=== modified file 'django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo'
Binary files django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo 2007-05-28 07:54:20 +0000 and django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo 2007-06-25 15:30:59 +0000 differ
=== modified file 'django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po'
|
|
|
1 | 1 | # translation of django.po to |
2 | | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
| 2 | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
4 | 3 | # |
5 | 4 | msgid "" |
6 | 5 | msgstr "" |
7 | 6 | "Project-Id-Version: django\n" |
8 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | | "POT-Creation-Date: 2007-05-25 13:04+0200\n" |
10 | | "PO-Revision-Date: 2007-05-25 13:04+0200\n" |
11 | | "Last-Translator: Marc Fargas <marc@fargas.com>\n" |
| 8 | "POT-Creation-Date: 2007-06-25 17:31+0200\n" |
| 9 | "PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:47+0200\n" |
| 10 | "Last-Translator: Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>\n" |
12 | 11 | "Language-Team: <es@li.org>\n" |
13 | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | | "X-Generator: VIM 7.0\n" |
17 | | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" |
18 | 16 | |
19 | 17 | #: template/defaultfilters.py:491 |
20 | 18 | msgid "yes,no,maybe" |
… |
… |
|
42 | 40 | msgid "%.1f GB" |
43 | 41 | msgstr "%.1f GB" |
44 | 42 | |
45 | | #: newforms/models.py:173 newforms/fields.py:432 |
| 43 | #: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432 |
46 | 44 | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." |
47 | 45 | msgstr "" |
48 | 46 | "Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." |
49 | 47 | |
50 | | #: newforms/models.py:186 newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 |
51 | | #: newforms/fields.py:520 newforms/fields.py:531 oldforms/__init__.py:357 |
52 | | #: db/models/fields/__init__.py:121 db/models/fields/__init__.py:278 |
53 | | #: db/models/fields/__init__.py:675 db/models/fields/__init__.py:686 |
| 48 | #: newforms/models.py:185 newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 |
| 49 | #: newforms/fields.py:522 newforms/fields.py:533 oldforms/__init__.py:357 |
| 50 | #: db/models/fields/__init__.py:126 db/models/fields/__init__.py:283 |
| 51 | #: db/models/fields/__init__.py:680 db/models/fields/__init__.py:691 |
54 | 52 | msgid "This field is required." |
55 | 53 | msgstr "Aquest camp és obligatori." |
56 | 54 | |
57 | | #: newforms/models.py:190 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524 |
| 55 | #: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:526 |
58 | 56 | msgid "Enter a list of values." |
59 | 57 | msgstr "Introdueixi una llista de valors." |
60 | 58 | |
61 | | #: newforms/models.py:196 newforms/fields.py:457 |
| 59 | #: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:457 |
62 | 60 | #, python-format |
63 | 61 | msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." |
64 | 62 | msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." |
65 | 63 | |
66 | | #: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:150 |
| 64 | #: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:150 |
67 | 65 | #: oldforms/__init__.py:577 |
68 | 66 | msgid "Unknown" |
69 | 67 | msgstr "Desconegut" |
70 | 68 | |
71 | | #: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:143 |
| 69 | #: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:143 |
72 | 70 | #: oldforms/__init__.py:577 |
73 | 71 | msgid "Yes" |
74 | 72 | msgstr "Si" |
75 | 73 | |
76 | | #: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:143 |
