Ticket #4138: django.ko.i18n.patch.2.diff

File django.ko.i18n.patch.2.diff, 119.8 KB (added by Sung-Jin Hong <serialx.net@…>, 17 years ago)

Korean translation update (this is real)

  • django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po

     
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-04-06 10:51+0900\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-04-24 12:33+0900\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n"
    13 "Last-Translator: Hyun Mi Ae <happyhyun@gmail.com>\n"
     13"Last-Translator: Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>\n"
    1414"Language-Team: Korean\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818
     19#: db/models/manipulators.py:307
     20#, python-format
     21msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
     22msgstr "%(field)s 에 입력된 값은 %(type)s 의 %(object)s 에 이미 존재합니다."
     23
     24#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335
     25#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339
     26msgid "and"
     27msgstr "또한"
     28
     29#: db/models/fields/__init__.py:42
     30#, python-format
     31msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
     32msgstr "%(fieldname)s 의 %(optname)s (은)는 이미 존재합니다."
     33
     34#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274
     35#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621
     36#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452
     37#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357
     38msgid "This field is required."
     39msgstr "필수 항목입니다."
     40
     41#: db/models/fields/__init__.py:367
     42msgid "This value must be an integer."
     43msgstr "정수 값을 사용하세요."
     44
     45#: db/models/fields/__init__.py:402
     46msgid "This value must be either True or False."
     47msgstr "True 또는 False 값을 사용하세요."
     48
     49#: db/models/fields/__init__.py:423
     50msgid "This field cannot be null."
     51msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. "
     52
     53#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148
     54msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
     55msgstr "날짜는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력하세요."
     56
     57#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157
     58msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
     59msgstr "날짜/시각을 YYYY-MM-DD HH:MM 형식으로 입력하세요."
     60
     61#: db/models/fields/__init__.py:630
     62msgid "Enter a valid filename."
     63msgstr "올바른 파일명을 입력하세요."
     64
     65#: db/models/fields/__init__.py:751
     66msgid "This value must be either None, True or False."
     67msgstr "None, True 또는 False 값을 사용하세요."
     68
     69#: db/models/fields/related.py:53
     70#, python-format
     71msgid "Please enter a valid %s."
     72msgstr "올바른  %s (을)를 입력하세요."
     73
     74#: db/models/fields/related.py:642
     75msgid "Separate multiple IDs with commas."
     76msgstr "복수 ID는 콤마로 구분해 주세요."
     77
     78#: db/models/fields/related.py:644
     79msgid ""
     80"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
     81msgstr ""
     82"복수 선택 시에는 \"Control\" 키를 누른 상태에서 선택해 주세요.(Mac은 "
     83"\"Command\" 키)"
     84
     85#: db/models/fields/related.py:691
     86#, python-format
     87msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
     88msgid_plural ""
     89"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     90msgstr[0] ""
     91"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다."
     92msgstr[1] ""
     93"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다."
     94
    1995#: conf/global_settings.py:39
    2096msgid "Arabic"
    2197msgstr "아랍어"
     
    93169msgstr "일본어"
    94170
    95171#: conf/global_settings.py:58
    96 msgid "Kannada"
    97 msgstr ""
    98 
    99 #: conf/global_settings.py:59
    100172msgid "Korean"
    101173msgstr "한국어"
    102174
     175#: conf/global_settings.py:59
     176msgid "Kannada"
     177msgstr "칸나다어"
     178
    103179#: conf/global_settings.py:60
    104180msgid "Latvian"
    105181msgstr "라트비아어"
     
    176252msgid "Traditional Chinese"
    177253msgstr "중국어 번체"
    178254
    179 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
    180 #, python-format
     255#: core/validators.py:64
     256msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
     257msgstr "문자, 숫자, '_'만 가능합니다."
     258
     259#: core/validators.py:68
    181260msgid ""
    182 "<h3>By %s:</h3>\n"
    183 "<ul>\n"
    184 msgstr ""
    185 "<h3>%s(으)로:</h3>\n"
    186 "<ul>\n"
     261"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     262"slashes."
     263msgstr "문자, 숫자, '_', '-', '/'만 가능합니다."
    187264
    188 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
    189 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
    190 msgid "All"
    191 msgstr "모두"
     265#: core/validators.py:72
     266msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
     267msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다."
    192268
    193 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
    194 msgid "Any date"
    195 msgstr "언제나"
     269#: core/validators.py:76
     270msgid "Uppercase letters are not allowed here."
     271msgstr "대문자는 사용할 수 없습니다."
    196272
    197 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
    198 msgid "Today"
    199 msgstr "오늘"
     273#: core/validators.py:80
     274msgid "Lowercase letters are not allowed here."
     275msgstr "소문자는 사용할 수 없습니다."
    200276
    201 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
    202 msgid "Past 7 days"
    203 msgstr "지난 7일"
     277#: core/validators.py:87
     278msgid "Enter only digits separated by commas."
     279msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요."
    204280
    205 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
    206 msgid "This month"
    207 msgstr "이번 달"
     281#: core/validators.py:99
     282msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
     283msgstr "콤마로 구분된 이메일 주소만 입력하세요."
    208284
    209 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
    210 msgid "This year"
    211 msgstr "이번 해"
     285#: core/validators.py:103
     286msgid "Please enter a valid IP address."
     287msgstr "올바른 IP 주소를 입력하세요."
    212288
    213 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:174
    214 #: oldforms/__init__.py:577
    215 msgid "Yes"
    216 msgstr "예"
     289#: core/validators.py:107
     290msgid "Empty values are not allowed here."
     291msgstr "반드시 입력하세요."
    217292
    218 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:174
    219 #: oldforms/__init__.py:577
    220 msgid "No"
    221 msgstr "아니오"
     293#: core/validators.py:111
     294msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
     295msgstr "숫자만 사용할 수 있습니다."
    222296
    223 #: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:174
    224 #: oldforms/__init__.py:577
    225 msgid "Unknown"
    226 msgstr "알 수 없습니다."
     297#: core/validators.py:115
     298msgid "This value can't be comprised solely of digits."
     299msgstr "숫자만 사용할 수는 없습니다."
    227300
    228 #: contrib/admin/models.py:16
    229 msgid "action time"
    230 msgstr "액션 타임"
     301#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128
     302msgid "Enter a whole number."
     303msgstr "정수를 입력하세요."
    231304
    232 #: contrib/admin/models.py:19
    233 msgid "object id"
    234 msgstr "오브젝트 아이디"
     305#: core/validators.py:124
     306msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
     307msgstr "문자만 사용할 수 있습니다."
    235308
    236 #: contrib/admin/models.py:20
    237 msgid "object repr"
    238 msgstr "오브젝트 표현"
     309#: core/validators.py:139
     310msgid "Year must be 1900 or later."
     311msgstr "1900년 이후의 연도만 가능"
    239312
    240 #: contrib/admin/models.py:21
    241 msgid "action flag"
    242 msgstr "액션 플래그"
     313#: core/validators.py:143
     314#, python-format
     315msgid "Invalid date: %s"
     316msgstr "날짜가 부적절합니다.: %s"
    243317
    244 #: contrib/admin/models.py:22
    245 msgid "change message"
    246 msgstr "메시지 변경"
     318#: core/validators.py:153
     319msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
     320msgstr "시각은 HH:MM 형식으로 입력하세요."
    247321
    248 #: contrib/admin/models.py:25
    249 msgid "log entry"
    250 msgstr "로그 엔트리"
     322#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271
     323msgid "Enter a valid e-mail address."
     324msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
    251325
    252 #: contrib/admin/models.py:26
    253 msgid "log entries"
    254 msgstr "로그 엔트리"
     326#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672
     327msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
     328msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요."
    255329
    256 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    257 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    258 msgid "Page not found"
    259 msgstr "해당 페이지가 없습니다."
     330#: core/validators.py:178
     331msgid ""
     332"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
     333"corrupted image."
     334msgstr ""
     335"올바른 이미지를 업로드하세요.업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일이 "
     336"깨져 있습니다."
    260337
    261 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
    262 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
    263 msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다."
     338#: core/validators.py:185
     339#, python-format
     340msgid "The URL %s does not point to a valid image."
     341msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 이미지가 아닙니다."
    264342
    265 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    266 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
    267 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
    268 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
    269 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    270 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    271 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    272 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
    273 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    274 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    275 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    276 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    277 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    278 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    279 msgid "Home"
    280 msgstr "홈"
     343#: core/validators.py:189
     344#, python-format
     345msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
     346msgstr ""
     347"전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요.  \"%s\" (은)는 부적절합니다."
    281348
    282 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    283 msgid "Server error"
    284 msgstr "서버 오류"
     349#: core/validators.py:197
     350#, python-format
     351msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
     352msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 QuickTime video가 아닙니다."
    285353
    286 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
    287 msgid "Server error (500)"
    288 msgstr "서버 오류 (500)"
     354#: core/validators.py:201
     355msgid "A valid URL is required."
     356msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
    289357
    290 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
    291 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
    292 msgstr "서버 오류 <em>(500)</em>"
    293 
    294 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     358#: core/validators.py:215
     359#, python-format
    295360msgid ""
    296 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
    297 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
     361"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     362"%s"
    298363msgstr ""
    299 "오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 에러를 보고 했습니다.조속히 "
    300 "수정하도록 하겠습니다. 고맙습니다."
     364"올바른 HTML을 입력하세요. 오류:\n"
     365"%s"
    301366
    302 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    303 msgid "Welcome,"
    304 msgstr "환영합니다,"
     367#: core/validators.py:222
     368#, python-format
     369msgid "Badly formed XML: %s"
     370msgstr "잘못된 형식의 XML: %s"
    305371
    306 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    307 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    308 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    309 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    310 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    311 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    312 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    313 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    314 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    315 msgid "Documentation"
    316 msgstr "문서"
     372#: core/validators.py:239
     373#, python-format
     374msgid "Invalid URL: %s"
     375msgstr "부적절한 URL: %s"
    317376
    318 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    319 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    320 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    321 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    322 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    323 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    324 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
    325 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
    326 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    327 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
    328 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
    329 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
    330 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
    331 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
    332 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
    333 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
    334 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
    335 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
    336 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    337 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    338 msgid "Change password"
    339 msgstr "비밀번호 변경"
     377#: core/validators.py:244 core/validators.py:246
     378#, python-format
     379msgid "The URL %s is a broken link."
     380msgstr "해당 URL %s 링크가 깨졌습니다."
    340381
    341 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    342 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    343 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    344 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    345 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    346 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    347 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    348 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
    349 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
    350 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
    351 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
    352 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
    353 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
    354 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
    355 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
    356 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
    357 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    358 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    359 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    360 msgid "Log out"
    361 msgstr "로그아웃"
     382#: core/validators.py:252
     383msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
     384msgstr "올바른 미국의 주의 약어를 입력하세요."
    362385
    363 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
    364 msgid "Django site admin"
    365 msgstr "Django 사이트 관리"
     386#: core/validators.py:266
     387#, python-format
     388msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
     389msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     390msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다."
     391msgstr[1] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다."
    366392
    367 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
    368 msgid "Django administration"
    369 msgstr "Django 관리"
     393#: core/validators.py:273
     394#, python-format
     395msgid "This field must match the '%s' field."
     396msgstr "이 필드는 '%s' 필드와 일치해야 합니다."
    370397
    371 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
    372 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
    373 msgid "Add"
    374 msgstr "추가"
     398#: core/validators.py:292
     399msgid "Please enter something for at least one field."
     400msgstr "하나 이상의 필드에 입력해 주세요."
    375401
    376 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    377 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    378 msgid "History"
    379 msgstr "히스토리"
     402#: core/validators.py:301 core/validators.py:312
     403msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
     404msgstr "양쪽 필드에 모두 입력하시거나, 모두 빈칸으로 해 주십시오."
    380405
    381 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
    382 msgid "View on site"
    383 msgstr "사이트에서 보기"
     406#: core/validators.py:320
     407#, python-format
     408msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
     409msgstr "%(field)s (이)가 %(value)s 일 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요."
    384410
    385 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
    386 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
    387 msgid "Please correct the error below."
    388 msgid_plural "Please correct the errors below."
    389 msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요."
    390 msgstr[1] "아래의 오류들을 수정해 주세요."
     411#: core/validators.py:333
     412#, python-format
     413msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
     414msgstr ""
     415"%(field)s (이)가 %(value)s (이)가 아닐 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요."
    391416
    392 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
    393 msgid "Ordering"
    394 msgstr "순서"
     417#: core/validators.py:352
     418msgid "Duplicate values are not allowed."
     419msgstr "중복해서 사용할 수 없습니다."
    395420
    396 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
    397 msgid "Order:"
    398 msgstr "순서:"
     421#: core/validators.py:367
     422#, python-format
     423msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
     424msgstr "%(lower)s 에서 %(upper)s 사이의 값을 사용해 주세요."
    399425
    400 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
     426#: core/validators.py:369
    401427#, python-format
    402 msgid "Add %(name)s"
    403 msgstr "%(name)s 추가"
     428msgid "This value must be at least %s."
     429msgstr "%s 이상의 값을 사용해 주세요."
    404430
    405 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
    406 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    407 msgid "Delete"
    408 msgstr "삭제"
    409 
    410 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
     431#: core/validators.py:371
    411432#, python-format
    412 msgid ""
    413 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
    414 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
    415 "following types of objects:"
    416 msgstr ""
    417 "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거"
    418 "하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없"
    419 "습니다. :"
     433msgid "This value must be no more than %s."
     434msgstr "%s 이하의 값을 사용해 주세요."
    420435
    421 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
     436#: core/validators.py:407
    422437#, python-format
    423 msgid ""
    424 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
    425 "All of the following related items will be deleted:"
    426 msgstr ""
    427 "정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하시겠습니까?다음의 "
    428 "관련 아이템들이 모두 삭제됩니다. :"
     438msgid "This value must be a power of %s."
     439msgstr "%s 제곱의 값을 사용해 주세요."
    429440
    430 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
    431 msgid "Yes, I'm sure"
    432 msgstr "네, 확실합니다."
     441#: core/validators.py:418
     442msgid "Please enter a valid decimal number."
