21482620msgstr "Ungültiges Datum: %s"
    21492621
    2150 #: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457
     2622#:core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:494
    21512623msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    21522624msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."
    21532625
    2154 #: core/validators.py:153
     2626#:core/validators.py:160
    21552627msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    21562628msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben."
    21572629
    2158 #: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526
     2630#:core/validators.py:164 db/models/fields/__init__.py:563
    21592631msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    2160 msgstr ""
    2161 "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM "
     2632msgstr "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM "
    21622633"eingeben."
    21632634
    2164 #: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271
     2635#:core/validators.py:169 newforms/fields.py:335
    21652636msgid "Enter a valid e-mail address."
    21662637msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
    21672638
    2168 #: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672
     2639#:core/validators.py:181 core/validators.py:461 oldforms/__init__.py:682
    21692640msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    2170 msgstr ""
    2171 "Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch."
     2641msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch."
    21722642
    2173 #: core/validators.py:178
     2643#:core/validators.py:185
    21742644msgid ""
    21752645"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    21762646"corrupted image."
    2177 msgstr ""
    2178 "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist "
     2647msgstr "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist "
    21792648"defekt."
    21802649
    2181 #: core/validators.py:185
    2182 #, python-format
     2650#:core/validators.py:192
     2651#,python-format
    21832652msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    21842653msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild."
    21852654
    2186 #: core/validators.py:189
    2187 #, python-format
     2655#:core/validators.py:196
     2656#,python-format
    21882657msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    2189 msgstr ""
    2190 "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig."
     2658msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig."
    21912659
    2192 #: core/validators.py:197
    2193 #, python-format
     2660#:core/validators.py:204
     2661#,python-format
    21942662msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    21952663msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime-Video."
    21962664
    2197 #: core/validators.py:201
     2665#:core/validators.py:208
    21982666msgid "A valid URL is required."
    21992667msgstr "Eine gültige URL wird hier verlangt."
    22002668
    2201 #: core/validators.py:215
    2202 #, python-format
     2669#:core/validators.py:222
     2670#,python-format
    22032671msgid ""
    22042672"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
    22052673"%s"
    2206 msgstr ""
    2207 "Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n"
     2674msgstr "Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n"
    22082675"%s"
    22092676
    2210 #: core/validators.py:222
    2211 #, python-format
     2677#:core/validators.py:229
     2678#,python-format
    22122679msgid "Badly formed XML: %s"
    22132680msgstr "Ungültiges XML: %s"
    22142681
    2215 #: core/validators.py:239
    2216 #, python-format
     2682#:core/validators.py:246
     2683#,python-format
    22172684msgid "Invalid URL: %s"
    22182685msgstr "Ungültige URL: %s"
    22192686
    2220 #: core/validators.py:244 core/validators.py:246
    2221 #, python-format
     2687#:core/validators.py:251 core/validators.py:253
     2688#,python-format
    22222689msgid "The URL %s is a broken link."
    22232690msgstr "Die URL %s funktioniert nicht."
    22242691
    2225 #: core/validators.py:252
     2692#:core/validators.py:259
    22262693msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    22272694msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben."
    22282695
    2229 #: core/validators.py:266
    2230 #, python-format
     2696#:core/validators.py:273
     2697#,python-format
    22312698msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    22322699msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    22332700msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!"
    22342701msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!"
    22352702
    2236 #: core/validators.py:273
    2237 #, python-format
     2703#:core/validators.py:280
     2704#,python-format
    22382705msgid "This field must match the '%s' field."
    22392706msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen."
    22402707
    2241 #: core/validators.py:292
     2708#:core/validators.py:299
    22422709msgid "Please enter something for at least one field."
    22432710msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen."
    22442711
    2245 #: core/validators.py:301 core/validators.py:312
     2712#:core/validators.py:308 core/validators.py:319
    22462713msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    22472714msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen."
    22482715
    2249 #: core/validators.py:320
    2250 #, python-format
     2716#:core/validators.py:327
     2717#,python-format
    22512718msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    2252 msgstr ""
    2253 "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."
     2719msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."
    22542720
    2255 #: core/validators.py:333
    2256 #, python-format
     2721#:core/validators.py:340
     2722#,python-format
    22572723msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    2258 msgstr ""
    2259 "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."
