Ticket #26944: django.4.po

File django.4.po, 11.7 KB (added by Ruben, 8 years ago)

auth

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2016-07-14 22:53+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-07-15 20:46+0400\n"
12"Language: hy\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17"Last-Translator: \n"
18"Language-Team: Ruben Harutyunov <rharutyunov@mail.ru>\n"
19"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
20
21#: contrib/auth/admin.py:49
22msgid "Personal info"
23msgstr "Անձնական տվյալներ"
24
25#: contrib/auth/admin.py:50
26msgid "Permissions"
27msgstr "Իրավունքներ"
28
29#: contrib/auth/admin.py:52
30msgid "Important dates"
31msgstr "Կարևոր ամսաթվեր"
32
33#: contrib/auth/admin.py:136
34#, python-format
35msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
36msgstr "%(key)r հիմնական բանալով %(name)s օբյեկտ գոյություն չունի։"
37
38#: contrib/auth/admin.py:146
39msgid "Password changed successfully."
40msgstr "Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոխվեց։"
41
42#: contrib/auth/admin.py:166
43#, python-format
44msgid "Change password: %s"
45msgstr "Փոխել գաղտնաբառը․ %s"
46
47#: contrib/auth/apps.py:12
48msgid "Authentication and Authorization"
49msgstr "Նույնականացում և Լիազորում"
50
51#: contrib/auth/base_user.py:50
52msgid "password"
53msgstr "գաղտնաբառ"
54
55#: contrib/auth/base_user.py:51
56msgid "last login"
57msgstr "վերջին մուտք"
58
59#: contrib/auth/forms.py:30
60msgid "No password set."
61msgstr "Գաղտնաբառը նշված չէ։"
62
63#: contrib/auth/forms.py:36
64msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
65msgstr "Գաղտնաբառի սխալ ֆորմատ, կամ անհայտ հեշավորման ալգորիթմ։"
66
67#: contrib/auth/forms.py:69 contrib/auth/forms.py:268 contrib/auth/forms.py:332
68msgid "The two password fields didn't match."
69msgstr "Երկու գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում իրար։"
70
71#: contrib/auth/forms.py:71 contrib/auth/forms.py:102 contrib/auth/forms.py:130
72#: contrib/auth/forms.py:336
73msgid "Password"
74msgstr "Գաղտնաբառ"
75
76#: contrib/auth/forms.py:73
77msgid "Password confirmation"
78msgstr "Գաղտնաբառը նորից"
79
80#: contrib/auth/forms.py:75 contrib/auth/forms.py:343
81msgid "Enter the same password as before, for verification."
82msgstr "Մուտքագրեք հին գաղտնաբառը, ստուգման համար։"
83
84#: contrib/auth/forms.py:103
85msgid ""
86"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
87"password, but you can change the password using <a href=\"../password/"
88"\">this form</a>."
89msgstr ""
90"Բաց գաղտնաբառերը չեն պահպանվում, տեսնել գաղտնաբառը հնարավոր չէ, սակայն դուք "
91"կարող եք փոխել այն օգտագործելով <a href=\"../password/\">այս ձևաթուղթը</a>։"
92
93#: contrib/auth/forms.py:133
94#, python-format
95msgid ""
96"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
97"be case-sensitive."
98msgstr ""
99"Մուտքագրեք ճիշտ %(username)s և գաղտնաբառ։ Երկու դաշտերն էլ տառաշարազգայուն "
100"են։"
101
102#: contrib/auth/forms.py:135
103msgid "This account is inactive."