     443msgstr "10진수를 사용해 주세요."
    433444
    434 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
     445#: core/validators.py:422
    435446#, python-format
    436 msgid " By %(filter_title)s "
    437 msgstr "%(filter_title)s (으)로"
     447msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
     448msgid_plural ""
     449"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
     450msgstr[0] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요."
     451msgstr[1] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요."
    438452
    439 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
    440 msgid "Filter"
    441 msgstr "필터"
     453#: core/validators.py:425
     454#, python-format
     455msgid ""
     456"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     457msgid_plural ""
     458"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
     459msgstr[0] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
     460msgstr[1] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
    442461
    443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
     462#: core/validators.py:428
    444463#, python-format
    445 msgid "Models available in the %(name)s application."
    446 msgstr "%(name)s 어플리케이션으로 이용 가능한 모델"
     464msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
     465msgid_plural ""
     466"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
     467msgstr[0] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
     468msgstr[1] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
    447469
    448 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
     470#: core/validators.py:438
    449471#, python-format
    450 msgid "%(name)s"
    451 msgstr "%(name)s"
     472msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
     473msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이상입니다."
    452474
    453 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
    454 msgid "Change"
    455 msgstr "변경"
     475#: core/validators.py:439
     476#, python-format
     477msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
     478msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이하입니다."
    456479
    457 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
    458 msgid "You don't have permission to edit anything."
    459 msgstr "수정할 권한이 없습니다."
     480#: core/validators.py:456
     481msgid "The format for this field is wrong."
     482msgstr "이 필드의 형식이 잘못되었습니다."
    460483
    461 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
    462 msgid "Recent Actions"
    463 msgstr "최근 액션"
     484#: core/validators.py:471
     485msgid "This field is invalid."
     486msgstr "필드가 올바르지 않습니다."
    464487
    465 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    466 msgid "My Actions"
    467 msgstr "나의 액션"
     488#: core/validators.py:507
     489#, python-format
     490msgid "Could not retrieve anything from %s."
     491msgstr "%s 에서 검색된 내용이 없습니다."
    468492
    469 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
    470 msgid "None available"
    471 msgstr "이용할 수 없습니다."
     493#: core/validators.py:510
     494#, python-format
     495msgid ""
     496"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
     497msgstr ""
     498"URL %(url)s (이)가 부적절한 Content-Type heade '%(contenttype)s' (을)를 반환"
     499"했습니다."
    472500
    473 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
     501#: core/validators.py:543
     502#, python-format
    474503msgid ""
    475 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
    476 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
    477 "the appropriate user."
     504"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
     505"\"%(start)s\".)"
    478506msgstr ""
    479 "데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었"
    480 "는지,해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요."
     507"%(line)s 줄의 %(tag)s 태그가 닫히지 않았습니다.(시작줄 : \"%(start)s\")"
    481508
    482 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
    483 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    484 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    485 msgid "Username:"
    486 msgstr "사용자명"
    487 
    488 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
    489 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    490 msgid "Password:"
    491 msgstr "비밀번호"
    492 
    493 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
    494 #: contrib/admin/views/decorators.py:24
    495 msgid "Log in"
    496 msgstr "로그인"
    497 
    498 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
    499 msgid "Date/time"
    500 msgstr "날짜/시간"
    501 
    502 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
    503 msgid "User"
    504 msgstr "사용자"
    505 
    506 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
    507 msgid "Action"
    508 msgstr "액션"
    509 
    510 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
    511 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    512 msgstr "년/월/일 시:분:초"
    513 
    514 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
     509#: core/validators.py:547
     510#, python-format
    515511msgid ""
    516 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    517 "admin site."
     512"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     513"starts with \"%(start)s\".)"
    518514msgstr ""
    519 "오브젝트에 변경사항이 없습니다.이 admin 사이트를 통해 추가된 사항이 아닙니다."
     515"%(line)s 줄의 내용으로 시작하는 텍스트는 사용할 수 없습니다.(시작줄 : \"%"
     516"(start)s\")"
    520517
    521 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
    522 msgid "Show all"
    523 msgstr "모두 표시"
    524 
    525 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    526 msgid "Go"
    527 msgstr "실행"
    528 
    529 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     518#: core/validators.py:552
    530519#, python-format
    531 msgid "1 result"
    532 msgid_plural "%(counter)s results"
    533 msgstr[0] "1건"
    534 msgstr[1] "%(counter)s 건"
     520msgid ""
     521"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
     522"(start)s\".)"
     523msgstr ""
     524"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" (은)는 부적절한 속성입니다.(시작줄 : \"%(start)s"
     525"\")"
    535526
    536 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     527#: core/validators.py:557
    537528#, python-format
    538 msgid "%(full_result_count)s total"
    539 msgstr "모두 %(full_result_count)s 건"
    540 
    541 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
    542 msgid "Save as new"
    543 msgstr "새로 저장"
    544 
    545 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    546 msgid "Save and add another"
    547 msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가"
    548 
    549 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    550 msgid "Save and continue editing"
    551 msgstr "저장 및 편집 계속"
    552 
    553 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    554 msgid "Save"
    555 msgstr "저장"
    556 
    557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
    558529msgid ""
    559 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    560 "options."
     530"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     531"(start)s\".)"
    561532msgstr ""
    562 "사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다."
     533"%(line)s 줄의 \"<%(tag)s>\" (은)는 부적절한 태그입니다.(시작줄 : \"%(start)s"
     534"\")"
    563535
    564 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
    565 msgid "Username"
    566 msgstr "사용자명"
    567 
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
    569 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    570 msgid "Password"
    571 msgstr "비밀번호"
    572 
    573 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
    574 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    575 msgid "Password (again)"
    576 msgstr "비밀번호 (확인)"
    577 
    578 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
    579 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    580 msgid "Enter the same password as above, for verification."
    581 msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. "
    582 
    583 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     536#: core/validators.py:561
    584537#, python-format
    585 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    586 msgstr "<strong>%(username)s</strong> 새로운 비밀번호를 입력하세요."
    587 
    588 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    589 msgid "Bookmarklets"
    590 msgstr "북마크릿"
    591 
    592 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
    593 msgid "Documentation bookmarklets"
    594 msgstr "문서 북마크릿"
    595 
    596 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
    597538msgid ""
    598 "\n"
    599 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
    600 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
    601 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
    602 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
    603 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
    604 "your computer is \"internal\").</p>\n"
     539"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     540"starts with \"%(start)s\".)"
    605541msgstr ""
    606 "\n"
    607 "<p class=\"help\"> 북마크릿을 설치하시려면 링크를 북마크 툴바로 드래그 하거"
    608 "나,\n"
    609 "오른쪽 클릭으로 해당 링크를 북마크에 추가하세요.\n"
    610 "이제 사이트 내의 모든 페이지에서 북마크릿 선택이 가능합니다.\n"
    611 "북마크릿에 따라 내부 네트워크 상의 컴퓨터로부터 이 사이트를 참조해야하는 경우"
    612 "가 있습니다.\n"
    613 "(내부 네트워크가 있는지 불명확한 경우 시스템 관리자에게 확인하시기 바랍니다.)"
    614 "</p>\n"
     542"%(line)s 줄의 태그는 하나 이상의 필수 속성이 생략되어 있습니다.(시작줄 : \"%"
     543"(start)s\")"
    615544
    616 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
    617 msgid "Documentation for this page"
    618 msgstr "이 페이지의 문서"
    619 
    620 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
     545#: core/validators.py:566
     546#, python-format
    621547msgid ""
    622 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    623 "that page."
    624 msgstr "각 페이지로에서 해당 페이지를 생성한 뷰의 문서로 갑니다."
     548"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     549"starts with \"%(start)s\".)"
     550msgstr ""
     551"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" 속성의 값이 부적절합니다.(시작줄 : \"%(start)s\")"
    625552
    626 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    627 msgid "Show object ID"
    628 msgstr "오브젝트 아이디 표시"
     553#: views/generic/create_update.py:43
     554#, python-format
     555msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
     556msgstr "%(verbose_name)s (이)가 생성되었습니다."
    629557
    630 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
    631 msgid ""
    632 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    633 "object."
    634 msgstr "단일 오브젝트 페이지의 고유 아이디와 컨텐츠 타입을 표시합니다."
     558#: views/generic/create_update.py:117
     559#, python-format
     560msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
     561msgstr "%(verbose_name)s (이)가 수정되었습니다."
    635562
    636 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    637 msgid "Edit this object (current window)"
    638 msgstr "오브젝트 편집(현재 창)"
     563#: views/generic/create_update.py:184
     564#, python-format
     565msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
     566msgstr "%(verbose_name)s (이)가 삭제되었습니다."
    639567
    640 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
    641 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    642 msgstr "단일 오브젝트 페이지의 관리 페이지로 이동"
     568#: utils/dates.py:6
     569msgid "Monday"
     570msgstr "월요일"
    643571
    644 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    645 msgid "Edit this object (new window)"
    646 msgstr "오브젝트 편집(새로운 창)"
     572#: utils/dates.py:6
     573msgid "Tuesday"
     574msgstr "화요일"
    647575
    648 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
    649 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    650 msgstr "위와 동일하며, 새로운 창에서 관리 페이지를 엽니다."
     576#: utils/dates.py:6
     577msgid "Wednesday"
     578msgstr "수요일"
    651579
    652 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    653 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    654 msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
     580#: utils/dates.py:6
     581msgid "Thursday"
     582msgstr "목요일"
    655583
    656 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
    657 msgid "Log in again"
    658 msgstr "다시 로그인하기"
     584#: utils/dates.py:6
     585msgid "Friday"
     586msgstr "금요일"
    659587
    660 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    661 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    662 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    663 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
    664 msgid "Password change"
    665 msgstr "비밀번호 변경"
     588#: utils/dates.py:7
     589msgid "Saturday"
     590msgstr "토요일"
    666591
    667 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
    668 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
    669 msgid "Password change successful"
    670 msgstr "비밀번호를 변경하였습니다."
     592#: utils/dates.py:7
     593msgid "Sunday"
     594msgstr "일요일"
    671595
    672 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
    673 msgid "Your password was changed."
    674 msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
     596#: utils/dates.py:14
     597msgid "January"
     598msgstr "1월"
    675599
    676 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
    677 msgid ""
    678 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    679 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
    680 msgstr ""
    681 "보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요.새로운 비밀번호"
    682 "는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다."
     600#: utils/dates.py:14
     601msgid "February"
     602msgstr "2월"
    683603
    684 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    685 msgid "Old password:"
    686 msgstr "기존 비밀번호:"
     604#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     605msgid "March"
     606msgstr "3월"
    687607
    688 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    689 msgid "New password:"
    690 msgstr "새로운 비밀번호:"
     608#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     609msgid "April"
     610msgstr "4월"
    691611
    692 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    693 msgid "Confirm password:"
    694 msgstr "새로운 비밀번호(확인):"
     612#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     613msgid "May"
     614msgstr "5월"
    695615
    696 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
    697 msgid "Change my password"
    698 msgstr "비밀번호 변경"
     616#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
     617msgid "June"
     618msgstr "6월"
    699619
    700 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    701 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    702 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
    703 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
    704 msgid "Password reset"
    705 msgstr "비밀번호 초기화"
     620#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
     621msgid "July"
     622msgstr "7월"
    706623
    707 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
    708 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
    709 msgid "Password reset successful"
    710 msgstr "비밀번호가 초기화 되었습니다."
     624#: utils/dates.py:15
     625msgid "August"
     626msgstr "8월"
    711627
    712 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
    713 msgid ""
    714 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
    715 "should be receiving it shortly."
    716 msgstr "새로운 비밀번호를 등록하신 이메일로 보내드렸습니다."
     628#: utils/dates.py:15
     629msgid "September"
     630msgstr "9월"
    717631
    718 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    719 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
    720 msgstr "비밀번호가 초기화 되었음을 알려드립니다."
     632#: utils/dates.py:15
     633msgid "October"
     634msgstr "10월"
    721635
    722 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
    723 #, python-format
    724 msgid "for your user account at %(site_name)s"
    725 msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화 되었습니다."
     636#: utils/dates.py:15
     637msgid "November"
     638msgstr "11월"
    726639
    727 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
    728 #, python-format
    729 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
    730 msgstr "새로운 비밀번호는 %(new_password)s 입니다."
     640#: utils/dates.py:16
     641msgid "December"
     642msgstr "12월"
    731643
    732 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
    733 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    734 msgstr "해당 페이지에서 언제든지 비밀번호 변경이 가능합니다."
     644#: utils/dates.py:19
     645msgid "jan"
     646msgstr "1월"
    735647
    736 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    737 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    738 msgstr "사용자명:"
     648#: utils/dates.py:19
     649msgid "feb"
     650msgstr "2월"
    739651
    740 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    741 msgid "Thanks for using our site!"
    742 msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
     652#: utils/dates.py:19
     653msgid "mar"
     654msgstr "3월"
    743655
    744 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
    745 #, python-format
    746 msgid "The %(site_name)s team"
    747 msgstr "%(site_name)s 팀"
     656#: utils/dates.py:19
     657msgid "apr"
     658msgstr "4월"
    748659
    749 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
    750 msgid ""
    751 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
    752 "your password and e-mail the new one to you."
    753 msgstr ""
    754 "비밀번호를 잊으셨나요? 아래에 비밀번호를 입력하시면비밀전호를 초기화 한 후, "
    755 "새로운 비밀번호를 보내드리겠습니다."
     660#: utils/dates.py:19
     661msgid "may"
     662msgstr "5월"
    756663
    757 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    758 msgid "E-mail address:"
    759 msgstr "이메일 주소:"
     664#: utils/dates.py:19
     665msgid "jun"
     666msgstr "6월"
    760667
    761 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    762 msgid "Reset my password"
    763 msgstr "비밀번호 초기화"
     668#: utils/dates.py:20
     669msgid "jul"
     670msgstr "7월"
    764671
    765 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
    766 msgid "Date:"
    767 msgstr "날짜:"
     672#: utils/dates.py:20
     673msgid "aug"
     674msgstr "8월"
    768675
    769 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
    770 msgid "Time:"
    771 msgstr "시각:"
     676#: utils/dates.py:20
     677msgid "sep"
     678msgstr "9월"
    772679
    773 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
    774 msgid "Currently:"
    775 msgstr "현재:"
     680#: utils/dates.py:20
     681msgid "oct"
     682msgstr "10월"
    776683
    777 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
    778 msgid "Change:"
    779 msgstr "변경:"
     684#: utils/dates.py:20
     685msgid "nov"
     686msgstr "11월"
    780687
    781 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
    782 msgid "All dates"
    783 msgstr "언제나"
     688#: utils/dates.py:20
     689msgid "dec"
     690msgstr "12월"
    784691
    785 #: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
    786 #, python-format
    787 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    788 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다."