| 74 | #: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:143 |
77 | 75 | #: oldforms/__init__.py:577 |
78 | 76 | msgid "No" |
79 | 77 | msgstr "No" |
… |
… |
|
121 | 119 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." |
122 | 120 | msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals." |
123 | 121 | |
124 | | #: newforms/fields.py:233 |
| 122 | #: newforms/fields.py:233 newforms/fields.py:566 |
125 | 123 | msgid "Enter a valid date." |
126 | 124 | msgstr "Introdueixi una data vàlida." |
127 | 125 | |
128 | | #: newforms/fields.py:260 |
| 126 | #: newforms/fields.py:260 newforms/fields.py:568 |
129 | 127 | msgid "Enter a valid time." |
130 | 128 | msgstr "Introdueixi una hora vàlida." |
131 | 129 | |
… |
… |
|
198 | 196 | msgstr "Castellà Argentí" |
199 | 197 | |
200 | 198 | #: conf/global_settings.py:51 |
| 199 | msgid "Persian" |
| 200 | msgstr "Persa" |
| 201 | |
| 202 | #: conf/global_settings.py:52 |
201 | 203 | msgid "Finnish" |
202 | 204 | msgstr "Finlandès" |
203 | 205 | |
204 | | #: conf/global_settings.py:52 |
| 206 | #: conf/global_settings.py:53 |
205 | 207 | msgid "French" |
206 | 208 | msgstr "Francès" |
207 | 209 | |
208 | | #: conf/global_settings.py:53 |
| 210 | #: conf/global_settings.py:54 |
209 | 211 | msgid "Galician" |
210 | 212 | msgstr "Galleg" |
211 | 213 | |
212 | | #: conf/global_settings.py:54 |
| 214 | #: conf/global_settings.py:55 |
213 | 215 | msgid "Hungarian" |
214 | 216 | msgstr "Húngar" |
215 | 217 | |
216 | | #: conf/global_settings.py:55 |
| 218 | #: conf/global_settings.py:56 |
217 | 219 | msgid "Hebrew" |
218 | 220 | msgstr "Hebreu" |
219 | 221 | |
220 | | #: conf/global_settings.py:56 |
| 222 | #: conf/global_settings.py:57 |
221 | 223 | msgid "Icelandic" |
222 | 224 | msgstr "Islandès" |
223 | 225 | |
224 | | #: conf/global_settings.py:57 |
| 226 | #: conf/global_settings.py:58 |
225 | 227 | msgid "Italian" |
226 | 228 | msgstr "Italià" |
227 | 229 | |
228 | | #: conf/global_settings.py:58 |
| 230 | #: conf/global_settings.py:59 |
229 | 231 | msgid "Japanese" |
230 | 232 | msgstr "Japonès" |
231 | 233 | |
232 | | #: conf/global_settings.py:59 |
| 234 | #: conf/global_settings.py:60 |
233 | 235 | msgid "Korean" |
234 | 236 | msgstr "Coreà" |
235 | 237 | |
236 | | #: conf/global_settings.py:60 |
| 238 | #: conf/global_settings.py:61 |
237 | 239 | msgid "Kannada" |
238 | 240 | msgstr "" |
239 | 241 | |
240 | | #: conf/global_settings.py:61 |
| 242 | #: conf/global_settings.py:62 |
241 | 243 | msgid "Latvian" |
242 | | msgstr "" |
| 244 | msgstr "Letó" |
243 | 245 | |
244 | | #: conf/global_settings.py:62 |
| 246 | #: conf/global_settings.py:63 |
245 | 247 | msgid "Macedonian" |
246 | 248 | msgstr "Macedoni" |
247 | 249 | |
248 | | #: conf/global_settings.py:63 |
| 250 | #: conf/global_settings.py:64 |
249 | 251 | msgid "Dutch" |
250 | 252 | msgstr "Holandès" |
251 | 253 | |
252 | | #: conf/global_settings.py:64 |
| 254 | #: conf/global_settings.py:65 |
253 | 255 | msgid "Norwegian" |
254 | 256 | msgstr "Norueg" |
255 | 257 | |
256 | | #: conf/global_settings.py:65 |
| 258 | #: conf/global_settings.py:66 |
257 | 259 | msgid "Polish" |
258 | 260 | msgstr "Polac" |
259 | 261 | |
260 | | #: conf/global_settings.py:66 |
| 262 | #: conf/global_settings.py:67 |
261 | 263 | msgid "Portugese" |
262 | 264 | msgstr "Portuguès" |
263 | 265 | |
264 | | #: conf/global_settings.py:67 |
| 266 | #: conf/global_settings.py:68 |
265 | 267 | msgid "Brazilian" |
266 | 268 | msgstr "Brasileny" |
267 | 269 | |
268 | | #: conf/global_settings.py:68 |
| 270 | #: conf/global_settings.py:69 |
269 | 271 | msgid "Romanian" |
270 | 272 | msgstr "Rumanès" |