104msgstr "Այս օգտագործողը ակտիվ չէ։"
105
106#: contrib/auth/forms.py:198
107msgid "Email"
108msgstr "Email"
109
110#: contrib/auth/forms.py:270
111msgid "New password"
112msgstr "Նոր գաղտնաբառ"
113
114#: contrib/auth/forms.py:273
115msgid "New password confirmation"
116msgstr "Նոր գաղտնաբառը նորից"
117
118#: contrib/auth/forms.py:306
119msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
120msgstr "Հին գաղտնաբառը սխալ է։ Մուտքագրեք նորից։"
121
122#: contrib/auth/forms.py:309
123msgid "Old password"
124msgstr "Հին գաղտնաբառ"
125
126#: contrib/auth/forms.py:341
127msgid "Password (again)"
128msgstr "Գաղտնաբառ (նորից)"
129
130#: contrib/auth/hashers.py:272 contrib/auth/hashers.py:346
131#: contrib/auth/hashers.py:408 contrib/auth/hashers.py:439
132#: contrib/auth/hashers.py:475 contrib/auth/hashers.py:511
133#: contrib/auth/hashers.py:548
134msgid "algorithm"
135msgstr "ալգորիթմ"
136
137#: contrib/auth/hashers.py:273
138msgid "iterations"
139msgstr "իտերացիաներ"
140
141#: contrib/auth/hashers.py:274 contrib/auth/hashers.py:348
142#: contrib/auth/hashers.py:409 contrib/auth/hashers.py:440
143#: contrib/auth/hashers.py:549
144msgid "salt"
145msgstr "աղ"
146
147#: contrib/auth/hashers.py:275 contrib/auth/hashers.py:410
148#: contrib/auth/hashers.py:441 contrib/auth/hashers.py:476
149#: contrib/auth/hashers.py:512 contrib/auth/hashers.py:550
150msgid "hash"
151msgstr "հեշ"
152
153#: contrib/auth/hashers.py:347
154msgid "work factor"
155msgstr "աշխատանքային ֆակտոր"
156
157#: contrib/auth/hashers.py:349
158msgid "checksum"
159msgstr "checksum"
160
161#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:116
162msgid "name"
163msgstr "անուն"
164
165#: contrib/auth/models.py:65
166msgid "content type"
167msgstr "պարունակության տիպ"
168
169#: contrib/auth/models.py:67
170msgid "codename"
171msgstr "կոդային անուն"
172
173#: contrib/auth/models.py:71
174msgid "permission"
175msgstr "իրավունքնե"
176
177#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:119
178msgid "permissions"
179msgstr "իրավունքներ"
180
181#: contrib/auth/models.py:126
182msgid "group"
183msgstr "խումբ"
184
185#: contrib/auth/models.py:127 contrib/auth/models.py:222
186msgid "groups"
187msgstr "խմբեր"
188
189#: contrib/auth/models.py:213
190msgid "superuser status"
191msgstr "սուպերօգտագործողի կարգավիճակ"
192
193#: contrib/auth/models.py:216
194msgid ""
195"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
196"them."
197msgstr ""
198"Ցույց է տալիս, որ օգտագործողը ունի բոլոր իրավունքները, առանց նրանց նշման։"
199
200#: contrib/auth/models.py:225
201msgid ""
202"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
203"each of their groups."
204msgstr ""
205"Խումբը, որին պատկանում է օգտագործողը։ Օգտագործողը ստանում է իր խմբին տրված "
206"բոլոր իրավունքները։"
207
208#: contrib/auth/models.py:233
209msgid "user permissions"
210msgstr "օգտագործողի իրավունքները"
211
212#: contrib/auth/models.py:235
213msgid "Specific permissions for this user."
214msgstr "Օգտագործողի հատուկ իրավունքները։"
215
216#: contrib/auth/models.py:305
217msgid "username"
218msgstr "օգտագործողի անուն"
219
220#: contrib/auth/models.py:308
221msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
222msgstr "Պարտադիր է։ 30 կամ պակաս նիշեր․ Միայն տառեր, թվեր և @/./+/-/_ ։"
223
224#: contrib/auth/models.py:312
225msgid ""
226"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
227"+/-/_ characters."
228msgstr ""
229"Մուտքագրեք ճիշտ օգտագործողի անուն: Այն կարող է պարունակել միայն տառեր, թվեր "
230"և @/./+/-/_ ։"
231
232#: contrib/auth/models.py:317
233msgid "A user with that username already exists."
