Ticket #4624: fa_translation.diff

File fa_translation.diff, 67.4 KB (added by Reza Mohammadi <reza@…>, 17 years ago)

Persian(fa) translation, version 0.1

  • conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po

     
     1# Persian translation of Django.
     2# Copyright (C) 2007 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
     3# This file is distributed under the same license as the Django package.
     4# Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>, 2007.
     5# , fuzzy
     6#
     7#
     8msgid ""
     9msgstr ""
     10"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
     11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-06-19 15:49+0330\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:14+0330\n"
     14"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
     15"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
     16"MIME-Version: 1.0\n"
     17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
     19
     20#: views/generic/create_update.py:43
     21#, python-format
     22msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
     23msgstr ""
     24
     25#: views/generic/create_update.py:117
     26#, python-format
     27msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
     28msgstr ""
     29
     30#: views/generic/create_update.py:184
     31#, python-format
     32msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
     33msgstr ""
     34
     35#: core/validators.py:65
     36msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
     37msgstr ""
     38
     39#: core/validators.py:69
     40msgid ""
     41"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     42"slashes."
     43msgstr ""
     44
     45#: core/validators.py:73
     46msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
     47msgstr ""
     48
     49#: core/validators.py:77
     50msgid "Uppercase letters are not allowed here."
     51msgstr ""
     52
     53#: core/validators.py:81
     54msgid "Lowercase letters are not allowed here."
     55msgstr ""
     56
     57#: core/validators.py:88
     58msgid "Enter only digits separated by commas."
     59msgstr ""
     60
     61#: core/validators.py:100
     62msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
     63msgstr ""
     64
     65#: core/validators.py:104
     66msgid "Please enter a valid IP address."
     67msgstr ""
     68
     69#: core/validators.py:108
     70msgid "Empty values are not allowed here."
     71msgstr ""
     72
     73#: core/validators.py:112
     74msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
     75msgstr ""
     76
     77#: core/validators.py:116
     78msgid "This value can't be comprised solely of digits."
     79msgstr ""
     80
     81#: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135
     82msgid "Enter a whole number."
     83msgstr ""
     84
     85#: core/validators.py:125
     86msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
     87msgstr ""
     88
     89#: core/validators.py:140
     90msgid "Year must be 1900 or later."
     91msgstr ""
     92
     93#: core/validators.py:144
     94#, python-format
     95msgid "Invalid date: %s"
     96msgstr ""
     97
     98#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:463
     99msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
     100msgstr ""
     101
     102#: core/validators.py:154
     103msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
     104msgstr ""
     105
     106#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:532
     107msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
     108msgstr ""
     109
     110#: core/validators.py:163 newforms/fields.py:339
     111msgid "Enter a valid e-mail address."
     112msgstr ""
     113
     114#: core/validators.py:175 core/validators.py:453 oldforms/__init__.py:676
     115msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
     116msgstr ""
     117
     118#: core/validators.py:179
     119msgid ""
     120"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
     121"corrupted image."
     122msgstr ""
     123
     124#: core/validators.py:186
     125#, python-format
     126msgid "The URL %s does not point to a valid image."
     127msgstr ""
     128
     129#: core/validators.py:190
     130#, python-format
     131msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
     132msgstr ""
     133
     134#: core/validators.py:198
     135#, python-format
     136msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
     137msgstr ""
     138
     139#: core/validators.py:202
     140msgid "A valid URL is required."
     141msgstr ""
     142
     143#: core/validators.py:216
     144#, python-format
     145msgid ""
     146"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     147"%s"
     148msgstr ""
     149
     150#: core/validators.py:223
     151#, python-format
     152msgid "Badly formed XML: %s"
     153msgstr ""
     154
     155#: core/validators.py:240
     156#, python-format
     157msgid "Invalid URL: %s"
     158msgstr ""
     159
     160#: core/validators.py:245 core/validators.py:247
     161#, python-format
     162msgid "The URL %s is a broken link."
     163msgstr ""
     164
     165#: core/validators.py:253
     166msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
     167msgstr ""
     168
     169#: core/validators.py:267
     170#, python-format
     171msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
     172msgstr ""
     173
     174#: core/validators.py:274
     175#, python-format
     176msgid "This field must match the '%s' field."
     177msgstr ""
     178
     179#: core/validators.py:293
     180msgid "Please enter something for at least one field."
     181msgstr ""
     182
     183#: core/validators.py:302 core/validators.py:313
     184msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
     185msgstr ""
     186
     187#: core/validators.py:321
     188#, python-format
     189msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
     190msgstr ""
     191
     192#: core/validators.py:334
     193#, python-format
     194msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
     195msgstr ""
     196
     197#: core/validators.py:353
     198msgid "Duplicate values are not allowed."
     199msgstr ""
     200
     201#: core/validators.py:368
     202#, python-format
     203msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
     204msgstr ""
     205
     206#: core/validators.py:370
     207#, python-format
     208msgid "This value must be at least %s."
     209msgstr ""
     210
     211#: core/validators.py:372
     212#, python-format
     213msgid "This value must be no more than %s."
     214msgstr ""
     215
     216#: core/validators.py:408
     217#, python-format
     218msgid "This value must be a power of %s."
     219msgstr ""
     220
     221#: core/validators.py:417
     222msgid "Please enter a valid decimal number."
     223msgstr ""
     224
     225#: core/validators.py:423
     226#, python-format
     227msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
     228"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
     229msgstr ""
     230
     231#: core/validators.py:426
     232#, python-format
     233msgid ""
     234"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     235"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
     236msgstr ""
     237
     238#: core/validators.py:429
     239#, python-format
     240msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
     241"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
     242msgstr ""
     243
     244#: core/validators.py:437
     245msgid "Please enter a valid floating point number."
     246msgstr ""
     247
     248#: core/validators.py:446
     249#, python-format
     250msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
     251msgstr ""
     252
     253#: core/validators.py:447
     254#, python-format
     255msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
     256msgstr ""
     257
     258#: core/validators.py:464
     259msgid "The format for this field is wrong."
     260msgstr ""
     261
     262#: core/validators.py:479
     263msgid "This field is invalid."
     264msgstr ""
     265
     266#: core/validators.py:515
     267#, python-format
     268msgid "Could not retrieve anything from %s."
     269msgstr ""
     270
     271#: core/validators.py:518
     272#, python-format
     273msgid ""
     274"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
     275msgstr ""
     276
     277#: core/validators.py:551
     278#, python-format
     279msgid ""
     280"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
     281"\"%(start)s\".)"
     282msgstr ""
     283
     284#: core/validators.py:555
     285#, python-format
     286msgid ""
     287"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     288"starts with \"%(start)s\".)"
     289msgstr ""
     290
     291#: core/validators.py:560
     292#, python-format
     293msgid ""
     294"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
     295"(start)s\".)"
     296msgstr ""
     297
     298#: core/validators.py:565
     299#, python-format
     300msgid ""
     301"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     302"(start)s\".)"
     303msgstr ""
     304
     305#: core/validators.py:569
     306#, python-format
     307msgid ""
     308"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     309"starts with \"%(start)s\".)"
     310msgstr ""
     311
     312#: core/validators.py:574
     313#, python-format
     314msgid ""
     315"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     316"starts with \"%(start)s\".)"