271 | 273 | |
272 | | #: conf/global_settings.py:69 |
| 274 | #: conf/global_settings.py:70 |
273 | 275 | msgid "Russian" |
274 | 276 | msgstr "Rús" |
275 | 277 | |
276 | | #: conf/global_settings.py:70 |
| 278 | #: conf/global_settings.py:71 |
277 | 279 | msgid "Slovak" |
278 | 280 | msgstr "Eslovac" |
279 | 281 | |
280 | | #: conf/global_settings.py:71 |
| 282 | #: conf/global_settings.py:72 |
281 | 283 | msgid "Slovenian" |
282 | 284 | msgstr "Esloveni" |
283 | 285 | |
284 | | #: conf/global_settings.py:72 |
| 286 | #: conf/global_settings.py:73 |
285 | 287 | msgid "Serbian" |
286 | 288 | msgstr "Serbi" |
287 | 289 | |
288 | | #: conf/global_settings.py:73 |
| 290 | #: conf/global_settings.py:74 |
289 | 291 | msgid "Swedish" |
290 | 292 | msgstr "Suec" |
291 | 293 | |
292 | | #: conf/global_settings.py:74 |
| 294 | #: conf/global_settings.py:75 |
293 | 295 | msgid "Tamil" |
294 | | msgstr "" |
| 296 | msgstr "Tàmil" |
295 | 297 | |
296 | | #: conf/global_settings.py:75 |
| 298 | #: conf/global_settings.py:76 |
297 | 299 | msgid "Telugu" |
298 | | msgstr "" |
| 300 | msgstr "Telugu" |
299 | 301 | |
300 | | #: conf/global_settings.py:76 |
| 302 | #: conf/global_settings.py:77 |
301 | 303 | msgid "Turkish" |
302 | 304 | msgstr "Turc" |
303 | 305 | |
304 | | #: conf/global_settings.py:77 |
| 306 | #: conf/global_settings.py:78 |
305 | 307 | msgid "Ukrainian" |
306 | 308 | msgstr "Ucranià" |
307 | 309 | |
308 | | #: conf/global_settings.py:78 |
| 310 | #: conf/global_settings.py:79 |
309 | 311 | msgid "Simplified Chinese" |
310 | 312 | msgstr "Xinés simplificat" |
311 | 313 | |
312 | | #: conf/global_settings.py:79 |
| 314 | #: conf/global_settings.py:80 |
313 | 315 | msgid "Traditional Chinese" |
314 | 316 | msgstr "Xinés tradicional" |
315 | 317 | |
… |
… |
|
576 | 578 | "comment:\n" |
577 | 579 | "\n" |
578 | 580 | "%(text)s" |
579 | | msgid_plural "" |
580 | 581 | "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " |
581 | 582 | "comments:\n" |
582 | 583 | "\n" |
583 | 584 | "%(text)s" |
584 | | msgstr[0] "" |
| 585 | msgstr "" |
585 | 586 | "Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s " |
586 | 587 | "comentari:\n" |
587 | 588 | "\n" |
588 | 589 | "%(text)s" |
589 | | msgstr[1] "" |
590 | 590 | "Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s " |
591 | 591 | "comentaris:\n" |
592 | 592 | "\n" |
… |
… |
|
1218 | 1218 | msgid "As above, but opens the admin page in a new window." |
1219 | 1219 | msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra." |
1220 | 1220 | |
1221 | | #: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 |
| 1221 | #: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:262 |
1222 | 1222 | #, python-format |
1223 | 1223 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
1224 | 1224 | msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit." |
1225 | 1225 | |
1226 | | #: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 |
1227 | | #: contrib/admin/views/main.py:347 |
| 1226 | #: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:266 |
| 1227 | #: contrib/admin/views/main.py:352 |
1228 | 1228 | msgid "You may edit it again below." |
1229 | 1229 | msgstr "Pot editar-lo de nou abaix." |
1230 | 1230 | |
… |
… |
|
1241 | 1241 | msgid "Change password: %s" |
1242 | 1242 | msgstr "Canviar clau: %s" |
1243 | 1243 | |
1244 | | #: contrib/admin/views/main.py:223 |
| 1244 | #: contrib/admin/views/main.py:228 |
1245 | 1245 | msgid "Site administration" |
1246 | 1246 | msgstr "Lloc administratiu" |
1247 | 1247 | |
1248 | | #: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 |
