Ticket #3943: django.po

File django.po, 72.8 KB (added by Hyun Mi Ae, 17 years ago)
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2007-04-06 10:51+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n"
13"Last-Translator: Hyun Mi Ae <happyhyun@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Korean\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: conf/global_settings.py:39
20msgid "Arabic"
21msgstr "아랍어"
22
23#: conf/global_settings.py:40
24msgid "Bengali"
25msgstr "방글라데시어"
26
27#: conf/global_settings.py:41
28msgid "Catalan"
29msgstr "카탈로니아어"
30
31#: conf/global_settings.py:42
32msgid "Czech"
33msgstr "체코어"
34
35#: conf/global_settings.py:43
36msgid "Welsh"
37msgstr "웨일즈어"
38
39#: conf/global_settings.py:44
40msgid "Danish"
41msgstr "덴마크어"
42
43#: conf/global_settings.py:45
44msgid "German"
45msgstr "독일어"
46
47#: conf/global_settings.py:46
48msgid "Greek"
49msgstr "그리스어"
50
51#: conf/global_settings.py:47
52msgid "English"
53msgstr "영어"
54
55#: conf/global_settings.py:48
56msgid "Spanish"
57msgstr "스페인어"
58
59#: conf/global_settings.py:49
60msgid "Argentinean Spanish"
61msgstr "아르헨티나_스페인어"
62
63#: conf/global_settings.py:50
64msgid "Finnish"
65msgstr "핀란드어"
66
67#: conf/global_settings.py:51
68msgid "French"
69msgstr "프랑스어"
70
71#: conf/global_settings.py:52
72msgid "Galician"
73msgstr "갈리시아어"
74
75#: conf/global_settings.py:53
76msgid "Hungarian"
77msgstr "헝가리어"
78
79#: conf/global_settings.py:54
80msgid "Hebrew"
81msgstr "히브리어"
82
83#: conf/global_settings.py:55
84msgid "Icelandic"
85msgstr "아이슬란드어"
86
87#: conf/global_settings.py:56
88msgid "Italian"
89msgstr "이탈리아어"
90
91#: conf/global_settings.py:57
92msgid "Japanese"
93msgstr "일본어"
94
95#: conf/global_settings.py:58
96msgid "Kannada"
97msgstr ""
98
99#: conf/global_settings.py:59
100msgid "Korean"
101msgstr "한국어"
102
103#: conf/global_settings.py:60
104msgid "Latvian"
105msgstr "라트비아어"
106
107#: conf/global_settings.py:61
108msgid "Macedonian"
109msgstr "마케도니아어"
110
111#: conf/global_settings.py:62
112msgid "Dutch"
113msgstr "네덜란드어"
114
115#: conf/global_settings.py:63
116msgid "Norwegian"
117msgstr "노르웨이어"
118
119#: conf/global_settings.py:64
120msgid "Polish"
121msgstr "폴란드어"
122
123#: conf/global_settings.py:65
124msgid "Portugese"
125msgstr "포르투갈어"
126
127#: conf/global_settings.py:66
128msgid "Brazilian"
129msgstr "브라질어"
130
131#: conf/global_settings.py:67
132msgid "Romanian"
133msgstr "루마니아어"
134
135#: conf/global_settings.py:68
136msgid "Russian"
137msgstr "러시아어"
138
139#: conf/global_settings.py:69
140msgid "Slovak"
141msgstr "슬로바키아어"
142
143#: conf/global_settings.py:70
144msgid "Slovenian"
145msgstr "슬로베니아어"
146
147#: conf/global_settings.py:71
148msgid "Serbian"
149msgstr "세르비아어"
150
151#: conf/global_settings.py:72
152msgid "Swedish"
153msgstr "스웨덴어"
154
155#: conf/global_settings.py:73
156msgid "Tamil"
157msgstr "타밀어"
158
159#: conf/global_settings.py:74
160msgid "Telugu"
161msgstr "텔루구어"
162
163#: conf/global_settings.py:75
164msgid "Turkish"
165msgstr "터키어"
166
167#: conf/global_settings.py:76
168msgid "Ukrainian"
169msgstr "우크라이나어"
170
171#: conf/global_settings.py:77
172msgid "Simplified Chinese"
173msgstr "중국어 간체"
174
175#: conf/global_settings.py:78
176msgid "Traditional Chinese"
177msgstr "중국어 번체"
178
179#: contrib/admin/filterspecs.py:40
180#, python-format
181msgid ""
182"<h3>By %s:</h3>\n"
183"<ul>\n"
184msgstr ""
185"<h3>%s(으)로:</h3>\n"
186"<ul>\n"
187
188#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
189#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
190msgid "All"
191msgstr "모두"
192
193#: contrib/admin/filterspecs.py:109
194msgid "Any date"
195msgstr "언제나"
196
197#: contrib/admin/filterspecs.py:110
198msgid "Today"
199msgstr "오늘"
200
201#: contrib/admin/filterspecs.py:113
202msgid "Past 7 days"
203msgstr "지난 7일"
204
205#: contrib/admin/filterspecs.py:115
206msgid "This month"
207msgstr "이번 달"
208
209#: contrib/admin/filterspecs.py:117
210msgid "This year"
211msgstr "이번 해"
212
213#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:174
214#: oldforms/__init__.py:577
215msgid "Yes"
216msgstr "예"
217
218#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:174
219#: oldforms/__init__.py:577
220msgid "No"
221msgstr "아니오"
222
223#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:174
224#: oldforms/__init__.py:577
225msgid "Unknown"
226msgstr "알 수 없습니다."
227
228#: contrib/admin/models.py:16
229msgid "action time"
230msgstr "액션 타임"
231
232#: contrib/admin/models.py:19
233msgid "object id"
234msgstr "오브젝트 아이디"
235
236#: contrib/admin/models.py:20
237msgid "object repr"
238msgstr "오브젝트 표현"
239
240#: contrib/admin/models.py:21
241msgid "action flag"
242msgstr "액션 플래그"
243
244#: contrib/admin/models.py:22
245msgid "change message"
246msgstr "메시지 변경"
247
248#: contrib/admin/models.py:25
249msgid "log entry"
250msgstr "로그 엔트리"
251
252#: contrib/admin/models.py:26
253msgid "log entries"
254msgstr "로그 엔트리"
255
256#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
257#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
258msgid "Page not found"
259msgstr "해당 페이지가 없습니다."
260
261#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
262msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
263msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다."
264
265#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
266#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
267#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
268#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
269#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
270#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
271#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
272#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
273#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
274#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
275#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
276#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
277#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
278#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
279msgid "Home"
280msgstr "홈"
281
282#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
283msgid "Server error"
284msgstr "서버 오류"
285
286#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
287msgid "Server error (500)"
288msgstr "서버 오류 (500)"
289
290#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
291msgid "Server Error <em>(500)</em>"
292msgstr "서버 오류 <em>(500)</em>"
293
294#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
295msgid ""
296"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
297"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
298msgstr ""
299"오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 에러를 보고 했습니다.조속히 "
300"수정하도록 하겠습니다. 고맙습니다."
301
302#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
303msgid "Welcome,"
304msgstr "환영합니다,"
305
306#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
307#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
308#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
309#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
310#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
311#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
312#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
313#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
314#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
315msgid "Documentation"
316msgstr "문서"
317
318#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
319#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
320#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
321#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
322#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
323#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
324#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
325#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
326#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
327#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
328#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
329#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
330#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
331#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
332#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
333#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
334#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
335#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
336#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
337#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
338msgid "Change password"
339msgstr "비밀번호 변경"
340
341#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
342#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
343#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
344#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
345#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
346#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
347#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
348#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
349#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
350#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
351#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
352#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
353#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
354#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
355#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
356#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
357#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
358#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
359#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
360msgid "Log out"
361msgstr "로그아웃"
362
363#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
364msgid "Django site admin"
365msgstr "Django 사이트 관리"
366
367#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
368msgid "Django administration"
369msgstr "Django 관리"
370
371#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
372#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
373msgid "Add"
374msgstr "추가"
375
376#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
377#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
378msgid "History"
379msgstr "히스토리"
380
381#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
382msgid "View on site"
383msgstr "사이트에서 보기"
384
385#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
386#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
387msgid "Please correct the error below."
388msgid_plural "Please correct the errors below."
389msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요."
390msgstr[1] "아래의 오류들을 수정해 주세요."
