Ticket #3901: pt_BR_translation_henrique.diff

File pt_BR_translation_henrique.diff, 15.3 KB (added by onaiort@…, 17 years ago)

translation update

  • django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

     
    5555
    5656#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445
    5757msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    58 msgstr ""
     58msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
    5959
    6060#: oldforms/__init__.py:674
    6161msgid "The submitted file is empty."
     
    252252#: conf/global_settings.py:63
    253253#, fuzzy
    254254msgid "Polish"
    255 msgstr "Inglês"
     255msgstr "Polônia"
    256256
    257257#: conf/global_settings.py:64
    258258msgid "Portugese"
     
    314314
    315315#: core/validators.py:64
    316316msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    317 msgstr "Deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
     317msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
    318318
    319319#: core/validators.py:68
    320320#, fuzzy
    321321msgid ""
    322322"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    323323"slashes."
    324 msgstr "Deve conter apenas letras, números, sublinhados (_), pontos e "
    325 "barras (/)."
     324msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números, sublinhados (_), "
     325"pontos e barras (/)."
    326326
    327327#: core/validators.py:72
    328328#, fuzzy
    329329msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    330 msgstr "Deve conter apenas letras, números, sublinhados (_) e hífens (-)."
     330msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números, sublinhados (_) e "
     331"hífens (-)."
    331332
    332333#: core/validators.py:76
    333334msgid "Uppercase letters are not allowed here."
     
    397398#: core/validators.py:185
    398399#, python-format
    399400msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    400 msgstr "A URL %s não aponta para um imagem válida."
     401msgstr "A URL %s não aponta para uma imagem válida."
    401402
    402403#: core/validators.py:189
    403404#, python-format
    404405msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    405406msgstr ""
    406 "Números de telefone deves estar no formato XXX-XXX-XXXX.\"%s\" é inválido."
     407"Números de telefone devem estar no formato XXX-XXX-XXXX.\"%s\" é inválido."
    407408
    408409#: core/validators.py:197
    409410#, python-format
     
    420421"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
    421422"%s"
    422423msgstr ""
    423 "HTML válido é exigido. Estes são os erros específicos:\n"
     424"HTML válido é exigido. Os erros específicos são:\n"
    424425"%s"
    425426
    426427#: core/validators.py:222
     
    440441
    441442#: core/validators.py:252
    442443msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    443 msgstr "Informe uma abreviação válida de nome de um estado dos EUA."
     444msgstr "Informe uma abreviação válida de estado dos E.U.A."
    444445
    445446#: core/validators.py:266
    446447#, fuzzy, python-format
    447448msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    448449msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    449 msgstr[0] "Lave sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
    450 msgstr[1] "Lave sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
     450msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
     451msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
    451452
    452453#: core/validators.py:273
    453454#, python-format
    454455msgid "This field must match the '%s' field."
    455 msgstr "Este campo deve ser igual ao campo '%s'."
     456msgstr "Este campo deve casar com o campo '%s'."
    456457
    457458#: core/validators.py:292
    458459msgid "Please enter something for at least one field."
     
    505506msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    506507msgid_plural ""
    507508"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
    508 msgstr[0] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s digito."
    509 msgstr[1] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s digitos."
     509msgstr[0] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s dígito."
     510msgstr[1] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s dígitos."
    510511
    511512#: core/validators.py:425
    512513#, fuzzy, python-format
     
    515516msgid_plural ""
    516517"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
    517518msgstr[0] ""
    518 "Por favor entre com um número decimal com a parte inteira de no máximo %s "
     519"Por favor informe um número decimal com a parte inteira de no máximo %s "
    519520"digito."
    520521msgstr[1] ""
    521 "Por favor entre com um número decimal com a parte inteira de no máximo %s "
    522 "digito."
     522"Por favor informe um número decimal com a parte inteira de no máximo %s "
     523"digitos."
    523524
    524525#: core/validators.py:428
    525526#, fuzzy, python-format
    526527msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    527528msgid_plural ""
    528529"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
    529 msgstr[0] "Informe um número decimal com no máximo %s casa decimal."
    530 msgstr[1] "Informe um número decimal com no máximo %s casas decimais."
     530msgstr[0] "Por favor informe um número decimal com no máximo %s casa decimal."
     531msgstr[1] "Por favor informe um número decimal com no máximo %s casas "
     532"decimais."
    531533
    532534#: core/validators.py:438
    533535#, python-format
     