     317msgstr ""
     318
     319#: conf/global_settings.py:39
     320msgid "Arabic"
     321msgstr ""
     322
     323#: conf/global_settings.py:40
     324msgid "Bengali"
     325msgstr ""
     326
     327#: conf/global_settings.py:41
     328msgid "Bulgarian"
     329msgstr ""
     330
     331#: conf/global_settings.py:42
     332msgid "Catalan"
     333msgstr ""
     334
     335#: conf/global_settings.py:43
     336msgid "Czech"
     337msgstr ""
     338
     339#: conf/global_settings.py:44
     340msgid "Welsh"
     341msgstr ""
     342
     343#: conf/global_settings.py:45
     344msgid "Danish"
     345msgstr ""
     346
     347#: conf/global_settings.py:46
     348msgid "German"
     349msgstr ""
     350
     351#: conf/global_settings.py:47
     352msgid "Greek"
     353msgstr ""
     354
     355#: conf/global_settings.py:48
     356msgid "English"
     357msgstr ""
     358
     359#: conf/global_settings.py:49
     360msgid "Spanish"
     361msgstr ""
     362
     363#: conf/global_settings.py:50
     364msgid "Argentinean Spanish"
     365msgstr ""
     366
     367#: conf/global_settings.py:51
     368msgid "Finnish"
     369msgstr ""
     370
     371#: conf/global_settings.py:52
     372msgid "French"
     373msgstr ""
     374
     375#: conf/global_settings.py:53
     376msgid "Galician"
     377msgstr ""
     378
     379#: conf/global_settings.py:54
     380msgid "Hungarian"
     381msgstr ""
     382
     383#: conf/global_settings.py:55
     384msgid "Hebrew"
     385msgstr ""
     386
     387#: conf/global_settings.py:56
     388msgid "Icelandic"
     389msgstr ""
     390
     391#: conf/global_settings.py:57
     392msgid "Italian"
     393msgstr ""
     394
     395#: conf/global_settings.py:58
     396msgid "Japanese"
     397msgstr ""
     398
     399#: conf/global_settings.py:59
     400msgid "Korean"
     401msgstr ""
     402
     403#: conf/global_settings.py:60
     404msgid "Kannada"
     405msgstr ""
     406
     407#: conf/global_settings.py:61
     408msgid "Latvian"
     409msgstr ""
     410
     411#: conf/global_settings.py:62
     412msgid "Macedonian"
     413msgstr ""
     414
     415#: conf/global_settings.py:63
     416msgid "Dutch"
     417msgstr ""
     418
     419#: conf/global_settings.py:64
     420msgid "Norwegian"
     421msgstr ""
     422
     423#: conf/global_settings.py:65
     424msgid "Polish"
     425msgstr ""
     426
     427#: conf/global_settings.py:66
     428msgid "Portugese"
     429msgstr ""
     430
     431#: conf/global_settings.py:67
     432msgid "Brazilian"
     433msgstr ""
     434
     435#: conf/global_settings.py:68
     436msgid "Romanian"
     437msgstr ""
     438
     439#: conf/global_settings.py:69
     440msgid "Russian"
     441msgstr ""
     442
     443#: conf/global_settings.py:70
     444msgid "Slovak"
     445msgstr ""
     446
     447#: conf/global_settings.py:71
     448msgid "Slovenian"
     449msgstr ""
     450
     451#: conf/global_settings.py:72
     452msgid "Serbian"
     453msgstr ""
     454
     455#: conf/global_settings.py:73
     456msgid "Swedish"
     457msgstr ""
     458
     459#: conf/global_settings.py:74
     460msgid "Tamil"
     461msgstr ""
     462
     463#: conf/global_settings.py:75
     464msgid "Telugu"
     465msgstr ""
     466
     467#: conf/global_settings.py:76
     468msgid "Turkish"
     469msgstr ""
     470
     471#: conf/global_settings.py:77
     472msgid "Ukrainian"
     473msgstr ""
     474
     475#: conf/global_settings.py:78
     476msgid "Simplified Chinese"
     477msgstr ""
     478
     479#: conf/global_settings.py:79
     480msgid "Traditional Chinese"
     481msgstr ""
     482
     483#: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520
     484#: newforms/fields.py:531 newforms/models.py:185 oldforms/__init__.py:361
     485#: db/models/fields/__init__.py:121 db/models/fields/__init__.py:278
     486#: db/models/fields/__init__.py:675 db/models/fields/__init__.py:686
     487msgid "This field is required."
     488msgstr ""
     489
     490#: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324
     491#, python-format
     492msgid "Ensure this value has at most %d characters."
     493msgstr ""
     494
     495#: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:326
     496#, python-format
     497msgid "Ensure this value has at least %d characters."
     498msgstr ""
     499
     500#: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192
     501#, python-format
     502msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
     503msgstr ""
     504
     505#: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194
     506#, python-format
     507msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
     508msgstr ""
     509
     510#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186
     511msgid "Enter a number."
     512msgstr ""
     513
     514#: newforms/fields.py:196
     515#, python-format
     516msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
     517msgstr ""
     518
     519#: newforms/fields.py:198
     520#, python-format
     521msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
     522msgstr ""
     523
     524#: newforms/fields.py:200
     525#, python-format
     526msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
     527msgstr ""
     528
     529#: newforms/fields.py:233
     530msgid "Enter a valid date."
     531msgstr ""
     532
     533#: newforms/fields.py:260
     534msgid "Enter a valid time."
     535msgstr ""
     536
     537#: newforms/fields.py:296
     538msgid "Enter a valid date/time."
     539msgstr ""
     540
     541#: newforms/fields.py:310
     542msgid "Enter a valid value."
     543msgstr ""
     544
     545#: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:379
     546msgid "Enter a valid URL."
     547msgstr ""
     548
     549#: newforms/fields.py:381
     550msgid "This URL appears to be a broken link."
     551msgstr ""
     552
     553#: newforms/fields.py:432 newforms/models.py:172
     554msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
     555msgstr ""
     556
     557#: newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524 newforms/models.py:189
     558msgid "Enter a list of values."
     559msgstr ""
     560
     561#: newforms/fields.py:457 newforms/models.py:195
     562#, python-format
     563msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
     564msgstr ""
     565
     566#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581
     567#: contrib/admin/filterspecs.py:150
     568msgid "Unknown"
     569msgstr "ناشناخته"
     570
     571#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581
     572#: contrib/admin/filterspecs.py:143
     573msgid "Yes"
     574msgstr "بله"
     575
     576#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581
     577#: contrib/admin/filterspecs.py:143
     578msgid "No"
     579msgstr "خیر"
     580
     581#: oldforms/__init__.py:396
     582#, python-format
     583msgid "Ensure your text is less than %s character."
     584msgstr ""
     585
     586#: oldforms/__init__.py:401
     587msgid "Line breaks are not allowed here."
     588msgstr ""
     589
     590#: oldforms/__init__.py:502 oldforms/__init__.py:575 oldforms/__init__.py:614
     591#, python-format
     592msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
     593msgstr ""
     594
     595#: oldforms/__init__.py:678
     596msgid "The submitted file is empty."
     597msgstr ""
     598
     599#: oldforms/__init__.py:734
     600msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
     601msgstr ""
     602
     603#: oldforms/__init__.py:744
     604msgid "Enter a positive number."
     605msgstr ""
     606
     607#: oldforms/__init__.py:754
     608msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
     609msgstr ""
     610
     611#: contrib/sites/models.py:10
     612msgid "domain name"
     613msgstr ""
     614
     615#: contrib/sites/models.py:11
     616msgid "display name"
     617msgstr ""
     618
     619#: contrib/sites/models.py:15
     620msgid "site"
     621msgstr ""
     622
     623#: contrib/sites/models.py:16
     624msgid "sites"
     625msgstr ""
     626
     627#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:316
     628msgid "URL"
     629msgstr ""
     630
     631#: contrib/flatpages/models.py:8
     632msgid ""
     633"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     634msgstr ""
     635
     636#: contrib/flatpages/models.py:9
     637msgid "title"
     638msgstr ""
     639
     640#: contrib/flatpages/models.py:10
     641msgid "content"
     642msgstr ""
     643
     644#: contrib/flatpages/models.py:11
     645msgid "enable comments"
     646msgstr ""
     647
     648#: contrib/flatpages/models.py:12
     649msgid "template name"
     650msgstr ""
     651
     652#: contrib/flatpages/models.py:13
     653msgid ""
     654"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
     655"will use 'flatpages/default.html'."
     656msgstr ""
     657
     658#: contrib/flatpages/models.py:14
     659msgid "registration required"
     660msgstr ""
     661
     662#: contrib/flatpages/models.py:14
     663msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
     664msgstr ""
     665
     666#: contrib/flatpages/models.py:18
     667msgid "flat page"
     668msgstr ""
     669
     670#: contrib/flatpages/models.py:19
     671msgid "flat pages"
     672msgstr ""
     673
     674#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16
     675#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
     676msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
     677msgstr ""
     678
     679#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
     680msgid "Enter a valid Finnish social security number."
     681msgstr ""
     682
     683#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16
     684msgid ""
     685"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
     686msgstr ""
     687
     688#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30
     689msgid "The Icelandic identification number is not valid."
     690msgstr ""
     691
     692#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 contrib/localflavor/ch/forms.py:18
     693msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     694msgstr ""
     695
     696#: contrib/localflavor/no/forms.py:36
     697msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
     698msgstr ""
     699
     700#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
     701msgid "Baden-Wuerttemberg"
     702msgstr ""
     703
     704#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
     705msgid "Bavaria"
     706msgstr ""
     707
     708#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
     709msgid "Berlin"
     710msgstr ""
     711
     712#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
     713msgid "Brandenburg"
     714msgstr ""
     715
     716#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
     717msgid "Bremen"
     718msgstr ""
     719
     720#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
     721msgid "Hamburg"
     722msgstr ""
     723
     724#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
     725msgid "Hessen"
     726msgstr ""
     727
     728#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
     729msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
     730msgstr ""
     731
     732#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
     733msgid "Lower Saxony"
     734msgstr ""
     735
     736#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
     737msgid "North Rhine-Westphalia"
     738msgstr ""
     739
     740#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
     741msgid "Rhineland-Palatinate"
     742msgstr ""
     743
     744#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
     745msgid "Saarland"
     746msgstr ""
     747
     748#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
     749msgid "Saxony"
     750msgstr ""
     751
     752#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
     753msgid "Saxony-Anhalt"
     754msgstr ""
     755
     756#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
     757msgid "Schleswig-Holstein"
     758msgstr ""
     759
     760#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
     761msgid "Thuringia"
     762msgstr ""
     763
     764#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
     765msgid ""
     766"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
     767"format."