     2724msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."
    22602725
    2261 #: core/validators.py:352
     2726#:core/validators.py:359
    22622727msgid "Duplicate values are not allowed."
    22632728msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt."
    22642729
    2265 #: core/validators.py:367
    2266 #, python-format
     2730#:core/validators.py:374
     2731#,python-format
    22672732msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    22682733msgstr "Dieser Wert muss zwischen %(lower)s und %(upper)s sein."
    22692734
    2270 #: core/validators.py:369
    2271 #, python-format
     2735#:core/validators.py:376
     2736#,python-format
    22722737msgid "This value must be at least %s."
    22732738msgstr "Dieser Wert muss mindestens %s sein."
    22742739
    2275 #: core/validators.py:371
    2276 #, python-format
     2740#:core/validators.py:378
     2741#,python-format
    22772742msgid "This value must be no more than %s."
    22782743msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein."
    22792744
    2280 #: core/validators.py:407
    2281 #, python-format
     2745#:core/validators.py:414
     2746#,python-format
    22822747msgid "This value must be a power of %s."
    22832748msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein."
    22842749
    2285 #: core/validators.py:418
     2750#:core/validators.py:424
    22862751msgid "Please enter a valid decimal number."
    22872752msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben."
    22882753
    2289 #: core/validators.py:422
    2290 #, python-format
     2754#:core/validators.py:431
     2755#,python-format
    22912756msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    2292 msgid_plural ""
    2293 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
     2757msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
    22942758msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben."
    22952759msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben."
    22962760
    2297 #: core/validators.py:425
    2298 #, python-format
     2761#:core/validators.py:434
     2762#,python-format
    22992763msgid ""
    23002764"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
    2301 msgid_plural ""
    2302 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
    2303 msgstr[0] ""
    2304 "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer "
     2765msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
     2766msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer "
    23052767"eingeben."
    2306 msgstr[1] ""
    2307 "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern "
     2768msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern "
    23082769"eingeben."
    23092770
    2310 #: core/validators.py:428
    2311 #, python-format
     2771#:core/validators.py:437
     2772#,python-format
    23122773msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    2313 msgid_plural ""
    2314 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
    2315 msgstr[0] ""
    2316 "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben."
    2317 msgstr[1] ""
    2318 "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."
     2774msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
     2775msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben."
     2776msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."
    23192777
    2320 #: core/validators.py:438
    2321 #, python-format
     2778#:core/validators.py:445
     2779msgid "Please enter a valid floating point number."
     2780msgstr "Geben Sie eine gültige Gleitkommazahl ein."
     2781
     2782#:core/validators.py:454
     2783#,python-format
    23222784msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    2323 msgstr ""
    2324 "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß "
     2785msgstr "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß "
    23252786"ist."
    23262787
    2327 #: core/validators.py:439
    2328 #, python-format
     2788#:core/validators.py:455
     2789#,python-format
    23292790msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    2330 msgstr ""
    2331 "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist."
     2791msgstr "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist."
    23322792
    2333 #: core/validators.py:456
     2793#:core/validators.py:472
    23342794msgid "The format for this field is wrong."
    23352795msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch."
    23362796
    2337 #: core/validators.py:471
     2797#:core/validators.py:487
    23382798msgid "This field is invalid."
    23392799msgstr "Dieses Feld ist ungültig."
    23402800
    2341 #: core/validators.py:507
    2342 #, python-format
     2801#:core/validators.py:523
     2802#,python-format
    23432803msgid "Could not retrieve anything from %s."
    23442804msgstr "Konnte nichts von %s empfangen."
    23452805
    2346 #: core/validators.py:510
    2347 #, python-format
     2806#:core/validators.py:526
     2807#,python-format
    23482808msgid ""
    23492809"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
    23502810msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'."
    23512811
    2352 #: core/validators.py:543
    2353 #, python-format
     2812#:core/validators.py:559
     2813#,python-format
    23542814msgid ""
    23552815"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
    23562816"\"%(start)s\".)"
    2357 msgstr ""
    2358 "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile "
     2817msgstr "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile "
    23592818"beginnt mit \"%(start)s\"."