     692#: utils/dates.py:27
     693msgid "Jan."
     694msgstr "1월"
    789695
    790 #: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
    791 #: contrib/admin/views/main.py:347
    792 msgid "You may edit it again below."
    793 msgstr "계속해서 편집하실 수 있습니다."
     696#: utils/dates.py:27
     697msgid "Feb."
     698msgstr "2월"
    794699
    795 #: contrib/admin/views/auth.py:30
    796 msgid "Add user"
    797 msgstr "사용자 추가"
     700#: utils/dates.py:28
     701msgid "Aug."
     702msgstr "8월"
    798703
    799 #: contrib/admin/views/auth.py:57
    800 msgid "Password changed successfully."
    801 msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
     704#: utils/dates.py:28
     705msgid "Sept."
     706msgstr "9월"
    802707
    803 #: contrib/admin/views/auth.py:64
    804 #, python-format
    805 msgid "Change password: %s"
    806 msgstr "비밀번호 변경: %s"
     708#: utils/dates.py:28
     709msgid "Oct."
     710msgstr "10월"
    807711
    808 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
    809 msgid ""
    810 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    811 "sensitive."
    812 msgstr "사용자명과 비밀번호를 입력하세요.(대, 소문자 구별)"
     712#: utils/dates.py:28
     713msgid "Nov."
     714msgstr "11월"
    813715
    814 #: contrib/admin/views/decorators.py:62
    815 msgid ""
    816 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    817 "submission has been saved."
    818 msgstr "로그인 세션이 끊겼습니다. 다시 로그인 하세요."
     716#: utils/dates.py:28
     717msgid "Dec."
     718msgstr "12월"
    819719
    820 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
    821 msgid ""
    822 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    823 "cookies, reload this page, and try again."
    824 msgstr ""
    825 "사용하시는 브라우저가 쿠키 사용을 허가하고 있지 않습니다.쿠키 사용을 체크하시"
    826 "고 다시 시도해 주세요."
     720#: utils/timesince.py:12
     721msgid "year"
     722msgid_plural "years"
     723msgstr[0] "년"
     724msgstr[1] "년"
    827725
    828 #: contrib/admin/views/decorators.py:83
    829 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    830 msgstr "사용자명에는 '@'을 사용할 수 없습니다."
     726#: utils/timesince.py:13
     727msgid "month"
     728msgid_plural "months"
     729msgstr[0] "월"
     730msgstr[1] "월"
    831731
    832 #: contrib/admin/views/decorators.py:85
    833 #, python-format
    834 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    835 msgstr "이메일 주소와 사용자명은 다릅니다. '%s'를 사용하세요."
     732#: utils/timesince.py:14
     733msgid "week"
     734msgid_plural "weeks"
     735msgstr[0] "주"
     736msgstr[1] "주"
    836737
    837 #: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
    838 #: contrib/admin/views/doc.py:50
    839 msgid "tag:"
    840 msgstr "태그:"
     738#: utils/timesince.py:15
     739msgid "day"
     740msgid_plural "days"
     741msgstr[0] "일"
     742msgstr[1] "일"
    841743
    842 #: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
    843 #: contrib/admin/views/doc.py:81
    844 msgid "filter:"
    845 msgstr "필터:"
     744#: utils/timesince.py:16
     745msgid "hour"
     746msgid_plural "hours"
     747msgstr[0] "시간"
     748msgstr[1] "시간"
    846749
    847 #: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
    848 #: contrib/admin/views/doc.py:139
    849 msgid "view:"
    850 msgstr "뷰:"
     750#: utils/timesince.py:17
     751msgid "minute"
     752msgid_plural "minutes"
     753msgstr[0] "분"
     754msgstr[1] "분"
    851755
    852 #: contrib/admin/views/doc.py:164
     756#: utils/timesince.py:40
    853757#, python-format
    854 msgid "App %r not found"
    855 msgstr "어플리케이션 %r (이)가 없습니다."
     758msgid "%d milliseconds"
     759msgstr "%d밀리초"
    856760
    857 #: contrib/admin/views/doc.py:171
     761#: utils/timesince.py:41
    858762#, python-format
    859 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    860 msgstr "모델 %(name)r (이)가 어플리케이션 %(label)r 에 없습니다."
     763msgid "%(number)d %(type)s"
     764msgstr "%(number)d%(type)s"
    861765
    862 #: contrib/admin/views/doc.py:183
     766#: utils/timesince.py:47
    863767#, python-format
    864 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
    865 msgstr "`%(label)s.%(type)s` 관련 오브젝트"
     768msgid ", %(number)d %(type)s"
     769msgstr ", %(number)d%(type)s"
    866770
    867 #: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
    868 #: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
    869 msgid "model:"
    870 msgstr "모델:"
     771#: utils/dateformat.py:40
     772msgid "p.m."
     773msgstr "오후"
    871774
    872 #: contrib/admin/views/doc.py:214
    873 #, python-format
    874 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
    875 msgstr "`%(label)s.%(name)s` 관련 오브젝트(들)"
     775#: utils/dateformat.py:41
     776msgid "a.m."
     777msgstr "오전"
    876778
    877 #: contrib/admin/views/doc.py:219
    878 #, python-format
    879 msgid "all %s"
    880 msgstr "모든 %s"
     779#: utils/dateformat.py:46
     780msgid "PM"
     781msgstr "오후"
    881782
    882 #: contrib/admin/views/doc.py:224
    883 #, python-format
    884 msgid "number of %s"
    885 msgstr "%s 의 수"
     783#: utils/dateformat.py:47
     784msgid "AM"
     785msgstr "오전"
    886786
    887 #: contrib/admin/views/doc.py:229
    888 #, python-format
    889 msgid "Fields on %s objects"
    890 msgstr "%s 오브젝트의 필드"
     787#: utils/dateformat.py:95
     788msgid "midnight"
     789msgstr "자정"
    891790
    892 #: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
    893 #: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
    894 #: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
    895 msgid "Integer"
    896 msgstr "정수"
     791#: utils/dateformat.py:97
     792msgid "noon"
     793msgstr "정오"
    897794
    898 #: contrib/admin/views/doc.py:292
    899 msgid "Boolean (Either True or False)"
    900 msgstr "boolean(참 또는 거짓)"
     795#: utils/translation/trans_real.py:358
     796msgid "DATE_FORMAT"
     797msgstr ""
    901798
    902 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
    903 #, python-format
    904 msgid "String (up to %(maxlength)s)"
    905 msgstr "문자열(%(maxlength)s 까지)"
     799#: utils/translation/trans_real.py:359
     800msgid "DATETIME_FORMAT"
     801msgstr ""
    906802
    907 #: contrib/admin/views/doc.py:294
    908 msgid "Comma-separated integers"
    909 msgstr "정수(콤마로 구분)"
     803#: utils/translation/trans_real.py:360
     804msgid "TIME_FORMAT"
     805msgstr ""
    910806
    911 #: contrib/admin/views/doc.py:295
    912 msgid "Date (without time)"
    913 msgstr "날짜(시간 제외)"
     807#: utils/translation/trans_real.py:376
     808msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
     809msgstr ""
    914810
    915 #: contrib/admin/views/doc.py:296
    916 msgid "Date (with time)"
    917 msgstr "날짜(시간 포함)"
     811#: utils/translation/trans_real.py:377
     812msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
     813msgstr ""
    918814
    919 #: contrib/admin/views/doc.py:297
    920 msgid "E-mail address"
    921 msgstr "이메일 주소"
     815#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
     816#, python-format
     817msgid "Ensure this value has at most %d characters."
     818msgstr "%d 자 이하로 입력해 주세요."
    922819
    923 #: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
    924 #: contrib/admin/views/doc.py:302
    925 msgid "File path"
    926 msgstr "파일 경로"
     820#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
     821#, python-format
     822msgid "Ensure this value has at least %d characters."
     823msgstr "%d 자 이상 입력해 주세요."
    927824
    928 #: contrib/admin/views/doc.py:300
    929 msgid "Decimal number"
    930 msgstr "10진수"
     825#: newforms/fields.py:130
     826#, python-format
     827msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
     828msgstr "%s 자 이하로 입력해 주세요."
    931829
    932 #: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
    933 msgid "IP address"
    934 msgstr "IP 주소"
     830#: newforms/fields.py:132
     831#, python-format
     832msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
     833msgstr "%s 자 이상 입력해 주세요."
    935834
    936 #: contrib/admin/views/doc.py:306
    937 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    938 msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)"
     835#: newforms/fields.py:165
     836msgid "Enter a valid date."
     837msgstr "올바른 날짜를 입력하세요."
    939838
    940 #: contrib/admin/views/doc.py:307
    941 msgid "Relation to parent model"
    942 msgstr "부모(상위) 모델과 연계"
     839#: newforms/fields.py:192
     840msgid "Enter a valid time."
     841msgstr "올바른 시각을 입력하세요."
    943842
    944 #: contrib/admin/views/doc.py:308
    945 msgid "Phone number"
    946 msgstr "전화번호"
     843#: newforms/fields.py:228
     844msgid "Enter a valid date/time."
     845msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요."
    947846
    948 #: contrib/admin/views/doc.py:313
    949 msgid "Text"
    950 msgstr "텍스트"
     847#: newforms/fields.py:242
     848msgid "Enter a valid value."
     849msgstr "올바른 값을 입력하세요."
    951850
    952 #: contrib/admin/views/doc.py:314
    953 msgid "Time"
    954 msgstr "시각"
     851#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
     852msgid "Enter a valid URL."
     853msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
    955854
    956 #: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
    957 msgid "URL"
    958 msgstr "URL"
     855#: newforms/fields.py:313
     856msgid "This URL appears to be a broken link."
     857msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다."
    959858
    960 #: contrib/admin/views/doc.py:316
    961 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    962 msgstr ""
     859#: newforms/fields.py:364 newforms/models.py:165
     860msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
     861msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다."
    963862
    964 #: contrib/admin/views/doc.py:317
    965 msgid "XML text"
    966 msgstr "XML 텍스트"
     863#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182
     864msgid "Enter a list of values."
     865msgstr "리스트를 입력하세요."
    967866
    968 #: contrib/admin/views/doc.py:343
     867#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188
    969868#, python-format
    970 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    971 msgstr "%s (은)는 url 패턴의 오브젝트가 아닙니다."
     869msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
     870msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다."
    972871
    973 #: contrib/admin/views/main.py:223
    974 msgid "Site administration"
    975 msgstr "사이트 관리"
     872#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:150
     873#: oldforms/__init__.py:577
     874msgid "Unknown"
     875msgstr "알 수 없습니다."
    976876
    977 #: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
    978 #, python-format
    979 msgid "You may add another %s below."
    980 msgstr "계속해서 다른 %s (을)를 추가하세요."
     877#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:143
     878#: oldforms/__init__.py:577
     879msgid "Yes"
     880msgstr ""
    981881
    982 #: contrib/admin/views/main.py:289
    983 #, python-format
    984 msgid "Add %s"
    985 msgstr "%s 추가"
     882#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:143
     883#: oldforms/__init__.py:577
     884msgid "No"
     885msgstr "아니오"
    986886
    987 #: contrib/admin/views/main.py:335
    988 #, python-format
    989 msgid "Added %s."
    990 msgstr "%s (이)가 추가되었습니다."
     887#: contrib/contenttypes/models.py:36
     888msgid "python model class name"
     889msgstr "python 모델 클래스 명"
    991890
    992 #: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
    993 #: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
    994 msgid "and"
    995 msgstr "또한"
     891#: contrib/contenttypes/models.py:39
     892msgid "content type"
     893msgstr "콘텐츠 타입"
    996894
    997 #: contrib/admin/views/main.py:337
    998 #, python-format
    999 msgid "Changed %s."
    1000 msgstr "%s (이)가 변경되었습니다."
     895#: contrib/contenttypes/models.py:40
     896msgid "content types"
     897msgstr "콘텐츠 타입(들)"
    1001898
    1002 #: contrib/admin/views/main.py:339
    1003 #, python-format
    1004 msgid "Deleted %s."
    1005 msgstr "%s (이)가 삭제되었습니다."
     899#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     900msgid "th"
     901msgstr "번째"
    1006902
    1007 #: contrib/admin/views/main.py:342
    1008 msgid "No fields changed."
    1009 msgstr "변경된 필드가 없습니다."
     903#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     904msgid "st"
     905msgstr "번째"
    1010906
    1011 #: contrib/admin/views/main.py:345
    1012 #, python-format
    1013 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    1014 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 변경되었습니다."
     907#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     908msgid "nd"
     909msgstr "번째"
    1015910
    1016 #: contrib/admin/views/main.py:353
    1017 #, python-format
    1018 msgid ""
    1019 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    1020 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요."
     911#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     912msgid "rd"
     913msgstr "번째"
    1021914
    1022 #: contrib/admin/views/main.py:391
     915#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
    1023916#, python-format
    1024 msgid "Change %s"
    1025 msgstr "%s 변경"
     917msgid "%(value).1f million"
     918msgid_plural "%(value).1f million"
     919msgstr[0] "(value).1f"
     920msgstr[1] "(value).1f"
    1026921
    1027 #: contrib/admin/views/main.py:476
     922#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
    1028923#, python-format
    1029 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    1030 msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는 %(obj)s"
     924msgid "%(value).1f billion"
     925msgid_plural "%(value).1f billion"
     926msgstr[0] "%(value).1f"
     927msgstr[1] "%(value).1f"
    1031928
    1032 #: contrib/admin/views/main.py:481
     929#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
    1033930#, python-format
    1034 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    1035 msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는"
     931msgid "%(value).1f trillion"
     932msgid_plural "%(value).1f trillion"
     933msgstr[0] "%(value).1f"
     934msgstr[1] "%(value).1f"
    1036935
    1037 #: contrib/admin/views/main.py:514
    1038 #, python-format
    1039 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    1040 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 삭제되었습니다."