     768msgstr ""
     769
     770#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
     771msgid ""
     772"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     773"1234567890 format."
     774msgstr ""
     775
     776#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
     777msgid "Aargau"
     778msgstr ""
     779
     780#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
     781msgid "Appenzell Innerrhoden"
     782msgstr ""
     783
     784#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
     785msgid "Appenzell Ausserrhoden"
     786msgstr ""
     787
     788#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
     789msgid "Basel-Stadt"
     790msgstr ""
     791
     792#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
     793msgid "Basel-Land"
     794msgstr ""
     795
     796#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
     797msgid "Berne"
     798msgstr ""
     799
     800#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
     801msgid "Fribourg"
     802msgstr ""
     803
     804#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
     805msgid "Geneva"
     806msgstr ""
     807
     808#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
     809msgid "Glarus"
     810msgstr ""
     811
     812#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
     813msgid "Graubuenden"
     814msgstr ""
     815
     816#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
     817msgid "Jura"
     818msgstr ""
     819
     820#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
     821msgid "Lucerne"
     822msgstr ""
     823
     824#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
     825msgid "Neuchatel"
     826msgstr ""
     827
     828#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
     829msgid "Nidwalden"
     830msgstr ""
     831
     832#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
     833msgid "Obwalden"
     834msgstr ""
     835
     836#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
     837msgid "Schaffhausen"
     838msgstr ""
     839
     840#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
     841msgid "Schwyz"
     842msgstr ""
     843
     844#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
     845msgid "Solothurn"
     846msgstr ""
     847
     848#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
     849msgid "St. Gallen"
     850msgstr ""
     851
     852#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
     853msgid "Thurgau"
     854msgstr ""
     855
     856#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
     857msgid "Ticino"
     858msgstr ""
     859
     860#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
     861msgid "Uri"
     862msgstr ""
     863
     864#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
     865msgid "Valais"
     866msgstr ""
     867
     868#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
     869msgid "Vaud"
     870msgstr ""
     871
     872#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
     873msgid "Zug"
     874msgstr ""
     875
     876#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
     877msgid "Zurich"
     878msgstr ""
     879
     880#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
     881msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
     882msgstr ""
     883
     884#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
     885msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
     886msgstr ""
     887
     888#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21
     889msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
     890msgstr ""
     891
     892#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26
     893msgid "Enter valid a Chilean RUT"
     894msgstr ""
     895
     896#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
     897msgid "Enter a 4 digit post code."
     898msgstr ""
     899
     900#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
     901msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
     902msgstr ""
     903
     904#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
     905msgid "Enter a valid zip code."
     906msgstr ""
     907
     908#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
     909msgid "Enter a valid Social Security number."
     910msgstr ""
     911
     912#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     913msgid "Enter a valid VAT number."
     914msgstr ""
     915
     916#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
     917msgid "Hokkaido"
     918msgstr ""
     919
     920#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
     921msgid "Aomori"
     922msgstr ""
     923
     924#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
     925msgid "Iwate"
     926msgstr ""
     927
     928#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
     929msgid "Miyagi"
     930msgstr ""
     931
     932#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
     933msgid "Akita"
     934msgstr ""
     935
     936#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
     937msgid "Yamagata"
     938msgstr ""
     939
     940#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
     941msgid "Fukushima"
     942msgstr ""
     943
     944#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
     945msgid "Ibaraki"
     946msgstr ""
     947
     948#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
     949msgid "Tochigi"
     950msgstr ""
     951
     952#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
     953msgid "Gunma"
     954msgstr ""
     955
     956#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
     957msgid "Saitama"
     958msgstr ""
     959
     960#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
     961msgid "Chiba"
     962msgstr ""
     963
     964#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
     965msgid "Tokyo"
     966msgstr ""
     967
     968#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
     969msgid "Kanagawa"
     970msgstr ""
     971
     972#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
     973msgid "Yamanashi"
     974msgstr ""
     975
     976#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
     977msgid "Nagano"
     978msgstr ""
     979
     980#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
     981msgid "Niigata"
     982msgstr ""
     983
     984#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
     985msgid "Toyama"
     986msgstr ""
     987
     988#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
     989msgid "Ishikawa"
     990msgstr ""
     991
     992#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
     993msgid "Fukui"
     994msgstr ""
     995
     996#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
     997msgid "Gifu"
     998msgstr ""
     999
     1000#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
     1001msgid "Shizuoka"
     1002msgstr ""
     1003
     1004#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
     1005msgid "Aichi"
     1006msgstr ""
     1007
     1008#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
     1009msgid "Mie"
     1010msgstr ""
     1011
     1012#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
     1013msgid "Shiga"
     1014msgstr ""
     1015
     1016#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
     1017msgid "Kyoto"
     1018msgstr ""
     1019
     1020#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
     1021msgid "Osaka"
     1022msgstr ""
     1023
     1024#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
     1025msgid "Hyogo"
     1026msgstr ""
     1027
     1028#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
     1029msgid "Nara"
     1030msgstr ""
     1031
     1032#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
     1033msgid "Wakayama"
     1034msgstr ""
     1035
     1036#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
     1037msgid "Tottori"
     1038msgstr ""
     1039
     1040#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
     1041msgid "Shimane"
     1042msgstr ""
     1043
     1044#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
     1045msgid "Okayama"
     1046msgstr ""
     1047
     1048#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
     1049msgid "Hiroshima"
     1050msgstr ""
     1051
     1052#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
     1053msgid "Yamaguchi"
     1054msgstr ""
     1055
     1056#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
     1057msgid "Tokushima"
     1058msgstr ""
     1059
     1060#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
     1061msgid "Kagawa"
     1062msgstr ""
     1063
     1064#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
     1065msgid "Ehime"
     1066msgstr ""
     1067
     1068#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
     1069msgid "Kochi"
     1070msgstr ""
     1071
     1072#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
     1073msgid "Fukuoka"
     1074msgstr ""
     1075
     1076#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
     1077msgid "Saga"
     1078msgstr ""
     1079
     1080#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
     1081msgid "Nagasaki"
     1082msgstr ""
     1083
     1084#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
     1085msgid "Kumamoto"
     1086msgstr ""
     1087
     1088#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
     1089msgid "Oita"
     1090msgstr ""
     1091
     1092#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
     1093msgid "Miyazaki"
     1094msgstr ""
     1095
     1096#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
     1097msgid "Kagoshima"
     1098msgstr ""
     1099
     1100#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
     1101msgid "Okinawa"
     1102msgstr ""
     1103
     1104#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
     1105msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
     1106msgstr ""
     1107
     1108#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
     1109msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
     1110msgstr ""
     1111
     1112#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1113msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
     1114msgstr ""
     1115
     1116#: contrib/localflavor/br/forms.py:72
     1117msgid "This field requires only numbers."
     1118msgstr ""
     1119
     1120#: contrib/localflavor/br/forms.py:74
     1121msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
     1122msgstr ""
     1123
     1124#: contrib/localflavor/br/forms.py:84
     1125msgid "Invalid CPF number."
     1126msgstr ""
     1127
     1128#: contrib/localflavor/br/forms.py:106
     1129msgid "This field requires at least 14 digits"
     1130msgstr ""
     1131
     1132#: contrib/localflavor/br/forms.py:116
     1133msgid "Invalid CNPJ number."