    23602819
    2361 #: core/validators.py:547
    2362 #, python-format
     2820#:core/validators.py:563
     2821#,python-format
    23632822msgid ""
    23642823"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
    23652824"starts with \"%(start)s\".)"
    2366 msgstr ""
    2367 "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile "
     2825msgstr "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile "
    23682826"beginnt mit \"%(start)s\"."
    23692827
    2370 #: core/validators.py:552
    2371 #, python-format
     2828#:core/validators.py:568
     2829#,python-format
    23722830msgid ""
    23732831"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
    23742832"(start)s\".)"
    2375 msgstr ""
    2376 "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit "
     2833msgstr "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit "
    23772834"\"%(start)s\"."
    23782835
    2379 #: core/validators.py:557
    2380 #, python-format
     2836#:core/validators.py:573
     2837#,python-format
    23812838msgid ""
    23822839"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
    23832840"(start)s\".)"
    2384 msgstr ""
    2385 "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s"
     2841msgstr "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s"
    23862842"\"."
    23872843
    2388 #: core/validators.py:561
    2389 #, python-format
     2844#:core/validators.py:577
     2845#,python-format
    23902846msgid ""
    23912847"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
    23922848"starts with \"%(start)s\".)"
    2393 msgstr ""
    2394 "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die "
     2849msgstr "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die "
    23952850"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
    23962851
    2397 #: core/validators.py:566
    2398 #, python-format
     2852#:core/validators.py:582
     2853#,python-format
    23992854msgid ""
    24002855"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
    24012856"starts with \"%(start)s\".)"
    2402 msgstr ""
    2403 "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile "
     2857msgstr "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile "
    24042858"beginnt mit \"%(start)s\"."
    24052859
    2406 #: db/models/manipulators.py:307
    2407 #, python-format
     2860#:db/models/manipulators.py:309
     2861#,python-format
    24082862msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    2409 msgstr ""
    2410 "Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)"
     2863msgstr "Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)"
    24112864"s'."
    24122865
    2413 #: db/models/fields/__init__.py:42
    2414 #, python-format
     2866#:db/models/fields/__init__.py:48
     2867#,python-format
    24152868msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    24162869msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits."
    24172870
    2418 #: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274
    2419 #: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621
    2420 #: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452
    2421 #: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357
     2871#:db/models/fields/__init__.py:152 db/models/fields/__init__.py:309
     2872#:db/models/fields/__init__.py:706 db/models/fields/__init__.py:717
     2873#:newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:440 newforms/fields.py:516
     2874#:newforms/fields.py:527 newforms/models.py:187 oldforms/__init__.py:369
    24222875msgid "This field is required."
    24232876msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
    24242877
    2425 #: db/models/fields/__init__.py:367
     2878#:db/models/fields/__init__.py:404
    24262879msgid "This value must be an integer."
    24272880msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
    24282881
    2429 #: db/models/fields/__init__.py:402
     2882#:db/models/fields/__init__.py:439
    24302883msgid "This value must be either True or False."
    24312884msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein."
    24322885
    2433 #: db/models/fields/__init__.py:423
     2886#:db/models/fields/__init__.py:460
    24342887msgid "This field cannot be null."
    24352888msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
    24362889
    2437 #: db/models/fields/__init__.py:630
     2890#:db/models/fields/__init__.py:623
     2891msgid "This value must be a decimal number."
     2892msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein."
     2893
     2894#:db/models/fields/__init__.py:726
    24382895msgid "Enter a valid filename."
    24392896msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben."
    24402897
    2441 #: db/models/fields/__init__.py:751
     2898#:db/models/fields/__init__.py:851
    24422899msgid "This value must be either None, True or False."
    24432900msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
    24442901
    2445 #: db/models/fields/related.py:53
    2446 #, python-format
     2902#:db/models/fields/related.py:55
     2903#,python-format
    24472904msgid "Please enter a valid %s."
    24482905msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben."
    24492906
    2450 #: db/models/fields/related.py:642
     2907#:db/models/fields/related.py:661
    24512908msgid "Separate multiple IDs with commas."
    24522909msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden."
    24532910
    2454 #: db/models/fields/related.py:644
     2911#:db/models/fields/related.py:663
    24552912msgid ""
    24562913"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    2457 msgstr ""
    2458 "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command"
     2914msgstr "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command"
    24592915"\", beim Klicken gedrückt halten."