     936#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     937msgid "one"
     938msgstr "1"
    1041939
    1042 #: contrib/admin/views/main.py:517
    1043 msgid "Are you sure?"
    1044 msgstr "확실합니까?"
     940#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     941msgid "two"
     942msgstr "2"
    1045943
    1046 #: contrib/admin/views/main.py:539
    1047 #, python-format
    1048 msgid "Change history: %s"
    1049 msgstr "변경 히스토리: %s"
     944#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     945msgid "three"
     946msgstr "3"
    1050947
    1051 #: contrib/admin/views/main.py:573
    1052 #, python-format
    1053 msgid "Select %s"
    1054 msgstr "%s 선택"
     948#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     949msgid "four"
     950msgstr "4"
    1055951
    1056 #: contrib/admin/views/main.py:573
    1057 #, python-format
    1058 msgid "Select %s to change"
    1059 msgstr "변경할 %s 선택"
     952#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     953msgid "five"
     954msgstr "5"
    1060955
    1061 #: contrib/admin/views/main.py:768
    1062 msgid "Database error"
    1063 msgstr "데이터베이스 오류"
     956#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     957msgid "six"
     958msgstr "6"
    1064959
    1065 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
    1066 msgid "The two password fields didn't match."
    1067 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
     960#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     961msgid "seven"
     962msgstr "7"
    1068963
    1069 #: contrib/auth/forms.py:25
    1070 msgid "A user with that username already exists."
    1071 msgstr "해당 사용자명은 이미 존재합니다."
     964#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     965msgid "eight"
     966msgstr "8"
    1072967
    1073 #: contrib/auth/forms.py:53
    1074 msgid ""
    1075 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    1076 "required for logging in."
    1077 msgstr ""
    1078 "사용하시는 브라우저가 쿠키를 허용하지 않습니다.로그인하기 위해서는 쿠키 사용"
    1079 "이 필요합니다."
     968#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     969msgid "nine"
     970msgstr "9"
    1080971
    1081 #: contrib/auth/forms.py:62
    1082 msgid "This account is inactive."
    1083 msgstr "이 계정은 유효하지 않습니다."
     972#: contrib/auth/views.py:39
     973msgid "Logged out"
     974msgstr "로그 아웃"
    1084975
    1085 #: contrib/auth/forms.py:85
    1086 msgid ""
    1087 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    1088 "you've registered?"
    1089 msgstr ""
    1090 "이메일주소와 일치하는 사용자가 없습니다.이 이메일주소로 등록하셨습니까?"
    1091 
    1092 #: contrib/auth/forms.py:117
    1093 msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    1094 msgstr "새로운 비밀번호가 일치하지 않습니다."
    1095 
    1096 #: contrib/auth/forms.py:124
    1097 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    1098 msgstr "기존 비밀번호를 잘못 입력하셨습니다. 다시 입력해 주세요."
    1099 
    1100 #: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
     976#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58
    1101977msgid "name"
    1102978msgstr "이름"
    1103979
     
    1105981msgid "codename"
    1106982msgstr "코드명"
    1107983
    1108 #: contrib/auth/models.py:42
     984#: contrib/auth/models.py:43
    1109985msgid "permission"
    1110986msgstr "허가"
    1111987
    1112 #: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
     988#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59
    1113989msgid "permissions"
    1114990msgstr "허가"
    1115991
    1116 #: contrib/auth/models.py:60
     992#: contrib/auth/models.py:62
    1117993msgid "group"
    1118994msgstr "그룹"
    1119995
    1120 #: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
     996#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103
    1121997msgid "groups"
    1122998msgstr "그룹"
    1123999
    1124 #: contrib/auth/models.py:90
     1000#: contrib/auth/models.py:93
    11251001msgid "username"
    11261002msgstr "사용자명"
    11271003
    1128 #: contrib/auth/models.py:90
     1004#: contrib/auth/models.py:93
    11291005msgid ""
    11301006"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11311007"digits and underscores)."
    11321008msgstr "필수항목입니다. 30자 이내로 입력하세요.(알파벳, 숫자, '_' 만 가능)"
    11331009
    1134 #: contrib/auth/models.py:91
     1010#: contrib/auth/models.py:94
    11351011msgid "first name"
    11361012msgstr "이름"
    11371013
    1138 #: contrib/auth/models.py:92
     1014#: contrib/auth/models.py:95
    11391015msgid "last name"
    11401016msgstr "성"
    11411017
    1142 #: contrib/auth/models.py:93
     1018#: contrib/auth/models.py:96
    11431019msgid "e-mail address"
    11441020msgstr "이메일 주소"
    11451021
    1146 #: contrib/auth/models.py:94
     1022#: contrib/auth/models.py:97
    11471023msgid "password"
    11481024msgstr "비밀번호"
    11491025
    1150 #: contrib/auth/models.py:94
     1026#: contrib/auth/models.py:97
    11511027msgid ""
    11521028"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    11531029"password form</a>."
    11541030msgstr ""
    11551031"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' 또는 <a href=\"password/\">비밀번호 변경</a>"
    11561032
    1157 #: contrib/auth/models.py:95
     1033#: contrib/auth/models.py:98
    11581034msgid "staff status"
    11591035msgstr "스태프 권한"
    11601036
    1161 #: contrib/auth/models.py:95
     1037#: contrib/auth/models.py:98
    11621038msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    11631039msgstr "사용자가 관리사이트에 로그인이 가능한지를 나타냅니다."
    11641040
    1165 #: contrib/auth/models.py:96
     1041#: contrib/auth/models.py:99
    11661042msgid "active"
    11671043msgstr "활성"
    11681044
    1169 #: contrib/auth/models.py:96
     1045#: contrib/auth/models.py:99
    11701046msgid ""
    11711047"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
    11721048"instead of deleting accounts."
    11731049msgstr "사용자가 'Django 관리'에 로그인이 가능한지를 나타냅니다."
    11741050
    1175 #: contrib/auth/models.py:97
     1051#: contrib/auth/models.py:100
    11761052msgid "superuser status"
    11771053msgstr "최상위 사용자 권한"
    11781054
    1179 #: contrib/auth/models.py:97
     1055#: contrib/auth/models.py:100
    11801056msgid ""
    11811057"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    11821058"them."
    11831059msgstr "해당 사용자에게 모든 권한을 허가합니다."
    11841060
    1185 #: contrib/auth/models.py:98
     1061#: contrib/auth/models.py:101
    11861062msgid "last login"
    11871063msgstr "마지막 로그인"
    11881064
    1189 #: contrib/auth/models.py:99
     1065#: contrib/auth/models.py:102
    11901066msgid "date joined"
    11911067msgstr "등록일"
    11921068
    1193 #: contrib/auth/models.py:101
     1069#: contrib/auth/models.py:104
    11941070msgid ""
    11951071"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    11961072"all permissions granted to each group he/she is in."
    11971073msgstr "해당 사용자에게 속해있는 그룹의 모든 권한을 허가합니다."
    11981074
    1199 #: contrib/auth/models.py:102
     1075#: contrib/auth/models.py:105
    12001076msgid "user permissions"
    12011077msgstr "사용자 권한"
    12021078
    1203 #: contrib/auth/models.py:105
     1079#: contrib/auth/models.py:109
    12041080msgid "user"
    12051081msgstr "사용자"
    12061082
    1207 #: contrib/auth/models.py:106
     1083#: contrib/auth/models.py:110
    12081084msgid "users"
    12091085msgstr "사용자(들)"
    12101086
    1211 #: contrib/auth/models.py:111
     1087#: contrib/auth/models.py:116
    12121088msgid "Personal info"
    12131089msgstr "개인정보"
    12141090
    1215 #: contrib/auth/models.py:112
     1091#: contrib/auth/models.py:117
    12161092msgid "Permissions"
    12171093msgstr "권한"
    12181094
    1219 #: contrib/auth/models.py:113
     1095#: contrib/auth/models.py:118
    12201096msgid "Important dates"
    12211097msgstr "중요한 일정"
    12221098
    1223 #: contrib/auth/models.py:114
     1099#: contrib/auth/models.py:119
    12241100msgid "Groups"
    12251101msgstr "그룹"
    12261102
    1227 #: contrib/auth/models.py:258
     1103#: contrib/auth/models.py:263
    12281104msgid "message"
    12291105msgstr "메시지"
    12301106
    1231 #: contrib/auth/views.py:39
    1232 msgid "Logged out"
    1233 msgstr "로그 아웃"
     1107#: contrib/auth/models.py:276
     1108#, fuzzy
     1109msgid "AnonymousUser"
     1110msgstr "익명사용자"
    12341111
     1112#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
     1113msgid "The two password fields didn't match."
     1114msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
     1115
     1116#: contrib/auth/forms.py:25
     1117msgid "A user with that username already exists."
     1118msgstr "해당 사용자명은 이미 존재합니다."
     1119
     1120#: contrib/auth/forms.py:53
     1121msgid ""
     1122"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
     1123"required for logging in."
     1124msgstr ""
     1125"사용하시는 브라우저가 쿠키를 허용하지 않습니다.로그인하기 위해서는 쿠키 사용"
     1126"이 필요합니다."
     1127
     1128#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10
     1129msgid ""
     1130"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     1131"sensitive."
     1132msgstr "사용자명과 비밀번호를 입력하세요.(대, 소문자 구별)"
     1133
     1134#: contrib/auth/forms.py:62
     1135msgid "This account is inactive."
     1136msgstr "이 계정은 유효하지 않습니다."
     1137
     1138#: contrib/auth/forms.py:85
     1139msgid ""
     1140"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
     1141"you've registered?"
     1142msgstr ""
     1143"이메일주소와 일치하는 사용자가 없습니다.이 이메일주소로 등록하셨습니까?"
     1144
     1145#: contrib/auth/forms.py:117
     1146msgid "The two 'new password' fields didn't match."
     1147msgstr "새로운 비밀번호가 일치하지 않습니다."
     1148
     1149#: contrib/auth/forms.py:124
     1150msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
     1151msgstr "기존 비밀번호를 잘못 입력하셨습니다. 다시 입력해 주세요."
     1152
     1153#: contrib/redirects/models.py:7
     1154msgid "redirect from"
     1155msgstr "에서 재전송"
     1156
     1157#: contrib/redirects/models.py:8
     1158msgid ""
     1159"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
     1160"events/search/'."
     1161msgstr "도메인명을 제외한 절대경로로 입력하세요. 예: '/events/search/'"
     1162
     1163#: contrib/redirects/models.py:9
     1164msgid "redirect to"
     1165msgstr "(으)로 재전송"
     1166
     1167#: contrib/redirects/models.py:10
     1168msgid ""
     1169"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
     1170"'http://'."
     1171msgstr "절대경로와 URL('http://' 포함) 모두 가능합니다."
     1172
     1173#: contrib/redirects/models.py:13
     1174msgid "redirect"
     1175msgstr "재전송"
     1176
     1177#: contrib/redirects/models.py:14
     1178msgid "redirects"
     1179msgstr "재전송"
     1180
    12351181#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
    12361182msgid "object ID"
    12371183msgstr "오브젝트 ID"
     
    12891235msgid "is public"
    12901236msgstr "공개합니다."
    12911237
     1238#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
     1239msgid "IP address"
     1240msgstr "IP 주소"
     1241
    12921242#: contrib/comments/models.py:86
    12931243msgid "is removed"
    12941244msgstr "삭제합니다."
     
    14101360msgid "Moderator deletion by %r"
    14111361msgstr ""
    14121362
    1413 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    1414 msgid "Forgotten your password?"
    1415 msgstr "비밀번호를 잊으셨습니까?"
     1363#: contrib/comments/views/karma.py:19
     1364msgid "Anonymous users cannot vote"
     1365msgstr "미등록 사용자는 투표할 수 없습니다."
    14161366
    1417 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1418 msgid "Ratings"
    1419 msgstr "레이팅"
     1367#: contrib/comments/views/karma.py:23
     1368msgid "Invalid comment ID"
     1369msgstr "코멘트 ID가 부적절합니다."
    14201370
    1421 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1422 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1423 msgid "Required"
    1424 msgstr "필수항목"
     1371#: contrib/comments/views/karma.py:25
     1372msgid "No voting for yourself"
     1373msgstr "자신이 직접 투표할 수 없습니다."
    14251374
    1426 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    1427 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1428 msgid "Optional"
    1429 msgstr "옵션"
    1430 
    1431 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    1432 msgid "Post a photo"
    1433 msgstr "사진 등록"
    1434 
    1435 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
    1436 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
    1437 msgid "Comment:"
    1438 msgstr "코멘트:"
    1439 
    1440 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
    1441 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
    1442 msgid "Preview comment"
    1443 msgstr "코멘트 미리보기"
    1444 
    1445 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
    1446 msgid "Your name:"
    1447 msgstr "이름:"
    1448 
    14491375#: contrib/comments/views/comments.py:27
    14501376msgid ""
    14511377"This rating is required because you've entered at least one other rating."
     
    15111437msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    15121438msgstr "해당 코멘트 폼은 '미리보기'와 'post' 기능을 제공하지 않습니다."
    15131439
    1514 #: contrib/comments/views/karma.py:19
    1515 msgid "Anonymous users cannot vote"
    1516 msgstr "미등록 사용자는 투표할 수 없습니다."
     1440#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
     1441msgid "Your name:"
     1442msgstr "이름:"
    15171443
    1518 #: contrib/comments/views/karma.py:23
    1519 msgid "Invalid comment ID"
    1520 msgstr "코멘트 ID가 부적절합니다."
     1444#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
     1445#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
     1446msgid "Comment:"
     1447msgstr "코멘트:"
    15211448
    1522 #: contrib/comments/views/karma.py:25
    1523 msgid "No voting for yourself"
    1524 msgstr "자신이 직접 투표할 수 없습니다."