     1134msgstr ""
     1135
     1136#: contrib/admin/models.py:16
     1137msgid "action time"
     1138msgstr "زمان اتفاق"
     1139
     1140#: contrib/admin/models.py:19
     1141msgid "object id"
     1142msgstr "شناسهٔ شئ"
     1143
     1144#: contrib/admin/models.py:20
     1145msgid "object repr"
     1146msgstr ""
     1147
     1148#: contrib/admin/models.py:21
     1149msgid "action flag"
     1150msgstr ""
     1151
     1152#: contrib/admin/models.py:22
     1153msgid "change message"
     1154msgstr ""
     1155
     1156#: contrib/admin/models.py:25
     1157msgid "log entry"
     1158msgstr ""
     1159
     1160#: contrib/admin/models.py:26
     1161msgid "log entries"
     1162msgstr ""
     1163
     1164#: contrib/admin/filterspecs.py:40
     1165#, python-format
     1166msgid ""
     1167"<h3>By %s:</h3>\n"
     1168"<ul>\n"
     1169msgstr ""
     1170"<h3>بوسیلهٔ %s:</h3>\n"
     1171"<ul>\n"
     1172
     1173#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
     1174#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
     1175msgid "All"
     1176msgstr "همه"
     1177
     1178#: contrib/admin/filterspecs.py:109
     1179msgid "Any date"
     1180msgstr "هر تاریخی"
     1181
     1182#: contrib/admin/filterspecs.py:110
     1183msgid "Today"
     1184msgstr "امروز"
     1185
     1186#: contrib/admin/filterspecs.py:113
     1187msgid "Past 7 days"
     1188msgstr "۷ روز اخیر"
     1189
     1190#: contrib/admin/filterspecs.py:115
     1191msgid "This month"
     1192msgstr "این ماه"
     1193
     1194#: contrib/admin/filterspecs.py:117
     1195msgid "This year"
     1196msgstr "امسال"
     1197
     1198#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
     1199msgid ""
     1200"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     1201"sensitive."
     1202msgstr ""
     1203
     1204#: contrib/admin/views/decorators.py:24
     1205#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
     1206msgid "Log in"
     1207msgstr ""
     1208
     1209#: contrib/admin/views/decorators.py:62
     1210msgid ""
     1211"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
     1212"submission has been saved."
     1213msgstr ""
     1214
     1215#: contrib/admin/views/decorators.py:69
     1216msgid ""
     1217"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     1218"cookies, reload this page, and try again."
     1219msgstr ""
     1220
     1221#: contrib/admin/views/decorators.py:83
     1222msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
     1223msgstr ""
     1224
     1225#: contrib/admin/views/decorators.py:85
     1226#, python-format
     1227msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
     1228msgstr ""
     1229
     1230#: contrib/admin/views/main.py:223
     1231msgid "Site administration"
     1232msgstr ""
     1233
     1234#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19
     1235#, python-format
     1236msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     1237msgstr ""
     1238
     1239#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
     1240#: contrib/admin/views/auth.py:24
     1241msgid "You may edit it again below."
     1242msgstr ""
     1243
     1244#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
     1245#, python-format
     1246msgid "You may add another %s below."
     1247msgstr ""
     1248
     1249#: contrib/admin/views/main.py:289
     1250#, python-format
     1251msgid "Add %s"
     1252msgstr ""
     1253
     1254#: contrib/admin/views/main.py:335
     1255#, python-format
     1256msgid "Added %s."
     1257msgstr ""
     1258
     1259#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
     1260#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
     1261msgid "and"
     1262msgstr ""
     1263
     1264#: contrib/admin/views/main.py:337
     1265#, python-format
     1266msgid "Changed %s."
     1267msgstr ""
     1268
     1269#: contrib/admin/views/main.py:339
     1270#, python-format
     1271msgid "Deleted %s."
     1272msgstr ""
     1273
     1274#: contrib/admin/views/main.py:342
     1275msgid "No fields changed."
     1276msgstr ""
     1277
     1278#: contrib/admin/views/main.py:345
     1279#, python-format
     1280msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
     1281msgstr ""
     1282
     1283#: contrib/admin/views/main.py:353
     1284#, python-format
     1285msgid ""
     1286"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     1287msgstr ""
     1288
     1289#: contrib/admin/views/main.py:391
     1290#, python-format
     1291msgid "Change %s"
     1292msgstr ""
     1293
     1294#: contrib/admin/views/main.py:476
     1295#, python-format
     1296msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     1297msgstr ""
     1298
     1299#: contrib/admin/views/main.py:481
     1300#, python-format
     1301msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     1302msgstr ""
     1303
     1304#: contrib/admin/views/main.py:514
     1305#, python-format
     1306msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
     1307msgstr ""
     1308
     1309#: contrib/admin/views/main.py:517
     1310msgid "Are you sure?"
     1311msgstr ""
     1312
     1313#: contrib/admin/views/main.py:539
     1314#, python-format
     1315msgid "Change history: %s"
     1316msgstr ""
     1317
     1318#: contrib/admin/views/main.py:573
     1319#, python-format
     1320msgid "Select %s"
     1321msgstr ""
     1322
     1323#: contrib/admin/views/main.py:573
     1324#, python-format
     1325msgid "Select %s to change"
     1326msgstr ""
     1327
     1328#: contrib/admin/views/main.py:768
     1329msgid "Database error"
     1330msgstr ""
     1331
     1332#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
     1333#: contrib/admin/views/doc.py:50
     1334msgid "tag:"
     1335msgstr ""
     1336
     1337#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
     1338#: contrib/admin/views/doc.py:81
     1339msgid "filter:"
     1340msgstr ""
     1341
     1342#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
     1343#: contrib/admin/views/doc.py:139
     1344msgid "view:"
     1345msgstr ""
     1346
     1347#: contrib/admin/views/doc.py:164
     1348#, python-format
     1349msgid "App %r not found"
     1350msgstr ""
     1351
     1352#: contrib/admin/views/doc.py:171
     1353#, python-format
     1354msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
     1355msgstr ""
     1356
     1357#: contrib/admin/views/doc.py:183
     1358#, python-format
     1359msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
     1360msgstr ""
     1361
     1362#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
     1363#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
     1364msgid "model:"
     1365msgstr ""
     1366
     1367#: contrib/admin/views/doc.py:214
     1368#, python-format
     1369msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
     1370msgstr ""
     1371
     1372#: contrib/admin/views/doc.py:219
     1373#, python-format
     1374msgid "all %s"
     1375msgstr ""
     1376
     1377#: contrib/admin/views/doc.py:224
     1378#, python-format
     1379msgid "number of %s"
     1380msgstr ""
     1381
     1382#: contrib/admin/views/doc.py:229
     1383#, python-format
     1384msgid "Fields on %s objects"
     1385msgstr ""
     1386
     1387#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:302
     1388#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/admin/views/doc.py:310
     1389#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admin/views/doc.py:313
     1390msgid "Integer"
     1391msgstr ""
     1392
     1393#: contrib/admin/views/doc.py:292
     1394msgid "Boolean (Either True or False)"
     1395msgstr ""
     1396
     1397#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:312
     1398#, python-format
     1399msgid "String (up to %(maxlength)s)"
     1400msgstr ""
     1401
     1402#: contrib/admin/views/doc.py:294
     1403msgid "Comma-separated integers"
     1404msgstr ""
     1405
     1406#: contrib/admin/views/doc.py:295
     1407msgid "Date (without time)"
     1408msgstr ""
     1409
     1410#: contrib/admin/views/doc.py:296
     1411msgid "Date (with time)"
     1412msgstr ""
     1413
     1414#: contrib/admin/views/doc.py:297
     1415msgid "Decimal number"
     1416msgstr ""
     1417
     1418#: contrib/admin/views/doc.py:298
     1419msgid "E-mail address"
     1420msgstr ""
     1421
     1422#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admin/views/doc.py:300
     1423#: contrib/admin/views/doc.py:303
     1424msgid "File path"
     1425msgstr ""
     1426
     1427#: contrib/admin/views/doc.py:301
     1428msgid "Floating point number"
     1429msgstr ""
     1430
     1431#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/comments/models.py:85
     1432msgid "IP address"
     1433msgstr ""
     1434
     1435#: contrib/admin/views/doc.py:307
     1436msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     1437msgstr ""
     1438
     1439#: contrib/admin/views/doc.py:308
     1440msgid "Relation to parent model"
     1441msgstr ""
     1442
     1443#: contrib/admin/views/doc.py:309
     1444msgid "Phone number"
     1445msgstr ""
     1446
     1447#: contrib/admin/views/doc.py:314
     1448msgid "Text"
     1449msgstr ""
     1450
     1451#: contrib/admin/views/doc.py:315
     1452msgid "Time"
     1453msgstr ""
     1454
     1455#: contrib/admin/views/doc.py:317
     1456msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     1457msgstr ""
     1458
     1459#: contrib/admin/views/doc.py:318
     1460msgid "XML text"
     1461msgstr ""
     1462
     1463#: contrib/admin/views/doc.py:344
     1464#, python-format
     1465msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
     1466msgstr ""
     1467
     1468#: contrib/admin/views/auth.py:30
     1469msgid "Add user"
     1470msgstr ""
     1471
     1472#: contrib/admin/views/auth.py:57
     1473msgid "Password changed successfully."