391
392#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
393msgid "Ordering"
394msgstr "순서"
395
396#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
397msgid "Order:"
398msgstr "순서:"
399
400#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
401#, python-format
402msgid "Add %(name)s"
403msgstr "%(name)s 추가"
404
405#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
406#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
407msgid "Delete"
408msgstr "삭제"
409
410#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
411#, python-format
412msgid ""
413"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
414"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
415"following types of objects:"
416msgstr ""
417"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거"
418"하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없"
419"습니다. :"
420
421#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
422#, python-format
423msgid ""
424"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
425"All of the following related items will be deleted:"
426msgstr ""
427"정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하시겠습니까?다음의 "
428"관련 아이템들이 모두 삭제됩니다. :"
429
430#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
431msgid "Yes, I'm sure"
432msgstr "네, 확실합니다."
433
434#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
435#, python-format
436msgid " By %(filter_title)s "
437msgstr "%(filter_title)s (으)로"
438
439#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
440msgid "Filter"
441msgstr "필터"
442
443#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
444#, python-format
445msgid "Models available in the %(name)s application."
446msgstr "%(name)s 어플리케이션으로 이용 가능한 모델"
447
448#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
449#, python-format
450msgid "%(name)s"
451msgstr "%(name)s"
452
453#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
454msgid "Change"
455msgstr "변경"
456
457#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
458msgid "You don't have permission to edit anything."
459msgstr "수정할 권한이 없습니다."
460
461#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
462msgid "Recent Actions"
463msgstr "최근 액션"
464
465#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
466msgid "My Actions"
467msgstr "나의 액션"
468
469#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
470msgid "None available"
471msgstr "이용할 수 없습니다."
472
473#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
474msgid ""
475"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
476"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
477"the appropriate user."
478msgstr ""
479"데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었"
480"는지,해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요."
481
482#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
483#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
484#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
485msgid "Username:"
486msgstr "사용자명"
487
488#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
489#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
490msgid "Password:"
491msgstr "비밀번호"
492
493#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
494#: contrib/admin/views/decorators.py:24
495msgid "Log in"
496msgstr "로그인"
497
498#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
499msgid "Date/time"
500msgstr "날짜/시간"
501
502#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
503msgid "User"
504msgstr "사용자"
505
506#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
507msgid "Action"
508msgstr "액션"
509
510#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
511msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
512msgstr "년/월/일 시:분:초"
513
514#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
515msgid ""
516"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
517"admin site."
518msgstr ""
519"오브젝트에 변경사항이 없습니다.이 admin 사이트를 통해 추가된 사항이 아닙니다."
520
521#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
522msgid "Show all"
523msgstr "모두 표시"
524
525#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
526msgid "Go"
527msgstr "실행"
528
529#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
530#, python-format
531msgid "1 result"
532msgid_plural "%(counter)s results"
533msgstr[0] "1건"
534msgstr[1] "%(counter)s 건"
535
536#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
537#, python-format
538msgid "%(full_result_count)s total"
539msgstr "모두 %(full_result_count)s 건"
540
541#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
542msgid "Save as new"
543msgstr "새로 저장"
544
545#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
546msgid "Save and add another"
547msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가"
548
549#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
550msgid "Save and continue editing"
551msgstr "저장 및 편집 계속"
552
553#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
554msgid "Save"
555msgstr "저장"
556
557#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
558msgid ""
559"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
560"options."
561msgstr ""
562"사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다."
563
564#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
565msgid "Username"
566msgstr "사용자명"
567
568#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
569#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
570msgid "Password"
571msgstr "비밀번호"
572
573#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
574#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
575msgid "Password (again)"
576msgstr "비밀번호 (확인)"
577
578#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
579#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
580msgid "Enter the same password as above, for verification."
581msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. "
582
583#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
584#, python-format
585msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
586msgstr "<strong>%(username)s</strong> 새로운 비밀번호를 입력하세요."
587
588#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
589msgid "Bookmarklets"
590msgstr "북마크릿"
591
592#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
593msgid "Documentation bookmarklets"
594msgstr "문서 북마크릿"
595
596#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
597msgid ""
598"\n"
599"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
600"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
601"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
602"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
603"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
604"your computer is \"internal\").</p>\n"
605msgstr ""
606"\n"
607"<p class=\"help\"> 북마크릿을 설치하시려면 링크를 북마크 툴바로 드래그 하거"
608"나,\n"
609"오른쪽 클릭으로 해당 링크를 북마크에 추가하세요.\n"
610"이제 사이트 내의 모든 페이지에서 북마크릿 선택이 가능합니다.\n"
611"북마크릿에 따라 내부 네트워크 상의 컴퓨터로부터 이 사이트를 참조해야하는 경우"
612"가 있습니다.\n"
613"(내부 네트워크가 있는지 불명확한 경우 시스템 관리자에게 확인하시기 바랍니다.)"
614"</p>\n"
615
616#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
617msgid "Documentation for this page"
618msgstr "이 페이지의 문서"
619
620#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
621msgid ""
622"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
623"that page."
624msgstr "각 페이지로에서 해당 페이지를 생성한 뷰의 문서로 갑니다."
625
626#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
627msgid "Show object ID"
628msgstr "오브젝트 아이디 표시"
629
630#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
631msgid ""
632"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
633"object."
634msgstr "단일 오브젝트 페이지의 고유 아이디와 컨텐츠 타입을 표시합니다."
635
636#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
637msgid "Edit this object (current window)"
638msgstr "오브젝트 편집(현재 창)"
639
640#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
641msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
642msgstr "단일 오브젝트 페이지의 관리 페이지로 이동"
643
644#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
645msgid "Edit this object (new window)"
646msgstr "오브젝트 편집(새로운 창)"
647
648#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
649msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
650msgstr "위와 동일하며, 새로운 창에서 관리 페이지를 엽니다."
651
652#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
653msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
654msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
655
656#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
657msgid "Log in again"
658msgstr "다시 로그인하기"
659
660#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
661#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
662#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
663#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
664msgid "Password change"
665msgstr "비밀번호 변경"
666
667#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
668#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
669msgid "Password change successful"
670msgstr "비밀번호를 변경하였습니다."
671
672#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
673msgid "Your password was changed."
674msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
675
676#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
677msgid ""
678"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
679"password twice so we can verify you typed it in correctly."
680msgstr ""
681"보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요.새로운 비밀번호"
682"는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다."
683
684#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
685msgid "Old password:"
686msgstr "기존 비밀번호:"
687
688#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
689msgid "New password:"
690msgstr "새로운 비밀번호:"
691
692#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
693msgid "Confirm password:"
694msgstr "새로운 비밀번호(확인):"
695
696#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
697msgid "Change my password"
698msgstr "비밀번호 변경"
699
700#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
701#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
702#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
703#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
704msgid "Password reset"
705msgstr "비밀번호 초기화"
706
707#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
708#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
709msgid "Password reset successful"
710msgstr "비밀번호가 초기화 되었습니다."
711
712#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
713msgid ""
714"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
715"should be receiving it shortly."
716msgstr "새로운 비밀번호를 등록하신 이메일로 보내드렸습니다."
717
718#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
719msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
720msgstr "비밀번호가 초기화 되었음을 알려드립니다."
721
722#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
723#, python-format
724msgid "for your user account at %(site_name)s"
725msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화 되었습니다."
726
727#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
728#, python-format
729msgid "Your new password is: %(new_password)s"
730msgstr "새로운 비밀번호는 %(new_password)s 입니다."
731
732#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
733msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
734msgstr "해당 페이지에서 언제든지 비밀번호 변경이 가능합니다."
735
736#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
737msgid "Your username, in case you've forgotten:"
738msgstr "사용자명:"
739
740#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
741msgid "Thanks for using our site!"
742msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
743
744#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
745#, python-format
746msgid "The %(site_name)s team"
747msgstr "%(site_name)s 팀"
748
749#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
750msgid ""
751"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
752"your password and e-mail the new one to you."
753msgstr ""
754"비밀번호를 잊으셨나요? 아래에 비밀번호를 입력하시면비밀전호를 초기화 한 후, "
755"새로운 비밀번호를 보내드리겠습니다."
756
757#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
758msgid "E-mail address:"
759msgstr "이메일 주소:"
760
761#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
762msgid "Reset my password"
763msgstr "비밀번호 초기화"
764
765#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
766msgid "Date:"
767msgstr "날짜:"
768
769#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
770msgid "Time:"
771msgstr "시각:"
772
773#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
774msgid "Currently:"
775msgstr "현재:"
776
777#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
778msgid "Change:"
779msgstr "변경:"
780
781#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
782msgid "All dates"
783msgstr "언제나"
784
785#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
786#, python-format
787msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
788msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다."
789
790#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
791#: contrib/admin/views/main.py:347
792msgid "You may edit it again below."
793msgstr "계속해서 편집하실 수 있습니다."
794
795#: contrib/admin/views/auth.py:30
796msgid "Add user"
797msgstr "사용자 추가"
798
799#: contrib/admin/views/auth.py:57
800msgid "Password changed successfully."
801msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
802
803#: contrib/admin/views/auth.py:64
804#, python-format
805msgid "Change password: %s"
806msgstr "비밀번호 변경: %s"
807
808#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
809msgid ""
810"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
811"sensitive."
812msgstr "사용자명과 비밀번호를 입력하세요.(대, 소문자 구별)"
813
814#: contrib/admin/views/decorators.py:62
815msgid ""
816"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
817"submission has been saved."
818msgstr "로그인 세션이 끊겼습니다. 다시 로그인 하세요."
819
820#: contrib/admin/views/decorators.py:69
821msgid ""
822"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
823"cookies, reload this page, and try again."
824msgstr ""
825"사용하시는 브라우저가 쿠키 사용을 허가하고 있지 않습니다.쿠키 사용을 체크하시"
826"고 다시 시도해 주세요."
827
828#: contrib/admin/views/decorators.py:83
829msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
830msgstr "사용자명에는 '@'을 사용할 수 없습니다."
831
832#: contrib/admin/views/decorators.py:85
833#, python-format
834msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
835msgstr "이메일 주소와 사용자명은 다릅니다. '%s'를 사용하세요."
836
837#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
838#: contrib/admin/views/doc.py:50
839msgid "tag:"
840msgstr "태그:"
841
842#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
843#: contrib/admin/views/doc.py:81
844msgid "filter:"
845msgstr "필터:"
846
847#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
848#: contrib/admin/views/doc.py:139
849msgid "view:"
850msgstr "뷰:"
851
852#: contrib/admin/views/doc.py:164
853#, python-format
854msgid "App %r not found"
855msgstr "어플리케이션 %r (이)가 없습니다."
856
857#: contrib/admin/views/doc.py:171
858#, python-format
859msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
860msgstr "모델 %(name)r (이)가 어플리케이션 %(label)r 에 없습니다."
861
862#: contrib/admin/views/doc.py:183
863#, python-format
864msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
865msgstr "`%(label)s.%(type)s` 관련 오브젝트"
866
867#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
868#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
869msgid "model:"
870msgstr "모델:"
871
872#: contrib/admin/views/doc.py:214
873#, python-format
874msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
875msgstr "`%(label)s.%(name)s` 관련 오브젝트(들)"
876
877#: contrib/admin/views/doc.py:219
878#, python-format
879msgid "all %s"
880msgstr "모든 %s"
881
882#: contrib/admin/views/doc.py:224
883#, python-format
884msgid "number of %s"
885msgstr "%s 의 수"
886
887#: contrib/admin/views/doc.py:229
888#, python-format
889msgid "Fields on %s objects"
890msgstr "%s 오브젝트의 필드"
891
892#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
893#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
894#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
895msgid "Integer"
896msgstr "정수"
897
898#: contrib/admin/views/doc.py:292
899msgid "Boolean (Either True or False)"
900msgstr "boolean(참 또는 거짓)"
901
902#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
903#, python-format
904msgid "String (up to %(maxlength)s)"
905msgstr "문자열(%(maxlength)s 까지)"
906
907#: contrib/admin/views/doc.py:294
908msgid "Comma-separated integers"
909msgstr "정수(콤마로 구분)"
910
911#: contrib/admin/views/doc.py:295
912msgid "Date (without time)"
913msgstr "날짜(시간 제외)"
914
915#: contrib/admin/views/doc.py:296
916msgid "Date (with time)"
917msgstr "날짜(시간 포함)"
918
919#: contrib/admin/views/doc.py:297
920msgid "E-mail address"
921msgstr "이메일 주소"
922
923#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
924#: contrib/admin/views/doc.py:302
925msgid "File path"
926msgstr "파일 경로"
927
928#: contrib/admin/views/doc.py:300
929msgid "Decimal number"
930msgstr "10진수"
931
932#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
933msgid "IP address"
934msgstr "IP 주소"
935
936#: contrib/admin/views/doc.py:306
937msgid "Boolean (Either True, False or None)"
938msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)"
939
940#: contrib/admin/views/doc.py:307
941msgid "Relation to parent model"
942msgstr "부모(상위) 모델과 연계"
943
944#: contrib/admin/views/doc.py:308
945msgid "Phone number"
946msgstr "전화번호"
947
948#: contrib/admin/views/doc.py:313
949msgid "Text"
950msgstr "텍스트"
951
952#: contrib/admin/views/doc.py:314
953msgid "Time"
954msgstr "시각"
955
956#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
957msgid "URL"
958msgstr "URL"
959
960#: contrib/admin/views/doc.py:316
961msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
962msgstr ""
963
964#: contrib/admin/views/doc.py:317
965msgid "XML text"
966msgstr "XML 텍스트"
967
968#: contrib/admin/views/doc.py:343
969#, python-format
970msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
971msgstr "%s (은)는 url 패턴의 오브젝트가 아닙니다."
972
973#: contrib/admin/views/main.py:223
974msgid "Site administration"
975msgstr "사이트 관리"
976
977#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
978#, python-format
979msgid "You may add another %s below."
980msgstr "계속해서 다른 %s (을)를 추가하세요."
981
982#: contrib/admin/views/main.py:289
983#, python-format
984msgid "Add %s"
985msgstr "%s 추가"
986
987#: contrib/admin/views/main.py:335
988#, python-format
989msgid "Added %s."
990msgstr "%s (이)가 추가되었습니다."
991
992#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
993#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
994msgid "and"
995msgstr "또한"
996
997#: contrib/admin/views/main.py:337
998#, python-format
999msgid "Changed %s."
1000msgstr "%s (이)가 변경되었습니다."
1001
1002#: contrib/admin/views/main.py:339
1003#, python-format
1004msgid "Deleted %s."
1005msgstr "%s (이)가 삭제되었습니다."
1006
1007#: contrib/admin/views/main.py:342
1008msgid "No fields changed."
1009msgstr "변경된 필드가 없습니다."
1010
1011#: contrib/admin/views/main.py:345
1012#, python-format
1013msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
1014msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 변경되었습니다."
1015
1016#: contrib/admin/views/main.py:353
1017#, python-format
1018msgid ""
1019"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
1020msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요."
1021
1022#: contrib/admin/views/main.py:391
1023#, python-format
1024msgid "Change %s"
1025msgstr "%s 변경"
1026
1027#: contrib/admin/views/main.py:476
1028#, python-format
1029msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
1030msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는 %(obj)s"
1031
1032#: contrib/admin/views/main.py:481
1033#, python-format
1034msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
1035msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는"
1036
1037#: contrib/admin/views/main.py:514
1038#, python-format
1039msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
1040msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 삭제되었습니다."
1041
1042#: contrib/admin/views/main.py:517
1043msgid "Are you sure?"
1044msgstr "확실합니까?"
1045
1046#: contrib/admin/views/main.py:539
1047#, python-format
1048msgid "Change history: %s"
1049msgstr "변경 히스토리: %s"
1050
1051#: contrib/admin/views/main.py:573
1052#, python-format
1053msgid "Select %s"
1054msgstr "%s 선택"
1055
1056#: contrib/admin/views/main.py:573
1057#, python-format
1058msgid "Select %s to change"
1059msgstr "변경할 %s 선택"
1060
1061#: contrib/admin/views/main.py:768
1062msgid "Database error"
1063msgstr "데이터베이스 오류"
1064
1065#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
1066msgid "The two password fields didn't match."
1067msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
1068
1069#: contrib/auth/forms.py:25
1070msgid "A user with that username already exists."
1071msgstr "해당 사용자명은 이미 존재합니다."
1072
1073#: contrib/auth/forms.py:53
1074msgid ""
1075"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1076"required for logging in."
1077msgstr ""
1078"사용하시는 브라우저가 쿠키를 허용하지 않습니다.로그인하기 위해서는 쿠키 사용"
1079"이 필요합니다."
1080
1081#: contrib/auth/forms.py:62
1082msgid "This account is inactive."
1083msgstr "이 계정은 유효하지 않습니다."
1084
1085#: contrib/auth/forms.py:85
1086msgid ""
1087"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1088"you've registered?"
1089msgstr ""
1090"이메일주소와 일치하는 사용자가 없습니다.이 이메일주소로 등록하셨습니까?"
1091
1092#: contrib/auth/forms.py:117
1093msgid "The two 'new password' fields didn't match."
1094msgstr "새로운 비밀번호가 일치하지 않습니다."
1095
1096#: contrib/auth/forms.py:124
1097msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1098msgstr "기존 비밀번호를 잘못 입력하셨습니다. 다시 입력해 주세요."