| 1248 | #: contrib/admin/views/main.py:276 contrib/admin/views/main.py:361 |
1249 | 1249 | #, python-format |
1250 | 1250 | msgid "You may add another %s below." |
1251 | 1251 | msgstr "Pot agregar un altre %s abaix." |
1252 | 1252 | |
1253 | | #: contrib/admin/views/main.py:289 |
| 1253 | #: contrib/admin/views/main.py:294 |
1254 | 1254 | #, python-format |
1255 | 1255 | msgid "Add %s" |
1256 | 1256 | msgstr "Agregar %s" |
1257 | 1257 | |
1258 | | #: contrib/admin/views/main.py:335 |
| 1258 | #: contrib/admin/views/main.py:340 |
1259 | 1259 | #, python-format |
1260 | 1260 | msgid "Added %s." |
1261 | 1261 | msgstr "Agregat %s." |
1262 | 1262 | |
1263 | | #: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 |
1264 | | #: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 |
| 1263 | #: contrib/admin/views/main.py:340 contrib/admin/views/main.py:342 |
| 1264 | #: contrib/admin/views/main.py:344 db/models/manipulators.py:308 |
1265 | 1265 | msgid "and" |
1266 | 1266 | msgstr "i" |
1267 | 1267 | |
1268 | | #: contrib/admin/views/main.py:337 |
| 1268 | #: contrib/admin/views/main.py:342 |
1269 | 1269 | #, python-format |
1270 | 1270 | msgid "Changed %s." |
1271 | 1271 | msgstr "Modificat %s." |
1272 | 1272 | |
1273 | | #: contrib/admin/views/main.py:339 |
| 1273 | #: contrib/admin/views/main.py:344 |
1274 | 1274 | #, python-format |
1275 | 1275 | msgid "Deleted %s." |
1276 | 1276 | msgstr "Eliminat %s." |
1277 | 1277 | |
1278 | | #: contrib/admin/views/main.py:342 |
| 1278 | #: contrib/admin/views/main.py:347 |
1279 | 1279 | msgid "No fields changed." |
1280 | 1280 | msgstr "Cap camp canviat." |
1281 | 1281 | |
1282 | | #: contrib/admin/views/main.py:345 |
| 1282 | #: contrib/admin/views/main.py:350 |
1283 | 1283 | #, python-format |
1284 | 1284 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
1285 | 1285 | msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s." |
1286 | 1286 | |
1287 | | #: contrib/admin/views/main.py:353 |
| 1287 | #: contrib/admin/views/main.py:358 |
1288 | 1288 | #, python-format |
1289 | 1289 | msgid "" |
1290 | 1290 | "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
1291 | 1291 | msgstr "" |
1292 | 1292 | "S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix." |
1293 | 1293 | |
1294 | | #: contrib/admin/views/main.py:391 |
| 1294 | #: contrib/admin/views/main.py:396 |
1295 | 1295 | #, python-format |
1296 | 1296 | msgid "Change %s" |
1297 | 1297 | msgstr "Modificar %s" |
1298 | 1298 | |
1299 | | #: contrib/admin/views/main.py:476 |
| 1299 | #: contrib/admin/views/main.py:481 |
1300 | 1300 | #, python-format |
1301 | 1301 | msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" |
1302 | 1302 | msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" |
1303 | 1303 | |
1304 | | #: contrib/admin/views/main.py:481 |
| 1304 | #: contrib/admin/views/main.py:486 |
1305 | 1305 | #, python-format |
1306 | 1306 | msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" |
1307 | 1307 | msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:" |
1308 | 1308 | |
1309 | | #: contrib/admin/views/main.py:514 |
| 1309 | #: contrib/admin/views/main.py:518 |
1310 | 1310 | #, python-format |
1311 | 1311 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
1312 | 1312 | msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit." |
1313 | 1313 | |
1314 | | #: contrib/admin/views/main.py:517 |
| 1314 | #: contrib/admin/views/main.py:521 |
1315 | 1315 | msgid "Are you sure?" |
1316 | 1316 | msgstr "Està segur?" |
1317 | 1317 | |
1318 | | #: contrib/admin/views/main.py:539 |
| 1318 | #: contrib/admin/views/main.py:543 |
1319 | 1319 | #, python-format |