    24602916
    2461 #: db/models/fields/related.py:691
    2462 #, python-format
     2917#:db/models/fields/related.py:710
     2918#,python-format
    24632919msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    2464 msgid_plural ""
    2465 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    2466 msgstr[0] ""
    2467 "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig."
    2468 msgstr[1] ""
    2469 "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig."
     2920msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     2921msgstr[0] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig."
     2922msgstr[1] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig."
    24702923
    2471 #: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
    2472 #, python-format
    2473 msgid "Ensure this value has at most %d characters."
    2474 msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %d Zeichen hat."
     2924#:newforms/fields.py:116
     2925#,python-format
     2926msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     2927msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Wert maximal %(max)d Zeichen lang ist. Er ist  %(length)d Zeichen lang."
    24752928
    2476 #: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
    2477 #, python-format
    2478 msgid "Ensure this value has at least %d characters."
    2479 msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %d Zeichen hat."
     2929#:newforms/fields.py:118
     2930#,python-format
     2931msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
     2932msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Wert mindestens %(min)d Zeichen lang ist. Er ist %(length)d Zeichen lang."
    24802933
    2481 #: newforms/fields.py:130
    2482 #, python-format
     2934#:newforms/fields.py:143 newforms/fields.py:166 newforms/fields.py:196
     2935#,python-format
    24832936msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    24842937msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein."
    24852938
    2486 #: newforms/fields.py:132
    2487 #, python-format
     2939#:newforms/fields.py:145 newforms/fields.py:168 newforms/fields.py:198
     2940#,python-format
    24882941msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    24892942msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein."
    24902943
    2491 #: newforms/fields.py:165
     2944#:newforms/fields.py:164 newforms/fields.py:191
     2945msgid "Enter a number."
     2946msgstr "Geben Sie eine Zahl ein."
     2947
     2948#:newforms/fields.py:200
     2949#,python-format
     2950msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
     2951msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Zahl total nicht länger als %s Ziffern lang ist. "
     2952
     2953#:newforms/fields.py:202
     2954#,python-format
     2955msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
     2956msgstr "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als %s Dezimalstellen verwendet werden."
     2957
     2958#:newforms/fields.py:204
     2959#,python-format
     2960msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
     2961msgstr "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als %s Stellen vor dem Komma stehen."
     2962
     2963#:newforms/fields.py:237 newforms/fields.py:560
    24922964msgid "Enter a valid date."
    24932965msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
    24942966
    2495 #: newforms/fields.py:192
     2967#:newforms/fields.py:264 newforms/fields.py:562
    24962968msgid "Enter a valid time."
    24972969msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
    24982970
    2499 #: newforms/fields.py:228
     2971#:newforms/fields.py:300
    25002972msgid "Enter a valid date/time."
    25012973msgstr "Bitte gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
    25022974
    2503 #: newforms/fields.py:242
     2975#:newforms/fields.py:313
    25042976msgid "Enter a valid value."
    25052977msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
    25062978
    2507 #: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
     2979#:newforms/fields.py:353 newforms/fields.py:375
    25082980msgid "Enter a valid URL."
    25092981msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
    25102982
    2511 #: newforms/fields.py:313
     2983#:newforms/fields.py:377
    25122984msgid "This URL appears to be a broken link."
    25132985msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
    25142986
    2515 #: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165
     2987#:newforms/fields.py:428 newforms/models.py:174
    25162988msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    25172989msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen."
    25182990
    2519 #: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182
     2991#:newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 newforms/models.py:191
    25202992msgid "Enter a list of values."
    25212993msgstr "Eine Liste mit Werten eingeben."
    25222994
    2523 #: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188
    2524 #, python-format
     2995#:newforms/fields.py:450 newforms/models.py:197
     2996#,python-format
    25252997msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    25262998msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
    25272999
    2528 #: oldforms/__init__.py:392
    2529 #, python-format
     3000#:oldforms/__init__.py:404
     3001#,python-format
    25303002msgid "Ensure your text is less than %s character."
    25313003msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    25323004msgstr[0] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat."
    25333005msgstr[1] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat."