1099
1100#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
1101msgid "name"
1102msgstr "이름"
1103
1104#: contrib/auth/models.py:40
1105msgid "codename"
1106msgstr "코드명"
1107
1108#: contrib/auth/models.py:42
1109msgid "permission"
1110msgstr "허가"
1111
1112#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
1113msgid "permissions"
1114msgstr "허가"
1115
1116#: contrib/auth/models.py:60
1117msgid "group"
1118msgstr "그룹"
1119
1120#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
1121msgid "groups"
1122msgstr "그룹"
1123
1124#: contrib/auth/models.py:90
1125msgid "username"
1126msgstr "사용자명"
1127
1128#: contrib/auth/models.py:90
1129msgid ""
1130"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1131"digits and underscores)."
1132msgstr "필수항목입니다. 30자 이내로 입력하세요.(알파벳, 숫자, '_' 만 가능)"
1133
1134#: contrib/auth/models.py:91
1135msgid "first name"
1136msgstr "이름"
1137
1138#: contrib/auth/models.py:92
1139msgid "last name"
1140msgstr "성"
1141
1142#: contrib/auth/models.py:93
1143msgid "e-mail address"
1144msgstr "이메일 주소"
1145
1146#: contrib/auth/models.py:94
1147msgid "password"
1148msgstr "비밀번호"
1149
1150#: contrib/auth/models.py:94
1151msgid ""
1152"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1153"password form</a>."
1154msgstr ""
1155"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' 또는 <a href=\"password/\">비밀번호 변경</a>"
1156
1157#: contrib/auth/models.py:95
1158msgid "staff status"
1159msgstr "스태프 권한"
1160
1161#: contrib/auth/models.py:95
1162msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1163msgstr "사용자가 관리사이트에 로그인이 가능한지를 나타냅니다."
1164
1165#: contrib/auth/models.py:96
1166msgid "active"
1167msgstr "활성"
1168
1169#: contrib/auth/models.py:96
1170msgid ""
1171"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
1172"instead of deleting accounts."
1173msgstr "사용자가 'Django 관리'에 로그인이 가능한지를 나타냅니다."
1174
1175#: contrib/auth/models.py:97
1176msgid "superuser status"
1177msgstr "최상위 사용자 권한"
1178
1179#: contrib/auth/models.py:97
1180msgid ""
1181"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1182"them."
1183msgstr "해당 사용자에게 모든 권한을 허가합니다."
1184
1185#: contrib/auth/models.py:98
1186msgid "last login"
1187msgstr "마지막 로그인"
1188
1189#: contrib/auth/models.py:99
1190msgid "date joined"
1191msgstr "등록일"
1192
1193#: contrib/auth/models.py:101
1194msgid ""
1195"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1196"all permissions granted to each group he/she is in."
1197msgstr "해당 사용자에게 속해있는 그룹의 모든 권한을 허가합니다."
1198
1199#: contrib/auth/models.py:102
1200msgid "user permissions"
1201msgstr "사용자 권한"
1202
1203#: contrib/auth/models.py:105
1204msgid "user"
1205msgstr "사용자"
1206
1207#: contrib/auth/models.py:106
1208msgid "users"
1209msgstr "사용자(들)"
1210
1211#: contrib/auth/models.py:111
1212msgid "Personal info"
1213msgstr "개인정보"
1214
1215#: contrib/auth/models.py:112
1216msgid "Permissions"
1217msgstr "권한"
1218
1219#: contrib/auth/models.py:113
1220msgid "Important dates"
1221msgstr "중요한 일정"
1222
1223#: contrib/auth/models.py:114
1224msgid "Groups"
1225msgstr "그룹"
1226
1227#: contrib/auth/models.py:258
1228msgid "message"
1229msgstr "메시지"
1230
1231#: contrib/auth/views.py:39
1232msgid "Logged out"
1233msgstr "로그 아웃"
1234
1235#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
1236msgid "object ID"
1237msgstr "오브젝트 ID"
1238
1239#: contrib/comments/models.py:68
1240msgid "headline"
1241msgstr "최근 정보"
1242
1243#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
1244#: contrib/comments/models.py:167
1245msgid "comment"
1246msgstr "코멘트"
1247
1248#: contrib/comments/models.py:70
1249msgid "rating #1"
1250msgstr "rating #1"
1251
1252#: contrib/comments/models.py:71
1253msgid "rating #2"
1254msgstr "rating #2"
1255
1256#: contrib/comments/models.py:72
1257msgid "rating #3"
1258msgstr "rating #3"
1259
1260#: contrib/comments/models.py:73
1261msgid "rating #4"
1262msgstr "rating #4"
1263
1264#: contrib/comments/models.py:74
1265msgid "rating #5"
1266msgstr "rating #5"
1267
1268#: contrib/comments/models.py:75
1269msgid "rating #6"
1270msgstr "rating #6"
1271
1272#: contrib/comments/models.py:76
1273msgid "rating #7"
1274msgstr "rating #7"
1275
1276#: contrib/comments/models.py:77
1277msgid "rating #8"
1278msgstr "rating #8"
1279
1280#: contrib/comments/models.py:82
1281msgid "is valid rating"
1282msgstr "올바른 레이팅입니다."
1283
1284#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
1285msgid "date/time submitted"
1286msgstr "날짜/시간 확인"
1287
1288#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
1289msgid "is public"
1290msgstr "공개합니다."
1291
1292#: contrib/comments/models.py:86
1293msgid "is removed"
1294msgstr "삭제합니다."
1295
1296#: contrib/comments/models.py:86
1297msgid ""
1298"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1299"removed\" message will be displayed instead."
1300msgstr ""
1301"코멘트가 부적절한 경우 체크하세요. \"코멘트가 삭제되었습니다.\" 메시지가 표시"
1302"됩니다."
1303
1304#: contrib/comments/models.py:91
1305msgid "comments"
1306msgstr "코멘트(들)"
1307
1308#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
1309msgid "Content object"
1310msgstr "콘텐츠 오브젝트"
1311
1312#: contrib/comments/models.py:159
1313#, python-format
1314msgid ""
1315"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
1316"\n"
1317"%(comment)s\n"
1318"\n"
1319"http://%(domain)s%(url)s"
1320msgstr ""
1321"%(user)s (이)가 %(date)s 등록\n"
1322"\n"
1323"%(comment)s\n"
1324"\n"
1325"http://%(domain)s%(url)s"
1326
1327#: contrib/comments/models.py:168
1328msgid "person's name"
1329msgstr "사용자 이름"
1330
1331#: contrib/comments/models.py:171
1332msgid "ip address"
1333msgstr "IP 주소"
1334
1335#: contrib/comments/models.py:173
1336msgid "approved by staff"
1337msgstr "스태프 승인"
1338
1339#: contrib/comments/models.py:176
1340msgid "free comment"
1341msgstr "프리 코멘트"
1342
1343#: contrib/comments/models.py:177
1344msgid "free comments"
1345msgstr "프리 코멘트(들)"
1346
1347#: contrib/comments/models.py:233
1348msgid "score"
1349msgstr "스코어"
1350
1351#: contrib/comments/models.py:234
1352msgid "score date"
1353msgstr "스코어 날짜"
1354
1355#: contrib/comments/models.py:237
1356msgid "karma score"
1357msgstr "카르마 스코어"
1358
1359#: contrib/comments/models.py:238
1360msgid "karma scores"
1361msgstr "카르마 스코어"
1362
1363#: contrib/comments/models.py:242
1364#, python-format
1365msgid "%(score)d rating by %(user)s"
1366msgstr "%(user)s (이)가 %(score)d 점 부여했습니다."
1367
1368#: contrib/comments/models.py:258
1369#, python-format
1370msgid ""
1371"This comment was flagged by %(user)s:\n"
1372"\n"
1373"%(text)s"
1374msgstr ""
1375"%(user)s:\n"
1376"\n"
1377"%(text)s"
1378
1379#: contrib/comments/models.py:265
1380msgid "flag date"
1381msgstr "플래그 날짜"
1382
1383#: contrib/comments/models.py:268
1384msgid "user flag"
1385msgstr "사용자 플래그"
1386
1387#: contrib/comments/models.py:269
1388msgid "user flags"
1389msgstr "사용자 플래그"
1390
1391#: contrib/comments/models.py:273
1392#, python-format
1393msgid "Flag by %r"
1394msgstr "%r (으)로 플래그"
1395
1396#: contrib/comments/models.py:278
1397msgid "deletion date"
1398msgstr "삭제일"
1399
1400#: contrib/comments/models.py:280
1401msgid "moderator deletion"
1402msgstr ""
1403
1404#: contrib/comments/models.py:281
1405msgid "moderator deletions"
1406msgstr ""
1407
1408#: contrib/comments/models.py:285
1409#, python-format
1410msgid "Moderator deletion by %r"
1411msgstr ""
1412
1413#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
1414msgid "Forgotten your password?"
1415msgstr "비밀번호를 잊으셨습니까?"