     1474msgstr ""
     1475
     1476#: contrib/admin/views/auth.py:64
     1477#, python-format
     1478msgid "Change password: %s"
     1479msgstr ""
     1480
     1481#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:249
     1482msgid "All dates"
     1483msgstr ""
     1484
     1485#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
     1486#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     1487msgid "Page not found"
     1488msgstr ""
     1489
     1490#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
     1491msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
     1492msgstr ""
     1493
     1494#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
     1495#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     1496#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     1497msgid "Username:"
     1498msgstr ""
     1499
     1500#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
     1501#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     1502msgid "Password:"
     1503msgstr ""
     1504
     1505#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     1506#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
     1507#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
     1508#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     1509#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     1510#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     1511#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     1512#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
     1513#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1514#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
     1515#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     1516#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     1517#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     1518#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     1519msgid "Home"
     1520msgstr "آغازه"
     1521
     1522#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
     1523msgid ""
     1524"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     1525"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     1526"the appropriate user."
     1527msgstr ""
     1528
     1529#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     1530#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     1531#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     1532#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     1533#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     1534#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     1535#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1536#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     1537#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     1538msgid "Documentation"
     1539msgstr "مستندات"
     1540
     1541#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     1542#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     1543#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     1544#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     1545#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     1546#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     1547#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     1548#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     1549#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
     1550#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
     1551#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
     1552#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
     1553#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
     1554#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
     1555#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1556#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
     1557#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
     1558#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
     1559#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     1560#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     1561msgid "Change password"
     1562msgstr ""
     1563
     1564#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     1565#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     1566#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     1567#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     1568#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     1569#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     1570#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
     1571#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
     1572#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
     1573#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
     1574#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
     1575#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
     1576#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1577#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
     1578#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
     1579#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
     1580#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     1581#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     1582#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     1583msgid "Log out"
     1584msgstr ""
     1585
     1586#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
     1587#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
     1588msgid "Add"
     1589msgstr ""
     1590
     1591#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
     1592#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     1593msgid "History"
     1594msgstr ""
     1595
     1596#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
     1597msgid "View on site"
     1598msgstr ""
     1599
     1600#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
     1601#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     1602msgid "Please correct the error below."
     1603msgstr ""
     1604
     1605#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
     1606msgid "Ordering"
     1607msgstr ""
     1608
     1609#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
     1610msgid "Order:"
     1611msgstr ""
     1612
     1613#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     1614msgid "Go"
     1615msgstr ""
     1616
     1617#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     1618#, python-format
     1619msgid "1 result"
     1620msgstr ""
     1621
     1622#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     1623#, python-format
     1624msgid "%(full_result_count)s total"
     1625msgstr ""
     1626
     1627#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
     1628#, python-format
     1629msgid " By %(filter_title)s "
     1630msgstr ""
     1631
     1632#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     1633#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
     1634msgid "Delete"
     1635msgstr ""
     1636
     1637#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
     1638msgid "Save as new"
     1639msgstr ""
     1640
     1641#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     1642msgid "Save and add another"
     1643msgstr ""
     1644
     1645#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     1646msgid "Save and continue editing"
     1647msgstr ""
     1648
     1649#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
     1650msgid "Save"
     1651msgstr ""
     1652
     1653#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
     1654#, python-format
     1655msgid "Add %(name)s"
     1656msgstr "اضافه‌کردن %(name)s"
     1657
     1658#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
     1659msgid "Django site admin"
     1660msgstr "وب‌گاه مدیریت Djago"
     1661
     1662#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
     1663msgid "Django administration"
     1664msgstr "مدیریت Django"
     1665
     1666#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
     1667#, python-format
     1668msgid "Models available in the %(name)s application."
     1669msgstr ""
     1670
     1671#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
     1672#, python-format
     1673msgid "%(name)s"
     1674msgstr ""
     1675
     1676#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
     1677msgid "Change"
     1678msgstr "تغییر"
     1679
     1680#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
     1681msgid "You don't have permission to edit anything."
     1682msgstr "شما اجازهٔ ویرایش چیزی را ندارید."
     1683
     1684#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
     1685msgid "Recent Actions"
     1686msgstr "اعمال اخیر"
     1687
     1688#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     1689msgid "My Actions"
     1690msgstr "اعمال من"
     1691
     1692#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
     1693msgid "None available"
     1694msgstr "چیزی در دسترس نیست"
     1695
     1696#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
     1697msgid "Show all"
     1698msgstr "نمایش همه"
     1699
     1700#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     1701msgid "Server error"
     1702msgstr "خطای کارگزار"
     1703
     1704#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
     1705msgid "Server error (500)"
     1706msgstr "خطای کارگزار (۵۰۰)"
     1707
     1708#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
     1709msgid "Server Error <em>(500)</em>"
     1710msgstr "خطای کارگزار <em>(۵۰۰)</em>"
     1711
     1712#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     1713msgid ""
     1714"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
     1715"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
     1716msgstr ""
     1717
     1718#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     1719msgid "Welcome,"
     1720msgstr "خوش آمدید،"
     1721
     1722#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
     1723#, python-format
     1724msgid ""
     1725"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     1726"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
     1727"following types of objects:"
     1728msgstr ""
     1729
     1730#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
     1731#, python-format
     1732msgid ""
     1733"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     1734"All of the following related items will be deleted:"
     1735msgstr ""
     1736
     1737#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
     1738msgid "Yes, I'm sure"
     1739msgstr "بله، مطمئن هستم."
     1740
     1741#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     1742msgid "Date/time"
     1743msgstr "تاریخ/ساعت"
     1744
     1745#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
     1746msgid "User"
     1747msgstr "کاربر"
     1748
     1749#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
     1750msgid "Action"
     1751msgstr "عمل"
     1752
     1753#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
     1754msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
     1755msgstr ""
     1756
     1757#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
     1758msgid ""
     1759"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     1760"admin site."
     1761msgstr ""
     1762
     1763#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
     1764msgid "Filter"
     1765msgstr "فیلتر"
     1766
     1767#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     1768msgid ""
     1769"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     1770"options."
     1771msgstr ""
     1772
     1773#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
     1774msgid "Username"
     1775msgstr "نام کاربری"
     1776
     1777#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
     1778#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     1779msgid "Password"
     1780msgstr "گذرواژه"
     1781
     1782#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
     1783#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     1784msgid "Password (again)"
     1785msgstr "گذرواژه (تکرار)"
     1786
     1787#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
     1788#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     1789msgid "Enter the same password as above, for verification."
     1790msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دوباره وارد کنید."
     1791
     1792#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     1793#, python-format
     1794msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     1795msgstr "برای کابر <strong>%(username)s</strong> یک گذرنامهٔ جدید وارد کنید."
     1796
     1797#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
     1798msgid "Date:"
     1799msgstr ""
     1800
     1801#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
     1802msgid "Time:"
     1803msgstr ""
     1804
     1805#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
     1806msgid "Currently:"
     1807msgstr ""
     1808
     1809#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
     1810msgid "Change:"
     1811msgstr ""
     1812
     1813#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1814msgid "Bookmarklets"
     1815msgstr ""
     1816
     1817#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
     1818msgid "Documentation bookmarklets"
     1819msgstr ""
     1820
     1821#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
     1822msgid ""
     1823"\n"
     1824"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     1825"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
     1826"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
     1827"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
     1828"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
     1829"your computer is \"internal\").</p>\n"
     1830msgstr ""
     1831
     1832#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     1833msgid "Documentation for this page"
     1834msgstr ""
     1835
     1836#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
     1837msgid ""
     1838"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
     1839"that page."
     1840msgstr ""
     1841
     1842#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     1843msgid "Show object ID"
     1844msgstr ""
     1845
     1846#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
     1847msgid ""
     1848"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
     1849"object."
     1850msgstr ""
     1851
     1852#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     1853msgid "Edit this object (current window)"
     1854msgstr ""
     1855
     1856#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
     1857msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
     1858msgstr ""
     1859
     1860#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     1861msgid "Edit this object (new window)"
     1862msgstr ""
     1863
     1864#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
     1865msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
     1866msgstr ""
     1867
     1868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
     1869msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     1870msgstr "درخواستی برای ایجاد گذرواژهٔ جدید با آدرس شما به ما رسیده است و ما این نامه را برای شما فرستادیم"
     1871
     1872#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
     1873#, python-format
     1874msgid "for your user account at %(site_name)s"
     1875msgstr "برای حساب کاربریتان در %(site_name)s"
     1876
     1877#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
     1878#, python-format
     1879msgid "Your new password is: %(new_password)s"
     1880msgstr "گذرواژهٔ جدیدتان: %(new_password)s"
     1881
     1882#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
     1883msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
     1884msgstr "با رفتن به صفحهٔ زیر می‌توانید گذرواژه‌تان را عوض کنید:"
     1885
     1886#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     1887msgid "Your username, in case you've forgotten:"
     1888msgstr "نام کاربریتان، اگر یادتان رفته است:"
     1889
     1890#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
     1891msgid "Thanks for using our site!"