     1449#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
     1450#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
     1451msgid "Preview comment"
     1452msgstr "코멘트 미리보기"
    15251453
    1526 #: contrib/contenttypes/models.py:36
    1527 msgid "python model class name"
    1528 msgstr "python 모델 클래스 명"
     1454#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     1455#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     1456#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
     1457msgid "Username:"
     1458msgstr "사용자명"
    15291459
    1530 #: contrib/contenttypes/models.py:39
    1531 msgid "content type"
    1532 msgstr "콘텐츠 타입"
     1460#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     1461#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     1462#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     1463#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     1464#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     1465#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     1466#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     1467#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     1468#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     1469#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1470#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
     1471#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
     1472#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
     1473#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
     1474#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
     1475#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
     1476#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
     1477#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
     1478#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
     1479msgid "Log out"
     1480msgstr "로그아웃"
    15331481
    1534 #: contrib/contenttypes/models.py:40
    1535 msgid "content types"
    1536 msgstr "콘텐츠 타입(들)"
     1482#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     1483#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
     1484msgid "Password:"
     1485msgstr "비밀번호"
    15371486
     1487#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     1488msgid "Forgotten your password?"
     1489msgstr "비밀번호를 잊으셨습니까?"
     1490
     1491#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     1492msgid "Ratings"
     1493msgstr "레이팅"
     1494
     1495#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     1496#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     1497msgid "Required"
     1498msgstr "필수항목"
     1499
     1500#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     1501#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     1502msgid "Optional"
     1503msgstr "옵션"
     1504
     1505#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
     1506msgid "Post a photo"
     1507msgstr "사진 등록"
     1508
     1509#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315
     1510msgid "URL"
     1511msgstr "URL"
     1512
    15381513#: contrib/flatpages/models.py:8
    15391514msgid ""
    15401515"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     
    15801555msgid "flat pages"
    15811556msgstr "플랫 페이지(들)"
    15821557
    1583 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    1584 msgid "th"
    1585 msgstr "번째"
     1558#: contrib/sessions/models.py:68
     1559msgid "session key"
     1560msgstr "세션 키"
    15861561
    1587 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    1588 msgid "st"
    1589 msgstr "번째"
     1562#: contrib/sessions/models.py:69
     1563msgid "session data"
     1564msgstr "세션 날짜"
    15901565
    1591 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    1592 msgid "nd"
    1593 msgstr "번째"
     1566#: contrib/sessions/models.py:70
     1567msgid "expire date"
     1568msgstr "유효날짜"
    15941569
    1595 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    1596 msgid "rd"
    1597 msgstr "번째"
     1570#: contrib/sessions/models.py:74
     1571msgid "session"
     1572msgstr "세션"
    15981573
    1599 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
     1574#: contrib/sessions/models.py:75
     1575msgid "sessions"
     1576msgstr "세션"
     1577
     1578#: contrib/sites/models.py:10
     1579msgid "domain name"
     1580msgstr "도메인 명"
     1581
     1582#: contrib/sites/models.py:11
     1583msgid "display name"
     1584msgstr "표시명"
     1585
     1586#: contrib/sites/models.py:15
     1587msgid "site"
     1588msgstr "사이트"
     1589
     1590#: contrib/sites/models.py:16
     1591msgid "sites"
     1592msgstr "사이트(들)"
     1593
     1594#: contrib/admin/filterspecs.py:40
    16001595#, python-format
    1601 msgid "%(value).1f million"
    1602 msgid_plural "%(value).1f million"
    1603 msgstr[0] "(value).1f"
    1604 msgstr[1] "(value).1f"
     1596msgid ""
     1597"<h3>By %s:</h3>\n"
     1598"<ul>\n"
     1599msgstr ""
     1600"<h3>%s(으)로:</h3>\n"
     1601"<ul>\n"
    16051602
    1606 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
     1603#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
     1604#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
     1605msgid "All"
     1606msgstr "모두"
     1607
     1608#: contrib/admin/filterspecs.py:109
     1609msgid "Any date"
     1610msgstr "언제나"
     1611
     1612#: contrib/admin/filterspecs.py:110
     1613msgid "Today"
     1614msgstr "오늘"
     1615
     1616#: contrib/admin/filterspecs.py:113
     1617msgid "Past 7 days"
     1618msgstr "지난 7일"
     1619
     1620#: contrib/admin/filterspecs.py:115
     1621msgid "This month"
     1622msgstr "이번 달"
     1623
     1624#: contrib/admin/filterspecs.py:117
     1625msgid "This year"
     1626msgstr "이번 해"
     1627
     1628#: contrib/admin/models.py:16
     1629msgid "action time"
     1630msgstr "액션 타임"
     1631
     1632#: contrib/admin/models.py:19
     1633msgid "object id"
     1634msgstr "오브젝트 아이디"
     1635
     1636#: contrib/admin/models.py:20
     1637msgid "object repr"
     1638msgstr "오브젝트 표현"
     1639
     1640#: contrib/admin/models.py:21
     1641msgid "action flag"
     1642msgstr "액션 플래그"
     1643
     1644#: contrib/admin/models.py:22
     1645msgid "change message"
     1646msgstr "메시지 변경"
     1647
     1648#: contrib/admin/models.py:25
     1649msgid "log entry"
     1650msgstr "로그 엔트리"
     1651
     1652#: contrib/admin/models.py:26
     1653msgid "log entries"
     1654msgstr "로그 엔트리"
     1655
     1656#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
     1657msgid "All dates"
     1658msgstr "언제나"
     1659
     1660#: contrib/admin/views/decorators.py:24
     1661#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
     1662msgid "Log in"
     1663msgstr "로그인"
     1664
     1665#: contrib/admin/views/decorators.py:62
     1666msgid ""
     1667"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
     1668"submission has been saved."
     1669msgstr "로그인 세션이 끊겼습니다. 다시 로그인 하세요."
     1670
     1671#: contrib/admin/views/decorators.py:69
     1672msgid ""
     1673"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     1674"cookies, reload this page, and try again."
     1675msgstr ""
     1676"사용하시는 브라우저가 쿠키 사용을 허가하고 있지 않습니다.쿠키 사용을 체크하시"
     1677"고 다시 시도해 주세요."
     1678
     1679#: contrib/admin/views/decorators.py:83
     1680msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
     1681msgstr "사용자명에는 '@'을 사용할 수 없습니다."
     1682
     1683#: contrib/admin/views/decorators.py:85
    16071684#, python-format
    1608 msgid "%(value).1f billion"
    1609 msgid_plural "%(value).1f billion"
    1610 msgstr[0] "%(value).1f"
    1611 msgstr[1] "%(value).1f"
     1685msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
     1686msgstr "이메일 주소와 사용자명은 다릅니다. '%s'를 사용하세요."
    16121687
    1613 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
     1688#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
    16141689#, python-format
    1615 msgid "%(value).1f trillion"
    1616 msgid_plural "%(value).1f trillion"
    1617 msgstr[0] "%(value).1f"
    1618 msgstr[1] "%(value).1f"
     1690msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     1691msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다."
    16191692
    1620 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1621 msgid "one"
    1622 msgstr "1"
     1693#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
     1694#: contrib/admin/views/main.py:347
     1695msgid "You may edit it again below."
     1696msgstr "계속해서 편집하실 수 있습니다."
    16231697
    1624 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1625 msgid "two"
    1626 msgstr "2"
     1698#: contrib/admin/views/auth.py:30
     1699msgid "Add user"
     1700msgstr "사용자 추가"
    16271701
    1628 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1629 msgid "three"
    1630 msgstr "3"
     1702#: contrib/admin/views/auth.py:57
     1703msgid "Password changed successfully."
     1704msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
    16311705
    1632 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1633 msgid "four"
    1634 msgstr "4"
     1706#: contrib/admin/views/auth.py:64
     1707#, python-format
     1708msgid "Change password: %s"
     1709msgstr "비밀번호 변경: %s"
    16351710
    1636 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1637 msgid "five"
    1638 msgstr "5"
     1711#: contrib/admin/views/main.py:223
     1712msgid "Site administration"
     1713msgstr "사이트 관리"
    16391714
    1640 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1641 msgid "six"
    1642 msgstr "6"
     1715#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
     1716#, python-format
     1717msgid "You may add another %s below."
     1718msgstr "계속해서 다른 %s (을)를 추가하세요."
    16431719
    1644 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1645 msgid "seven"
    1646 msgstr "7"
     1720#: contrib/admin/views/main.py:289
     1721#, python-format
     1722msgid "Add %s"
     1723msgstr "%s 추가"
    16471724
    1648 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1649 msgid "eight"
    1650 msgstr "8"
     1725#: contrib/admin/views/main.py:335
     1726#, python-format
     1727msgid "Added %s."
     1728msgstr "%s (이)가 추가되었습니다."
    16511729
    1652 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
    1653 msgid "nine"
    1654 msgstr "9"
     1730#: contrib/admin/views/main.py:337
     1731#, python-format
     1732msgid "Changed %s."
     1733msgstr "%s (이)가 변경되었습니다."
    16551734
    1656 #: contrib/localflavor/br/forms.py:18
    1657 #, fuzzy
    1658 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    1659 msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)"
     1735#: contrib/admin/views/main.py:339
     1736#, python-format
     1737msgid "Deleted %s."
     1738msgstr "%s (이)가 삭제되었습니다."
    16601739
    1661 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
    1662 #, fuzzy
    1663 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    1664 msgstr ""
    1665 "전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요.  \"%s\" (은)는 부적절합니다."
     1740#: contrib/admin/views/main.py:342
     1741msgid "No fields changed."
     1742msgstr "변경된 필드가 없습니다."
    16661743
    1667 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    1668 msgid "Baden-Wuerttemberg"
    1669 msgstr ""
     1744#: contrib/admin/views/main.py:345
     1745#, python-format
     1746msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
     1747msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 변경되었습니다."
    16701748
    1671 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    1672 msgid "Bavaria"
    1673 msgstr ""
     1749#: contrib/admin/views/main.py:353
     1750#, python-format
     1751msgid ""
     1752"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     1753msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요."
    16741754
    1675 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    1676 #, fuzzy
    1677 msgid "Berlin"
    1678 msgstr "브라질어"
     1755#: contrib/admin/views/main.py:391
     1756#, python-format
     1757msgid "Change %s"
     1758msgstr "%s 변경"
    16791759
    1680 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    1681 msgid "Brandenburg"
    1682 msgstr ""
     1760#: contrib/admin/views/main.py:476
     1761#, python-format
     1762msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     1763msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는 %(obj)s"
    16831764
    1684 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
    1685 msgid "Bremen"
    1686 msgstr ""
     1765#: contrib/admin/views/main.py:481
     1766#, python-format
     1767msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     1768msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는"
    16871769
    1688 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
    1689 msgid "Hamburg"
     1770#: contrib/admin/views/main.py:514
     1771#, python-format
     1772msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
     1773msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 삭제되었습니다."
     1774
     1775#: contrib/admin/views/main.py:517
     1776msgid "Are you sure?"
     1777msgstr "확실합니까?"
     1778
     1779#: contrib/admin/views/main.py:539
     1780#, python-format
     1781msgid "Change history: %s"
     1782msgstr "변경 히스토리: %s"
     1783
     1784#: contrib/admin/views/main.py:573
     1785#, python-format
     1786msgid "Select %s"
     1787msgstr "%s 선택"
     1788
     1789#: contrib/admin/views/main.py:573
     1790#, python-format
     1791msgid "Select %s to change"
     1792msgstr "변경할 %s 선택"
     1793
     1794#: contrib/admin/views/main.py:768
     1795msgid "Database error"
     1796msgstr "데이터베이스 오류"
     1797
     1798#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
     1799#: contrib/admin/views/doc.py:50
     1800msgid "tag:"
     1801msgstr "태그:"
     1802
     1803#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
     1804#: contrib/admin/views/doc.py:81
     1805msgid "filter:"
     1806msgstr "필터:"
     1807
     1808#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
     1809#: contrib/admin/views/doc.py:139
     1810msgid "view:"
     1811msgstr "뷰:"
     1812
     1813#: contrib/admin/views/doc.py:164
     1814#, python-format
     1815msgid "App %r not found"
     1816msgstr "어플리케이션 %r (이)가 없습니다."
     1817
     1818#: contrib/admin/views/doc.py:171
     1819#, python-format
     1820msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
     1821msgstr "모델 %(name)r (이)가 어플리케이션 %(label)r 에 없습니다."
     1822
     1823#: contrib/admin/views/doc.py:183
     1824#, python-format
     1825msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
     1826msgstr "`%(label)s.%(type)s` 관련 오브젝트"
     1827
     1828#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
     1829#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
     1830msgid "model:"
     1831msgstr "모델:"
     1832
     1833#: contrib/admin/views/doc.py:214
     1834#, python-format
     1835msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
     1836msgstr "`%(label)s.%(name)s` 관련 오브젝트(들)"
     1837
     1838#: contrib/admin/views/doc.py:219
     1839#, python-format
     1840msgid "all %s"
     1841msgstr "모든 %s"
     1842
     1843#: contrib/admin/views/doc.py:224
     1844#, python-format
     1845msgid "number of %s"
     1846msgstr "%s 의 수"
     1847
     1848#: contrib/admin/views/doc.py:229
     1849#, python-format
     1850msgid "Fields on %s objects"
     1851msgstr "%s 오브젝트의 필드"
     1852
     1853#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
     1854#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
     1855#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
     1856msgid "Integer"
     1857msgstr "정수"
     1858
     1859#: contrib/admin/views/doc.py:292
     1860msgid "Boolean (Either True or False)"
     1861msgstr "boolean(참 또는 거짓)"
     1862
     1863#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
     1864#, python-format
     1865msgid "String (up to %(maxlength)s)"
     1866msgstr "문자열(%(maxlength)s 까지)"
     1867
     1868#: contrib/admin/views/doc.py:294
     1869msgid "Comma-separated integers"
     1870msgstr "정수(콤마로 구분)"
     1871
     1872#: contrib/admin/views/doc.py:295
     1873msgid "Date (without time)"
     1874msgstr "날짜(시간 제외)"
     1875
     1876#: contrib/admin/views/doc.py:296
     1877msgid "Date (with time)"
     1878msgstr "날짜(시간 포함)"
     1879
     1880#: contrib/admin/views/doc.py:297
     1881msgid "E-mail address"
     1882msgstr "이메일 주소"
     1883
     1884#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
     1885#: contrib/admin/views/doc.py:302
     1886msgid "File path"
     1887msgstr "파일 경로"
     1888
     1889#: contrib/admin/views/doc.py:300
     1890msgid "Decimal number"
     1891msgstr "10진수"
     1892
     1893#: contrib/admin/views/doc.py:306
     1894msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     1895msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)"
     1896
     1897#: contrib/admin/views/doc.py:307
     1898msgid "Relation to parent model"
     1899msgstr "부모(상위) 모델과 연계"
     1900
     1901#: contrib/admin/views/doc.py:308
     1902msgid "Phone number"
     1903msgstr "전화번호"
     1904
     1905#: contrib/admin/views/doc.py:313
     1906msgid "Text"
     1907msgstr "텍스트"
     1908
     1909#: contrib/admin/views/doc.py:314
     1910msgid "Time"
     1911msgstr "시각"
     1912
     1913#: contrib/admin/views/doc.py:316
     1914msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     1915msgstr "미국의 주 (두개의 대문자로)"
     1916
     1917#: contrib/admin/views/doc.py:317
     1918msgid "XML text"
     1919msgstr "XML 텍스트"
     1920
     1921#: contrib/admin/views/doc.py:343
     1922#, python-format
     1923msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
     1924msgstr "%s (은)는 url 패턴의 오브젝트가 아닙니다."