1320 | 1320 | msgid "Change history: %s" |
1321 | 1321 | msgstr "Modificar històric: %s" |
1322 | 1322 | |
1323 | | #: contrib/admin/views/main.py:573 |
| 1323 | #: contrib/admin/views/main.py:577 |
1324 | 1324 | #, python-format |
1325 | 1325 | msgid "Select %s" |
1326 | 1326 | msgstr "Seleccioni %s" |
1327 | 1327 | |
1328 | | #: contrib/admin/views/main.py:573 |
| 1328 | #: contrib/admin/views/main.py:577 |
1329 | 1329 | #, python-format |
1330 | 1330 | msgid "Select %s to change" |
1331 | 1331 | msgstr "Seleccioni %s per modificar" |
1332 | 1332 | |
1333 | | #: contrib/admin/views/main.py:768 |
| 1333 | #: contrib/admin/views/main.py:772 |
1334 | 1334 | msgid "Database error" |
1335 | 1335 | msgstr "Error de/en la base de dades" |
1336 | 1336 | |
… |
… |
|
1697 | 1697 | msgid "Logged out" |
1698 | 1698 | msgstr "Sessió finalitzada" |
1699 | 1699 | |
1700 | | #: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 |
| 1700 | #: contrib/auth/models.py:49 contrib/auth/models.py:69 |
1701 | 1701 | msgid "name" |
1702 | 1702 | msgstr "nom" |
1703 | 1703 | |
1704 | | #: contrib/auth/models.py:46 |
| 1704 | #: contrib/auth/models.py:51 |
1705 | 1705 | msgid "codename" |
1706 | 1706 | msgstr "nom en clau" |
1707 | 1707 | |
1708 | | #: contrib/auth/models.py:49 |
| 1708 | #: contrib/auth/models.py:54 |
1709 | 1709 | msgid "permission" |
1710 | 1710 | msgstr "permís" |
1711 | 1711 | |
1712 | | #: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 |
| 1712 | #: contrib/auth/models.py:55 contrib/auth/models.py:70 |
1713 | 1713 | msgid "permissions" |
1714 | 1714 | msgstr "permissos" |
1715 | 1715 | |
1716 | | #: contrib/auth/models.py:68 |
| 1716 | #: contrib/auth/models.py:73 |
1717 | 1717 | msgid "group" |
1718 | 1718 | msgstr "grup" |
1719 | 1719 | |
1720 | | #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 |
| 1720 | #: contrib/auth/models.py:74 contrib/auth/models.py:114 |
1721 | 1721 | msgid "groups" |
1722 | 1722 | msgstr "grups" |
1723 | 1723 | |
1724 | | #: contrib/auth/models.py:99 |
| 1724 | #: contrib/auth/models.py:104 |
1725 | 1725 | msgid "username" |
1726 | 1726 | msgstr "nom d'usuari" |
1727 | 1727 | |
1728 | | #: contrib/auth/models.py:99 |
| 1728 | #: contrib/auth/models.py:104 |
1729 | 1729 | msgid "" |
1730 | 1730 | "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " |
1731 | 1731 | "digits and underscores)." |
… |
… |
|
1733 | 1733 | "Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, " |
1734 | 1734 | "dígits i guions baixos)." |
1735 | 1735 | |
1736 | | #: contrib/auth/models.py:100 |
| 1736 | #: contrib/auth/models.py:105 |
1737 | 1737 | msgid "first name" |
1738 | 1738 | msgstr "nom propi" |
1739 | 1739 | |
1740 | | #: contrib/auth/models.py:101 |
| 1740 | #: contrib/auth/models.py:106 |
1741 | 1741 | msgid "last name" |
1742 | 1742 | msgstr "cognoms" |
1743 | 1743 | |
1744 | | #: contrib/auth/models.py:102 |
| 1744 | #: contrib/auth/models.py:107 |
1745 | 1745 | msgid "e-mail address" |
1746 | 1746 | msgstr "adreça de correu electrònic" |
1747 | 1747 | |
1748 | | #: contrib/auth/models.py:103 |
| 1748 | #: contrib/auth/models.py:108 |
1749 | 1749 | msgid "password" |
1750 | 1750 | msgstr "contrasenya" |
1751 | 1751 | |
1752 | | #: contrib/auth/models.py:103 |
| 1752 | #: contrib/auth/models.py:108 |
1753 | 1753 | msgid "" |
1754 | 1754 | "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " |
1755 | 1755 | "password form</a>." |
… |
… |
|
1757 | 1757 | "Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari de " |
1758 | 1758 | "canvi de contrasenya</a>." |
1759 | 1759 | |
1760 | | #: contrib/auth/models.py:104 |