1416
1417#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1418msgid "Ratings"
1419msgstr "레이팅"
1420
1421#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1422#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1423msgid "Required"
1424msgstr "필수항목"
1425
1426#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1427#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1428msgid "Optional"
1429msgstr "옵션"
1430
1431#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1432msgid "Post a photo"
1433msgstr "사진 등록"
1434
1435#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
1436#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
1437msgid "Comment:"
1438msgstr "코멘트:"
1439
1440#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
1441#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
1442msgid "Preview comment"
1443msgstr "코멘트 미리보기"
1444
1445#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
1446msgid "Your name:"
1447msgstr "이름:"
1448
1449#: contrib/comments/views/comments.py:27
1450msgid ""
1451"This rating is required because you've entered at least one other rating."
1452msgstr "다른 레이팅을 입력했을 경우, 이 레이팅은 필히 입력하셔야 합니다."
1453
1454#: contrib/comments/views/comments.py:111
1455#, python-format
1456msgid ""
1457"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
1458"comment:\n"
1459"\n"
1460"%(text)s"
1461msgid_plural ""
1462"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
1463"comments:\n"
1464"\n"
1465"%(text)s"
1466msgstr[0] ""
1467"이 코멘트를 작성한 사용자의 코멘트 포스팅은 %(count)s 번 이하입니다.:\n"
1468"\n"
1469"%(text)s"
1470msgstr[1] ""
1471"이 코멘트를 작성한 사용자의 코멘트 포스팅은 %(count)s 번 이하입니다.:\n"
1472"\n"
1473"%(text)s"
1474
1475#: contrib/comments/views/comments.py:116
1476#, python-format
1477msgid ""
1478"This comment was posted by a sketchy user:\n"
1479"\n"
1480"%(text)s"
1481msgstr ""
1482"이 코멘트는 알수 없는 사용자가 작성했습니다.:\n"
1483"\n"
1484"%(text)s"
1485
1486#: contrib/comments/views/comments.py:188
1487#: contrib/comments/views/comments.py:280
1488msgid "Only POSTs are allowed"
1489msgstr "POST만 가능합니다."
1490
1491#: contrib/comments/views/comments.py:192
1492#: contrib/comments/views/comments.py:284
1493msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
1494msgstr "하나 이상의 필수항목이 누락되었습니다."
1495
1496#: contrib/comments/views/comments.py:196
1497#: contrib/comments/views/comments.py:286
1498msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
1499msgstr "해당 코멘트가 누군가에 의해 변경되었습니다."
1500
1501#: contrib/comments/views/comments.py:206
1502#: contrib/comments/views/comments.py:292
1503msgid ""
1504"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
1505"invalid"
1506msgstr ""
1507"'target' 파라미터가 코멘트 폼에 적합하지 않습니다.오브젝트 ID가 부적절합니다."
1508
1509#: contrib/comments/views/comments.py:257
1510#: contrib/comments/views/comments.py:321
1511msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
1512msgstr "해당 코멘트 폼은 '미리보기'와 'post' 기능을 제공하지 않습니다."
1513
1514#: contrib/comments/views/karma.py:19
1515msgid "Anonymous users cannot vote"
1516msgstr "미등록 사용자는 투표할 수 없습니다."
1517
1518#: contrib/comments/views/karma.py:23
1519msgid "Invalid comment ID"
1520msgstr "코멘트 ID가 부적절합니다."
1521
1522#: contrib/comments/views/karma.py:25
1523msgid "No voting for yourself"
1524msgstr "자신이 직접 투표할 수 없습니다."
1525
1526#: contrib/contenttypes/models.py:36
1527msgid "python model class name"
1528msgstr "python 모델 클래스 명"
1529
1530#: contrib/contenttypes/models.py:39
1531msgid "content type"
1532msgstr "콘텐츠 타입"
1533
1534#: contrib/contenttypes/models.py:40
1535msgid "content types"
1536msgstr "콘텐츠 타입(들)"
1537
1538#: contrib/flatpages/models.py:8
1539msgid ""
1540"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1541msgstr "앞, 뒤에 슬래시(/)를 넣으세요. 예:'/about/contact/' "
1542
1543#: contrib/flatpages/models.py:9
1544msgid "title"
1545msgstr "제목"
1546
1547#: contrib/flatpages/models.py:10
1548msgid "content"
1549msgstr "내용"
1550
1551#: contrib/flatpages/models.py:11
1552msgid "enable comments"
1553msgstr "사용 가능한 코멘트"
1554
1555#: contrib/flatpages/models.py:12
1556msgid "template name"
1557msgstr "템플릿명"
1558
1559#: contrib/flatpages/models.py:13
1560msgid ""
1561"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1562"will use 'flatpages/default.html'."
1563msgstr ""
1564"예: 'flatpages/contact_page.html' 를 사용할 수 없는 경우 시스템이 'flatpages/"
1565"default.html' (을)를 사용합니다."
1566
1567#: contrib/flatpages/models.py:14
1568msgid "registration required"
1569msgstr "등록하세요."
1570
1571#: contrib/flatpages/models.py:14
1572msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1573msgstr "체크할 경우, 로그인 사용자만 해당 페이지를 볼 수 있습니다."
1574
1575#: contrib/flatpages/models.py:18
1576msgid "flat page"
1577msgstr "플랫 페이지"
1578
1579#: contrib/flatpages/models.py:19
1580msgid "flat pages"
1581msgstr "플랫 페이지(들)"
1582
1583#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
1584msgid "th"
1585msgstr "번째"
1586
1587#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
1588msgid "st"
1589msgstr "번째"
1590
1591#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
1592msgid "nd"
1593msgstr "번째"
1594
1595#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
1596msgid "rd"
1597msgstr "번째"
1598
1599#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
1600#, python-format
1601msgid "%(value).1f million"
1602msgid_plural "%(value).1f million"
1603msgstr[0] "(value).1f"
1604msgstr[1] "(value).1f"
1605
1606#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
1607#, python-format
1608msgid "%(value).1f billion"
1609msgid_plural "%(value).1f billion"
1610msgstr[0] "%(value).1f"
1611msgstr[1] "%(value).1f"
1612
1613#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
1614#, python-format
1615msgid "%(value).1f trillion"
1616msgid_plural "%(value).1f trillion"
1617msgstr[0] "%(value).1f"
1618msgstr[1] "%(value).1f"
1619
1620#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1621msgid "one"
1622msgstr "1"
1623
1624#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1625msgid "two"
1626msgstr "2"
1627
1628#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1629msgid "three"
1630msgstr "3"
1631
1632#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1633msgid "four"
1634msgstr "4"
1635
1636#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1637msgid "five"
1638msgstr "5"
1639
1640#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1641msgid "six"
1642msgstr "6"
1643
1644#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1645msgid "seven"
1646msgstr "7"
1647
1648#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1649msgid "eight"
1650msgstr "8"
1651
1652#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
1653msgid "nine"
1654msgstr "9"
1655
1656#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
1657#, fuzzy
1658msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
1659msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)"
1660
1661#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
1662#, fuzzy
1663msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
1664msgstr ""
1665"전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요. \"%s\" (은)는 부적절합니다."
1666
1667#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
1668msgid "Baden-Wuerttemberg"
1669msgstr ""
1670
1671#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
1672msgid "Bavaria"
1673msgstr ""
1674
1675#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
1676#, fuzzy
1677msgid "Berlin"
1678msgstr "브라질어"
1679
1680#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
1681msgid "Brandenburg"
1682msgstr ""
1683
1684#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
1685msgid "Bremen"
1686msgstr ""
1687
1688#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
1689msgid "Hamburg"
1690msgstr ""
1691
1692#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
1693#, fuzzy
1694msgid "Hessen"
1695msgstr "메시지"
1696
1697#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
1698msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
1699msgstr ""
1700
1701#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
1702msgid "Lower Saxony"
1703msgstr ""
1704
1705#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
1706msgid "North Rhine-Westphalia"
1707msgstr ""
1708
1709#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
1710msgid "Rhineland-Palatinate"
1711msgstr ""
1712
1713#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
1714#, fuzzy
1715msgid "Saarland"
1716msgstr "카탈로니아어"
1717
1718#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
1719msgid "Saxony"
1720msgstr ""
1721
1722#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
1723msgid "Saxony-Anhalt"
1724msgstr ""
1725
1726#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
1727msgid "Schleswig-Holstein"
1728msgstr ""
1729
1730#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
1731msgid "Thuringia"
1732msgstr ""
1733
1734#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
1735#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14
1736msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
1737msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)"
1738
1739#: contrib/localflavor/de/forms.py:63
1740msgid ""
1741"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
1742"format"
1743msgstr ""
1744
1745#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:46
1746#, fuzzy
1747msgid "Enter a valid Finnish social security number."