     1925
     1926#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
     1927msgid "Currently:"
     1928msgstr "현재:"
     1929
     1930#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
     1931msgid "Change:"
     1932msgstr "변경:"
     1933
     1934#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
     1935msgid "Date:"
     1936msgstr "날짜:"
     1937
     1938#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
     1939msgid "Time:"
     1940msgstr "시각:"
     1941
     1942#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     1943#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     1944#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     1945#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     1946#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     1947#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     1948#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     1949#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     1950#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1951msgid "Documentation"
     1952msgstr "문서"
     1953
     1954#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     1955#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     1956#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     1957#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     1958#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     1959#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     1960#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     1961#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     1962#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     1963#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     1964#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1965#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
     1966#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
     1967#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
     1968#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
     1969#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
     1970#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
     1971#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
     1972#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
     1973#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
     1974msgid "Change password"
     1975msgstr "비밀번호 변경"
     1976
     1977#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     1978#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
     1979#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     1980#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     1981#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
     1982#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     1983#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     1984#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
     1985#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     1986#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     1987#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
     1988#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     1989#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     1990#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1991msgid "Home"
     1992msgstr "홈"
     1993
     1994#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     1995#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
     1996msgid "History"
     1997msgstr "히스토리"
     1998
     1999#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     2000msgid "Date/time"
     2001msgstr "날짜/시간"
     2002
     2003#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
     2004msgid "User"
     2005msgstr "사용자"
     2006
     2007#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
     2008msgid "Action"
     2009msgstr "액션"
     2010
     2011#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
     2012msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
     2013msgstr "년/월/일 시:분:초"
     2014
     2015#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
     2016msgid ""
     2017"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     2018"admin site."
    16902019msgstr ""
     2020"오브젝트에 변경사항이 없습니다.이 admin 사이트를 통해 추가된 사항이 아닙니다."
    16912021
    1692 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
    1693 #, fuzzy
    1694 msgid "Hessen"
    1695 msgstr "메시지"
     2022#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
     2023#, python-format
     2024msgid "Add %(name)s"
     2025msgstr "%(name)s 추가"
    16962026
    1697 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
    1698 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
     2027#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
     2028#, python-format
     2029msgid " By %(filter_title)s "
     2030msgstr "%(filter_title)s (으)로"
     2031
     2032#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     2033msgid "Server error"
     2034msgstr "서버 오류"
     2035
     2036#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
     2037msgid "Server error (500)"
     2038msgstr "서버 오류 (500)"
     2039
     2040#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
     2041msgid "Server Error <em>(500)</em>"
     2042msgstr "서버 오류 <em>(500)</em>"
     2043
     2044#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     2045msgid ""
     2046"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
     2047"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
    16992048msgstr ""
     2049"오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 에러를 보고 했습니다.조속히 "
     2050"수정하도록 하겠습니다. 고맙습니다."
    17002051
    1701 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    1702 msgid "Lower Saxony"
     2052#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
     2053msgid ""
     2054"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     2055"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     2056"the appropriate user."
    17032057msgstr ""
     2058"데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었"
     2059"는지,해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요."
    17042060
    1705 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    1706 msgid "North Rhine-Westphalia"
     2061#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     2062msgid "Go"
     2063msgstr "실행"
     2064
     2065#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     2066#, python-format
     2067msgid "1 result"
     2068msgid_plural "%(counter)s results"
     2069msgstr[0] "1건"
     2070msgstr[1] "%(counter)s 건"
     2071
     2072#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     2073#, python-format
     2074msgid "%(full_result_count)s total"
     2075msgstr "모두 %(full_result_count)s 건"
     2076
     2077#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
     2078msgid "Show all"
     2079msgstr "모두 표시"
     2080
     2081#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
     2082msgid "Django site admin"
     2083msgstr "Django 사이트 관리"
     2084
     2085#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
     2086msgid "Django administration"
     2087msgstr "Django 관리"
     2088
     2089#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
     2090msgid "Filter"
     2091msgstr "필터"
     2092
     2093#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
     2094#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     2095msgid "Page not found"
     2096msgstr "해당 페이지가 없습니다."
     2097
     2098#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
     2099msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
     2100msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다."
     2101
     2102#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
     2103#, python-format
     2104msgid "Models available in the %(name)s application."
     2105msgstr "%(name)s 어플리케이션으로 이용 가능한 모델"
     2106
     2107#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
     2108#, python-format
     2109msgid "%(name)s"
     2110msgstr "%(name)s"
     2111
     2112#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
     2113#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
     2114msgid "Add"
     2115msgstr "추가"
     2116
     2117#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
     2118msgid "Change"
     2119msgstr "변경"
     2120
     2121#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
     2122msgid "You don't have permission to edit anything."
     2123msgstr "수정할 권한이 없습니다."
     2124
     2125#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
     2126msgid "Recent Actions"
     2127msgstr "최근 액션"
     2128
     2129#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     2130msgid "My Actions"
     2131msgstr "나의 액션"
     2132
     2133#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
     2134msgid "None available"
     2135msgstr "이용할 수 없습니다."
     2136
     2137#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
     2138msgid "View on site"
     2139msgstr "사이트에서 보기"
     2140
     2141#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
     2142#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     2143msgid "Please correct the error below."
     2144msgid_plural "Please correct the errors below."
     2145msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요."
     2146msgstr[1] "아래의 오류들을 수정해 주세요."
     2147
     2148#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
     2149msgid "Ordering"
     2150msgstr "순서"
     2151
     2152#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
     2153msgid "Order:"
     2154msgstr "순서:"
     2155
     2156#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     2157msgid "Welcome,"
     2158msgstr "환영합니다,"
     2159
     2160#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
     2161#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     2162msgid "Delete"
     2163msgstr "삭제"
     2164
     2165#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
     2166#, python-format
     2167msgid ""
     2168"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     2169"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
     2170"following types of objects:"
    17072171msgstr ""
     2172"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거"
     2173"하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없"
     2174"습니다. :"
    17082175
    1709 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    1710 msgid "Rhineland-Palatinate"
     2176#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
     2177#, python-format
     2178msgid ""
     2179"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     2180"All of the following related items will be deleted:"
    17112181msgstr ""
     2182"정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하시겠습니까?다음의 "
     2183"관련 아이템들이 모두 삭제됩니다. :"
    17122184
    1713 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    1714 #, fuzzy
    1715 msgid "Saarland"
    1716 msgstr "카탈로니아어"
     2185#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
     2186msgid "Yes, I'm sure"
     2187msgstr "네, 확실합니다."
    17172188
    1718 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    1719 msgid "Saxony"
    1720 msgstr ""
     2189#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
     2190msgid "Save as new"
     2191msgstr "새로 저장"
    17212192
    1722 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    1723 msgid "Saxony-Anhalt"
     2193#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     2194msgid "Save and add another"
     2195msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가"
     2196
     2197#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     2198msgid "Save and continue editing"
     2199msgstr "저장 및 편집 계속"
     2200
     2201#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
     2202msgid "Save"
     2203msgstr "저장"
     2204
     2205#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     2206#, python-format
     2207msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     2208msgstr "<strong>%(username)s</strong> 새로운 비밀번호를 입력하세요."
     2209
     2210#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     2211#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
     2212msgid "Password"
     2213msgstr "비밀번호"
     2214
     2215#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     2216#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
     2217msgid "Password (again)"
     2218msgstr "비밀번호 (확인)"
     2219
     2220#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     2221#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
     2222msgid "Enter the same password as above, for verification."
     2223msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. "
     2224
     2225#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     2226msgid ""
     2227"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     2228"options."
    17242229msgstr ""
     2230"사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다."
    17252231
    1726 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    1727 msgid "Schleswig-Holstein"
     2232#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
     2233msgid "Username"
     2234msgstr "사용자명"
     2235
     2236#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     2237#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     2238#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     2239#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     2240msgid "Password change"
     2241msgstr "비밀번호 변경"
     2242
     2243#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     2244#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
     2245msgid "Password change successful"
     2246msgstr "비밀번호를 변경하였습니다."
     2247
     2248#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
     2249msgid "Your password was changed."
     2250msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
     2251
     2252#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     2253#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     2254#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
     2255#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     2256msgid "Password reset"
     2257msgstr "비밀번호 초기화"
     2258
     2259#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     2260msgid ""
     2261"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
     2262"your password and e-mail the new one to you."
    17282263msgstr ""
     2264"비밀번호를 잊으셨나요? 아래에 비밀번호를 입력하시면비밀전호를 초기화 한 후, "
     2265"새로운 비밀번호를 보내드리겠습니다."
    17292266
    1730 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    1731 msgid "Thuringia"
     2267#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     2268msgid "E-mail address:"
     2269msgstr "이메일 주소:"
     2270
     2271#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     2272msgid "Reset my password"
     2273msgstr "비밀번호 초기화"
     2274
     2275#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
     2276msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
     2277msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
     2278
     2279#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
     2280msgid "Log in again"
     2281msgstr "다시 로그인하기"
     2282
     2283#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
     2284#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
     2285msgid "Password reset successful"
     2286msgstr "비밀번호가 초기화 되었습니다."
     2287
     2288#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     2289msgid ""
     2290"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
     2291"should be receiving it shortly."
     2292msgstr "새로운 비밀번호를 등록하신 이메일로 보내드렸습니다."
     2293
     2294#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     2295msgid ""
     2296"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
     2297"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    17322298msgstr ""
     2299"보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요.새로운 비밀번호"
     2300"는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다."
    17332301
    1734 #: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
    1735 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14
    1736 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    1737 msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)"
     2302#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
     2303msgid "Old password:"
     2304msgstr "기존 비밀번호:"
    17382305
    1739 #: contrib/localflavor/de/forms.py:63
     2306#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     2307msgid "New password:"
     2308msgstr "새로운 비밀번호:"
     2309
     2310#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     2311msgid "Confirm password:"
     2312msgstr "새로운 비밀번호(확인):"
     2313
     2314#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     2315msgid "Change my password"
     2316msgstr "비밀번호 변경"
     2317
     2318#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
     2319msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     2320msgstr "비밀번호가 초기화 되었음을 알려드립니다."
     2321
     2322#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
     2323#, python-format
     2324msgid "for your user account at %(site_name)s"
     2325msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화 되었습니다."
     2326
     2327#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
     2328#, python-format
     2329msgid "Your new password is: %(new_password)s"
     2330msgstr "새로운 비밀번호는 %(new_password)s 입니다."
     2331
     2332#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
     2333msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
     2334msgstr "해당 페이지에서 언제든지 비밀번호 변경이 가능합니다."
     2335
     2336#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     2337msgid "Your username, in case you've forgotten:"
     2338msgstr "사용자명:"
     2339
     2340#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
     2341msgid "Thanks for using our site!"
     2342msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
     2343
     2344#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
     2345#, python-format
     2346msgid "The %(site_name)s team"
     2347msgstr "%(site_name)s 팀"
     2348
     2349#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     2350msgid "Bookmarklets"
     2351msgstr "북마크릿"
     2352
     2353#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
     2354msgid "Documentation bookmarklets"
     2355msgstr "문서 북마크릿"
     2356
     2357#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
    17402358msgid ""
    1741 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    1742 "format"
     2359"\n"
     2360"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     2361"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
     2362"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
     2363"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
     2364"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
     2365"your computer is \"internal\").</p>\n"
    17432366msgstr ""
     2367"\n"
     2368"<p class=\"help\"> 북마크릿을 설치하시려면 링크를 북마크 툴바로 드래그 하거"
     2369"나,\n"
     2370"오른쪽 클릭으로 해당 링크를 북마크에 추가하세요.\n"
     2371"이제 사이트 내의 모든 페이지에서 북마크릿 선택이 가능합니다.\n"
     2372"북마크릿에 따라 내부 네트워크 상의 컴퓨터로부터 이 사이트를 참조해야하는 경우"
     2373"가 있습니다.\n"
     2374"(내부 네트워크가 있는지 불명확한 경우 시스템 관리자에게 확인하시기 바랍니다.)"
     2375"</p>\n"
    17442376
    1745 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:46
    1746 #, fuzzy
    1747 msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    1748 msgstr "올바른 파일명을 입력하세요."
     2377#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     2378msgid "Documentation for this page"
     2379msgstr "이 페이지의 문서"
    17492380
     2381#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
     2382msgid ""
     2383"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
     2384"that page."
     2385msgstr "각 페이지로에서 해당 페이지를 생성한 뷰의 문서로 갑니다."
     2386
     2387#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     2388msgid "Show object ID"
     2389msgstr "오브젝트 아이디 표시"
     2390
     2391#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
     2392msgid ""
     2393"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
     2394"object."
     2395msgstr "단일 오브젝트 페이지의 고유 아이디와 컨텐츠 타입을 표시합니다."