    25343006
    2535 #: oldforms/__init__.py:397
     3007#:oldforms/__init__.py:409
    25363008msgid "Line breaks are not allowed here."
    25373009msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt."
    25383010
    2539 #: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610
    2540 #, python-format
     3011#:oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:620
     3012#,python-format
    25413013msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    2542 msgstr ""
    2543 "Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s."
     3014msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s."
    25443015
    2545 #: oldforms/__init__.py:674
     3016#:oldforms/__init__.py:684
    25463017msgid "The submitted file is empty."
    25473018msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
    25483019
    2549 #: oldforms/__init__.py:730
     3020#:oldforms/__init__.py:740
    25503021msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    25513022msgstr "Bitte eine Ganzzahl zwischen -32.768 und 32.767 eingeben."
    25523023
    2553 #: oldforms/__init__.py:740
     3024#:oldforms/__init__.py:750
    25543025msgid "Enter a positive number."
    25553026msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben."
    25563027
    2557 #: oldforms/__init__.py:750
     3028#:oldforms/__init__.py:760
    25583029msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    25593030msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben."
    25603031
    2561 #: template/defaultfilters.py:491
     3032#:template/defaultfilters.py:485
    25623033msgid "yes,no,maybe"
    25633034msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
    25643035
    2565 #: utils/dateformat.py:40
     3036#:template/defaultfilters.py:514
     3037#,python-format
     3038msgid "%(size)d byte"
     3039msgid_plural "%(size)d bytes"
     3040msgstr[0] "%(size)d Byte"
     3041msgstr[1] "%(size)d Bytes"
     3042
     3043#:template/defaultfilters.py:516
     3044#,python-format
     3045msgid "%.1f KB"
     3046msgstr "%.1f kB"
     3047
     3048#:template/defaultfilters.py:518
     3049#,python-format
     3050msgid "%.1f MB"
     3051msgstr "%.1f MB"
     3052
     3053#:template/defaultfilters.py:519
     3054#,python-format
     3055msgid "%.1f GB"
     3056msgstr "%.1f GB"
     3057
     3058#:utils/dateformat.py:41
    25663059msgid "p.m."
    25673060msgstr "nachm."
    25683061
    2569 #: utils/dateformat.py:41
     3062#:utils/dateformat.py:42
    25703063msgid "a.m."
    25713064msgstr "vorm."
    25723065
    2573 #: utils/dateformat.py:46
     3066#:utils/dateformat.py:47
    25743067msgid "PM"
    25753068msgstr "nachm."
    25763069
    2577 #: utils/dateformat.py:47
     3070#:utils/dateformat.py:48
    25783071msgid "AM"
    25793072msgstr "vorm."
    25803073
    2581 #: utils/dateformat.py:95
     3074#:utils/dateformat.py:97
    25823075msgid "midnight"
    25833076msgstr "Mitternacht"
    25843077
    2585 #: utils/dateformat.py:97
     3078#:utils/dateformat.py:99
    25863079msgid "noon"
    25873080msgstr "Mittag"
    25883081
    2589 #: utils/dates.py:6
     3082#:utils/dates.py:6
    25903083msgid "Monday"
    25913084msgstr "Montag"
    25923085
    2593 #: utils/dates.py:6
     3086#:utils/dates.py:6
    25943087msgid "Tuesday"
    25953088msgstr "Dienstag"
    25963089
    2597 #: utils/dates.py:6
     3090#:utils/dates.py:6
    25983091msgid "Wednesday"
    25993092msgstr "Mittwoch"
    26003093
    2601 #: utils/dates.py:6
     3094#:utils/dates.py:6
    26023095msgid "Thursday"
    26033096msgstr "Donnerstag"
    26043097
    2605 #: utils/dates.py:6
     3098#:utils/dates.py:6
    26063099msgid "Friday"
    26073100msgstr "Freitag"
    26083101
    2609 #: utils/dates.py:7
     3102#:utils/dates.py:7
    26103103msgid "Saturday"
    26113104msgstr "Samstag"
    26123105
    2613 #: utils/dates.py:7
     3106#:utils/dates.py:7
    26143107msgid "Sunday"
    26153108msgstr "Sonntag"