1748msgstr "올바른 파일명을 입력하세요."
1749
1750#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
1751msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
1752msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)"
1753
1754#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
1755msgid "Hokkaido"
1756msgstr ""
1757
1758#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
1759msgid "Aomori"
1760msgstr ""
1761
1762#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
1763msgid "Iwate"
1764msgstr ""
1765
1766#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
1767msgid "Miyagi"
1768msgstr ""
1769
1770#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
1771msgid "Akita"
1772msgstr ""
1773
1774#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
1775msgid "Yamagata"
1776msgstr ""
1777
1778#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
1779msgid "Fukushima"
1780msgstr ""
1781
1782#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
1783msgid "Ibaraki"
1784msgstr ""
1785
1786#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
1787msgid "Tochigi"
1788msgstr ""
1789
1790#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
1791msgid "Gunma"
1792msgstr ""
1793
1794#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
1795msgid "Saitama"
1796msgstr ""
1797
1798#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
1799msgid "Chiba"
1800msgstr ""
1801
1802#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
1803msgid "Tokyo"
1804msgstr ""
1805
1806#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
1807msgid "Kanagawa"
1808msgstr ""
1809
1810#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
1811msgid "Yamanashi"
1812msgstr ""
1813
1814#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
1815msgid "Nagano"
1816msgstr ""
1817
1818#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
1819msgid "Niigata"
1820msgstr ""
1821
1822#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
1823msgid "Toyama"
1824msgstr ""
1825
1826#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
1827msgid "Ishikawa"
1828msgstr ""
1829
1830#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
1831msgid "Fukui"
1832msgstr ""
1833
1834#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
1835msgid "Gifu"
1836msgstr ""
1837
1838#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
1839msgid "Shizuoka"
1840msgstr ""
1841
1842#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
1843msgid "Aichi"
1844msgstr ""
1845
1846#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
1847msgid "Mie"
1848msgstr ""
1849
1850#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
1851msgid "Shiga"
1852msgstr ""
1853
1854#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
1855msgid "Kyoto"
1856msgstr ""
1857
1858#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
1859msgid "Osaka"
1860msgstr ""
1861
1862#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
1863msgid "Hyogo"
1864msgstr ""
1865
1866#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
1867msgid "Nara"
1868msgstr ""
1869
1870#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
1871msgid "Wakayama"
1872msgstr ""
1873
1874#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
1875msgid "Tottori"
1876msgstr ""
1877
1878#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
1879msgid "Shimane"
1880msgstr ""
1881
1882#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
1883msgid "Okayama"
1884msgstr ""
1885
1886#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
1887msgid "Hiroshima"
1888msgstr ""
1889
1890#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
1891msgid "Yamaguchi"
1892msgstr ""
1893
1894#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
1895msgid "Tokushima"
1896msgstr ""
1897
1898#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
1899msgid "Kagawa"
1900msgstr ""
1901
1902#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
1903msgid "Ehime"
1904msgstr ""
1905
1906#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
1907msgid "Kochi"
1908msgstr ""
1909
1910#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
1911msgid "Fukuoka"
1912msgstr ""
1913
1914#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
1915msgid "Saga"
1916msgstr ""
1917
1918#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
1919msgid "Nagasaki"
1920msgstr ""
1921
1922#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
1923msgid "Kumamoto"
1924msgstr ""
1925
1926#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
1927msgid "Oita"
1928msgstr ""
1929
1930#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
1931msgid "Miyazaki"
1932msgstr ""
1933
1934#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
1935msgid "Kagoshima"
1936msgstr ""
1937
1938#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
1939msgid "Okinawa"
1940msgstr ""
1941
1942#: contrib/localflavor/no/forms.py:15
1943#, fuzzy
1944msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
1945msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)"
1946
1947#: contrib/localflavor/no/forms.py:36
1948#, fuzzy
1949msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
1950msgstr "10진수를 사용해 주세요."
1951
1952#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
1953msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
1954msgstr "우편번호를 입력하세요. (xxx xxx)"
1955
1956#: contrib/localflavor/usa/forms.py:18
1957msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
1958msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)"
1959
1960#: contrib/localflavor/usa/forms.py:51
1961msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
1962msgstr ""
1963
1964#: contrib/redirects/models.py:7
1965msgid "redirect from"
1966msgstr "에서 재전송"
1967
1968#: contrib/redirects/models.py:8
1969msgid ""
1970"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
1971"events/search/'."
1972msgstr "도메인명을 제외한 절대경로로 입력하세요. 예: '/events/search/'"
1973
1974#: contrib/redirects/models.py:9
1975msgid "redirect to"
1976msgstr "(으)로 재전송"
1977
1978#: contrib/redirects/models.py:10
1979msgid ""
1980"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
1981"'http://'."
1982msgstr "절대경로와 URL('http://' 포함) 모두 가능합니다."
1983
1984#: contrib/redirects/models.py:13
1985msgid "redirect"
1986msgstr "재전송"
1987
1988#: contrib/redirects/models.py:14
1989msgid "redirects"
1990msgstr "재전송"
1991
1992#: contrib/sessions/models.py:68
1993msgid "session key"
1994msgstr "세션 키"
1995
1996#: contrib/sessions/models.py:69
1997msgid "session data"
1998msgstr "세션 날짜"
1999
2000#: contrib/sessions/models.py:70
2001msgid "expire date"
2002msgstr "유효날짜"
2003
2004#: contrib/sessions/models.py:74
2005msgid "session"
2006msgstr "세션"
2007
2008#: contrib/sessions/models.py:75
2009msgid "sessions"
2010msgstr "세션"
2011
2012#: contrib/sites/models.py:10
2013msgid "domain name"
2014msgstr "도메인 명"
2015
2016#: contrib/sites/models.py:11
2017msgid "display name"
2018msgstr "표시명"
2019
2020#: contrib/sites/models.py:15
2021msgid "site"
2022msgstr "사이트"
2023
2024#: contrib/sites/models.py:16
2025msgid "sites"
2026msgstr "사이트(들)"
2027
2028#: core/validators.py:64
2029msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
2030msgstr "문자, 숫자, '_'만 가능합니다."
2031
2032#: core/validators.py:68
2033msgid ""
2034"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
2035"slashes."
2036msgstr "문자, 숫자, '_', '-', '/'만 가능합니다."
2037
2038#: core/validators.py:72
2039msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
2040msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다."
2041
2042#: core/validators.py:76
2043msgid "Uppercase letters are not allowed here."
2044msgstr "대문자는 사용할 수 없습니다."
2045
2046#: core/validators.py:80
2047msgid "Lowercase letters are not allowed here."
2048msgstr "소문자는 사용할 수 없습니다."
2049
2050#: core/validators.py:87
2051msgid "Enter only digits separated by commas."
2052msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요."
2053
2054#: core/validators.py:99
2055msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
2056msgstr "콤마로 구분된 이메일 주소만 입력하세요."
2057
2058#: core/validators.py:103
2059msgid "Please enter a valid IP address."
2060msgstr "올바른 IP 주소를 입력하세요."
2061
2062#: core/validators.py:107
2063msgid "Empty values are not allowed here."
2064msgstr "반드시 입력하세요."
2065
2066#: core/validators.py:111
2067msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
2068msgstr "숫자만 사용할 수 있습니다."
2069
2070#: core/validators.py:115
2071msgid "This value can't be comprised solely of digits."
2072msgstr "숫자만 사용할 수는 없습니다."
2073
2074#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128
2075msgid "Enter a whole number."
2076msgstr "정수를 입력하세요."
2077
2078#: core/validators.py:124
2079msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
2080msgstr "문자만 사용할 수 있습니다."
2081
2082#: core/validators.py:139
2083msgid "Year must be 1900 or later."
2084msgstr "1900년 이후의 연도만 가능"
2085
2086#: core/validators.py:143
2087#, python-format
2088msgid "Invalid date: %s"
2089msgstr "날짜가 부적절합니다.: %s"
2090
2091#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457
2092msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
2093msgstr "날짜는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력하세요."
2094
2095#: core/validators.py:153
2096msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
2097msgstr "시각은 HH:MM 형식으로 입력하세요."
2098
2099#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526
2100msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
2101msgstr "날짜/시각을 YYYY-MM-DD HH:MM 형식으로 입력하세요."
2102
2103#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271
2104msgid "Enter a valid e-mail address."
2105msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
2106
2107#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672
2108msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
2109msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요."
2110
2111#: core/validators.py:178
2112msgid ""
2113"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
2114"corrupted image."
2115msgstr ""
2116"올바른 이미지를 업로드하세요.업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일이 "
2117"깨져 있습니다."