    617619#: views/generic/create_update.py:43
    618620#, fuzzy, python-format
    619621msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    620 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi criado com sucesso."
     622msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi criado com sucesso."
    621623
    622624#: views/generic/create_update.py:117
    623625#, fuzzy, python-format
    624626msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    625 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso."
     627msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi modificado com sucesso."
    626628
    627629#: views/generic/create_update.py:184
    628630#, fuzzy, python-format
    629631msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    630 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído."
     632msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi excluído."
    631633
    632634#: newforms/models.py:164 newforms/fields.py:360
    633635#, fuzzy
    634636msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    635 msgstr "Selecione uma escolha válida; '%(data)s' não está em %(choices)s."
     637msgstr "Selecione uma escolha válida. Tal escolha não é uma das escolhas "
     638"disponíveis."
    636639
    637640#: newforms/models.py:181 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454
    638641#, fuzzy
     
    642645#: newforms/models.py:187 newforms/fields.py:387
    643646#, fuzzy, python-format
    644647msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    645 msgstr "Selecione uma escolha válida; '%(data)s' não está em %(choices)s."
     648msgstr "Selecione uma escolha válida. %s não é uma das escolhas disponíveis."
    646649
    647650#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254
    648651#, fuzzy, python-format
    649652msgid "Ensure this value has at most %d characters."
    650 msgstr "Certifique-se de que seu texto tenha menos que %d caractere."
     653msgstr "Certifique-se de que seu texto tenha menos que %d caracteres."
    651654
    652655#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
    653656#, python-format
     
    692695#: newforms/fields.py:311
    693696#, fuzzy
    694697msgid "This URL appears to be a broken link."
    695 msgstr "A URL %s é um link quebrado."
     698msgstr "A URL %s parece ser um link quebrado."
    696699
    697700#: contrib/contenttypes/models.py:36
    698701#, fuzzy
    699702msgid "python model class name"
    700 msgstr "nome do módulo python"
     703msgstr "nome da classe model no python"
    701704
    702705#: contrib/contenttypes/models.py:39
    703706msgid "content type"
     
    709712
    710713#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    711714msgid "th"
    712 msgstr ""
     715msgstr "º"
    713716
    714717#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    715718#, fuzzy
    716719msgid "st"
    717 msgstr "site"
     720msgstr "º"
    718721
    719722#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    720723#, fuzzy
     
    723726
    724727#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
    725728msgid "rd"
    726 msgstr ""
     729msgstr "º"
    727730
    728731#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
    729732#, python-format
     
    798801
    799802#: contrib/auth/models.py:40
    800803msgid "codename"
    801 msgstr "nome código"
     804msgstr "apelido"
    802805
    803806#: contrib/auth/models.py:42
    804807#, fuzzy
     
    860863
    861864#: contrib/auth/models.py:95
    862865msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    863 msgstr "Informa se o usuário pode acessar este site de administração."
     866msgstr "Permite ao usuário o acesso a este site de administração."
    864867
    865868#: contrib/auth/models.py:96
    866869msgid "active"
     
    871874msgid ""
    872875"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
    873876"instead of deleting accounts."
    874 msgstr "Informa se o usuário pode acessar este site de administração. "
     877msgstr "Permite ao usuário acessar este site de administração. "
    875878"Ao invés de excluir contas de usuário, desmarque isso."
    876879
    877880#: contrib/auth/models.py:97
     
    939942
    940943#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
    941944msgid "The two password fields didn't match."
    942 msgstr ""
     945msgstr "Os dois campos de senha não combinam."
    943946
    944947#: contrib/auth/forms.py:25
    945948#, fuzzy
    946949msgid "A user with that username already exists."
    947 msgstr "%(optname)s com este %(fieldname)s já existe."
     950msgstr "Um usuário com este username já existe."
    948951
    949952#: contrib/auth/forms.py:53
    950953msgid ""
     
    975978
    976979#: contrib/auth/forms.py:117
    977980msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    978 msgstr "Os duas 'novas senhas' não conferem."
     981msgstr "Os dois campos 'nova senha' não conferem."
    979982
    980983#: contrib/auth/forms.py:124
    981984msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
     
    991994"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    992995"events/search/'."
    993996msgstr ""
    994 "Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/"
     997"Isso deve ser um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/"
    995998"eventos/busca/'."
    996999
    9971000#: contrib/redirects/models.py:9
     
    10031006"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
    10041007"'http://'."
    10051008msgstr ""
    1006 "Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando "
    1007 "com 'http://'."
     1009"Isto pode ser um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, "
     1010"começando com 'http://'."
    10081011
    10091012#: contrib/redirects/models.py:13
    10101013msgid "redirect"
     
    10841087"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    10851088"removed\" message will be displayed instead."
    10861089msgstr ""
    1087 "Selecione esta opção se o comentário é inapropriado. Uma mensagem \"Este "
    1088 "comentário foi removido\" a mensagem será mostrada no lugar."
     1090"Selecione esta opção se o comentário é inapropriado. A mensagem \"Este "
     1091"comentário foi removido\" será mostrada no lugar."
    10891092
    10901093#: contrib/comments/models.py:91
    10911094#, fuzzy
     