     2396
     2397#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     2398msgid "Edit this object (current window)"
     2399msgstr "오브젝트 편집(현재 창)"
     2400
     2401#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
     2402msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
     2403msgstr "단일 오브젝트 페이지의 관리 페이지로 이동"
     2404
     2405#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     2406msgid "Edit this object (new window)"
     2407msgstr "오브젝트 편집(새로운 창)"
     2408
     2409#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
     2410msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
     2411msgstr "위와 동일하며, 새로운 창에서 관리 페이지를 엽니다."
     2412
     2413#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
     2414#,
     2415msgid "Enter a 4 digit post code."
     2416msgstr "우편번호를 입력하세요. (xxxx)"
     2417
     2418#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
     2419msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
     2420msgstr "우편번호를 입력하세요. (xxx xxx)"
     2421
     2422#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
     2423#: contrib/localflavor/de/forms.py:16
     2424msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
     2425msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)"
     2426
    17502427#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
    17512428msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    17522429msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)"
     
    19392616msgid "Okinawa"
    19402617msgstr ""
    19412618
     2619#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
     2620#,
     2621msgid "Enter a valid zip code."
     2622msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요."
     2623
     2624#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
     2625#,
     2626msgid "Enter a valid Social Security number."
     2627msgstr "올바른 Social Security number를 입력하세요."
     2628
     2629#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     2630#,
     2631msgid "Enter a valid VAT number."
     2632msgstr "올바른 VAT번호를 입력하세요."
     2633
     2634#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
     2635#,
     2636msgid "Enter a valid Finnish social security number."
     2637msgstr "올바른 핀란드 Social Security number를 입력하세요."
     2638
     2639#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
     2640#,
     2641msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
     2642msgstr "우편번호는 XXXXX-XXX 형식으로 입력하세요."
     2643
     2644#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     2645#, fuzzy
     2646msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
     2647msgstr ""
     2648"전화번호는 xx-xxxx-xxxx 형식으로 입력하세요."
     2649
    19422650#: contrib/localflavor/no/forms.py:15
    19432651#, fuzzy
    19442652msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     
    19492657msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    19502658msgstr "10진수를 사용해 주세요."
    19512659
    1952 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
    1953 msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
    1954 msgstr "우편번호를 입력하세요. (xxx xxx)"
     2660#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
     2661msgid "Baden-Wuerttemberg"
     2662msgstr ""
    19552663
    1956 #: contrib/localflavor/usa/forms.py:18
    1957 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    1958 msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)"
    1959 
    1960 #: contrib/localflavor/usa/forms.py:51
    1961 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
     2664#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
     2665msgid "Bavaria"
    19622666msgstr ""
    19632667
    1964 #: contrib/redirects/models.py:7
    1965 msgid "redirect from"
    1966 msgstr "에서 재전송"
     2668#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
     2669#, fuzzy
     2670msgid "Berlin"
     2671msgstr "브라질어"
    19672672
    1968 #: contrib/redirects/models.py:8
    1969 msgid ""
    1970 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    1971 "events/search/'."
    1972 msgstr "도메인명을 제외한 절대경로로 입력하세요. 예: '/events/search/'"
     2673#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
     2674msgid "Brandenburg"
     2675msgstr ""
    19732676
    1974 #: contrib/redirects/models.py:9
    1975 msgid "redirect to"
    1976 msgstr "(으)로 재전송"
     2677#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
     2678msgid "Bremen"
     2679msgstr ""
    19772680
    1978 #: contrib/redirects/models.py:10
    1979 msgid ""
    1980 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
    1981 "'http://'."
    1982 msgstr "절대경로와 URL('http://' 포함) 모두 가능합니다."
    1983 
    1984 #: contrib/redirects/models.py:13
    1985 msgid "redirect"
    1986 msgstr "재전송"
    1987 
    1988 #: contrib/redirects/models.py:14
    1989 msgid "redirects"
    1990 msgstr "재전송"
    1991 
    1992 #: contrib/sessions/models.py:68
    1993 msgid "session key"
    1994 msgstr "세션 키"
    1995 
    1996 #: contrib/sessions/models.py:69
    1997 msgid "session data"
    1998 msgstr "세션 날짜"
    1999 
    2000 #: contrib/sessions/models.py:70
    2001 msgid "expire date"
    2002 msgstr "유효날짜"
    2003 
    2004 #: contrib/sessions/models.py:74
    2005 msgid "session"
    2006 msgstr "세션"
    2007 
    2008 #: contrib/sessions/models.py:75
    2009 msgid "sessions"
    2010 msgstr "세션"
    2011 
    2012 #: contrib/sites/models.py:10
    2013 msgid "domain name"
    2014 msgstr "도메인 명"
    2015 
    2016 #: contrib/sites/models.py:11
    2017 msgid "display name"
    2018 msgstr "표시명"
    2019 
    2020 #: contrib/sites/models.py:15
    2021 msgid "site"
    2022 msgstr "사이트"
    2023 
    2024 #: contrib/sites/models.py:16
    2025 msgid "sites"
    2026 msgstr "사이트(들)"
    2027 
    2028 #: core/validators.py:64
    2029 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    2030 msgstr "문자, 숫자, '_'만 가능합니다."
    2031 
    2032 #: core/validators.py:68
    2033 msgid ""
    2034 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    2035 "slashes."
    2036 msgstr "문자, 숫자, '_', '-', '/'만 가능합니다."
    2037 
    2038 #: core/validators.py:72
    2039 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    2040 msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다."
    2041 
    2042 #: core/validators.py:76
    2043 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
    2044 msgstr "대문자는 사용할 수 없습니다."
    2045 
    2046 #: core/validators.py:80
    2047 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
    2048 msgstr "소문자는 사용할 수 없습니다."
    2049 
    2050 #: core/validators.py:87
    2051 msgid "Enter only digits separated by commas."
    2052 msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요."
    2053 
    2054 #: core/validators.py:99
    2055 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
    2056 msgstr "콤마로 구분된 이메일 주소만 입력하세요."
    2057 
    2058 #: core/validators.py:103
    2059 msgid "Please enter a valid IP address."
    2060 msgstr "올바른 IP 주소를 입력하세요."
    2061 
    2062 #: core/validators.py:107
    2063 msgid "Empty values are not allowed here."
    2064 msgstr "반드시 입력하세요."
    2065 
    2066 #: core/validators.py:111
    2067 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    2068 msgstr "숫자만 사용할 수 있습니다."
    2069 
    2070 #: core/validators.py:115
    2071 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    2072 msgstr "숫자만 사용할 수는 없습니다."
    2073 
    2074 #: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128
    2075 msgid "Enter a whole number."
    2076 msgstr "정수를 입력하세요."
    2077 
    2078 #: core/validators.py:124
    2079 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
    2080 msgstr "문자만 사용할 수 있습니다."
    2081 
    2082 #: core/validators.py:139
    2083 msgid "Year must be 1900 or later."
    2084 msgstr "1900년 이후의 연도만 가능"
    2085 
    2086 #: core/validators.py:143
    2087 #, python-format
    2088 msgid "Invalid date: %s"
    2089 msgstr "날짜가 부적절합니다.: %s"
    2090 
    2091 #: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457
    2092 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    2093 msgstr "날짜는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력하세요."
    2094 
    2095 #: core/validators.py:153
    2096 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    2097 msgstr "시각은 HH:MM 형식으로 입력하세요."
    2098 
    2099 #: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526
    2100 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    2101 msgstr "날짜/시각을 YYYY-MM-DD HH:MM 형식으로 입력하세요."
    2102 
    2103 #: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271
    2104 msgid "Enter a valid e-mail address."
    2105 msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
    2106 
    2107 #: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672
    2108 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    2109 msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요."
    2110 
    2111 #: core/validators.py:178
    2112 msgid ""
    2113 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    2114 "corrupted image."
     2681#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
     2682msgid "Hamburg"
    21152683msgstr ""
    2116 "올바른 이미지를 업로드하세요.업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일이 "
    2117 "깨져 있습니다."
    21182684
    2119 #: core/validators.py:185
    2120 #, python-format
    2121 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    2122 msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 이미지가 아닙니다."
     2685#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
     2686#, fuzzy
     2687msgid "Hessen"
     2688msgstr "메시지"
    21232689
    2124 #: core/validators.py:189
    2125 #, python-format
    2126 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
     2690#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
     2691msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    21272692msgstr ""
    2128 "전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요.  \"%s\" (은)는 부적절합니다."
    21292693
    2130 #: core/validators.py:197
    2131 #, python-format
    2132 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    2133 msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 QuickTime video가 아닙니다."
    2134 
    2135 #: core/validators.py:201
    2136 msgid "A valid URL is required."
    2137 msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
    2138 
    2139 #: core/validators.py:215
    2140 #, python-format
    2141 msgid ""
    2142 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
    2143 "%s"
     2694#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
     2695msgid "Lower Saxony"
    21442696msgstr ""
    2145 "올바른 HTML을 입력하세요. 오류:\n"
    2146 "%s"
    21472697
    2148 #: core/validators.py:222
    2149 #, python-format
    2150 msgid "Badly formed XML: %s"
    2151 msgstr "잘못된 형식의 XML: %s"
    2152 
    2153 #: core/validators.py:239
    2154 #, python-format
    2155 msgid "Invalid URL: %s"
    2156 msgstr "부적절한 URL: %s"
    2157 
    2158 #: core/validators.py:244 core/validators.py:246
    2159 #, python-format
    2160 msgid "The URL %s is a broken link."
    2161 msgstr "해당 URL %s 링크가 깨졌습니다."
    2162 
    2163 #: core/validators.py:252
    2164 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
     2698#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
     2699msgid "North Rhine-Westphalia"
    21652700msgstr ""
    21662701
    2167 #: core/validators.py:266
    2168 #, python-format
    2169 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    2170 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    2171 msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다."
    2172 msgstr[1] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다."
    2173 
    2174 #: core/validators.py:273
    2175 #, python-format
    2176 msgid "This field must match the '%s' field."
    2177 msgstr "이 필드는 '%s' 필드와 일치해야 합니다."
    2178 
    2179 #: core/validators.py:292
    2180 msgid "Please enter something for at least one field."
    2181 msgstr "하나 이상의 필드에 입력해 주세요."
    2182 
    2183 #: core/validators.py:301 core/validators.py:312
    2184 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    2185 msgstr "양쪽 필드에 모두 입력하시거나, 모두 빈칸으로 해 주십시오."
    2186 
    2187 #: core/validators.py:320
    2188 #, python-format
    2189 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    2190 msgstr "%(field)s (이)가 %(value)s 일 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요."
    2191 
    2192 #: core/validators.py:333
    2193 #, python-format
    2194 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
     2702#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
     2703msgid "Rhineland-Palatinate"
    21952704msgstr ""
    2196 "%(field)s (이)가 %(value)s (이)가 아닐 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요."
    21972705
    2198 #: core/validators.py:352
    2199 msgid "Duplicate values are not allowed."
    2200 msgstr "중복해서 사용할 수 없습니다."
     2706#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
     2707#, fuzzy
     2708msgid "Saarland"
     2709msgstr "카탈로니아어"
    22012710
    2202 #: core/validators.py:367
    2203 #, python-format
    2204 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    2205 msgstr "%(lower)s 에서 %(upper)s 사이의 값을 사용해 주세요."
    2206 
    2207 #: core/validators.py:369
    2208 #, python-format
    2209 msgid "This value must be at least %s."
    2210 msgstr "%s 이상의 값을 사용해 주세요."
    2211 
    2212 #: core/validators.py:371
    2213 #, python-format
    2214 msgid "This value must be no more than %s."
    2215 msgstr "%s 이하의 값을 사용해 주세요."
    2216 
    2217 #: core/validators.py:407
    2218 #, python-format
    2219 msgid "This value must be a power of %s."
    2220 msgstr "%s 제곱의 값을 사용해 주세요."
    2221 
    2222 #: core/validators.py:418
    2223 msgid "Please enter a valid decimal number."
    2224 msgstr "10진수를 사용해 주세요."
    2225 
    2226 #: core/validators.py:422
    2227 #, python-format
    2228 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    2229 msgid_plural ""
    2230 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
    2231 msgstr[0] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요."
    2232 msgstr[1] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요."
    2233 
    2234 #: core/validators.py:425
    2235 #, python-format
    2236 msgid ""
    2237 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
    2238 msgid_plural ""
    2239 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
    2240 msgstr[0] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
    2241 msgstr[1] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
    2242 
    2243 #: core/validators.py:428
    2244 #, python-format
    2245 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    2246 msgid_plural ""
    2247 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
    2248 msgstr[0] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
    2249 msgstr[1] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
    2250 
    2251 #: core/validators.py:438
    2252 #, python-format
    2253 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    2254 msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이상입니다."
    2255 
    2256 #: core/validators.py:439
    2257 #, python-format
    2258 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    2259 msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이하입니다."
    2260 
    2261 #: core/validators.py:456
    2262 msgid "The format for this field is wrong."
    2263 msgstr "이 필드의 형식이 잘못되었습니다."
    2264 
    2265 #: core/validators.py:471
    2266 msgid "This field is invalid."
    2267 msgstr "필드가 올바르지 않습니다."
    2268 
    2269 #: core/validators.py:507
    2270 #, python-format
    2271 msgid "Could not retrieve anything from %s."
    2272 msgstr "%s 에서 검색된 내용이 없습니다."
    2273 
    2274 #: core/validators.py:510
    2275 #, python-format
    2276 msgid ""
    2277 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
     2711#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
     2712msgid "Saxony"
    22782713msgstr ""
    2279 "URL %(url)s (이)가 부적절한 Content-Type heade '%(contenttype)s' (을)를 반환"
    2280 "했습니다."
    22812714
    2282 #: core/validators.py:543
    2283 #, python-format
    2284 msgid ""
    2285 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
    2286 "\"%(start)s\".)"
     2715#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
     2716msgid "Saxony-Anhalt"
    22872717msgstr ""
    2288 "%(line)s 줄의 %(tag)s 태그가 닫히지 않았습니다.(시작줄 : \"%(start)s\")"
    22892718
    2290 #: core/validators.py:547
    2291 #, python-format
    2292 msgid ""
    2293 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
    2294 "starts with \"%(start)s\".)"