2118
2119#: core/validators.py:185
2120#, python-format
2121msgid "The URL %s does not point to a valid image."
2122msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 이미지가 아닙니다."
2123
2124#: core/validators.py:189
2125#, python-format
2126msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
2127msgstr ""
2128"전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요. \"%s\" (은)는 부적절합니다."
2129
2130#: core/validators.py:197
2131#, python-format
2132msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
2133msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 QuickTime video가 아닙니다."
2134
2135#: core/validators.py:201
2136msgid "A valid URL is required."
2137msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
2138
2139#: core/validators.py:215
2140#, python-format
2141msgid ""
2142"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
2143"%s"
2144msgstr ""
2145"올바른 HTML을 입력하세요. 오류:\n"
2146"%s"
2147
2148#: core/validators.py:222
2149#, python-format
2150msgid "Badly formed XML: %s"
2151msgstr "잘못된 형식의 XML: %s"
2152
2153#: core/validators.py:239
2154#, python-format
2155msgid "Invalid URL: %s"
2156msgstr "부적절한 URL: %s"
2157
2158#: core/validators.py:244 core/validators.py:246
2159#, python-format
2160msgid "The URL %s is a broken link."
2161msgstr "해당 URL %s 링크가 깨졌습니다."
2162
2163#: core/validators.py:252
2164msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
2165msgstr ""
2166
2167#: core/validators.py:266
2168#, python-format
2169msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
2170msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
2171msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다."
2172msgstr[1] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다."
2173
2174#: core/validators.py:273
2175#, python-format
2176msgid "This field must match the '%s' field."
2177msgstr "이 필드는 '%s' 필드와 일치해야 합니다."
2178
2179#: core/validators.py:292
2180msgid "Please enter something for at least one field."
2181msgstr "하나 이상의 필드에 입력해 주세요."
2182
2183#: core/validators.py:301 core/validators.py:312
2184msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
2185msgstr "양쪽 필드에 모두 입력하시거나, 모두 빈칸으로 해 주십시오."
2186
2187#: core/validators.py:320
2188#, python-format
2189msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
2190msgstr "%(field)s (이)가 %(value)s 일 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요."
2191
2192#: core/validators.py:333
2193#, python-format
2194msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
2195msgstr ""
2196"%(field)s (이)가 %(value)s (이)가 아닐 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요."
2197
2198#: core/validators.py:352
2199msgid "Duplicate values are not allowed."
2200msgstr "중복해서 사용할 수 없습니다."
2201
2202#: core/validators.py:367
2203#, python-format
2204msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
2205msgstr "%(lower)s 에서 %(upper)s 사이의 값을 사용해 주세요."
2206
2207#: core/validators.py:369
2208#, python-format
2209msgid "This value must be at least %s."
2210msgstr "%s 이상의 값을 사용해 주세요."
2211
2212#: core/validators.py:371
2213#, python-format
2214msgid "This value must be no more than %s."
2215msgstr "%s 이하의 값을 사용해 주세요."
2216
2217#: core/validators.py:407
2218#, python-format
2219msgid "This value must be a power of %s."
2220msgstr "%s 제곱의 값을 사용해 주세요."
2221
2222#: core/validators.py:418
2223msgid "Please enter a valid decimal number."
2224msgstr "10진수를 사용해 주세요."
2225
2226#: core/validators.py:422
2227#, python-format
2228msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
2229msgid_plural ""
2230"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
2231msgstr[0] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요."
2232msgstr[1] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요."
2233
2234#: core/validators.py:425
2235#, python-format
2236msgid ""
2237"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
2238msgid_plural ""
2239"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
2240msgstr[0] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
2241msgstr[1] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
2242
2243#: core/validators.py:428
2244#, python-format
2245msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
2246msgid_plural ""
2247"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
2248msgstr[0] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
2249msgstr[1] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요."
2250
2251#: core/validators.py:438
2252#, python-format
2253msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
2254msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이상입니다."
2255
2256#: core/validators.py:439
2257#, python-format
2258msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
2259msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이하입니다."
2260
2261#: core/validators.py:456
2262msgid "The format for this field is wrong."
2263msgstr "이 필드의 형식이 잘못되었습니다."
2264
2265#: core/validators.py:471
2266msgid "This field is invalid."
2267msgstr "필드가 올바르지 않습니다."
2268
2269#: core/validators.py:507
2270#, python-format
2271msgid "Could not retrieve anything from %s."
2272msgstr "%s 에서 검색된 내용이 없습니다."
2273
2274#: core/validators.py:510
2275#, python-format
2276msgid ""
2277"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
2278msgstr ""
2279"URL %(url)s (이)가 부적절한 Content-Type heade '%(contenttype)s' (을)를 반환"
2280"했습니다."
2281
2282#: core/validators.py:543
2283#, python-format
2284msgid ""
2285"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
2286"\"%(start)s\".)"
2287msgstr ""
2288"%(line)s 줄의 %(tag)s 태그가 닫히지 않았습니다.(시작줄 : \"%(start)s\")"
2289
2290#: core/validators.py:547
2291#, python-format
2292msgid ""
2293"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
2294"starts with \"%(start)s\".)"
2295msgstr ""
2296"%(line)s 줄의 내용으로 시작하는 텍스트는 사용할 수 없습니다.(시작줄 : \"%"
2297"(start)s\")"
2298
2299#: core/validators.py:552
2300#, python-format
2301msgid ""
2302"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
2303"(start)s\".)"
2304msgstr ""
2305"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" (은)는 부적절한 속성입니다.(시작줄 : \"%(start)s"
2306"\")"
2307
2308#: core/validators.py:557
2309#, python-format
2310msgid ""
2311"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
2312"(start)s\".)"
2313msgstr ""
2314"%(line)s 줄의 \"<%(tag)s>\" (은)는 부적절한 태그입니다.(시작줄 : \"%(start)s"
2315"\")"
2316
2317#: core/validators.py:561
2318#, python-format
2319msgid ""
2320"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
2321"starts with \"%(start)s\".)"
2322msgstr ""
2323"%(line)s 줄의 태그는 하나 이상의 필수 속성이 생략되어 있습니다.(시작줄 : \"%"
2324"(start)s\")"
2325
2326#: core/validators.py:566
2327#, python-format
2328msgid ""
2329"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
2330"starts with \"%(start)s\".)"
2331msgstr ""
2332"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" 속성의 값이 부적절합니다.(시작줄 : \"%(start)s\")"
2333
2334#: db/models/manipulators.py:307
2335#, python-format
2336msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
2337msgstr "%(field)s 에 입력된 값은 %(type)s 의 %(object)s 에 이미 존재합니다."
2338
2339#: db/models/fields/__init__.py:42
2340#, python-format
2341msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
2342msgstr "%(fieldname)s 의 %(optname)s (은)는 이미 존재합니다."
2343
2344#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274
2345#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621
2346#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452
2347#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357
2348msgid "This field is required."
2349msgstr "필수 항목입니다."
2350
2351#: db/models/fields/__init__.py:367
2352msgid "This value must be an integer."
2353msgstr "정수 값을 사용하세요."
2354
2355#: db/models/fields/__init__.py:402
2356msgid "This value must be either True or False."
2357msgstr "True 또는 False 값을 사용하세요."
2358
2359#: db/models/fields/__init__.py:423
2360msgid "This field cannot be null."
2361msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. "
2362
2363#: db/models/fields/__init__.py:630
2364msgid "Enter a valid filename."
2365msgstr "올바른 파일명을 입력하세요."
2366
2367#: db/models/fields/__init__.py:751
2368msgid "This value must be either None, True or False."
2369msgstr "None, True 또는 False 값을 사용하세요."
2370
2371#: db/models/fields/related.py:53
2372#, python-format
2373msgid "Please enter a valid %s."
2374msgstr "올바른 %s (을)를 입력하세요."
2375
2376#: db/models/fields/related.py:642
2377msgid "Separate multiple IDs with commas."
2378msgstr "복수 ID는 콤마로 구분해 주세요."
2379
2380#: db/models/fields/related.py:644
2381msgid ""
2382"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
2383msgstr ""
2384"복수 선택 시에는 \"Control\" 키를 누른 상태에서 선택해 주세요.(Mac은 "
2385"\"Command\" 키)"
2386
2387#: db/models/fields/related.py:691
2388#, python-format
2389msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
2390msgid_plural ""
2391"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
2392msgstr[0] ""
2393"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다."
2394msgstr[1] ""
2395"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다."
2396
2397#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
2398#, python-format
2399msgid "Ensure this value has at most %d characters."
2400msgstr "%d 자 이하로 입력해 주세요."
2401
2402#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
2403#, python-format
2404msgid "Ensure this value has at least %d characters."