     1892msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
     1893
     1894#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
     1895#, python-format
     1896msgid "The %(site_name)s team"
     1897msgstr "گروه %(site_name)s"
     1898
     1899#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
     1900msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
     1901msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید."
     1902
     1903#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
     1904msgid "Log in again"
     1905msgstr "ورود دوباره"
     1906
     1907#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     1908#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     1909#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
     1910#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     1911msgid "Password reset"
     1912msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
     1913
     1914#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     1915msgid ""
     1916"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
     1917"your password and e-mail the new one to you."
     1918msgstr ""
     1919
     1920#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     1921msgid "E-mail address:"
     1922msgstr "آدرس پست الکترونیکی:"
     1923
     1924#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     1925msgid "Reset my password"
     1926msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
     1927
     1928#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
     1929#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
     1930msgid "Password reset successful"
     1931msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد."
     1932
     1933#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     1934msgid ""
     1935"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
     1936"should be receiving it shortly."
     1937msgstr "ما به آدرس پست اکترونیکی‌ای که وارد کردید یک گذرواژهٔ جدید فرستادیم. به زودی به شما می‌رسد."
     1938
     1939#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     1940#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     1941#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     1942#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     1943msgid "Password change"
     1944msgstr "تغییر گذرواژه"
     1945
     1946#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     1947msgid ""
     1948"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
     1949"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     1950msgstr "گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را دوبار وارد کنید تا "
     1951"ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید."
     1952
     1953#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
     1954msgid "Old password:"
     1955msgstr "گذرواژهٔ قدیمی"
     1956
     1957#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     1958msgid "New password:"
     1959msgstr "گذرواژهٔ جدید"
     1960
     1961#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     1962msgid "Confirm password:"
     1963msgstr "تکرار گذرواژه"
     1964
     1965#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     1966msgid "Change my password"
     1967msgstr "تغییر گذرواژهٔ من"
     1968
     1969#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     1970#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
     1971msgid "Password change successful"
     1972msgstr "گذرواژه تغییر یافت."
     1973
     1974#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
     1975msgid "Your password was changed."
     1976msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت."
     1977
     1978#: contrib/redirects/models.py:7
     1979msgid "redirect from"
     1980msgstr ""
     1981
     1982#: contrib/redirects/models.py:8
     1983msgid ""
     1984"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
     1985"events/search/'."
     1986msgstr ""
     1987
     1988#: contrib/redirects/models.py:9
     1989msgid "redirect to"
     1990msgstr ""
     1991
     1992#: contrib/redirects/models.py:10
     1993msgid ""
     1994"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
     1995"'http://'."
     1996msgstr ""
     1997
     1998#: contrib/redirects/models.py:13
     1999msgid "redirect"
     2000msgstr ""
     2001
     2002#: contrib/redirects/models.py:14
     2003msgid "redirects"
     2004msgstr ""
     2005
     2006#: contrib/sessions/models.py:68
     2007msgid "session key"
     2008msgstr ""
     2009
     2010#: contrib/sessions/models.py:69
     2011msgid "session data"
     2012msgstr "اطلاعات نشست"
     2013
     2014#: contrib/sessions/models.py:70
     2015msgid "expire date"
     2016msgstr "تاریخ انقضاء"
     2017
     2018#: contrib/sessions/models.py:74
     2019msgid "session"
     2020msgstr "نشست"
     2021
     2022#: contrib/sessions/models.py:75
     2023msgid "sessions"
     2024msgstr "نشست‌ها"
     2025
     2026#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
     2027msgid "object ID"
     2028msgstr ""
     2029
     2030#: contrib/comments/models.py:68
     2031msgid "headline"
     2032msgstr ""
     2033
     2034#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
     2035#: contrib/comments/models.py:167
     2036msgid "comment"
     2037msgstr "نظر"
     2038
     2039#: contrib/comments/models.py:70
     2040msgid "rating #1"
     2041msgstr ""
     2042
     2043#: contrib/comments/models.py:71
     2044msgid "rating #2"
     2045msgstr ""
     2046
     2047#: contrib/comments/models.py:72
     2048msgid "rating #3"
     2049msgstr ""
     2050
     2051#: contrib/comments/models.py:73
     2052msgid "rating #4"
     2053msgstr ""
     2054
     2055#: contrib/comments/models.py:74
     2056msgid "rating #5"
     2057msgstr ""
     2058
     2059#: contrib/comments/models.py:75
     2060msgid "rating #6"
     2061msgstr ""
     2062
     2063#: contrib/comments/models.py:76
     2064msgid "rating #7"
     2065msgstr ""
     2066
     2067#: contrib/comments/models.py:77
     2068msgid "rating #8"
     2069msgstr ""
     2070
     2071#: contrib/comments/models.py:82
     2072msgid "is valid rating"
     2073msgstr ""
     2074
     2075#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
     2076msgid "date/time submitted"
     2077msgstr ""
     2078
     2079#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
     2080msgid "is public"
     2081msgstr "عمومی است"
     2082
     2083#: contrib/comments/models.py:86
     2084msgid "is removed"
     2085msgstr "پاک شده است"
     2086
     2087#: contrib/comments/models.py:86
     2088msgid ""
     2089"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
     2090"removed\" message will be displayed instead."
     2091msgstr ""
     2092
     2093#: contrib/comments/models.py:91
     2094msgid "comments"
     2095msgstr "نظرها"
     2096
     2097#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
     2098msgid "Content object"
     2099msgstr "شئ نظر"
     2100
     2101#: contrib/comments/models.py:159
     2102#, python-format
     2103msgid ""
     2104"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     2105"\n"
     2106"%(comment)s\n"
     2107"\n"
     2108"http://%(domain)s%(url)s"
     2109msgstr ""
     2110
     2111#: contrib/comments/models.py:168
     2112msgid "person's name"
     2113msgstr "نام شخص"
     2114
     2115#: contrib/comments/models.py:171
     2116msgid "ip address"
     2117msgstr ""
     2118
     2119#: contrib/comments/models.py:173
     2120msgid "approved by staff"
     2121msgstr ""
     2122
     2123#: contrib/comments/models.py:176
     2124msgid "free comment"
     2125msgstr ""
     2126
     2127#: contrib/comments/models.py:177
     2128msgid "free comments"
     2129msgstr ""
     2130
     2131#: contrib/comments/models.py:233
     2132msgid "score"
     2133msgstr "امتیاز"
     2134
     2135#: contrib/comments/models.py:234
     2136msgid "score date"
     2137msgstr "تاریخ امتیاز"
     2138
     2139#: contrib/comments/models.py:237
     2140msgid "karma score"
     2141msgstr "امتیاز عملکرد"
     2142
     2143#: contrib/comments/models.py:238
     2144msgid "karma scores"
     2145msgstr "امتیازهای عملکرد"
     2146
     2147#: contrib/comments/models.py:242
     2148#, python-format
     2149msgid "%(score)d rating by %(user)s"
     2150msgstr ""
     2151
     2152#: contrib/comments/models.py:258
     2153#, python-format
     2154msgid ""
     2155"This comment was flagged by %(user)s:\n"
     2156"\n"
     2157"%(text)s"
     2158msgstr ""
     2159
     2160#: contrib/comments/models.py:265
     2161msgid "flag date"
     2162msgstr "تاریخ پرچم"
     2163
     2164#: contrib/comments/models.py:268
     2165msgid "user flag"
     2166msgstr "پرچم کاربر"
     2167
     2168#: contrib/comments/models.py:269
     2169msgid "user flags"
     2170msgstr "پرچم‌های کاربر"
     2171
     2172#: contrib/comments/models.py:273
     2173#, python-format
     2174msgid "Flag by %r"
     2175msgstr ""
     2176
     2177#: contrib/comments/models.py:278
     2178msgid "deletion date"
     2179msgstr ""
     2180
     2181#: contrib/comments/models.py:280
     2182msgid "moderator deletion"
     2183msgstr ""
     2184
     2185#: contrib/comments/models.py:281
     2186msgid "moderator deletions"
     2187msgstr ""
     2188
     2189#: contrib/comments/models.py:285
     2190#, python-format
     2191msgid "Moderator deletion by %r"
     2192msgstr ""
     2193
     2194#: contrib/comments/views/comments.py:27
     2195msgid ""
     2196"This rating is required because you've entered at least one other rating."