    26163109
    2617 #: utils/dates.py:14
     3110#:utils/dates.py:10
     3111msgid "Mon"
     3112msgstr "Mo"
     3113
     3114#:utils/dates.py:10
     3115msgid "Tue"
     3116msgstr "Di"
     3117
     3118#:utils/dates.py:10
     3119msgid "Wed"
     3120msgstr "Mi"
     3121
     3122#:utils/dates.py:10
     3123msgid "Thu"
     3124msgstr "Do"
     3125
     3126#:utils/dates.py:10
     3127msgid "Fri"
     3128msgstr "Fr"
     3129
     3130#:utils/dates.py:11
     3131msgid "Sat"
     3132msgstr "Sa"
     3133
     3134#:utils/dates.py:11
     3135msgid "Sun"
     3136msgstr "So"
     3137
     3138#:utils/dates.py:18
    26183139msgid "January"
    26193140msgstr "Januar"
    26203141
    2621 #: utils/dates.py:14
     3142#:utils/dates.py:18
    26223143msgid "February"
    26233144msgstr "Februar"
    26243145
    2625 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     3146#:utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    26263147msgid "March"
    26273148msgstr "März"
    26283149
    2629 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     3150#:utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    26303151msgid "April"
    26313152msgstr "April"
    26323153
    2633 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     3154#:utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    26343155msgid "May"
    26353156msgstr "Mai"
    26363157
    2637 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     3158#:utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    26383159msgid "June"
    26393160msgstr "Juni"
    26403161
    2641 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
     3162#:utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
    26423163msgid "July"
    26433164msgstr "Juli"
    26443165
    2645 #: utils/dates.py:15
     3166#:utils/dates.py:19
    26463167msgid "August"
    26473168msgstr "August"
    26483169
    2649 #: utils/dates.py:15
     3170#:utils/dates.py:19
    26503171msgid "September"
    26513172msgstr "September"
    26523173
    2653 #: utils/dates.py:15
     3174#:utils/dates.py:19
    26543175msgid "October"
    26553176msgstr "Oktober"
    26563177
    2657 #: utils/dates.py:15
     3178#:utils/dates.py:19
    26583179msgid "November"
    26593180msgstr "November"
    26603181
    2661 #: utils/dates.py:16
     3182#:utils/dates.py:20
    26623183msgid "December"
    26633184msgstr "Dezember"
    26643185
    2665 #: utils/dates.py:19
     3186#:utils/dates.py:23
    26663187msgid "jan"
    26673188msgstr "Jan"
    26683189
    2669 #: utils/dates.py:19
     3190#:utils/dates.py:23
    26703191msgid "feb"
    26713192msgstr "Feb"
    26723193
    2673 #: utils/dates.py:19
     3194#:utils/dates.py:23
    26743195msgid "mar"
    26753196msgstr "Mär"
    26763197
    2677 #: utils/dates.py:19
     3198#:utils/dates.py:23
    26783199msgid "apr"
    26793200msgstr "Apr"
    26803201
    2681 #: utils/dates.py:19
     3202#:utils/dates.py:23
    26823203msgid "may"
    26833204msgstr "Mai"
    26843205
    2685 #: utils/dates.py:19
     3206#:utils/dates.py:23
    26863207msgid "jun"
    26873208msgstr "Jun"
    26883209
    2689 #: utils/dates.py:20
     3210#:utils/dates.py:24
    26903211msgid "jul"
    26913212msgstr "Jul"
    26923213
    2693 #: utils/dates.py:20
     3214#:utils/dates.py:24
    26943215msgid "aug"
    26953216msgstr "Aug"
    26963217
    2697 #: utils/dates.py:20
     3218#:utils/dates.py:24
    26983219msgid "sep"
    26993220msgstr "Sep"
    27003221
    2701 #: utils/dates.py:20
     3222#:utils/dates.py:24
    27023223msgid "oct"
    27033224msgstr "Okt"
    27043225
    2705 #: utils/dates.py:20
     3226#:utils/dates.py:24
    27063227msgid "nov"
    27073228msgstr "Nov"
    27083229
    2709 #: utils/dates.py:20
     3230#:utils/dates.py:24
    27103231msgid "dec"
    27113232msgstr "Dez"
    27123233
    2713 #: utils/dates.py:27
     3234#:utils/dates.py:31
    27143235msgid "Jan."
    27153236msgstr "Jan."