2405msgstr "%d 자 이상 입력해 주세요."
2406
2407#: newforms/fields.py:130
2408#, python-format
2409msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
2410msgstr "%s 자 이하로 입력해 주세요."
2411
2412#: newforms/fields.py:132
2413#, python-format
2414msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
2415msgstr "%s 자 이상 입력해 주세요."
2416
2417#: newforms/fields.py:165
2418msgid "Enter a valid date."
2419msgstr "올바른 날짜를 입력하세요."
2420
2421#: newforms/fields.py:192
2422msgid "Enter a valid time."
2423msgstr "올바른 시각을 입력하세요."
2424
2425#: newforms/fields.py:228
2426msgid "Enter a valid date/time."
2427msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요."
2428
2429#: newforms/fields.py:242
2430msgid "Enter a valid value."
2431msgstr "올바른 값을 입력하세요."
2432
2433#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
2434msgid "Enter a valid URL."
2435msgstr "올바른 URL을 입력하세요."
2436
2437#: newforms/fields.py:313
2438msgid "This URL appears to be a broken link."
2439msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다."
2440
2441#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165
2442msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
2443msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다."
2444
2445#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182
2446msgid "Enter a list of values."
2447msgstr "리스트를 입력하세요."
2448
2449#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188
2450#, python-format
2451msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
2452msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다."
2453
2454#: oldforms/__init__.py:392
2455#, python-format
2456msgid "Ensure your text is less than %s character."
2457msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
2458msgstr[0] "%s 자 이하로 입력해 주세요."
2459msgstr[1] "%s 자 이하로 입력해 주세요."
2460
2461#: oldforms/__init__.py:397
2462msgid "Line breaks are not allowed here."
2463msgstr "줄바꿈이 허용되지 않습니다."
2464
2465#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610
2466#, python-format
2467msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
2468msgstr "올바르게 선택해 주세요. '%(data)s' (이)가 %(choices)s 에 없습니다."
2469
2470#: oldforms/__init__.py:674
2471msgid "The submitted file is empty."
2472msgstr "입력하신 파일은 빈 파일입니다."
2473
2474#: oldforms/__init__.py:730
2475msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
2476msgstr "-32,768 ~ 32,767 사이의 정수를 입력하세요."
2477
2478#: oldforms/__init__.py:740
2479msgid "Enter a positive number."
2480msgstr "양수를 입력하세요."
2481
2482#: oldforms/__init__.py:750
2483msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
2484msgstr "0 ~ 32,767 사이의 정수를 입력하세요."
2485
2486#: template/defaultfilters.py:491
2487msgid "yes,no,maybe"
2488msgstr "예, 아니오, 아마도"
2489
2490#: utils/dateformat.py:40
2491msgid "p.m."
2492msgstr "오후"
2493
2494#: utils/dateformat.py:41
2495msgid "a.m."
2496msgstr "오전"
2497
2498#: utils/dateformat.py:46
2499msgid "PM"
2500msgstr "오후"
2501
2502#: utils/dateformat.py:47
2503msgid "AM"
2504msgstr "오전"
2505
2506#: utils/dateformat.py:95
2507msgid "midnight"
2508msgstr "자정"
2509
2510#: utils/dateformat.py:97
2511msgid "noon"
2512msgstr "정오"
2513
2514#: utils/dates.py:6
2515msgid "Monday"
2516msgstr "월요일"
2517
2518#: utils/dates.py:6
2519msgid "Tuesday"
2520msgstr "화요일"
2521
2522#: utils/dates.py:6
2523msgid "Wednesday"
2524msgstr "수요일"
2525
2526#: utils/dates.py:6
2527msgid "Thursday"
2528msgstr "목요일"
2529
2530#: utils/dates.py:6
2531msgid "Friday"
2532msgstr "금요일"
2533
2534#: utils/dates.py:7
2535msgid "Saturday"
2536msgstr "토요일"
2537
2538#: utils/dates.py:7
2539msgid "Sunday"
2540msgstr "일요일"
2541
2542#: utils/dates.py:14
2543msgid "January"
2544msgstr "1월"
2545
2546#: utils/dates.py:14
2547msgid "February"
2548msgstr "2월"
2549
2550#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
2551msgid "March"
2552msgstr "3월"
2553
2554#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
2555msgid "April"
2556msgstr "4월"
2557
2558#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
2559msgid "May"
2560msgstr "5월"
2561
2562#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
2563msgid "June"
2564msgstr "6월"
2565
2566#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
2567msgid "July"
2568msgstr "7월"
2569
2570#: utils/dates.py:15
2571msgid "August"
2572msgstr "8월"
2573
2574#: utils/dates.py:15
2575msgid "September"
2576msgstr "9월"
2577
2578#: utils/dates.py:15
2579msgid "October"
2580msgstr "10월"
2581
2582#: utils/dates.py:15
2583msgid "November"
2584msgstr "11월"
2585
2586#: utils/dates.py:16
2587msgid "December"
2588msgstr "12월"
2589
2590#: utils/dates.py:19
2591msgid "jan"
2592msgstr "1월"
2593
2594#: utils/dates.py:19
2595msgid "feb"
2596msgstr "2월"
2597
2598#: utils/dates.py:19
2599msgid "mar"
2600msgstr "3월"
2601
2602#: utils/dates.py:19
2603msgid "apr"
2604msgstr "4월"
2605
2606#: utils/dates.py:19
2607msgid "may"
2608msgstr "5월"
2609
2610#: utils/dates.py:19
2611msgid "jun"
2612msgstr "6월"
2613
2614#: utils/dates.py:20
2615msgid "jul"
2616msgstr "7월"
2617
2618#: utils/dates.py:20
2619msgid "aug"
2620msgstr "8월"
2621
2622#: utils/dates.py:20
2623msgid "sep"
2624msgstr "9월"
2625
2626#: utils/dates.py:20
2627msgid "oct"
2628msgstr "10월"
2629
2630#: utils/dates.py:20
2631msgid "nov"
2632msgstr "11월"
2633
2634#: utils/dates.py:20
2635msgid "dec"
2636msgstr "12월"
2637
2638#: utils/dates.py:27
2639msgid "Jan."
2640msgstr "1월"
2641
2642#: utils/dates.py:27
2643msgid "Feb."
2644msgstr "2월"
2645
2646#: utils/dates.py:28
2647msgid "Aug."
2648msgstr "8월"
2649
2650#: utils/dates.py:28
2651msgid "Sept."
2652msgstr "9월"
2653
2654#: utils/dates.py:28
2655msgid "Oct."
2656msgstr "10월"
2657
2658#: utils/dates.py:28
2659msgid "Nov."
2660msgstr "11월"
2661
2662#: utils/dates.py:28
2663msgid "Dec."
2664msgstr "12월"
2665
2666#: utils/timesince.py:12
2667msgid "year"
2668msgid_plural "years"
2669msgstr[0] "년"
2670msgstr[1] "년"
2671
2672#: utils/timesince.py:13
2673msgid "month"
2674msgid_plural "months"
2675msgstr[0] "월"
2676msgstr[1] "월"
2677
2678#: utils/timesince.py:14
2679msgid "week"
2680msgid_plural "weeks"
2681msgstr[0] "주"
2682msgstr[1] "주"
2683
2684#: utils/timesince.py:15
2685msgid "day"
2686msgid_plural "days"
2687msgstr[0] "일"
2688msgstr[1] "일"
2689
2690#: utils/timesince.py:16
2691msgid "hour"
2692msgid_plural "hours"
2693msgstr[0] "시"
2694msgstr[1] "시"
2695
2696#: utils/timesince.py:17
2697msgid "minute"
2698msgid_plural "minutes"
2699msgstr[0] "분"
2700msgstr[1] "분"
2701
2702#: utils/translation/trans_real.py:358
2703msgid "DATE_FORMAT"
2704msgstr ""
2705
2706#: utils/translation/trans_real.py:359
2707msgid "DATETIME_FORMAT"
2708msgstr ""
2709
2710#: utils/translation/trans_real.py:360
2711msgid "TIME_FORMAT"
2712msgstr ""
2713
2714#: utils/translation/trans_real.py:376
2715msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
2716msgstr ""
2717
2718#: utils/translation/trans_real.py:377
2719msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
2720msgstr ""
2721
2722#: views/generic/create_update.py:43
2723#, python-format
2724msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
2725msgstr "%(verbose_name)s (이)가 생성되었습니다."
2726
2727#: views/generic/create_update.py:117
2728#, python-format
2729msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
2730msgstr "%(verbose_name)s (이)가 수정되었습니다."
2731
2732#: views/generic/create_update.py:184
2733#, python-format
2734msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
2735msgstr "%(verbose_name)s (이)가 삭제되었습니다."
Back to Top