     2197msgstr ""
     2198
     2199#: contrib/comments/views/comments.py:111
     2200#, python-format
     2201msgid ""
     2202"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     2203"comment:\n"
     2204"\n"
     2205"%(text)s"
     2206"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     2207"comments:\n"
     2208"\n"
     2209"%(text)s"
     2210msgstr ""
     2211
     2212#: contrib/comments/views/comments.py:116
     2213#, python-format
     2214msgid ""
     2215"This comment was posted by a sketchy user:\n"
     2216"\n"
     2217"%(text)s"
     2218msgstr ""
     2219
     2220#: contrib/comments/views/comments.py:188
     2221#: contrib/comments/views/comments.py:280
     2222msgid "Only POSTs are allowed"
     2223msgstr ""
     2224
     2225#: contrib/comments/views/comments.py:192
     2226#: contrib/comments/views/comments.py:284
     2227msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
     2228msgstr ""
     2229
     2230#: contrib/comments/views/comments.py:196
     2231#: contrib/comments/views/comments.py:286
     2232msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
     2233msgstr ""
     2234
     2235#: contrib/comments/views/comments.py:206
     2236#: contrib/comments/views/comments.py:292
     2237msgid ""
     2238"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
     2239"invalid"
     2240msgstr ""
     2241
     2242#: contrib/comments/views/comments.py:257
     2243#: contrib/comments/views/comments.py:321
     2244msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
     2245msgstr ""
     2246
     2247#: contrib/comments/views/karma.py:19
     2248msgid "Anonymous users cannot vote"
     2249msgstr ""
     2250
     2251#: contrib/comments/views/karma.py:23
     2252msgid "Invalid comment ID"
     2253msgstr ""
     2254
     2255#: contrib/comments/views/karma.py:25
     2256msgid "No voting for yourself"
     2257msgstr ""
     2258
     2259#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     2260msgid "Forgotten your password?"
     2261msgstr "گذرواژه‌تان را فراموش کرده‌اید؟"
     2262
     2263#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     2264msgid "Ratings"
     2265msgstr ""
     2266
     2267#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     2268#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     2269msgid "Required"
     2270msgstr "لازم"
     2271
     2272#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     2273#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     2274msgid "Optional"
     2275msgstr "اختیاری"
     2276
     2277#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     2278msgid "Post a photo"
     2279msgstr "ارسال عکس"
     2280
     2281#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
     2282#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
     2283msgid "Comment:"
     2284msgstr "نظر:"
     2285
     2286#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
     2287#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
     2288msgid "Preview comment"
     2289msgstr "پیش‌نمایش نظر"
     2290
     2291#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
     2292msgid "Your name:"
     2293msgstr "نام شما:"
     2294
     2295#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64
     2296msgid "name"
     2297msgstr "نام"
     2298
     2299#: contrib/auth/models.py:46
     2300msgid "codename"
     2301msgstr "نام کد"
     2302
     2303#: contrib/auth/models.py:49
     2304msgid "permission"
     2305msgstr "اجازه"
     2306
     2307#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65
     2308msgid "permissions"
     2309msgstr "اجازه‌ها"
     2310
     2311#: contrib/auth/models.py:68
     2312msgid "group"
     2313msgstr "گروه"
     2314
     2315#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109
     2316msgid "groups"
     2317msgstr "گروه‌ها"
     2318
     2319#: contrib/auth/models.py:99
     2320msgid "username"
     2321msgstr "نام کاربری"
     2322
     2323#: contrib/auth/models.py:99
     2324msgid ""
     2325"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
     2326"digits and underscores)."
     2327msgstr ""
     2328
     2329#: contrib/auth/models.py:100
     2330msgid "first name"
     2331msgstr "نام"
     2332
     2333#: contrib/auth/models.py:101
     2334msgid "last name"
     2335msgstr "نام خانوادگی"
     2336
     2337#: contrib/auth/models.py:102
     2338msgid "e-mail address"
     2339msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
     2340
     2341#: contrib/auth/models.py:103
     2342msgid "password"
     2343msgstr "گذرواژه"
     2344
     2345#: contrib/auth/models.py:103
     2346msgid ""
     2347"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
     2348"password form</a>."
     2349msgstr ""
     2350
     2351#: contrib/auth/models.py:104
     2352msgid "staff status"
     2353msgstr "کارمند"
     2354
     2355#: contrib/auth/models.py:104
     2356msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
     2357msgstr ""
     2358
     2359#: contrib/auth/models.py:105
     2360msgid "active"
     2361msgstr "فعال"
     2362
     2363#: contrib/auth/models.py:105
     2364msgid ""
     2365"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
     2366"instead of deleting accounts."
     2367msgstr ""
     2368
     2369#: contrib/auth/models.py:106
     2370msgid "superuser status"
     2371msgstr "ابرکاربر"
     2372
     2373#: contrib/auth/models.py:106
     2374msgid ""
     2375"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
     2376"them."
     2377msgstr ""
     2378
     2379#: contrib/auth/models.py:107
     2380msgid "last login"
     2381msgstr "آخرین ورود"
     2382
     2383#: contrib/auth/models.py:108
     2384msgid "date joined"
     2385msgstr "تاریخ پیوستن"
     2386
     2387#: contrib/auth/models.py:110
     2388msgid ""
     2389"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
     2390"all permissions granted to each group he/she is in."
     2391msgstr ""
     2392
     2393#: contrib/auth/models.py:111
     2394msgid "user permissions"
     2395msgstr "اجازه‌های کاربر"
     2396
     2397#: contrib/auth/models.py:115
     2398msgid "user"
     2399msgstr "کاربر"
     2400
     2401#: contrib/auth/models.py:116
     2402msgid "users"
     2403msgstr "کاربرها"
     2404
     2405#: contrib/auth/models.py:122
     2406msgid "Personal info"
     2407msgstr "اطلاعات شخصی"
     2408
     2409#: contrib/auth/models.py:123
     2410msgid "Permissions"
     2411msgstr "اجازه‌ها"
     2412
     2413#: contrib/auth/models.py:124
     2414msgid "Important dates"
     2415msgstr "تاریخ‌های مهم"
     2416
     2417#: contrib/auth/models.py:125
     2418msgid "Groups"
     2419msgstr "گروه‌ها"
     2420
     2421#: contrib/auth/models.py:269
     2422msgid "message"
     2423msgstr "پیغام"
     2424
     2425#: contrib/auth/models.py:282
     2426msgid "AnonymousUser"
     2427msgstr "کاربر ناشناس"
     2428
     2429#: contrib/auth/views.py:40
     2430msgid "Logged out"
     2431msgstr "خارج شد"
     2432
     2433#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
     2434msgid "The two password fields didn't match."
     2435msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند."
     2436
     2437#: contrib/auth/forms.py:25
     2438msgid "A user with that username already exists."
     2439msgstr "کاربری با این نام کاربری وجود دارد."
     2440
     2441#: contrib/auth/forms.py:53
     2442msgid ""
     2443"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
     2444"required for logging in."
     2445msgstr ""
     2446
     2447#: contrib/auth/forms.py:62
     2448msgid "This account is inactive."
     2449msgstr "این حساب غیرفعال است."
     2450
     2451#: contrib/auth/forms.py:85
     2452msgid ""
     2453"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
     2454"you've registered?"
     2455msgstr ""
     2456
     2457#: contrib/auth/forms.py:117
     2458msgid "The two 'new password' fields didn't match."
     2459msgstr "دو فیلد «گذرواژهٔ جدید» با هم مطابقت ندارند."
     2460
     2461#: contrib/auth/forms.py:124
     2462msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
     2463msgstr "گذرواژهٔ قدیمی شما اشتباه بود. لطفاً دوباره وارد کنید."
     2464
     2465#: contrib/contenttypes/models.py:36
     2466msgid "python model class name"
     2467msgstr ""
     2468
     2469#: contrib/contenttypes/models.py:39
     2470msgid "content type"
     2471msgstr "نوع محتوا"
     2472
     2473#: contrib/contenttypes/models.py:40
     2474msgid "content types"
     2475msgstr "نوع‌های محتوا"
     2476
     2477#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     2478msgid "th"
     2479msgstr "اُم"
     2480
     2481#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     2482msgid "st"
     2483msgstr "اُم"
     2484
     2485#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     2486msgid "nd"
     2487msgstr "اُم"
     2488
     2489#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     2490msgid "rd"
     2491msgstr "اُم"
     2492
     2493#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
     2494#, python-format
     2495msgid "%(value).1f million"
     2496msgstr ""
     2497
     2498#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
     2499#, python-format
     2500msgid "%(value).1f billion"
     2501msgstr ""
     2502
     2503#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
     2504#, python-format
     2505msgid "%(value).1f trillion"
     2506msgstr ""
     2507
     2508#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2509msgid "one"
     2510msgstr "یک"
     2511
     2512#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2513msgid "two"
     2514msgstr "دو"
     2515
     2516#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2517msgid "three"
     2518msgstr "سه"
     2519
     2520#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2521msgid "four"
     2522msgstr "چهار"
     2523
     2524#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2525msgid "five"
     2526msgstr "پنج"
     2527
     2528#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2529msgid "six"
     2530msgstr "شش"
     2531
     2532#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2533msgid "seven"
     2534msgstr "هفت"
     2535
     2536#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2537msgid "eight"
     2538msgstr "هشت"
     2539
     2540#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     2541msgid "nine"
     2542msgstr "نُه"
     2543
     2544#: db/models/manipulators.py:307
     2545#, python-format
     2546msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
     2547msgstr ""
     2548
     2549#: db/models/fields/__init__.py:46
     2550#, python-format
     2551msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
     2552msgstr ""
     2553
     2554#: db/models/fields/__init__.py:373
     2555msgid "This value must be an integer."