    27163237
    2717 #: utils/dates.py:27
     3238#:utils/dates.py:31
    27183239msgid "Feb."
    27193240msgstr "Feb."
    27203241
    2721 #: utils/dates.py:28
     3242#:utils/dates.py:32
    27223243msgid "Aug."
    27233244msgstr "Aug."
    27243245
    2725 #: utils/dates.py:28
     3246#:utils/dates.py:32
    27263247msgid "Sept."
    27273248msgstr "Sept."
    27283249
    2729 #: utils/dates.py:28
     3250#:utils/dates.py:32
    27303251msgid "Oct."
    27313252msgstr "Okt."
    27323253
    2733 #: utils/dates.py:28
     3254#:utils/dates.py:32
    27343255msgid "Nov."
    27353256msgstr "Nov."
    27363257
    2737 #: utils/dates.py:28
     3258#:utils/dates.py:32
    27383259msgid "Dec."
    27393260msgstr "Dez."
    27403261
    2741 #: utils/timesince.py:12
     3262#:utils/timesince.py:12
    27423263msgid "year"
    27433264msgid_plural "years"
    27443265msgstr[0] "Jahr"
    27453266msgstr[1] "Jahre"
    27463267
    2747 #: utils/timesince.py:13
     3268#:utils/timesince.py:13
    27483269msgid "month"
    27493270msgid_plural "months"
    27503271msgstr[0] "Monat"
    27513272msgstr[1] "Monate"
    27523273
    2753 #: utils/timesince.py:14
     3274#:utils/timesince.py:14
    27543275msgid "week"
    27553276msgid_plural "weeks"
    27563277msgstr[0] "Woche"
    27573278msgstr[1] "Wochen"
    27583279
    2759 #: utils/timesince.py:15
     3280#:utils/timesince.py:15
    27603281msgid "day"
    27613282msgid_plural "days"
    27623283msgstr[0] "Tag"
    27633284msgstr[1] "Tage"
    27643285
    2765 #: utils/timesince.py:16
     3286#:utils/timesince.py:16
    27663287msgid "hour"
    27673288msgid_plural "hours"
    27683289msgstr[0] "Stunde"
    27693290msgstr[1] "Stunden"
    27703291
    2771 #: utils/timesince.py:17
     3292#:utils/timesince.py:17
    27723293msgid "minute"
    27733294msgid_plural "minutes"
    27743295msgstr[0] "Minute"
    27753296msgstr[1] "Minuten"
    27763297
    2777 #: utils/translation/trans_real.py:358
     3298#:utils/timesince.py:39
     3299#,python-format
     3300msgid "%(number)d %(type)s"
     3301msgstr "%(number)d %(type)s"
     3302
     3303#:utils/timesince.py:45
     3304#,python-format
     3305msgid ", %(number)d %(type)s"
     3306msgstr ", %(number)d %(type)s"
     3307
     3308#:utils/translation/trans_real.py:391
    27783309msgid "DATE_FORMAT"
    27793310msgstr "j. N Y"
    27803311
    2781 #: utils/translation/trans_real.py:359
     3312#:utils/translation/trans_real.py:392
    27823313msgid "DATETIME_FORMAT"
    27833314msgstr "j. N Y, H:i"
    27843315
    2785 #: utils/translation/trans_real.py:360
     3316#:utils/translation/trans_real.py:393
    27863317msgid "TIME_FORMAT"
    27873318msgstr "H:i"
    27883319
    2789 #: utils/translation/trans_real.py:376
     3320#:utils/translation/trans_real.py:409
    27903321msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    27913322msgstr "F Y"
    27923323
    2793 #: utils/translation/trans_real.py:377
     3324#:utils/translation/trans_real.py:410
    27943325msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    27953326msgstr "j. F"
    27963327
    2797 #: views/generic/create_update.py:43
    2798 #, python-format
     3328#:views/generic/create_update.py:43
     3329#,python-format
    27993330msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    28003331msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt."
    28013332
    2802 #: views/generic/create_update.py:117
    2803 #, python-format
     3333#:views/generic/create_update.py:117
     3334#,python-format
    28043335msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    28053336msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."
    28063337
    2807 #: views/generic/create_update.py:184
    2808 #, python-format
     3338#:views/generic/create_update.py:184
     3339#,python-format
    28093340msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    28103341msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht"
Back to Top