    12681271#: contrib/comments/views/comments.py:196
    12691272#: contrib/comments/views/comments.py:286
    12701273msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    1271 msgstr "Alguém modificou o form de comentários (violação de segurança)"
     1274msgstr "Alguém modificou o formulário de comentários (violação de segurança)"
    12721275
    12731276#: contrib/comments/views/comments.py:206
    12741277#: contrib/comments/views/comments.py:292
     
    12761279"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    12771280"invalid"
    12781281msgstr ""
    1279 "O form de comentários teve um parâmetro 'target' inválido -- o ID do objeto "
    1280 "é inválido"
     1282"O formulário de comentários teve um parâmetro 'target' inválido -- o ID do "
     1283"objeto é inválido"
    12811284
    12821285#: contrib/comments/views/comments.py:257
    12831286#: contrib/comments/views/comments.py:321
    12841287msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    1285 msgstr "O form de comentários não forneceu nem 'preview' nem 'post'"
     1288msgstr "O formulário de comentários não forneceu nem 'preview' nem 'post'"
    12861289
    12871290#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
    12881291#, fuzzy
     
    13891392"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    13901393"will use 'flatpages/default.html'."
    13911394msgstr ""
    1392 "Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado "
    1393 "'flatfiles/default'."
     1395"Exemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se não for informado, será utilizado "
     1396"'flatpages/default.html'."
    13941397
    13951398#: contrib/flatpages/models.py:14
    13961399msgid "registration required"
     
    14021405
    14031406#: contrib/flatpages/models.py:18
    14041407msgid "flat page"
    1405 msgstr "página plana"
     1408msgstr ""
    14061409
    14071410#: contrib/flatpages/models.py:19
    14081411msgid "flat pages"
    1409 msgstr "páginas planas"
     1412msgstr ""
    14101413
    14111414#: contrib/sessions/models.py:68
    14121415msgid "session key"
     
    15531556#: contrib/admin/views/auth.py:30
    15541557#, fuzzy
    15551558msgid "Add user"
    1556 msgstr "Adicionar %s"
     1559msgstr "Adicionar usuário"
    15571560
    15581561#: contrib/admin/views/auth.py:57
    15591562#, fuzzy
     
    15631566#: contrib/admin/views/auth.py:64
    15641567#, fuzzy, python-format
    15651568msgid "Change password: %s"
    1566 msgstr "Alterar senha"
     1569msgstr "Alterar senha: %s"
    15671570
    15681571#: contrib/admin/views/main.py:223
    15691572msgid "Site administration"
     
    15921595#: contrib/admin/views/main.py:339
    15931596#, python-format
    15941597msgid "Deleted %s."
    1595 msgstr "Apagado %s."
     1598msgstr "Excluído %s."
    15961599
    15971600#: contrib/admin/views/main.py:342
    15981601msgid "No fields changed."
     
    18321835"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
    18331836"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
    18341837"the appropriate user."
    1835 msgstr "Alguma coisa errada com a instalação do banco de dados. certifique-se "
     1838msgstr "Alguma coisa errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se "
    18361839"que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser "
    18371840"acessado pelo usuário."
    18381841
     
    18861889#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    18871890#, fuzzy, python-format
    18881891msgid "%(name)s"
    1889 msgstr "Adicionar %(name)s"
     1892msgstr "%(name)s"
    18901893
    18911894#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
    18921895#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
     
    19491952"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
    19501953"following types of objects:"
    19511954msgstr ""
    1952 "A remoção de '%(object)s' %(object_name)s pode resultar na remoção de "
    1953 "objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos "
     1955"A remoção de '%(object_name)s' %(escaped_object)s pode resultar na remoção "
     1956"de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos "
    19541957"seguintes tipos de objetos:"
    19551958
    19561959#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
     
    19591962"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
    19601963"All of the following related items will be deleted:"
    19611964msgstr ""
    1962 "Você tem certeza que quer remover o \"%(object)s\" %(object_name)s? Todos os "
    1963 "seguintes itens relacionados serão removidos:"
     1965"Você tem certeza que quer remover o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     1966"Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:"
    19641967
    19651968#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
    19661969msgid "Yes, I'm sure"
     
    20022005#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    20032006#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
    20042007msgid "Enter the same password as above, for verification."
    2005 msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verficação."
     2008msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
    20062009
    20072010#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
    20082011msgid ""
     
    20822085"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    20832086msgstr ""
    20842087"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
    2085 "senha duas vezes para que possamos verificar que se ela está correta."
     2088"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente."
    20862089
    20872090#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    20882091msgid "Old password:"
Back to Top