| 1760 | #: contrib/auth/models.py:109 |
1761 | 1761 | msgid "staff status" |
1762 | 1762 | msgstr "és membre del personal" |
1763 | 1763 | |
1764 | | #: contrib/auth/models.py:104 |
| 1764 | #: contrib/auth/models.py:109 |
1765 | 1765 | msgid "Designates whether the user can log into this admin site." |
1766 | 1766 | msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu." |
1767 | 1767 | |
1768 | | #: contrib/auth/models.py:105 |
| 1768 | #: contrib/auth/models.py:110 |
1769 | 1769 | msgid "active" |
1770 | 1770 | msgstr "actiu" |
1771 | 1771 | |
1772 | | #: contrib/auth/models.py:105 |
| 1772 | #: contrib/auth/models.py:110 |
1773 | 1773 | msgid "" |
1774 | 1774 | "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " |
1775 | 1775 | "instead of deleting accounts." |
… |
… |
|
1777 | 1777 | "Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa " |
1778 | 1778 | "Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari." |
1779 | 1779 | |
1780 | | #: contrib/auth/models.py:106 |
| 1780 | #: contrib/auth/models.py:111 |
1781 | 1781 | msgid "superuser status" |
1782 | 1782 | msgstr "estat de superusuari" |
1783 | 1783 | |
1784 | | #: contrib/auth/models.py:106 |
| 1784 | #: contrib/auth/models.py:111 |
1785 | 1785 | msgid "" |
1786 | 1786 | "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " |
1787 | 1787 | "them." |
… |
… |
|
1789 | 1789 | "Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los " |
1790 | 1790 | "explícitament." |
1791 | 1791 | |
1792 | | #: contrib/auth/models.py:107 |
| 1792 | #: contrib/auth/models.py:112 |
1793 | 1793 | msgid "last login" |
1794 | 1794 | msgstr "últim inici de sessió" |
1795 | 1795 | |
1796 | | #: contrib/auth/models.py:108 |
| 1796 | #: contrib/auth/models.py:113 |
1797 | 1797 | msgid "date joined" |
1798 | 1798 | msgstr "data de creació" |
1799 | 1799 | |
1800 | | #: contrib/auth/models.py:110 |
| 1800 | #: contrib/auth/models.py:115 |
1801 | 1801 | msgid "" |
1802 | 1802 | "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " |
1803 | 1803 | "all permissions granted to each group he/she is in." |
… |
… |
|
1805 | 1805 | "Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els " |
1806 | 1806 | "permissos dels grups dels que sigui membre." |
1807 | 1807 | |
1808 | | #: contrib/auth/models.py:111 |
| 1808 | #: contrib/auth/models.py:116 |
1809 | 1809 | msgid "user permissions" |
1810 | 1810 | msgstr "permissos de l'usuari" |
1811 | 1811 | |
1812 | | #: contrib/auth/models.py:115 |
| 1812 | #: contrib/auth/models.py:120 |
1813 | 1813 | msgid "user" |
1814 | 1814 | msgstr "usuari" |
1815 | 1815 | |
1816 | | #: contrib/auth/models.py:116 |
| 1816 | #: contrib/auth/models.py:121 |
1817 | 1817 | msgid "users" |
1818 | 1818 | msgstr "usuaris" |
1819 | 1819 | |
1820 | | #: contrib/auth/models.py:122 |
| 1820 | #: contrib/auth/models.py:127 |
1821 | 1821 | msgid "Personal info" |
1822 | 1822 | msgstr "Informaciò personal" |
1823 | 1823 | |
1824 | | #: contrib/auth/models.py:123 |
| 1824 | #: contrib/auth/models.py:128 |
1825 | 1825 | msgid "Permissions" |
1826 | 1826 | msgstr "permissos" |
1827 | 1827 | |
1828 | | #: contrib/auth/models.py:124 |
| 1828 | #: contrib/auth/models.py:129 |
1829 | 1829 | msgid "Important dates" |
1830 | 1830 | msgstr "Dates importants" |
1831 | 1831 | |
1832 | | #: contrib/auth/models.py:125 |
| 1832 | #: contrib/auth/models.py:130 |
1833 | 1833 | msgid "Groups" |
1834 | 1834 | msgstr "Grups" |
1835 | 1835 | |
1836 | | #: contrib/auth/models.py:269 |
| 1836 | #: contrib/auth/models.py:273 |
1837 | 1837 | msgid "message" |
1838 | 1838 | msgstr "missatge" |
1839 | 1839 | |