     2556msgstr ""
     2557
     2558#: db/models/fields/__init__.py:408
     2559msgid "This value must be either True or False."
     2560msgstr ""
     2561
     2562#: db/models/fields/__init__.py:429
     2563msgid "This field cannot be null."
     2564msgstr ""
     2565
     2566#: db/models/fields/__init__.py:592
     2567msgid "This value must be a decimal number."
     2568msgstr ""
     2569
     2570#: db/models/fields/__init__.py:695
     2571msgid "Enter a valid filename."
     2572msgstr ""
     2573
     2574#: db/models/fields/__init__.py:818
     2575msgid "This value must be either None, True or False."
     2576msgstr ""
     2577
     2578#: db/models/fields/related.py:53
     2579#, python-format
     2580msgid "Please enter a valid %s."
     2581msgstr ""
     2582
     2583#: db/models/fields/related.py:642
     2584msgid "Separate multiple IDs with commas."
     2585msgstr ""
     2586
     2587#: db/models/fields/related.py:644
     2588msgid ""
     2589"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
     2590msgstr ""
     2591
     2592#: db/models/fields/related.py:691
     2593#, python-format
     2594msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
     2595"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     2596msgstr ""
     2597
     2598#: utils/timesince.py:12
     2599msgid "year"
     2600msgstr "سال"
     2601
     2602#: utils/timesince.py:13
     2603msgid "month"
     2604msgstr "ماه"
     2605
     2606#: utils/timesince.py:14
     2607msgid "week"
     2608msgstr "هفته"
     2609
     2610#: utils/timesince.py:15
     2611msgid "day"
     2612msgstr "روز"
     2613
     2614#: utils/timesince.py:16
     2615msgid "hour"
     2616msgstr "ساعت"
     2617
     2618#: utils/timesince.py:17
     2619msgid "minute"
     2620msgstr "دقیقه"
     2621
     2622#: utils/timesince.py:40
     2623#, python-format
     2624msgid "%d milliseconds"
     2625msgstr "%d میلی‌ثانیه"
     2626
     2627#: utils/timesince.py:41
     2628#, python-format
     2629msgid "%(number)d %(type)s"
     2630msgstr ""
     2631
     2632#: utils/timesince.py:47
     2633#, python-format
     2634msgid ", %(number)d %(type)s"
     2635msgstr ""
     2636
     2637#: utils/dateformat.py:40
     2638msgid "p.m."
     2639msgstr "ب.ظ."
     2640
     2641#: utils/dateformat.py:41
     2642msgid "a.m."
     2643msgstr "صبح"
     2644
     2645#: utils/dateformat.py:46
     2646msgid "PM"
     2647msgstr "بعد از ظهر"
     2648
     2649#: utils/dateformat.py:47
     2650msgid "AM"
     2651msgstr "صبح"
     2652
     2653#: utils/dateformat.py:95
     2654msgid "midnight"
     2655msgstr ""
     2656
     2657#: utils/dateformat.py:97
     2658msgid "noon"
     2659msgstr ""
     2660
     2661#: utils/dates.py:6
     2662msgid "Monday"
     2663msgstr ""
     2664
     2665#: utils/dates.py:6
     2666msgid "Tuesday"
     2667msgstr ""
     2668
     2669#: utils/dates.py:6
     2670msgid "Wednesday"
     2671msgstr ""
     2672
     2673#: utils/dates.py:6
     2674msgid "Thursday"
     2675msgstr ""
     2676
     2677#: utils/dates.py:6
     2678msgid "Friday"
     2679msgstr ""
     2680
     2681#: utils/dates.py:7
     2682msgid "Saturday"
     2683msgstr ""
     2684
     2685#: utils/dates.py:7
     2686msgid "Sunday"
     2687msgstr ""
     2688
     2689#: utils/dates.py:14
     2690msgid "January"
     2691msgstr "ژانویه"
     2692
     2693#: utils/dates.py:14
     2694msgid "February"
     2695msgstr "فوریه"
     2696
     2697#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     2698msgid "March"
     2699msgstr "مارس"
     2700
     2701#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     2702msgid "April"
     2703msgstr "آوریل"
     2704
     2705#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     2706msgid "May"
     2707msgstr "مه"
     2708
     2709#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     2710msgid "June"
     2711msgstr "ژوئن"
     2712
     2713#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
     2714msgid "July"
     2715msgstr "ژوئیه"
     2716
     2717#: utils/dates.py:15
     2718msgid "August"
     2719msgstr "اوت"
     2720
     2721#: utils/dates.py:15
     2722msgid "September"
     2723msgstr "سپتامبر"
     2724
     2725#: utils/dates.py:15
     2726msgid "October"
     2727msgstr "اکتبر"
     2728
     2729#: utils/dates.py:15
     2730msgid "November"
     2731msgstr "نوامبر"
     2732
     2733#: utils/dates.py:16
     2734msgid "December"
     2735msgstr "دسامبر"
     2736
     2737#: utils/dates.py:19
     2738msgid "jan"
     2739msgstr "ژانویه"
     2740
     2741#: utils/dates.py:19
     2742msgid "feb"
     2743msgstr "فوریه"
     2744
     2745#: utils/dates.py:19
     2746msgid "mar"
     2747msgstr "مارس"
     2748
     2749#: utils/dates.py:19
     2750msgid "apr"
     2751msgstr "آوریل"
     2752
     2753#: utils/dates.py:19
     2754msgid "may"
     2755msgstr "مه"
     2756
     2757#: utils/dates.py:19
     2758msgid "jun"
     2759msgstr "ژوئن"
     2760
     2761#: utils/dates.py:20
     2762msgid "jul"
     2763msgstr "ژوئیه"
     2764
     2765#: utils/dates.py:20
     2766msgid "aug"
     2767msgstr "اوت"
     2768
     2769#: utils/dates.py:20
     2770msgid "sep"
     2771msgstr "سپتامبر"
     2772
     2773#: utils/dates.py:20
     2774msgid "oct"
     2775msgstr "اکتبر"
     2776
     2777#: utils/dates.py:20
     2778msgid "nov"
     2779msgstr "نوامبر"
     2780
     2781#: utils/dates.py:20
     2782msgid "dec"
     2783msgstr "دسامبر"
     2784
     2785#: utils/dates.py:27
     2786msgid "Jan."
     2787msgstr "ژانویه"
     2788
     2789#: utils/dates.py:27
     2790msgid "Feb."
     2791msgstr "فوریه"
     2792
     2793#: utils/dates.py:28
     2794msgid "Aug."
     2795msgstr "اوت"
     2796
     2797#: utils/dates.py:28
     2798msgid "Sept."
     2799msgstr "سپتامبر"
     2800
     2801#: utils/dates.py:28
     2802msgid "Oct."
     2803msgstr "اکتبر"
     2804
     2805#: utils/dates.py:28
     2806msgid "Nov."
     2807msgstr "نوامبر"
     2808
     2809#: utils/dates.py:28
     2810msgid "Dec."
     2811msgstr "دسامبر"
     2812
     2813#: utils/translation/trans_real.py:358
     2814msgid "DATE_FORMAT"
     2815msgstr ""
     2816
     2817#: utils/translation/trans_real.py:359
     2818msgid "DATETIME_FORMAT"
     2819msgstr ""
     2820
     2821#: utils/translation/trans_real.py:360
     2822msgid "TIME_FORMAT"
     2823msgstr ""
     2824
     2825#: utils/translation/trans_real.py:376
     2826msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
     2827msgstr ""
     2828
     2829#: utils/translation/trans_real.py:377
     2830msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
     2831msgstr ""
     2832
     2833#: template/defaultfilters.py:491
     2834msgid "yes,no,maybe"
     2835msgstr "بله،خیر،شاید"
     2836
     2837#: template/defaultfilters.py:520
     2838#, python-format
     2839msgid "%(size)d byte"
     2840msgstr "%(size)d یایت"
     2841
     2842#: template/defaultfilters.py:522
     2843#, python-format
     2844msgid "%.1f KB"
     2845msgstr ""
     2846
     2847#: template/defaultfilters.py:524
     2848#, python-format
     2849msgid "%.1f MB"
     2850msgstr ""
     2851
     2852#: template/defaultfilters.py:525
     2853#, python-format
     2854msgid "%.1f GB"
     2855msgstr ""
     2856
Back to Top