234msgstr "Այդ անունով օգտագործող արդեն գոյություն ունի։"
235
236#: contrib/auth/models.py:320
237msgid "first name"
238msgstr "անուն"
239
240#: contrib/auth/models.py:321
241msgid "last name"
242msgstr "ազգանուն"
243
244#: contrib/auth/models.py:322
245msgid "email address"
246msgstr "email հասցե"
247
248#: contrib/auth/models.py:324
249msgid "staff status"
250msgstr "անձնակազմի կարգավիճակ"
251
252#: contrib/auth/models.py:326
253msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
254msgstr ""
255"Ցույց է տալիս, թե արդյոք օգտագործողը կարոզ է մուտք գործել ադմինիստրավորման "
256"բաժին։"
257
258#: contrib/auth/models.py:329
259msgid "active"
260msgstr "ակտիվ"
261
262#: contrib/auth/models.py:332
263msgid ""
264"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
265"instead of deleting accounts."
266msgstr ""
267"Ցույց է տալիս, թե արդյոք օգտագործողին կարելի է համարել ակտիվ։ Ապընտրեք, "
268"օգտագործողին հեռացնելու փոխարեն։"
269
270#: contrib/auth/models.py:336
271msgid "date joined"
272msgstr "միացել է"
273
274#: contrib/auth/models.py:344
275msgid "user"
276msgstr "օգտագործող"
277
278#: contrib/auth/models.py:345
279msgid "users"
280msgstr "օգտագործողներ"
281
282#: contrib/auth/password_validation.py:101
283#, python-format
284msgid ""
285"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
286"character."
287msgid_plural ""
288"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
289"characters."
290msgstr[0] ""
291"Գաղտնաբառը շատ կարճ է։ Այն պետք է պարունակի ամենաքիչը %(min_length)d նիշ։"
292msgstr[1] ""
293"Գաղտնաբառը շատ կարճ է։ Այն պետք է պարունակի ամենաքիչը %(min_length)d նիշ։"
294
295#: contrib/auth/password_validation.py:111
296#, python-format
297msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
298msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
299msgstr[0] "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի ամենաքիչը %(min_length)d նիշ։"
300msgstr[1] "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի ամենաքիչը %(min_length)d նիշ։"
301
302#: contrib/auth/password_validation.py:147
303#, python-format
304msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
305msgstr "Գաղտնաբառը շատ նման է %(verbose_name)s֊ին։"
306
307#: contrib/auth/password_validation.py:153
308msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
309msgstr "Գաղտնաբառը չի կարող շատ նման լինել ձեր անձնական ինֆորմացիային։"
310
311#: contrib/auth/password_validation.py:180
312msgid "This password is too common."
313msgstr "Գաղտնաբառը շատ տարածված է։"
314
315#: contrib/auth/password_validation.py:185
316msgid "Your password can't be a commonly used password."
317msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է լինի տարածված գաղտնաբառերից մեկը։"
318
319#: contrib/auth/password_validation.py:195
320msgid "This password is entirely numeric."
321msgstr "Գաղտնաբառը բաղկացած է միայն թվերից։"
322
323#: contrib/auth/password_validation.py:200
324msgid "Your password can't be entirely numeric."
325msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է բաղկացած լինի միայն թվերից։"
326
327#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
328#, python-format
329msgid "Password reset on %(site_name)s"
330msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխում %(site_name)s կայքում։"
331
332#: contrib/auth/views.py:125
333msgid "Logged out"
334msgstr "Դուք դուրս եք եկել"
335
336#: contrib/auth/views.py:211
337msgid "Password reset"
338msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխում"
339
340#: contrib/auth/views.py:224
341msgid "Password reset sent"
342msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխման հղումն ուղարկված է"
343
344#: contrib/auth/views.py:261
345msgid "Enter new password"
346msgstr "Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառը"
347
348#: contrib/auth/views.py:272
349msgid "Password reset unsuccessful"
350msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխումը չի ավարտվել հաջողությամբ"
351
352#: contrib/auth/views.py:290
353msgid "Password reset complete"
354msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխումը ավարտված է"
355
356#: contrib/auth/views.py:325
357msgid "Password change"
358msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխում"
359
360#: contrib/auth/views.py:339
361msgid "Password change successful"
362msgstr "Գաղտնաբառի փոփոխումը ավարտվել է հաջողությամբ"
Back to Top