1840 | | #: contrib/auth/models.py:282 |
| 1840 | #: contrib/auth/models.py:286 |
1841 | 1841 | msgid "AnonymousUser" |
1842 | 1842 | msgstr "AnonymousUser" |
1843 | 1843 | |
… |
… |
|
1861 | 1861 | msgid "This account is inactive." |
1862 | 1862 | msgstr "Aquest compte està inactiu" |
1863 | 1863 | |
1864 | | #: contrib/auth/forms.py:85 |
| 1864 | #: contrib/auth/forms.py:84 |
1865 | 1865 | msgid "" |
1866 | 1866 | "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " |
1867 | 1867 | "you've registered?" |
… |
… |
|
2423 | 2423 | msgid "Invalid date: %s" |
2424 | 2424 | msgstr "Data invàlida: %s" |
2425 | 2425 | |
2426 | | #: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:463 |
| 2426 | #: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:468 |
2427 | 2427 | msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." |
2428 | 2428 | msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." |
2429 | 2429 | |
… |
… |
|
2431 | 2431 | msgid "Enter a valid time in HH:MM format." |
2432 | 2432 | msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM." |
2433 | 2433 | |
2434 | | #: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:532 |
| 2434 | #: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:537 |
2435 | 2435 | msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." |
2436 | 2436 | msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM." |
2437 | 2437 | |
… |
… |
|
2558 | 2558 | #: core/validators.py:423 |
2559 | 2559 | #, python-format |
2560 | 2560 | msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." |
2561 | | msgid_plural "" |
2562 | 2561 | "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." |
2563 | | msgstr[0] "" |
| 2562 | msgstr "" |
2564 | 2563 | "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digit." |
2565 | | msgstr[1] "" |
2566 | 2564 | "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digits." |
2567 | 2565 | |
2568 | 2566 | #: core/validators.py:426 |
2569 | 2567 | #, python-format |
2570 | 2568 | msgid "" |
2571 | 2569 | "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." |
2572 | | msgid_plural "" |
2573 | 2570 | "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." |
2574 | | msgstr[0] "" |
| 2571 | msgstr "" |
2575 | 2572 | "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a " |
2576 | 2573 | "màxim %s dígit." |
2577 | | msgstr[1] "" |
2578 | 2574 | "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a " |
2579 | 2575 | "màxim %s dígits." |
2580 | 2576 | |
2581 | 2577 | #: core/validators.py:429 |
2582 | 2578 | #, python-format |
2583 | 2579 | msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." |
2584 | | msgid_plural "" |
2585 | 2580 | "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." |
2586 | | msgstr[0] "" |
| 2581 | msgstr "" |
2587 | 2582 | "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígit en la " |
2588 | 2583 | "part decimal." |
2589 | | msgstr[1] "" |
2590 | 2584 | "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígits en " |
2591 | 2585 | "la part decimal." |
2592 | 2586 | |
… |
… |
|
2983 | 2977 | msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." |
2984 | 2978 | msgstr "Ja existeix %(optname)s amb auqest %(fieldname)s." |
2985 | 2979 | |
2986 | | #: db/models/fields/__init__.py:373 |
| 2980 | #: db/models/fields/__init__.py:378 |
2987 | 2981 | msgid "This value must be an integer." |
2988 | 2982 | msgstr "Aquest valor ha de ser un enter." |
2989 | 2983 | |
2990 | | #: db/models/fields/__init__.py:408 |
| 2984 | #: db/models/fields/__init__.py:413 |
2991 | 2985 | msgid "This value must be either True or False." |
2992 | 2986 | msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)" |