     2719#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
     2720msgid "Schleswig-Holstein"
    22952721msgstr ""
    2296 "%(line)s 줄의 내용으로 시작하는 텍스트는 사용할 수 없습니다.(시작줄 : \"%"
    2297 "(start)s\")"
    22982722
    2299 #: core/validators.py:552
    2300 #, python-format
    2301 msgid ""
    2302 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
    2303 "(start)s\".)"
     2723#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
     2724msgid "Thuringia"
    23042725msgstr ""
    2305 "%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" (은)는 부적절한 속성입니다.(시작줄 : \"%(start)s"
    2306 "\")"
    23072726
    2308 #: core/validators.py:557
    2309 #, python-format
     2727#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
    23102728msgid ""
    2311 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
    2312 "(start)s\".)"
     2729"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
     2730"format."
    23132731msgstr ""
    2314 "%(line)s 줄의 \"<%(tag)s>\" (은)는 부적절한 태그입니다.(시작줄 : \"%(start)s"
    2315 "\")"
    23162732
    2317 #: core/validators.py:561
    2318 #, python-format
    2319 msgid ""
    2320 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
    2321 "starts with \"%(start)s\".)"
    2322 msgstr ""
    2323 "%(line)s 줄의 태그는 하나 이상의 필수 속성이 생략되어 있습니다.(시작줄 : \"%"
    2324 "(start)s\")"
     2733#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
     2734msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
     2735msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)"
    23252736
    2326 #: core/validators.py:566
    2327 #, python-format
    2328 msgid ""
    2329 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
    2330 "starts with \"%(start)s\".)"
     2737#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
     2738msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    23312739msgstr ""
    2332 "%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" 속성의 값이 부적절합니다.(시작줄 : \"%(start)s\")"
    23332740
    2334 #: db/models/manipulators.py:307
    2335 #, python-format
    2336 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    2337 msgstr "%(field)s 에 입력된 값은 %(type)s 의 %(object)s 에 이미 존재합니다."
     2741#: template/defaultfilters.py:491
     2742msgid "yes,no,maybe"
     2743msgstr "예, 아니오, 아마도"
    23382744
    2339 #: db/models/fields/__init__.py:42
     2745#: template/defaultfilters.py:520
    23402746#, python-format
    2341 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    2342 msgstr "%(fieldname)s 의 %(optname)s (은)는 이미 존재합니다."
    2343 
    2344 #: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274
    2345 #: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621
    2346 #: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452
    2347 #: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357
    2348 msgid "This field is required."
    2349 msgstr "필수 항목입니다."
    2350 
    2351 #: db/models/fields/__init__.py:367
    2352 msgid "This value must be an integer."
    2353 msgstr "정수 값을 사용하세요."
    2354 
    2355 #: db/models/fields/__init__.py:402
    2356 msgid "This value must be either True or False."
    2357 msgstr "True 또는 False 값을 사용하세요."
    2358 
    2359 #: db/models/fields/__init__.py:423
    2360 msgid "This field cannot be null."
    2361 msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. "
    2362 
    2363 #: db/models/fields/__init__.py:630
    2364 msgid "Enter a valid filename."
    2365 msgstr "올바른 파일명을 입력하세요."
    2366 
    2367 #: db/models/fields/__init__.py:751
    2368 msgid "This value must be either None, True or False."
    2369 msgstr "None, True 또는 False 값을 사용하세요."
    2370 
    2371 #: db/models/fields/related.py:53
    2372 #, python-format
    2373 msgid "Please enter a valid %s."
    2374 msgstr "올바른  %s (을)를 입력하세요."
    2375 
    2376 #: db/models/fields/related.py:642
    2377 msgid "Separate multiple IDs with commas."
    2378 msgstr "복수 ID는 콤마로 구분해 주세요."
    2379 
    2380 #: db/models/fields/related.py:644
    2381 msgid ""
    2382 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    2383 msgstr ""
    2384 "복수 선택 시에는 \"Control\" 키를 누른 상태에서 선택해 주세요.(Mac은 "
    2385 "\"Command\" 키)"
    2386 
    2387 #: db/models/fields/related.py:691
    2388 #, python-format
    2389 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    2390 msgid_plural ""
    2391 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     2747msgid "%(size)d byte"
     2748msgid_plural "%(size)d bytes"
    23922749msgstr[0] ""
    2393 "올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다."
    23942750msgstr[1] ""
    2395 "올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다."
    23962751
    2397 #: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
     2752#: template/defaultfilters.py:522
    23982753#, python-format
    2399 msgid "Ensure this value has at most %d characters."
    2400 msgstr "%d 자 이하로 입력해 주세요."
     2754msgid "%.1f KB"
     2755msgstr ""
    24012756
    2402 #: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
     2757#: template/defaultfilters.py:524
    24032758#, python-format
    2404 msgid "Ensure this value has at least %d characters."
    2405 msgstr "%d 자 이상 입력해 주세요."
     2759msgid "%.1f MB"
     2760msgstr ""
    24062761
    2407 #: newforms/fields.py:130
     2762#: template/defaultfilters.py:525
    24082763#, python-format
    2409 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    2410 msgstr "%s 자 이하로 입력해 주세요."
     2764msgid "%.1f GB"
     2765msgstr ""
    24112766
    2412 #: newforms/fields.py:132
    2413 #, python-format
    2414 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    2415 msgstr "%s 자 이상 입력해 주세요."
    2416 
    2417 #: newforms/fields.py:165
    2418 msgid "Enter a valid date."
    2419 msgstr "올바른 날짜를 입력하세요."
    2420 
    2421 #: newforms/fields.py:192
    2422 msgid "Enter a valid time."
    2423 msgstr "올바른 시각을 입력하세요."
    2424 
    2425 #: newforms/fields.py:228
    2426 msgid "Enter a valid date/time."
    2427 msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요."
    2428 
    2429 #: newforms/fields.py:242
    2430 msgid "Enter a valid value."
    2431 msgstr "올바른 값을 입력하세요."
    2432 
    2433 #: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
    2434 msgid "Enter a valid URL."
    2435 msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
    2436 
    2437 #: newforms/fields.py:313
    2438 msgid "This URL appears to be a broken link."
    2439 msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다."
    2440 
    2441 #: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165
    2442 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    2443 msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다."
    2444 
    2445 #: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182
    2446 msgid "Enter a list of values."
    2447 msgstr "리스트를 입력하세요."
    2448 
    2449 #: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188
    2450 #, python-format
    2451 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    2452 msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다."
    2453 
    24542767#: oldforms/__init__.py:392
    24552768#, python-format
    24562769msgid "Ensure your text is less than %s character."
     
    24822795#: oldforms/__init__.py:750
    24832796msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    24842797msgstr "0 ~ 32,767 사이의 정수를 입력하세요."
    2485 
    2486 #: template/defaultfilters.py:491
    2487 msgid "yes,no,maybe"
    2488 msgstr "예, 아니오, 아마도"
    2489 
    2490 #: utils/dateformat.py:40
    2491 msgid "p.m."
    2492 msgstr "오후"
    2493 
    2494 #: utils/dateformat.py:41
    2495 msgid "a.m."
    2496 msgstr "오전"
    2497 
    2498 #: utils/dateformat.py:46
    2499 msgid "PM"
    2500 msgstr "오후"
    2501 
    2502 #: utils/dateformat.py:47
    2503 msgid "AM"
    2504 msgstr "오전"
    2505 
    2506 #: utils/dateformat.py:95
    2507 msgid "midnight"
    2508 msgstr "자정"
    2509 
    2510 #: utils/dateformat.py:97
    2511 msgid "noon"
    2512 msgstr "정오"
    2513 
    2514 #: utils/dates.py:6
    2515 msgid "Monday"
    2516 msgstr "월요일"
    2517 
    2518 #: utils/dates.py:6
    2519 msgid "Tuesday"
    2520 msgstr "화요일"
    2521 
    2522 #: utils/dates.py:6
    2523 msgid "Wednesday"
    2524 msgstr "수요일"
    2525 
    2526 #: utils/dates.py:6
    2527 msgid "Thursday"
    2528 msgstr "목요일"
    2529 
    2530 #: utils/dates.py:6
    2531 msgid "Friday"
    2532 msgstr "금요일"
    2533 
    2534 #: utils/dates.py:7
    2535 msgid "Saturday"
    2536 msgstr "토요일"
    2537 
    2538 #: utils/dates.py:7
    2539 msgid "Sunday"
    2540 msgstr "일요일"
    2541 
    2542 #: utils/dates.py:14
    2543 msgid "January"
    2544 msgstr "1월"
    2545 
    2546 #: utils/dates.py:14
    2547 msgid "February"
    2548 msgstr "2월"
    2549 
    2550 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
    2551 msgid "March"
    2552 msgstr "3월"
    2553 
    2554 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
    2555 msgid "April"
    2556 msgstr "4월"
    2557 
    2558 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
    2559 msgid "May"
    2560 msgstr "5월"
    2561 
    2562 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
    2563 msgid "June"
    2564 msgstr "6월"
    2565 
    2566 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
    2567 msgid "July"
    2568 msgstr "7월"
    2569 
    2570 #: utils/dates.py:15
    2571 msgid "August"
    2572 msgstr "8월"
    2573 
    2574 #: utils/dates.py:15
    2575 msgid "September"
    2576 msgstr "9월"
    2577 
    2578 #: utils/dates.py:15
    2579 msgid "October"
    2580 msgstr "10월"
    2581 
    2582 #: utils/dates.py:15
    2583 msgid "November"
    2584 msgstr "11월"
    2585 
    2586 #: utils/dates.py:16
    2587 msgid "December"
    2588 msgstr "12월"
    2589 
    2590 #: utils/dates.py:19
    2591 msgid "jan"
    2592 msgstr "1월"
    2593 
    2594 #: utils/dates.py:19
    2595 msgid "feb"
    2596 msgstr "2월"
    2597 
    2598 #: utils/dates.py:19
    2599 msgid "mar"
    2600 msgstr "3월"
    2601 
    2602 #: utils/dates.py:19
    2603 msgid "apr"
    2604 msgstr "4월"
    2605 
    2606 #: utils/dates.py:19
    2607 msgid "may"
    2608 msgstr "5월"
    2609 
    2610 #: utils/dates.py:19
    2611 msgid "jun"
    2612 msgstr "6월"
    2613 
    2614 #: utils/dates.py:20
    2615 msgid "jul"
    2616 msgstr "7월"
    2617 
    2618 #: utils/dates.py:20
    2619 msgid "aug"
    2620 msgstr "8월"
    2621 
    2622 #: utils/dates.py:20
    2623 msgid "sep"
    2624 msgstr "9월"
    2625 
    2626 #: utils/dates.py:20
    2627 msgid "oct"
    2628 msgstr "10월"
    2629 
    2630 #: utils/dates.py:20
    2631 msgid "nov"
    2632 msgstr "11월"
    2633 
    2634 #: utils/dates.py:20
    2635 msgid "dec"
    2636 msgstr "12월"
    2637 
    2638 #: utils/dates.py:27
    2639 msgid "Jan."
    2640 msgstr "1월"
    2641 
    2642 #: utils/dates.py:27
    2643 msgid "Feb."
    2644 msgstr "2월"
    2645 
    2646 #: utils/dates.py:28
    2647 msgid "Aug."
    2648 msgstr "8월"
    2649 
    2650 #: utils/dates.py:28
    2651 msgid "Sept."
    2652 msgstr "9월"
    2653 
    2654 #: utils/dates.py:28
    2655 msgid "Oct."
    2656 msgstr "10월"
    2657 
    2658 #: utils/dates.py:28
    2659 msgid "Nov."
    2660 msgstr "11월"
    2661 
    2662 #: utils/dates.py:28
    2663 msgid "Dec."
    2664 msgstr "12월"
    2665 
    2666 #: utils/timesince.py:12
    2667 msgid "year"
    2668 msgid_plural "years"
    2669 msgstr[0] "년"
    2670 msgstr[1] "년"
    2671 
    2672 #: utils/timesince.py:13
    2673 msgid "month"
    2674 msgid_plural "months"
    2675 msgstr[0] "월"
    2676 msgstr[1] "월"
    2677 
    2678 #: utils/timesince.py:14
    2679 msgid "week"
    2680 msgid_plural "weeks"
    2681 msgstr[0] "주"
    2682 msgstr[1] "주"
    2683 
    2684 #: utils/timesince.py:15
    2685 msgid "day"
    2686 msgid_plural "days"
    2687 msgstr[0] "일"
    2688 msgstr[1] "일"
    2689 
    2690 #: utils/timesince.py:16
    2691 msgid "hour"
    2692 msgid_plural "hours"
    2693 msgstr[0] "시"
    2694 msgstr[1] "시"
    2695 
    2696 #: utils/timesince.py:17
    2697 msgid "minute"
    2698 msgid_plural "minutes"
    2699 msgstr[0] "분"
    2700 msgstr[1] "분"
    2701 
    2702 #: utils/translation/trans_real.py:358
    2703 msgid "DATE_FORMAT"
    2704 msgstr ""
    2705 
    2706 #: utils/translation/trans_real.py:359
    2707 msgid "DATETIME_FORMAT"
    2708 msgstr ""
    2709 
    2710 #: utils/translation/trans_real.py:360
    2711 msgid "TIME_FORMAT"
    2712 msgstr ""
    2713 
    2714 #: utils/translation/trans_real.py:376
    2715 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    2716 msgstr ""
    2717 
    2718 #: utils/translation/trans_real.py:377
    2719 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    2720 msgstr ""
    2721 
    2722 #: views/generic/create_update.py:43
    2723 #, python-format
    2724 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    2725 msgstr "%(verbose_name)s (이)가 생성되었습니다."
    2726 
    2727 #: views/generic/create_update.py:117
    2728 #, python-format
    2729 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    2730 msgstr "%(verbose_name)s (이)가 수정되었습니다."
    2731 
    2732 #: views/generic/create_update.py:184
    2733 #, python-format
    2734 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    2735 msgstr "%(verbose_name)s (이)가 삭제되었습니다."
Back to Top