2993 | 2987 | |
2994 | | #: db/models/fields/__init__.py:429 |
| 2988 | #: db/models/fields/__init__.py:434 |
2995 | 2989 | msgid "This field cannot be null." |
2996 | 2990 | msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)." |
2997 | 2991 | |
2998 | | #: db/models/fields/__init__.py:592 |
| 2992 | #: db/models/fields/__init__.py:597 |
2999 | 2993 | msgid "This value must be a decimal number." |
3000 | 2994 | msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal." |
3001 | 2995 | |
3002 | | #: db/models/fields/__init__.py:695 |
| 2996 | #: db/models/fields/__init__.py:700 |
3003 | 2997 | msgid "Enter a valid filename." |
3004 | 2998 | msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid." |
3005 | 2999 | |
3006 | | #: db/models/fields/__init__.py:818 |
| 3000 | #: db/models/fields/__init__.py:824 |
3007 | 3001 | msgid "This value must be either None, True or False." |
3008 | 3002 | msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" |
3009 | 3003 | |
3010 | | #: db/models/fields/related.py:53 |
| 3004 | #: db/models/fields/related.py:54 |
3011 | 3005 | #, python-format |
3012 | 3006 | msgid "Please enter a valid %s." |
3013 | 3007 | msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid." |
3014 | 3008 | |
3015 | | #: db/models/fields/related.py:642 |
| 3009 | #: db/models/fields/related.py:640 |
3016 | 3010 | msgid "Separate multiple IDs with commas." |
3017 | 3011 | msgstr "Separi múltiples IDs amb comes." |
3018 | 3012 | |
3019 | | #: db/models/fields/related.py:644 |
| 3013 | #: db/models/fields/related.py:642 |
3020 | 3014 | msgid "" |
3021 | 3015 | "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." |
3022 | 3016 | msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un." |
3023 | 3017 | |
3024 | | #: db/models/fields/related.py:691 |
| 3018 | #: db/models/fields/related.py:689 |
3025 | 3019 | #, python-format |
3026 | 3020 | msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." |
3027 | | msgid_plural "" |
3028 | 3021 | "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." |
3029 | | msgstr[0] "" |
| 3022 | msgstr "" |
3030 | 3023 | "Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és " |
3031 | 3024 | "invàlid." |
3032 | | msgstr[1] "" |
3033 | 3025 | "Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són " |
3034 | 3026 | "invàlids." |
| 3027 | |
=== modified file 'django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo'
Binary files django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo 2007-05-28 07:54:20 +0000 and django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo 2007-06-25 15:31:01 +0000 differ
=== modified file 'django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po'
|
|
|
1 | 1 | # translation of djangojs.po to |
2 | | # Spanish translation for the django-admin JS files. |
3 | | # Copyright (C) |
4 | | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 2 | # Catalan translation for the django-admin JS files. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Django package. |
5 | 4 | # |
6 | 5 | msgid "" |
7 | 6 | msgstr "" |
8 | 7 | "Project-Id-Version: djangojs\n" |
9 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-05-20 18:25+0200\n" |
11 | | "PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:24+0200\n" |
12 | | "Last-Translator: Marc Fargas <marc@fargas.com>\n" |
| 10 | "PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:47+0200\n" |
| 11 | "Last-Translator: Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>\n" |
13 | 12 | "Language-Team: <es@li.org>\n" |
14 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |