| 1 | Index: django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
|
|---|
| 2 | ===================================================================
|
|---|
| 3 | --- django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po (revision 14921)
|
|---|
| 4 | +++ django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po (working copy)
|
|---|
| 5 | @@ -6,7 +6,7 @@
|
|---|
| 6 | msgstr ""
|
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: Django\n"
|
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 9 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:44+0300\n"
|
|---|
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2010-12-17 06:14+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: \n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
|---|
| 14 | @@ -15,196 +15,274 @@
|
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | -#: .\conf\global_settings.py:39
|
|---|
| 19 | +#: conf/global_settings.py:44
|
|---|
| 20 | msgid "Arabic"
|
|---|
| 21 | msgstr "Arabă"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | -#: .\conf\global_settings.py:40
|
|---|
| 24 | +#: conf/global_settings.py:45
|
|---|
| 25 | +msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 26 | +msgstr "Bulgară"
|
|---|
| 27 | +
|
|---|
| 28 | +#: conf/global_settings.py:46
|
|---|
| 29 | msgid "Bengali"
|
|---|
| 30 | msgstr "Bengaleză"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | -#: .\conf\global_settings.py:41
|
|---|
| 33 | -msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 34 | -msgstr "Bulgară"
|
|---|
| 35 | +#: conf/global_settings.py:47
|
|---|
| 36 | +msgid "Bosnian"
|
|---|
| 37 | +msgstr "Bosniană"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | -#: .\conf\global_settings.py:42
|
|---|
| 40 | +#: conf/global_settings.py:48
|
|---|
| 41 | msgid "Catalan"
|
|---|
| 42 | msgstr "Catalană"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | -#: .\conf\global_settings.py:43
|
|---|
| 45 | +#: conf/global_settings.py:49
|
|---|
| 46 | msgid "Czech"
|
|---|
| 47 | msgstr "Cehă"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | -#: .\conf\global_settings.py:44
|
|---|
| 50 | +#: conf/global_settings.py:50
|
|---|
| 51 | msgid "Welsh"
|
|---|
| 52 | msgstr "Galeză"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | -#: .\conf\global_settings.py:45
|
|---|
| 55 | +#: conf/global_settings.py:51
|
|---|
| 56 | msgid "Danish"
|
|---|
| 57 | msgstr "Daneză"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | -#: .\conf\global_settings.py:46
|
|---|
| 60 | +#: conf/global_settings.py:52
|
|---|
| 61 | msgid "German"
|
|---|
| 62 | msgstr "Germană"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | -#: .\conf\global_settings.py:47
|
|---|
| 65 | +#: conf/global_settings.py:53
|
|---|
| 66 | msgid "Greek"
|
|---|
| 67 | msgstr "Greacă"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | -#: .\conf\global_settings.py:48
|
|---|
| 70 | +#: conf/global_settings.py:54
|
|---|
| 71 | msgid "English"
|
|---|
| 72 | msgstr "Engleză"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | -#: .\conf\global_settings.py:49
|
|---|
| 75 | +#: conf/global_settings.py:55
|
|---|
| 76 | +msgid "British English"
|
|---|
| 77 | +msgstr "Engleză Britanică"
|
|---|
| 78 | +
|
|---|
| 79 | +#: conf/global_settings.py:56
|
|---|
| 80 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 81 | msgstr "Spaniolă"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | -#: .\conf\global_settings.py:50
|
|---|
| 84 | -msgid "Argentinean Spanish"
|
|---|
| 85 | +#: conf/global_settings.py:57
|
|---|
| 86 | +msgid "Argentinian Spanish"
|
|---|
| 87 | msgstr "Spaniolă argentiniană"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | -#: .\conf\global_settings.py:51
|
|---|
| 90 | +#: conf/global_settings.py:58
|
|---|
| 91 | +msgid "Estonian"
|
|---|
| 92 | +msgstr "Estoniană"
|
|---|
| 93 | +
|
|---|
| 94 | +#: conf/global_settings.py:59
|
|---|
| 95 | msgid "Basque"
|
|---|
| 96 | msgstr "Bască"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | -#: .\conf\global_settings.py:52
|
|---|
| 99 | +#: conf/global_settings.py:60
|
|---|
| 100 | msgid "Persian"
|
|---|
| 101 | msgstr "Persană"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | -#: .\conf\global_settings.py:53
|
|---|
| 104 | +#: conf/global_settings.py:61
|
|---|
| 105 | msgid "Finnish"
|
|---|
| 106 | msgstr "Finlandeză"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | -#: .\conf\global_settings.py:54
|
|---|
| 109 | +#: conf/global_settings.py:62
|
|---|
| 110 | msgid "French"
|
|---|
| 111 | msgstr "Franceză"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | -#: .\conf\global_settings.py:55
|
|---|
| 114 | +#: conf/global_settings.py:63
|
|---|
| 115 | +msgid "Frisian"
|
|---|
| 116 | +msgstr "Friziană"
|
|---|
| 117 | +
|
|---|
| 118 | +#: conf/global_settings.py:64
|
|---|
| 119 | msgid "Irish"
|
|---|
| 120 | msgstr "Irlandeză"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | -#: .\conf\global_settings.py:56
|
|---|
| 123 | +#: conf/global_settings.py:65
|
|---|
| 124 | msgid "Galician"
|
|---|
| 125 | msgstr "Galiciană"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | -#: .\conf\global_settings.py:57
|
|---|
| 128 | -msgid "Hungarian"
|
|---|
| 129 | -msgstr "Ungară"
|
|---|
| 130 | -
|
|---|
| 131 | -#: .\conf\global_settings.py:58
|
|---|
| 132 | +#: conf/global_settings.py:66
|
|---|
| 133 | msgid "Hebrew"
|
|---|
| 134 | msgstr "Ebraică"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | -#: .\conf\global_settings.py:59
|
|---|
| 137 | +#: conf/global_settings.py:67
|
|---|
| 138 | +msgid "Hindi"
|
|---|
| 139 | +msgstr "Hindusă"
|
|---|
| 140 | +
|
|---|
| 141 | +#: conf/global_settings.py:68
|
|---|
| 142 | msgid "Croatian"
|
|---|
| 143 | msgstr "Croată"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | -#: .\conf\global_settings.py:60
|
|---|
| 146 | +#: conf/global_settings.py:69
|
|---|
| 147 | +msgid "Hungarian"
|
|---|
| 148 | +msgstr "Ungară"
|
|---|
| 149 | +
|
|---|
| 150 | +#: conf/global_settings.py:70
|
|---|
| 151 | +msgid "Indonesian"
|
|---|
| 152 | +msgstr "Indoneziană"
|
|---|
| 153 | +
|
|---|
| 154 | +#: conf/global_settings.py:71
|
|---|
| 155 | msgid "Icelandic"
|
|---|
| 156 | msgstr "Islandeză"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | -#: .\conf\global_settings.py:61
|
|---|
| 159 | +#: conf/global_settings.py:72
|
|---|
| 160 | msgid "Italian"
|
|---|
| 161 | msgstr "Italiană"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | -#: .\conf\global_settings.py:62
|
|---|
| 164 | +#: conf/global_settings.py:73
|
|---|
| 165 | msgid "Japanese"
|
|---|
| 166 | msgstr "Japoneză"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | -#: .\conf\global_settings.py:63
|
|---|
| 169 | +#: conf/global_settings.py:74
|
|---|
| 170 | msgid "Georgian"
|
|---|
| 171 | msgstr "Georgiană"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | -#: .\conf\global_settings.py:64
|
|---|
| 174 | -msgid "Korean"
|
|---|
| 175 | -msgstr "Koreană"
|
|---|
| 176 | -
|
|---|
| 177 | -#: .\conf\global_settings.py:65
|
|---|
| 178 | +#: conf/global_settings.py:75
|
|---|
| 179 | msgid "Khmer"
|
|---|
| 180 | msgstr "Khmeră"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | -#: .\conf\global_settings.py:66
|
|---|
| 183 | +#: conf/global_settings.py:76
|
|---|
| 184 | msgid "Kannada"
|
|---|
| 185 | msgstr "Limba kannada"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | -#: .\conf\global_settings.py:67
|
|---|
| 188 | +#: conf/global_settings.py:77
|
|---|
| 189 | +msgid "Korean"
|
|---|
| 190 | +msgstr "Koreană"
|
|---|
| 191 | +
|
|---|
| 192 | +#: conf/global_settings.py:78
|
|---|
| 193 | +msgid "Lithuanian"
|
|---|
| 194 | +msgstr "Lituaniană"
|
|---|
| 195 | +
|
|---|
| 196 | +#: conf/global_settings.py:79
|
|---|
| 197 | msgid "Latvian"
|
|---|
| 198 | msgstr "Letonă"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | -#: .\conf\global_settings.py:68
|
|---|
| 201 | +#: conf/global_settings.py:80
|
|---|
| 202 | msgid "Macedonian"
|
|---|
| 203 | msgstr "Macedoneană"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | -#: .\conf\global_settings.py:69
|
|---|
| 206 | +#: conf/global_settings.py:81
|
|---|
| 207 | +msgid "Malayalam"
|
|---|
| 208 | +msgstr "Malayalam"
|
|---|
| 209 | +
|
|---|
| 210 | +#: conf/global_settings.py:82
|
|---|
| 211 | +msgid "Mongolian"
|
|---|
| 212 | +msgstr "Mongolă"
|
|---|
| 213 | +
|
|---|
| 214 | +#: conf/global_settings.py:83
|
|---|
| 215 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 216 | msgstr "Olandeză"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | -#: .\conf\global_settings.py:70
|
|---|
| 219 | +#: conf/global_settings.py:84
|
|---|
| 220 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 221 | msgstr "Norvegiană"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | -#: .\conf\global_settings.py:71
|
|---|
| 224 | +#: conf/global_settings.py:85
|
|---|
| 225 | +msgid "Norwegian Bokmal"
|
|---|
| 226 | +msgstr "Norvegiană Bokmal"
|
|---|
| 227 | +
|
|---|
| 228 | +#: conf/global_settings.py:86
|
|---|
| 229 | +msgid "Norwegian Nynorsk"
|
|---|
| 230 | +msgstr "Norvegiană Nynorsk"
|
|---|
| 231 | +
|
|---|
| 232 | +#: conf/global_settings.py:87
|
|---|
| 233 | +msgid "Punjabi"
|
|---|
| 234 | +msgstr ""
|
|---|
| 235 | +
|
|---|
| 236 | +#: conf/global_settings.py:88
|
|---|
| 237 | msgid "Polish"
|
|---|
| 238 | msgstr "Poloneză"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | -#: .\conf\global_settings.py:72
|
|---|
| 241 | -msgid "Portugese"
|
|---|
| 242 | +#: conf/global_settings.py:89
|
|---|
| 243 | +msgid "Portuguese"
|
|---|
| 244 | msgstr "Portugheză"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | -#: .\conf\global_settings.py:73
|
|---|
| 247 | +#: conf/global_settings.py:90
|
|---|
| 248 | msgid "Brazilian Portuguese"
|
|---|
| 249 | msgstr "Portugheză braziliană"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | -#: .\conf\global_settings.py:74
|
|---|
| 252 | +#: conf/global_settings.py:91
|
|---|
| 253 | msgid "Romanian"
|
|---|
| 254 | msgstr "Română"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | -#: .\conf\global_settings.py:75
|
|---|
| 257 | +#: conf/global_settings.py:92
|
|---|
| 258 | msgid "Russian"
|
|---|
| 259 | msgstr "Rusă"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | -#: .\conf\global_settings.py:76
|
|---|
| 262 | +#: conf/global_settings.py:93
|
|---|
| 263 | msgid "Slovak"
|
|---|
| 264 | msgstr "Slovacă"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | -#: .\conf\global_settings.py:77
|
|---|
| 267 | +#: conf/global_settings.py:94
|
|---|
| 268 | msgid "Slovenian"
|
|---|
| 269 | msgstr "Slovenă"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | -#: .\conf\global_settings.py:78
|
|---|
| 272 | +#: conf/global_settings.py:95
|
|---|
| 273 | +msgid "Albanian"
|
|---|
| 274 | +msgstr "Albaneză"
|
|---|
| 275 | +
|
|---|
| 276 | +#: conf/global_settings.py:96
|
|---|
| 277 | msgid "Serbian"
|
|---|
| 278 | msgstr "Sârbă"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | -#: .\conf\global_settings.py:79
|
|---|
| 281 | +#: conf/global_settings.py:97
|
|---|
| 282 | +msgid "Serbian Latin"
|
|---|
| 283 | +msgstr "Latină Sârbă"
|
|---|
| 284 | +
|
|---|
| 285 | +#: conf/global_settings.py:98
|
|---|
| 286 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 287 | msgstr "Suedeză"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | -#: .\conf\global_settings.py:80
|
|---|
| 290 | +#: conf/global_settings.py:99
|
|---|
| 291 | msgid "Tamil"
|
|---|
| 292 | msgstr "Limba tamila"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | -#: .\conf\global_settings.py:81
|
|---|
| 295 | +#: conf/global_settings.py:100
|
|---|
| 296 | msgid "Telugu"
|
|---|
| 297 | msgstr "Limba telugu"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | -#: .\conf\global_settings.py:82
|
|---|
| 300 | +#: conf/global_settings.py:101
|
|---|
| 301 | +msgid "Thai"
|
|---|
| 302 | +msgstr "Thailandeză"
|
|---|
| 303 | +
|
|---|
| 304 | +#: conf/global_settings.py:102
|
|---|
| 305 | msgid "Turkish"
|
|---|
| 306 | msgstr "Turcă"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | -#: .\conf\global_settings.py:83
|
|---|
| 309 | +#: conf/global_settings.py:103
|
|---|
| 310 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 311 | msgstr "Ucraineană"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | -#: .\conf\global_settings.py:84
|
|---|
| 314 | +#: conf/global_settings.py:104
|
|---|
| 315 | +msgid "Vietnamese"
|
|---|
| 316 | +msgstr "Vietnameză"
|
|---|
| 317 | +
|
|---|
| 318 | +#: conf/global_settings.py:105
|
|---|
| 319 | msgid "Simplified Chinese"
|
|---|
| 320 | msgstr "Chineză simplificată"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | -#: .\conf\global_settings.py:85
|
|---|
| 323 | +#: conf/global_settings.py:106
|
|---|
| 324 | msgid "Traditional Chinese"
|
|---|
| 325 | msgstr "Chineză tradițională"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:44
|
|---|
| 328 | +#: contrib/admin/actions.py:49
|
|---|
| 329 | #, python-format
|
|---|
| 330 | +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
|---|
| 331 | +msgstr ""
|
|---|
| 332 | +
|
|---|
| 333 | +#: contrib/admin/actions.py:56 contrib/admin/options.py:1140
|
|---|
| 334 | +msgid "Are you sure?"
|
|---|
| 335 | +msgstr "Sunteți sigur?"
|
|---|
| 336 | +
|
|---|
| 337 | +#: contrib/admin/actions.py:74
|
|---|
| 338 | +#, python-format
|
|---|
| 339 | +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
|---|
| 340 | +msgstr ""
|
|---|
| 341 | +
|
|---|
| 342 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:54
|
|---|
| 343 | +#, python-format
|
|---|
| 344 | msgid ""
|
|---|
| 345 | "<h3>By %s:</h3>\n"
|
|---|
| 346 | "<ul>\n"
|
|---|
| 347 | @@ -212,1059 +290,1270 @@
|
|---|
| 348 | "<h3>După %s:</h3>\n"
|
|---|
| 349 | "<ul>\n"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:74
|
|---|
| 352 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:92
|
|---|
| 353 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
|
|---|
| 354 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:173
|
|---|
| 355 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:91 contrib/admin/filterspecs.py:113
|
|---|
| 356 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 contrib/admin/filterspecs.py:213
|
|---|
| 357 | msgid "All"
|
|---|
| 358 | msgstr "tot"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
|
|---|
| 361 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:137
|
|---|
| 362 | msgid "Any date"
|
|---|
| 363 | msgstr "orice data"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:114
|
|---|
| 366 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:138
|
|---|
| 367 | msgid "Today"
|
|---|
| 368 | msgstr "Astăzi"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
|
|---|
| 371 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:141
|
|---|
| 372 | msgid "Past 7 days"
|
|---|
| 373 | msgstr "Ultimele 7 zile"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:119
|
|---|
| 376 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:144
|
|---|
| 377 | msgid "This month"
|
|---|
| 378 | msgstr "Luna aceasta"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:121
|
|---|
| 381 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:146
|
|---|
| 382 | msgid "This year"
|
|---|
| 383 | msgstr "Anul acesta"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
|
|---|
| 386 | -#: .\newforms\widgets.py:231
|
|---|
| 387 | -#: .\oldforms\__init__.py:592
|
|---|
| 388 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 forms/widgets.py:547
|
|---|
| 389 | msgid "Yes"
|
|---|
| 390 | msgstr "Da"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
|
|---|
| 393 | -#: .\newforms\widgets.py:231
|
|---|
| 394 | -#: .\oldforms\__init__.py:592
|
|---|
| 395 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 forms/widgets.py:547
|
|---|
| 396 | msgid "No"
|
|---|
| 397 | msgstr "Nu"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:154
|
|---|
| 400 | -#: .\newforms\widgets.py:231
|
|---|
| 401 | -#: .\oldforms\__init__.py:592
|
|---|
| 402 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:182 forms/widgets.py:547
|
|---|
| 403 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 404 | msgstr "Necunoscut"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | -#: .\contrib\admin\models.py:18
|
|---|
| 407 | +#: contrib/admin/forms.py:9 contrib/auth/forms.py:87
|
|---|
| 408 | +msgid ""
|
|---|
| 409 | +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
|---|
| 410 | +"sensitive."
|
|---|
| 411 | +msgstr ""
|
|---|
| 412 | +"Va rugăm să introduceți numele de utilizator și parola corecte. Aveți grijă "
|
|---|
| 413 | +"deoarece căsuțele sunt case sensitive."
|
|---|
| 414 | +
|
|---|
| 415 | +#: contrib/admin/forms.py:18
|
|---|
| 416 | +msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
|---|
| 417 | +msgstr "Vă rugăm să vă înregistrați din nou, deoarece sesiunea a expirat."
|
|---|
| 418 | +
|
|---|
| 419 | +#: contrib/admin/forms.py:37
|
|---|
| 420 | +#, python-format
|
|---|
| 421 | +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
|---|
| 422 | +msgstr ""
|
|---|
| 423 | +"Adresa ta de e-mail nu este numele tău de utilizator. Incearcă '%s' în "
|
|---|
| 424 | +"schimb."
|
|---|
| 425 | +
|
|---|
| 426 | +#: contrib/admin/helpers.py:19
|
|---|
| 427 | +msgid "Action:"
|
|---|
| 428 | +msgstr "Acţiune"
|
|---|
| 429 | +
|
|---|
| 430 | +#: contrib/admin/models.py:19
|
|---|
| 431 | msgid "action time"
|
|---|
| 432 | msgstr "timp acţiune"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| 434 | -#: .\contrib\admin\models.py:21
|
|---|
| 435 | +#: contrib/admin/models.py:22
|
|---|
| 436 | msgid "object id"
|
|---|
| 437 | msgstr "id obiect"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | -#: .\contrib\admin\models.py:22
|
|---|
| 440 | +#: contrib/admin/models.py:23
|
|---|
| 441 | msgid "object repr"
|
|---|
| 442 | msgstr "repr obiect"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | -#: .\contrib\admin\models.py:23
|
|---|
| 445 | +#: contrib/admin/models.py:24
|
|---|
| 446 | msgid "action flag"
|
|---|
| 447 | msgstr "steguleţ acţiune"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | -#: .\contrib\admin\models.py:24
|
|---|
| 450 | +#: contrib/admin/models.py:25
|
|---|
| 451 | msgid "change message"
|
|---|
| 452 | msgstr "schimbă mesaj"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | -#: .\contrib\admin\models.py:27
|
|---|
| 455 | +#: contrib/admin/models.py:28
|
|---|
| 456 | msgid "log entry"
|
|---|
| 457 | msgstr "intrare log"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | -#: .\contrib\admin\models.py:28
|
|---|
| 460 | +#: contrib/admin/models.py:29
|
|---|
| 461 | msgid "log entries"
|
|---|
| 462 | msgstr "intrări log"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
|
|---|
| 465 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
|
|---|
| 466 | +#: contrib/admin/options.py:145 contrib/admin/options.py:160
|
|---|
| 467 | +msgid "None"
|
|---|
| 468 | +msgstr "Nimic"
|
|---|
| 469 | +
|
|---|
| 470 | +#: contrib/admin/options.py:564
|
|---|
| 471 | +#, python-format
|
|---|
| 472 | +msgid "Changed %s."
|
|---|
| 473 | +msgstr "Am schimbat %s."
|
|---|
| 474 | +
|
|---|
| 475 | +#: contrib/admin/options.py:564 contrib/admin/options.py:574
|
|---|
| 476 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:787
|
|---|
| 477 | +#: forms/models.py:581
|
|---|
| 478 | +msgid "and"
|
|---|
| 479 | +msgstr "și"
|
|---|
| 480 | +
|
|---|
| 481 | +#: contrib/admin/options.py:569
|
|---|
| 482 | +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
|---|
| 483 | +msgstr "Adaugă %(name)s \"%(object)s\"."
|
|---|
| 484 | +
|
|---|
| 485 | +#: contrib/admin/options.py:573
|
|---|
| 486 | +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
|---|
| 487 | +msgstr "Salvat %(list)s pentru %(name)s \"%(object)s\"."
|
|---|
| 488 | +
|
|---|
| 489 | +#: contrib/admin/options.py:578
|
|---|
| 490 | +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
|---|
| 491 | +msgstr "Sters %(name)s \"%(object)s\"."
|
|---|
| 492 | +
|
|---|
| 493 | +#: contrib/admin/options.py:582
|
|---|
| 494 | +msgid "No fields changed."
|
|---|
| 495 | +msgstr "Nici-un câmp nu a fost schimbat."
|
|---|
| 496 | +
|
|---|
| 497 | +#: contrib/admin/options.py:654
|
|---|
| 498 | +#, python-format
|
|---|
| 499 | +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
|---|
| 500 | +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
|
|---|
| 501 | +
|
|---|
| 502 | +#: contrib/admin/options.py:658 contrib/admin/options.py:691
|
|---|
| 503 | +msgid "You may edit it again below."
|
|---|
| 504 | +msgstr "Vă puteți edita datele din nou mai jos."
|
|---|
| 505 | +
|
|---|
| 506 | +#: contrib/admin/options.py:668 contrib/admin/options.py:701
|
|---|
| 507 | +#, python-format
|
|---|
| 508 | +msgid "You may add another %s below."
|
|---|
| 509 | +msgstr "Mai puteți adauga un alt %s mai jos."
|
|---|
| 510 | +
|
|---|
| 511 | +#: contrib/admin/options.py:689
|
|---|
| 512 | +#, python-format
|
|---|
| 513 | +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
|---|
| 514 | +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
|
|---|
| 515 | +
|
|---|
| 516 | +#: contrib/admin/options.py:697
|
|---|
| 517 | +#, python-format
|
|---|
| 518 | +msgid ""
|
|---|
| 519 | +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
|---|
| 520 | +msgstr ""
|
|---|
| 521 | +"%(name)s \"%(obj)s\" au fost adăugate cu succes. Le puteți edita mai jos."
|
|---|
| 522 | +
|
|---|
| 523 | +#: contrib/admin/options.py:751 contrib/admin/options.py:1008
|
|---|
| 524 | +msgid ""
|
|---|
| 525 | +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
|---|
| 526 | +"been changed."
|
|---|
| 527 | +msgstr ""
|
|---|
| 528 | +
|
|---|
| 529 | +#: contrib/admin/options.py:770
|
|---|
| 530 | +msgid "No action selected."
|
|---|
| 531 | +msgstr "Nicio acţiune selectată."
|
|---|
| 532 | +
|
|---|
| 533 | +#: contrib/admin/options.py:851
|
|---|
| 534 | +#, python-format
|
|---|
| 535 | +msgid "Add %s"
|
|---|
| 536 | +msgstr "Adaugă %s"
|
|---|
| 537 | +
|
|---|
| 538 | +#: contrib/admin/options.py:877 contrib/admin/options.py:1117
|
|---|
| 539 | +#, python-format
|
|---|
| 540 | +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
|---|
| 541 | +msgstr ""
|
|---|
| 542 | +
|
|---|
| 543 | +#: contrib/admin/options.py:942
|
|---|
| 544 | +#, python-format
|
|---|
| 545 | +msgid "Change %s"
|
|---|
| 546 | +msgstr "Schimbă %s"
|
|---|
| 547 | +
|
|---|
| 548 | +#: contrib/admin/options.py:988
|
|---|
| 549 | +msgid "Database error"
|
|---|
| 550 | +msgstr "Eroare de bază de date"
|
|---|
| 551 | +
|
|---|
| 552 | +#: contrib/admin/options.py:1050
|
|---|
| 553 | +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
|---|
| 554 | +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
|---|
| 555 | +msgstr[0] "%(count)s %(name)s a fost modificat cu succes."
|
|---|
| 556 | +msgstr[1] "%(count)s %(name)s au fost modificate cu succes."
|
|---|
| 557 | +
|
|---|
| 558 | +#: contrib/admin/options.py:1077
|
|---|
| 559 | +#, python-format
|
|---|
| 560 | +msgid "%(total_count)s selected"
|
|---|
| 561 | +msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
|---|
| 562 | +msgstr[0] ""
|
|---|
| 563 | +msgstr[1] ""
|
|---|
| 564 | +
|
|---|
| 565 | +#: contrib/admin/options.py:1082
|
|---|
| 566 | +#, python-format
|
|---|
| 567 | +msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
|---|
| 568 | +msgstr ""
|
|---|
| 569 | +
|
|---|
| 570 | +#: contrib/admin/options.py:1133
|
|---|
| 571 | +#, python-format
|
|---|
| 572 | +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
|---|
| 573 | +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost șterse cu succes."
|
|---|
| 574 | +
|
|---|
| 575 | +#: contrib/admin/options.py:1170
|
|---|
| 576 | +#, python-format
|
|---|
| 577 | +msgid "Change history: %s"
|
|---|
| 578 | +msgstr "Schimbări făcute: %s"
|
|---|
| 579 | +
|
|---|
| 580 | +#: contrib/admin/sites.py:312 contrib/admin/templates/admin/login.html:42
|
|---|
| 581 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
|---|
| 582 | +#: contrib/admin/views/decorators.py:29
|
|---|
| 583 | +msgid "Log in"
|
|---|
| 584 | +msgstr "Login"
|
|---|
| 585 | +
|
|---|
| 586 | +#: contrib/admin/sites.py:368
|
|---|
| 587 | +msgid "Site administration"
|
|---|
| 588 | +msgstr "Administrare site"
|
|---|
| 589 | +
|
|---|
| 590 | +#: contrib/admin/sites.py:412
|
|---|
| 591 | +msgid "%s administration"
|
|---|
| 592 | +msgstr "Administrare site"
|
|---|
| 593 | +
|
|---|
| 594 | +#: contrib/admin/widgets.py:75
|
|---|
| 595 | +msgid "Date:"
|
|---|
| 596 | +msgstr "Data:"
|
|---|
| 597 | +
|
|---|
| 598 | +#: contrib/admin/widgets.py:75
|
|---|
| 599 | +msgid "Time:"
|
|---|
| 600 | +msgstr "Ora:"
|
|---|
| 601 | +
|
|---|
| 602 | +#: contrib/admin/widgets.py:121
|
|---|
| 603 | +msgid "Lookup"
|
|---|
| 604 | +msgstr "Căutare"
|
|---|
| 605 | +
|
|---|
| 606 | +#: contrib/admin/widgets.py:237
|
|---|
| 607 | +msgid "Add Another"
|
|---|
| 608 | +msgstr "Adaugă încă unul"
|
|---|
| 609 | +
|
|---|
| 610 | +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
|---|
| 611 | +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
|---|
| 612 | msgid "Page not found"
|
|---|
| 613 | msgstr "Pagină inexistentă"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
|
|---|
| 616 | +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
|---|
| 617 | msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
|---|
| 618 | msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
|
|---|
| 621 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:37
|
|---|
| 622 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:12
|
|---|
| 623 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
|
|---|
| 624 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:5
|
|---|
| 625 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
|
|---|
| 626 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
|
|---|
| 627 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11
|
|---|
| 628 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
|
|---|
| 629 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
|
|---|
| 630 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
|
|---|
| 631 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
|
|---|
| 632 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
|
|---|
| 633 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
|
|---|
| 634 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
|---|
| 635 | +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
|---|
| 636 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
|
|---|
| 637 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
|
|---|
| 638 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
|
|---|
| 639 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
|---|
| 640 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
|
|---|
| 641 | +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
|
|---|
| 642 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
|
|---|
| 643 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
|
|---|
| 644 | +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
|---|
| 645 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
|
|---|
| 646 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
|
|---|
| 647 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
|---|
| 648 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
|---|
| 649 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
|---|
| 650 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
|---|
| 651 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
|---|
| 652 | msgid "Home"
|
|---|
| 653 | msgstr "Acasă"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
|
|---|
| 656 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
|---|
| 657 | msgid "Server error"
|
|---|
| 658 | msgstr "Eroare de server"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
|
|---|
| 661 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
|
|---|
| 662 | msgid "Server error (500)"
|
|---|
| 663 | msgstr "Eroare de server (500)"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
|
|---|
| 666 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
|
|---|
| 667 | msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
|---|
| 668 | msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
|
|---|
| 671 | -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
|---|
| 672 | -msgstr "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via email şi va fi reparată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
|
|---|
| 673 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
|---|
| 674 | +msgid ""
|
|---|
| 675 | +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
|---|
| 676 | +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
|---|
| 677 | +msgstr ""
|
|---|
| 678 | +"A apărut o eroare. Este raportată către administrator via email şi va fi "
|
|---|
| 679 | +"reparată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:26
|
|---|
| 682 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
|---|
| 683 | +msgid "Run the selected action"
|
|---|
| 684 | +msgstr ""
|
|---|
| 685 | +
|
|---|
| 686 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
|---|
| 687 | +msgid "Go"
|
|---|
| 688 | +msgstr "Start"
|
|---|
| 689 | +
|
|---|
| 690 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
|
|---|
| 691 | +msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
|---|
| 692 | +msgstr ""
|
|---|
| 693 | +
|
|---|
| 694 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
|
|---|
| 695 | +#, python-format
|
|---|
| 696 | +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
|---|
| 697 | +msgstr ""
|
|---|
| 698 | +
|
|---|
| 699 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
|
|---|
| 700 | +msgid "Clear selection"
|
|---|
| 701 | +msgstr "Renunţă la selecţie"
|
|---|
| 702 | +
|
|---|
| 703 | +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
|
|---|
| 704 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
|
|---|
| 705 | +#, python-format
|
|---|
| 706 | +msgid "%(name)s"
|
|---|
| 707 | +msgstr "%(name)s"
|
|---|
| 708 | +
|
|---|
| 709 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
|---|
| 710 | msgid "Welcome,"
|
|---|
| 711 | msgstr "Bine ai venit,"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28
|
|---|
| 714 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
|
|---|
| 715 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
|
|---|
| 716 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
|---|
| 717 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
|
|---|
| 718 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
|---|
| 719 | msgid "Documentation"
|
|---|
| 720 | msgstr "Documentație"
|
|---|
| 721 |
|
|---|
| 722 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:29
|
|---|
| 723 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:14
|
|---|
| 724 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:45
|
|---|
| 725 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
|
|---|
| 726 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:16
|
|---|
| 727 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:49
|
|---|
| 728 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
|---|
| 729 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
|
|---|
| 730 | msgid "Change password"
|
|---|
| 731 | msgstr "Schimbă parola"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30
|
|---|
| 734 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
|
|---|
| 735 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
|
|---|
| 736 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
|---|
| 737 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
|
|---|
| 738 | msgid "Log out"
|
|---|
| 739 | msgstr "Deautentificare"
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
|
|---|
| 742 | +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
|---|
| 743 | msgid "Django site admin"
|
|---|
| 744 | msgstr "Administrare sit Django"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
|
|---|
| 747 | +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
|---|
| 748 | msgid "Django administration"
|
|---|
| 749 | msgstr "Administrare Django"
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:14
|
|---|
| 752 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28
|
|---|
| 753 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
|
|---|
| 754 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
|
|---|
| 755 | msgid "Add"
|
|---|
| 756 | msgstr "Adaugă"
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:20
|
|---|
| 759 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
|
|---|
| 760 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
|
|---|
| 761 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
|
|---|
| 762 | msgid "History"
|
|---|
| 763 | msgstr "Istoric"
|
|---|
| 764 |
|
|---|
| 765 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
|
|---|
| 766 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
|
|---|
| 767 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
|
|---|
| 768 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
|
|---|
| 769 | msgid "View on site"
|
|---|
| 770 | msgstr "Vizualizează pe site"
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:31
|
|---|
| 773 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:23
|
|---|
| 774 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:43
|
|---|
| 775 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:73
|
|---|
| 776 | +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
|
|---|
| 777 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:25
|
|---|
| 778 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
|
|---|
| 779 | msgid "Please correct the error below."
|
|---|
| 780 | msgid_plural "Please correct the errors below."
|
|---|
| 781 | msgstr[0] "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos"
|
|---|
| 782 | msgstr[1] "Vă rugăm să corectați erorile de mai jos"
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:49
|
|---|
| 785 | -msgid "Ordering"
|
|---|
| 786 | -msgstr "Ordonate după"
|
|---|
| 787 | -
|
|---|
| 788 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:52
|
|---|
| 789 | -msgid "Order:"
|
|---|
| 790 | -msgstr "Ordonare:"
|
|---|
| 791 | -
|
|---|
| 792 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:11
|
|---|
| 793 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:64
|
|---|
| 794 | #, python-format
|
|---|
| 795 | msgid "Add %(name)s"
|
|---|
| 796 | msgstr "Adaugă %(name)s"
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:8
|
|---|
| 799 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
|
|---|
| 800 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:84
|
|---|
| 801 | +msgid "Filter"
|
|---|
| 802 | +msgstr "Filtru"
|
|---|
| 803 | +
|
|---|
| 804 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
|---|
| 805 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
|
|---|
| 806 | msgid "Delete"
|
|---|
| 807 | msgstr "Șterge"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:13
|
|---|
| 810 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
|
|---|
| 811 | #, python-format
|
|---|
| 812 | -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
|
|---|
| 813 | -msgstr "Ştergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar cauza și ştergerea obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge următoarele tipuri de obiecte:"
|
|---|
| 814 | +msgid ""
|
|---|
| 815 | +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
|---|
| 816 | +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
|---|
| 817 | +"following types of objects:"
|
|---|
| 818 | +msgstr ""
|
|---|
| 819 | +"Ştergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar cauza și ştergerea "
|
|---|
| 820 | +"obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge "
|
|---|
| 821 | +"următoarele tipuri de obiecte:"
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:20
|
|---|
| 824 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
|
|---|
| 825 | #, python-format
|
|---|
| 826 | -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
|
|---|
| 827 | -msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
|
|---|
| 828 | +msgid ""
|
|---|
| 829 | +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
|---|
| 830 | +"All of the following related items will be deleted:"
|
|---|
| 831 | +msgstr ""
|
|---|
| 832 | +"Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
|---|
| 833 | +"Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:25
|
|---|
| 836 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
|
|---|
| 837 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
|
|---|
| 838 | msgid "Yes, I'm sure"
|
|---|
| 839 | msgstr "Da, sunt sigur"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
|
|---|
| 842 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
|---|
| 843 | +msgid "Delete multiple objects"
|
|---|
| 844 | +msgstr ""
|
|---|
| 845 | +
|
|---|
| 846 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
|
|---|
| 847 | +msgid ""
|
|---|
| 848 | +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
|
|---|
| 849 | +"your account doesn't have permission to delete the following types of "
|
|---|
| 850 | +"objects:"
|
|---|
| 851 | +msgstr ""
|
|---|
| 852 | +"Ştergerea %(object_name)s ar cauza și ştergerea "
|
|---|
| 853 | +"obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge "
|
|---|
| 854 | +"următoarele tipuri de obiecte:"
|
|---|
| 855 | +
|
|---|
| 856 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
|
|---|
| 857 | +msgid ""
|
|---|
| 858 | +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
|
|---|
| 859 | +"the following objects and their related items will be deleted:"
|
|---|
| 860 | +msgstr ""
|
|---|
| 861 | +"Eşti sigur că vrei să ştergi obiectele %(object_name)s selectate? "
|
|---|
| 862 | +"Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
|
|---|
| 863 | +
|
|---|
| 864 | +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
|---|
| 865 | #, python-format
|
|---|
| 866 | msgid " By %(filter_title)s "
|
|---|
| 867 | msgstr "După %(filter_title)s "
|
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4
|
|---|
| 870 | -msgid "Filter"
|
|---|
| 871 | -msgstr "Filtru"
|
|---|
| 872 | -
|
|---|
| 873 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17
|
|---|
| 874 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
|
|---|
| 875 | #, python-format
|
|---|
| 876 | msgid "Models available in the %(name)s application."
|
|---|
| 877 | msgstr "Modele disponibile în aplicația %(name)s"
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
|
|---|
| 880 | -#, python-format
|
|---|
| 881 | -msgid "%(name)s"
|
|---|
| 882 | -msgstr "%(name)s"
|
|---|
| 883 | -
|
|---|
| 884 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34
|
|---|
| 885 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 forms/widgets.py:300
|
|---|
| 886 | msgid "Change"
|
|---|
| 887 | msgstr "Schimbă"
|
|---|
| 888 |
|
|---|
| 889 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44
|
|---|
| 890 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
|
|---|
| 891 | msgid "You don't have permission to edit anything."
|
|---|
| 892 | msgstr "Nu ai drepturi de editare."
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52
|
|---|
| 895 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
|
|---|
| 896 | msgid "Recent Actions"
|
|---|
| 897 | msgstr "Acţiuni recente"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
|
|---|
| 900 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
|
|---|
| 901 | msgid "My Actions"
|
|---|
| 902 | msgstr "Acţiunile mele"
|
|---|
| 903 |
|
|---|
| 904 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57
|
|---|
| 905 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
|
|---|
| 906 | msgid "None available"
|
|---|
| 907 | msgstr "Indisponibil"
|
|---|
| 908 |
|
|---|
| 909 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8
|
|---|
| 910 | -msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
|
|---|
| 911 | -msgstr "Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită de utilizatorul potrivit."
|
|---|
| 912 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
|
|---|
| 913 | +msgid "Unknown content"
|
|---|
| 914 | +msgstr "Conţinut necunoscut"
|
|---|
| 915 |
|
|---|
| 916 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17
|
|---|
| 917 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
|
|---|
| 918 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
|
|---|
| 919 | +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
|
|---|
| 920 | +msgid ""
|
|---|
| 921 | +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
|---|
| 922 | +"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
|---|
| 923 | +"the appropriate user."
|
|---|
| 924 | +msgstr ""
|
|---|
| 925 | +"Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din "
|
|---|
| 926 | +"baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită "
|
|---|
| 927 | +"de utilizatorul potrivit."
|
|---|
| 928 | +
|
|---|
| 929 | +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:33
|
|---|
| 930 | msgid "Username:"
|
|---|
| 931 | msgstr "Utilizator:"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20
|
|---|
| 934 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
|
|---|
| 935 | +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37
|
|---|
| 936 | msgid "Password:"
|
|---|
| 937 | msgstr "Parolă:"
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25
|
|---|
| 940 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:31
|
|---|
| 941 | -msgid "Log in"
|
|---|
| 942 | -msgstr "Login"
|
|---|
| 943 | -
|
|---|
| 944 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:17
|
|---|
| 945 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
|
|---|
| 946 | msgid "Date/time"
|
|---|
| 947 | msgstr "Dată/oră"
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| 949 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18
|
|---|
| 950 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
|
|---|
| 951 | msgid "User"
|
|---|
| 952 | msgstr "Utilizator"
|
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19
|
|---|
| 955 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
|
|---|
| 956 | msgid "Action"
|
|---|
| 957 | msgstr "Acţiune"
|
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:25
|
|---|
| 960 | -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
|---|
| 961 | -msgstr "N j, Y, P"
|
|---|
| 962 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
|
|---|
| 963 | +msgid ""
|
|---|
| 964 | +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
|---|
| 965 | +"admin site."
|
|---|
| 966 | +msgstr ""
|
|---|
| 967 | +"Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat "
|
|---|
| 968 | +"prin intermediul acestui sit de administrare."
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:35
|
|---|
| 971 | -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
|
|---|
| 972 | -msgstr "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prin intermediul acestui sit de administrare."
|
|---|
| 973 | -
|
|---|
| 974 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
|
|---|
| 975 | +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
|
|---|
| 976 | msgid "Show all"
|
|---|
| 977 | msgstr "Arată tot/toate"
|
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
|
|---|
| 980 | -msgid "Go"
|
|---|
| 981 | -msgstr "Start"
|
|---|
| 982 | +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
|
|---|
| 983 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
|---|
| 984 | +msgid "Save"
|
|---|
| 985 | +msgstr "Salvează"
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
|
|---|
| 988 | +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
|---|
| 989 | +msgid "Search"
|
|---|
| 990 | +msgstr "Caută"
|
|---|
| 991 | +
|
|---|
| 992 | +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
|---|
| 993 | #, python-format
|
|---|
| 994 | -msgid "1 result"
|
|---|
| 995 | +msgid "%(counter)s result"
|
|---|
| 996 | msgid_plural "%(counter)s results"
|
|---|
| 997 | -msgstr[0] "Un rezultat"
|
|---|
| 998 | -msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
|
|---|
| 999 | +msgstr[0] ""
|
|---|
| 1000 | +msgstr[1] ""
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
|
|---|
| 1003 | +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
|---|
| 1004 | #, python-format
|
|---|
| 1005 | msgid "%(full_result_count)s total"
|
|---|
| 1006 | msgstr "%(full_result_count)s total"
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
|
|---|
| 1009 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
|
|---|
| 1010 | msgid "Save as new"
|
|---|
| 1011 | msgstr "Salvați ca nou"
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| 1013 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
|
|---|
| 1014 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
|
|---|
| 1015 | msgid "Save and add another"
|
|---|
| 1016 | msgstr "Salvați și adăugați altul"
|
|---|
| 1017 |
|
|---|
| 1018 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
|
|---|
| 1019 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
|
|---|
| 1020 | msgid "Save and continue editing"
|
|---|
| 1021 | msgstr "Salvați și continuați"
|
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
|
|---|
| 1024 | -msgid "Save"
|
|---|
| 1025 | -msgstr "Salvează"
|
|---|
| 1026 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
|---|
| 1027 | +msgid ""
|
|---|
| 1028 | +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
|---|
| 1029 | +"options."
|
|---|
| 1030 | +msgstr ""
|
|---|
| 1031 | +"Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea "
|
|---|
| 1032 | +"modifica mai multe opțiuni de utilizator."
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6
|
|---|
| 1035 | -msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
|
|---|
| 1036 | -msgstr "Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea modifica mai multe opțiuni de utilizator."
|
|---|
| 1037 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
|---|
| 1038 | +msgid "Enter a username and password."
|
|---|
| 1039 | +msgstr "Introduceți un username şi o parolă."
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12
|
|---|
| 1042 | -msgid "Username"
|
|---|
| 1043 | -msgstr "Utilizator"
|
|---|
| 1044 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
|---|
| 1045 | +#, python-format
|
|---|
| 1046 | +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
|---|
| 1047 | +msgstr ""
|
|---|
| 1048 | +"Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| 1050 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18
|
|---|
| 1051 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:33
|
|---|
| 1052 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:36
|
|---|
| 1053 | +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:67 contrib/auth/forms.py:193
|
|---|
| 1054 | msgid "Password"
|
|---|
| 1055 | msgstr "Parolă"
|
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23
|
|---|
| 1058 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:38
|
|---|
| 1059 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
|
|---|
| 1060 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:38
|
|---|
| 1061 | +#: contrib/auth/forms.py:194
|
|---|
| 1062 | msgid "Password (again)"
|
|---|
| 1063 | msgstr "Parolă (din nou)"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24
|
|---|
| 1066 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39
|
|---|
| 1067 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:43
|
|---|
| 1068 | +#: contrib/auth/forms.py:19
|
|---|
| 1069 | msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
|---|
| 1070 | msgstr "Introduceți parola din nou pentru verificare."
|
|---|
| 1071 |
|
|---|
| 1072 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:27
|
|---|
| 1073 | -#, python-format
|
|---|
| 1074 | -msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
|---|
| 1075 | -msgstr "Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
|
|---|
| 1076 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
|---|
| 1077 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
|---|
| 1078 | +msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
|---|
| 1079 | +msgstr "Adaugă înca un %(verbose_name)s."
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
|
|---|
| 1082 | -msgid "Bookmarklets"
|
|---|
| 1083 | -msgstr "Bookmarklet-uri"
|
|---|
| 1084 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
|---|
| 1085 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
|---|
| 1086 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
|
|---|
| 1087 | +msgid "Remove"
|
|---|
| 1088 | +msgstr "Şterge"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
|
|---|
| 1091 | -msgid "Documentation bookmarklets"
|
|---|
| 1092 | -msgstr "Bookmarklet-uri documentație"
|
|---|
| 1093 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
|---|
| 1094 | +msgid "Delete?"
|
|---|
| 1095 | +msgstr "Șterge?"
|
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8
|
|---|
| 1098 | -msgid ""
|
|---|
| 1099 | -"\n"
|
|---|
| 1100 | -"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
|---|
| 1101 | -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
|---|
| 1102 | -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
|---|
| 1103 | -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
|---|
| 1104 | -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
|---|
| 1105 | -"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
|---|
| 1106 | -msgstr ""
|
|---|
| 1107 | -"\n"
|
|---|
| 1108 | -"<p class=\"help\">Pentru a instala bookmarklet-uri, trage link-ul în bara de\n"
|
|---|
| 1109 | -"bookmark-uri, sau click dreapta pe link și adaugă la bookmark-uri. Acum poți\n"
|
|---|
| 1110 | -"selecta bookmarklet-ul din orice pagina a sitului. Este posibil ca unele din\n"
|
|---|
| 1111 | -"aceste bookmarklet-uri sunt accesibile doar de pe un computer desemnat ca\n"
|
|---|
| 1112 | -"\"intern\" (vorbește cu administratorul tău de sistem dacă nu ești sigur că\n"
|
|---|
| 1113 | -"al tău este \"intern\").</p>\n"
|
|---|
| 1114 | -
|
|---|
| 1115 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18
|
|---|
| 1116 | -msgid "Documentation for this page"
|
|---|
| 1117 | -msgstr "Documentație pentru această pagină"
|
|---|
| 1118 | -
|
|---|
| 1119 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
|
|---|
| 1120 | -msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
|
|---|
| 1121 | -msgstr "Te trimite de la orice pagină la documentația pentru view-ul care generează acea pagină."
|
|---|
| 1122 | -
|
|---|
| 1123 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21
|
|---|
| 1124 | -msgid "Show object ID"
|
|---|
| 1125 | -msgstr "Arată ID-ul obiectului"
|
|---|
| 1126 | -
|
|---|
| 1127 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
|
|---|
| 1128 | -msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
|
|---|
| 1129 | -msgstr "Arată tipul de conținut și ID-ul unic pentru paginile ce reprezintă un singur obiect."
|
|---|
| 1130 | -
|
|---|
| 1131 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24
|
|---|
| 1132 | -msgid "Edit this object (current window)"
|
|---|
| 1133 | -msgstr "Modifică acest obiect (în fereastra curentă)"
|
|---|
| 1134 | -
|
|---|
| 1135 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
|
|---|
| 1136 | -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
|---|
| 1137 | -msgstr "Sare la pagina de administrare pentru pagini ce reprezintă un singur obiect."
|
|---|
| 1138 | -
|
|---|
| 1139 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27
|
|---|
| 1140 | -msgid "Edit this object (new window)"
|
|---|
| 1141 | -msgstr "Modifică acest obiect (într-o fereastra nouă)"
|
|---|
| 1142 | -
|
|---|
| 1143 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
|
|---|
| 1144 | -msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
|---|
| 1145 | -msgstr "La fel ca mai sus, dar deschide pagina de administrare într-o fereastră nouă"
|
|---|
| 1146 | -
|
|---|
| 1147 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
|
|---|
| 1148 | +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
|
|---|
| 1149 | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
|---|
| 1150 | msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu situl astăzi."
|
|---|
| 1151 |
|
|---|
| 1152 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
|
|---|
| 1153 | +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
|
|---|
| 1154 | msgid "Log in again"
|
|---|
| 1155 | msgstr "Relogare"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
|
|---|
| 1158 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
|
|---|
| 1159 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
|
|---|
| 1160 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:9
|
|---|
| 1161 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
|
|---|
| 1162 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
|
|---|
| 1163 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8
|
|---|
| 1164 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
|
|---|
| 1165 | msgid "Password change"
|
|---|
| 1166 | msgstr "Schimbă parola"
|
|---|
| 1167 |
|
|---|
| 1168 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:5
|
|---|
| 1169 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:9
|
|---|
| 1170 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7
|
|---|
| 1171 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
|
|---|
| 1172 | msgid "Password change successful"
|
|---|
| 1173 | msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
|
|---|
| 1174 |
|
|---|
| 1175 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:11
|
|---|
| 1176 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:13
|
|---|
| 1177 | msgid "Your password was changed."
|
|---|
| 1178 | msgstr "Parola a fost schimbată."
|
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:11
|
|---|
| 1181 | -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
|---|
| 1182 | -msgstr "Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
|
|---|
| 1183 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
|
|---|
| 1184 | +msgid ""
|
|---|
| 1185 | +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
|---|
| 1186 | +"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
|---|
| 1187 | +msgstr ""
|
|---|
| 1188 | +"Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează "
|
|---|
| 1189 | +"noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:16
|
|---|
| 1192 | -msgid "Old password:"
|
|---|
| 1193 | -msgstr "Vechea parolă:"
|
|---|
| 1194 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:28
|
|---|
| 1195 | +#: contrib/auth/forms.py:177
|
|---|
| 1196 | +msgid "Old password"
|
|---|
| 1197 | +msgstr "Vechea parolă"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:18
|
|---|
| 1200 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:33
|
|---|
| 1201 | +#: contrib/auth/forms.py:151
|
|---|
| 1202 | +msgid "New password"
|
|---|
| 1203 | +msgstr "Noua parolă"
|
|---|
| 1204 | +
|
|---|
| 1205 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:44
|
|---|
| 1206 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
|---|
| 1207 | +msgid "Change my password"
|
|---|
| 1208 | +msgstr "Schimbă-mi parola"
|
|---|
| 1209 | +
|
|---|
| 1210 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
|---|
| 1211 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
|
|---|
| 1212 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
|---|
| 1213 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
|---|
| 1214 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
|
|---|
| 1215 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
|---|
| 1216 | +msgid "Password reset"
|
|---|
| 1217 | +msgstr "Resetează parola"
|
|---|
| 1218 | +
|
|---|
| 1219 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
|---|
| 1220 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
|---|
| 1221 | +msgid "Password reset complete"
|
|---|
| 1222 | +msgstr "Parolă resetată"
|
|---|
| 1223 | +
|
|---|
| 1224 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
|---|
| 1225 | +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
|---|
| 1226 | +msgstr ""
|
|---|
| 1227 | +
|
|---|
| 1228 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
|---|
| 1229 | +msgid "Password reset confirmation"
|
|---|
| 1230 | +msgstr "Confirmare resetare parolă"
|
|---|
| 1231 | +
|
|---|
| 1232 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
|---|
| 1233 | +msgid "Enter new password"
|
|---|
| 1234 | +msgstr "Noua parolă"
|
|---|
| 1235 | +
|
|---|
| 1236 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
|---|
| 1237 | +msgid ""
|
|---|
| 1238 | +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
|---|
| 1239 | +"correctly."
|
|---|
| 1240 | +msgstr ""
|
|---|
| 1241 | +"Tastează noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
|
|---|
| 1242 | +
|
|---|
| 1243 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
|---|
| 1244 | msgid "New password:"
|
|---|
| 1245 | msgstr "Noua parolă:"
|
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:20
|
|---|
| 1248 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
|
|---|
| 1249 | msgid "Confirm password:"
|
|---|
| 1250 | msgstr "Confirmă parola:"
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| 1252 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:22
|
|---|
| 1253 | -msgid "Change my password"
|
|---|
| 1254 | -msgstr "Schimbă-mi parola"
|
|---|
| 1255 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
|---|
| 1256 | +msgid "Password reset unsuccessful"
|
|---|
| 1257 | +msgstr "Resetarea parolei fără succes"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
|
|---|
| 1260 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
|
|---|
| 1261 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
|
|---|
| 1262 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
|
|---|
| 1263 | -msgid "Password reset"
|
|---|
| 1264 | -msgstr "Resetează parola"
|
|---|
| 1265 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
|---|
| 1266 | +msgid ""
|
|---|
| 1267 | +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
|---|
| 1268 | +"used. Please request a new password reset."
|
|---|
| 1269 | +msgstr ""
|
|---|
| 1270 |
|
|---|
| 1271 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
|
|---|
| 1272 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
|
|---|
| 1273 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
|---|
| 1274 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
|---|
| 1275 | msgid "Password reset successful"
|
|---|
| 1276 | msgstr "Parola resetată cu succes"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
|
|---|
| 1279 | -msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
|---|
| 1280 | -msgstr "Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebui să o primeşti în scurt timp."
|
|---|
| 1281 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
|---|
| 1282 | +msgid ""
|
|---|
| 1283 | +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
|---|
| 1284 | +"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
|---|
| 1285 | +msgstr ""
|
|---|
| 1286 | +"Ţi-am trimis instrucţiuni pentru setarea parolei prin email "
|
|---|
| 1287 | +"la adresa furnizată. Ar trebui să le primeşti în scurt timp."
|
|---|
| 1288 |
|
|---|
| 1289 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
|
|---|
| 1290 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
|---|
| 1291 | msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
|---|
| 1292 | msgstr "Ai primit acest email pentru că ai cerut o resetare a parolei"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
|
|---|
| 1295 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
|---|
| 1296 | #, python-format
|
|---|
| 1297 | msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
|---|
| 1298 | msgstr "pentru contul tău la %(site_name)s"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
|
|---|
| 1301 | -#, python-format
|
|---|
| 1302 | -msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
|---|
| 1303 | -msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
|
|---|
| 1304 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
|---|
| 1305 | +msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
|---|
| 1306 | +msgstr ""
|
|---|
| 1307 |
|
|---|
| 1308 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7
|
|---|
| 1309 | -msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
|---|
| 1310 | -msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitând această pagină:"
|
|---|
| 1311 | -
|
|---|
| 1312 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
|
|---|
| 1313 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
|
|---|
| 1314 | msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
|---|
| 1315 | msgstr "Numele tău de utilizator, în caz că ai uitat:"
|
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
|
|---|
| 1318 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
|---|
| 1319 | msgid "Thanks for using our site!"
|
|---|
| 1320 | msgstr "Mulţumesc pentru folosirea sitului nostru!"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| 1322 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15
|
|---|
| 1323 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
|---|
| 1324 | #, python-format
|
|---|
| 1325 | msgid "The %(site_name)s team"
|
|---|
| 1326 | msgstr "Echipa %(site_name)s"
|
|---|
| 1327 |
|
|---|
| 1328 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
|
|---|
| 1329 | -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
|
|---|
| 1330 | -msgstr "Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta parola şi-ţi vom trimite una nouă prin email."
|
|---|
| 1331 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
|---|
| 1332 | +msgid ""
|
|---|
| 1333 | +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
|---|
| 1334 | +"instructions for setting a new one."
|
|---|
| 1335 | +msgstr ""
|
|---|
| 1336 | +"Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi îţi vom trimite "
|
|---|
| 1337 | +"instrucţiuni prin email pentru setarea uneia noi."
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
|
|---|
| 1340 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
|---|
| 1341 | msgid "E-mail address:"
|
|---|
| 1342 | msgstr "Adresa email:"
|
|---|
| 1343 |
|
|---|
| 1344 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
|
|---|
| 1345 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
|---|
| 1346 | msgid "Reset my password"
|
|---|
| 1347 | msgstr "Resetează-mi parola"
|
|---|
| 1348 |
|
|---|
| 1349 | -#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3
|
|---|
| 1350 | -msgid "Date:"
|
|---|
| 1351 | -msgstr "Data:"
|
|---|
| 1352 | -
|
|---|
| 1353 | -#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4
|
|---|
| 1354 | -msgid "Time:"
|
|---|
| 1355 | -msgstr "Ora:"
|
|---|
| 1356 | -
|
|---|
| 1357 | -#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2
|
|---|
| 1358 | -msgid "Currently:"
|
|---|
| 1359 | -msgstr "Current:"
|
|---|
| 1360 | -
|
|---|
| 1361 | -#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3
|
|---|
| 1362 | -msgid "Change:"
|
|---|
| 1363 | -msgstr "Schimbă:"
|
|---|
| 1364 | -
|
|---|
| 1365 | -#: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257
|
|---|
| 1366 | +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:273
|
|---|
| 1367 | msgid "All dates"
|
|---|
| 1368 | msgstr "Toate datele"
|
|---|
| 1369 |
|
|---|
| 1370 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:20
|
|---|
| 1371 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:267
|
|---|
| 1372 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
|---|
| 1373 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
|
|---|
| 1374 | -
|
|---|
| 1375 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:25
|
|---|
| 1376 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:271
|
|---|
| 1377 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:356
|
|---|
| 1378 | -msgid "You may edit it again below."
|
|---|
| 1379 | -msgstr "Vă puteți edita datele din nou mai jos."
|
|---|
| 1380 | -
|
|---|
| 1381 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:31
|
|---|
| 1382 | -msgid "Add user"
|
|---|
| 1383 | -msgstr "Adaugă utilizator"
|
|---|
| 1384 | -
|
|---|
| 1385 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:58
|
|---|
| 1386 | -msgid "Password changed successfully."
|
|---|
| 1387 | -msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
|
|---|
| 1388 | -
|
|---|
| 1389 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:65
|
|---|
| 1390 | +#: contrib/admin/views/main.py:64
|
|---|
| 1391 | #, python-format
|
|---|
| 1392 | -msgid "Change password: %s"
|
|---|
| 1393 | -msgstr "Schimbă parola: %s"
|
|---|
| 1394 | +msgid "Select %s"
|
|---|
| 1395 | +msgstr "Selectează %s"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:17
|
|---|
| 1398 | -#: .\contrib\auth\forms.py:60
|
|---|
| 1399 | -msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
|
|---|
| 1400 | -msgstr "Va rugăm să introduceți numele de utilizator și parola corecte. Aveți grijă deoarece căsuțele sunt case sensitive."
|
|---|
| 1401 | -
|
|---|
| 1402 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:69
|
|---|
| 1403 | -msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
|
|---|
| 1404 | -msgstr "Vă rugăm să vă înregistrați din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu vă faceti griji: datele au fost salvate."
|
|---|
| 1405 | -
|
|---|
| 1406 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:76
|
|---|
| 1407 | -msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
|
|---|
| 1408 | -msgstr "Se pare că browserul dumneavostră nu este configurat să accepte cookies. Vă rugăm să vă setați browserul să accepte cookies, dați un reload la pagină și încercați din nou."
|
|---|
| 1409 | -
|
|---|
| 1410 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:90
|
|---|
| 1411 | -msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
|---|
| 1412 | -msgstr "Username-ul nu are voie să conțină caracterul '@'."
|
|---|
| 1413 | -
|
|---|
| 1414 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:92
|
|---|
| 1415 | +#: contrib/admin/views/main.py:64
|
|---|
| 1416 | #, python-format
|
|---|
| 1417 | -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
|---|
| 1418 | -msgstr "Adresa ta de e-mail nu este numele tău de utilizator. Incearcă '%s' în schimb."
|
|---|
| 1419 | +msgid "Select %s to change"
|
|---|
| 1420 | +msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:48
|
|---|
| 1423 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:50
|
|---|
| 1424 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:52
|
|---|
| 1425 | +#: contrib/admindocs/views.py:63 contrib/admindocs/views.py:65
|
|---|
| 1426 | +#: contrib/admindocs/views.py:67
|
|---|
| 1427 | msgid "tag:"
|
|---|
| 1428 | msgstr "tag:"
|
|---|
| 1429 |
|
|---|
| 1430 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:79
|
|---|
| 1431 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:81
|
|---|
| 1432 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:83
|
|---|
| 1433 | +#: contrib/admindocs/views.py:98 contrib/admindocs/views.py:100
|
|---|
| 1434 | +#: contrib/admindocs/views.py:102
|
|---|
| 1435 | msgid "filter:"
|
|---|
| 1436 | msgstr "filtru:"
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:137
|
|---|
| 1439 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:139
|
|---|
| 1440 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:141
|
|---|
| 1441 | +#: contrib/admindocs/views.py:162 contrib/admindocs/views.py:164
|
|---|
| 1442 | +#: contrib/admindocs/views.py:166
|
|---|
| 1443 | msgid "view:"
|
|---|
| 1444 | msgstr "view:"
|
|---|
| 1445 |
|
|---|
| 1446 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:166
|
|---|
| 1447 | +#: contrib/admindocs/views.py:194
|
|---|
| 1448 | #, python-format
|
|---|
| 1449 | msgid "App %r not found"
|
|---|
| 1450 | msgstr "Applicatia %r inexistenta"
|
|---|
| 1451 |
|
|---|
| 1452 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:173
|
|---|
| 1453 | -#, python-format
|
|---|
| 1454 | -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
|
|---|
| 1455 | -msgstr "Modelul %(name)r nu a fost gasit în aplicatia %(label)r"
|
|---|
| 1456 | +#: contrib/admindocs/views.py:201
|
|---|
| 1457 | +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
|---|
| 1458 | +msgstr "Modelul %(model_name)r nu a fost gasit în aplicatia %(app_label)r"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| 1460 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:185
|
|---|
| 1461 | -#, python-format
|
|---|
| 1462 | -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
|
|---|
| 1463 | -msgstr "obiectul `%(label)s.%(type)s` asociat"
|
|---|
| 1464 | +#: contrib/admindocs/views.py:213
|
|---|
| 1465 | +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
|---|
| 1466 | +msgstr "obiectul `%(app_label)s.%(data_type)s` asociat"
|
|---|
| 1467 |
|
|---|
| 1468 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:185
|
|---|
| 1469 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:207
|
|---|
| 1470 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:221
|
|---|
| 1471 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:226
|
|---|
| 1472 | +#: contrib/admindocs/views.py:213 contrib/admindocs/views.py:232
|
|---|
| 1473 | +#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:251
|
|---|
| 1474 | +#: contrib/admindocs/views.py:265 contrib/admindocs/views.py:270
|
|---|
| 1475 | msgid "model:"
|
|---|
| 1476 | msgstr "model:"
|
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:216
|
|---|
| 1479 | -#, python-format
|
|---|
| 1480 | -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
|
|---|
| 1481 | -msgstr "obiectele `%(label)s.%(name)s` asociate"
|
|---|
| 1482 | +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:260
|
|---|
| 1483 | +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
|---|
| 1484 | +msgstr "obiectele `%(app_label)s.%(object_name)s` asociate"
|
|---|
| 1485 |
|
|---|
| 1486 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:221
|
|---|
| 1487 | +#: contrib/admindocs/views.py:232 contrib/admindocs/views.py:265
|
|---|
| 1488 | #, python-format
|
|---|
| 1489 | msgid "all %s"
|
|---|
| 1490 | msgstr "toate %s"
|
|---|
| 1491 |
|
|---|
| 1492 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:226
|
|---|
| 1493 | +#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:270
|
|---|
| 1494 | #, python-format
|
|---|
| 1495 | msgid "number of %s"
|
|---|
| 1496 | msgstr "numărul de %s"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:231
|
|---|
| 1499 | +#: contrib/admindocs/views.py:275
|
|---|
| 1500 | #, python-format
|
|---|
| 1501 | msgid "Fields on %s objects"
|
|---|
| 1502 | msgstr "Campuri în %s obiecte"
|
|---|
| 1503 |
|
|---|
| 1504 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:293
|
|---|
| 1505 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:304
|
|---|
| 1506 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:306
|
|---|
| 1507 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:312
|
|---|
| 1508 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:313
|
|---|
| 1509 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:315
|
|---|
| 1510 | -msgid "Integer"
|
|---|
| 1511 | -msgstr "Intreg"
|
|---|
| 1512 | -
|
|---|
| 1513 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:294
|
|---|
| 1514 | -msgid "Boolean (Either True or False)"
|
|---|
| 1515 | -msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
|
|---|
| 1516 | -
|
|---|
| 1517 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:295
|
|---|
| 1518 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:314
|
|---|
| 1519 | +#: contrib/admindocs/views.py:365
|
|---|
| 1520 | #, python-format
|
|---|
| 1521 | -msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
|---|
| 1522 | -msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
|
|---|
| 1523 | -
|
|---|
| 1524 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:296
|
|---|
| 1525 | -msgid "Comma-separated integers"
|
|---|
| 1526 | -msgstr "Numere întregi separate de virgule"
|
|---|
| 1527 | -
|
|---|
| 1528 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:297
|
|---|
| 1529 | -msgid "Date (without time)"
|
|---|
| 1530 | -msgstr "Data (fara ora)"
|
|---|
| 1531 | -
|
|---|
| 1532 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:298
|
|---|
| 1533 | -msgid "Date (with time)"
|
|---|
| 1534 | -msgstr "Data (cu ora)"
|
|---|
| 1535 | -
|
|---|
| 1536 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:299
|
|---|
| 1537 | -msgid "Decimal number"
|
|---|
| 1538 | -msgstr "Număr zecimal"
|
|---|
| 1539 | -
|
|---|
| 1540 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:300
|
|---|
| 1541 | -msgid "E-mail address"
|
|---|
| 1542 | -msgstr "Adresa email"
|
|---|
| 1543 | -
|
|---|
| 1544 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:301
|
|---|
| 1545 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:302
|
|---|
| 1546 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:305
|
|---|
| 1547 | -msgid "File path"
|
|---|
| 1548 | -msgstr "Calea fisierului"
|
|---|
| 1549 | -
|
|---|
| 1550 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:303
|
|---|
| 1551 | -msgid "Floating point number"
|
|---|
| 1552 | -msgstr "Număr cu virgula"
|
|---|
| 1553 | -
|
|---|
| 1554 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:307
|
|---|
| 1555 | -#: .\contrib\comments\models.py:89
|
|---|
| 1556 | -msgid "IP address"
|
|---|
| 1557 | -msgstr "adresa ip"
|
|---|
| 1558 | -
|
|---|
| 1559 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:309
|
|---|
| 1560 | -msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
|---|
| 1561 | -msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
|
|---|
| 1562 | -
|
|---|
| 1563 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:310
|
|---|
| 1564 | -msgid "Relation to parent model"
|
|---|
| 1565 | -msgstr "Relatia cu un model parinte"
|
|---|
| 1566 | -
|
|---|
| 1567 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:311
|
|---|
| 1568 | -msgid "Phone number"
|
|---|
| 1569 | -msgstr "Număr de telefon"
|
|---|
| 1570 | -
|
|---|
| 1571 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:316
|
|---|
| 1572 | -msgid "Text"
|
|---|
| 1573 | -msgstr "Text"
|
|---|
| 1574 | -
|
|---|
| 1575 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:317
|
|---|
| 1576 | -msgid "Time"
|
|---|
| 1577 | -msgstr "Timp"
|
|---|
| 1578 | -
|
|---|
| 1579 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:318
|
|---|
| 1580 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:8
|
|---|
| 1581 | -msgid "URL"
|
|---|
| 1582 | -msgstr "URL"
|
|---|
| 1583 | -
|
|---|
| 1584 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:319
|
|---|
| 1585 | -msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|---|
| 1586 | -msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
|
|---|
| 1587 | -
|
|---|
| 1588 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:320
|
|---|
| 1589 | -msgid "XML text"
|
|---|
| 1590 | -msgstr "Text XML"
|
|---|
| 1591 | -
|
|---|
| 1592 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:346
|
|---|
| 1593 | -#, python-format
|
|---|
| 1594 | msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
|---|
| 1595 | msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern"
|
|---|
| 1596 |
|
|---|
| 1597 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:233
|
|---|
| 1598 | -msgid "Site administration"
|
|---|
| 1599 | -msgstr "Administrare site"
|
|---|
| 1600 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
|---|
| 1601 | +msgid "Bookmarklets"
|
|---|
| 1602 | +msgstr "Bookmarklet-uri"
|
|---|
| 1603 |
|
|---|
| 1604 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:280
|
|---|
| 1605 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:365
|
|---|
| 1606 | -#, python-format
|
|---|
| 1607 | -msgid "You may add another %s below."
|
|---|
| 1608 | -msgstr "Mai puteți adauga un alt %s mai jos."
|
|---|
| 1609 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
|---|
| 1610 | +msgid "Documentation bookmarklets"
|
|---|
| 1611 | +msgstr "Bookmarklet-uri documentație"
|
|---|
| 1612 |
|
|---|
| 1613 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:298
|
|---|
| 1614 | -#, python-format
|
|---|
| 1615 | -msgid "Add %s"
|
|---|
| 1616 | -msgstr "Adaugă %s"
|
|---|
| 1617 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
|
|---|
| 1618 | +msgid ""
|
|---|
| 1619 | +"\n"
|
|---|
| 1620 | +"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
|---|
| 1621 | +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
|---|
| 1622 | +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
|---|
| 1623 | +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
|---|
| 1624 | +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
|---|
| 1625 | +"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
|---|
| 1626 | +msgstr ""
|
|---|
| 1627 | +"\n"
|
|---|
| 1628 | +"<p class=\"help\">Pentru a instala bookmarklet-uri, trage link-ul în bara "
|
|---|
| 1629 | +"de\n"
|
|---|
| 1630 | +"bookmark-uri, sau click dreapta pe link și adaugă la bookmark-uri. Acum "
|
|---|
| 1631 | +"poți\n"
|
|---|
| 1632 | +"selecta bookmarklet-ul din orice pagina a sitului. Este posibil ca unele "
|
|---|
| 1633 | +"din\n"
|
|---|
| 1634 | +"aceste bookmarklet-uri sunt accesibile doar de pe un computer desemnat ca\n"
|
|---|
| 1635 | +"\"intern\" (vorbește cu administratorul tău de sistem dacă nu ești sigur că\n"
|
|---|
| 1636 | +"al tău este \"intern\").</p>\n"
|
|---|
| 1637 |
|
|---|
| 1638 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:344
|
|---|
| 1639 | -#, python-format
|
|---|
| 1640 | -msgid "Added %s."
|
|---|
| 1641 | -msgstr "Am adăugat %s."
|
|---|
| 1642 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
|
|---|
| 1643 | +msgid "Documentation for this page"
|
|---|
| 1644 | +msgstr "Documentație pentru această pagină"
|
|---|
| 1645 |
|
|---|
| 1646 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:344
|
|---|
| 1647 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:346
|
|---|
| 1648 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:348
|
|---|
| 1649 | -#: .\core\validators.py:283
|
|---|
| 1650 | -#: .\db\models\manipulators.py:309
|
|---|
| 1651 | -msgid "and"
|
|---|
| 1652 | -msgstr "și"
|
|---|
| 1653 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
|---|
| 1654 | +msgid ""
|
|---|
| 1655 | +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
|---|
| 1656 | +"that page."
|
|---|
| 1657 | +msgstr ""
|
|---|
| 1658 | +"Te trimite de la orice pagină la documentația pentru view-ul care generează "
|
|---|
| 1659 | +"acea pagină."
|
|---|
| 1660 |
|
|---|
| 1661 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:346
|
|---|
| 1662 | -#, python-format
|
|---|
| 1663 | -msgid "Changed %s."
|
|---|
| 1664 | -msgstr "Am schimbat %s."
|
|---|
| 1665 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
|
|---|
| 1666 | +msgid "Show object ID"
|
|---|
| 1667 | +msgstr "Arată ID-ul obiectului"
|
|---|
| 1668 |
|
|---|
| 1669 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:348
|
|---|
| 1670 | -#, python-format
|
|---|
| 1671 | -msgid "Deleted %s."
|
|---|
| 1672 | -msgstr "Am șters %s."
|
|---|
| 1673 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
|---|
| 1674 | +msgid ""
|
|---|
| 1675 | +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
|---|
| 1676 | +"object."
|
|---|
| 1677 | +msgstr ""
|
|---|
| 1678 | +"Arată tipul de conținut și ID-ul unic pentru paginile ce reprezintă un "
|
|---|
| 1679 | +"singur obiect."
|
|---|
| 1680 |
|
|---|
| 1681 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:351
|
|---|
| 1682 | -msgid "No fields changed."
|
|---|
| 1683 | -msgstr "Nici-un câmp nu a fost schimbat."
|
|---|
| 1684 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
|
|---|
| 1685 | +msgid "Edit this object (current window)"
|
|---|
| 1686 | +msgstr "Modifică acest obiect (în fereastra curentă)"
|
|---|
| 1687 |
|
|---|
| 1688 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:354
|
|---|
| 1689 | -#, python-format
|
|---|
| 1690 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
|---|
| 1691 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
|
|---|
| 1692 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
|---|
| 1693 | +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
|---|
| 1694 | +msgstr ""
|
|---|
| 1695 | +"Sare la pagina de administrare pentru pagini ce reprezintă un singur obiect."
|
|---|
| 1696 |
|
|---|
| 1697 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:362
|
|---|
| 1698 | -#, python-format
|
|---|
| 1699 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
|---|
| 1700 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost adăugate cu succes. Le puteți edita mai jos."
|
|---|
| 1701 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
|
|---|
| 1702 | +msgid "Edit this object (new window)"
|
|---|
| 1703 | +msgstr "Modifică acest obiect (într-o fereastra nouă)"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:400
|
|---|
| 1706 | -#, python-format
|
|---|
| 1707 | -msgid "Change %s"
|
|---|
| 1708 | -msgstr "Schimbă %s"
|
|---|
| 1709 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
|---|
| 1710 | +msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
|---|
| 1711 | +msgstr ""
|
|---|
| 1712 | +"La fel ca mai sus, dar deschide pagina de administrare într-o fereastră nouă"
|
|---|
| 1713 |
|
|---|
| 1714 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:487
|
|---|
| 1715 | -#, python-format
|
|---|
| 1716 | -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
|---|
| 1717 | -msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s: %(obj)s"
|
|---|
| 1718 | +#: contrib/auth/admin.py:28
|
|---|
| 1719 | +msgid "Personal info"
|
|---|
| 1720 | +msgstr "Informaţii personale"
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| 1722 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:492
|
|---|
| 1723 | -#, python-format
|
|---|
| 1724 | -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
|---|
| 1725 | -msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s:"
|
|---|
| 1726 | +#: contrib/auth/admin.py:29
|
|---|
| 1727 | +msgid "Permissions"
|
|---|
| 1728 | +msgstr "Permisiuni"
|
|---|
| 1729 |
|
|---|
| 1730 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:524
|
|---|
| 1731 | -#, python-format
|
|---|
| 1732 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
|---|
| 1733 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost șterse cu succes."
|
|---|
| 1734 | +#: contrib/auth/admin.py:30
|
|---|
| 1735 | +msgid "Important dates"
|
|---|
| 1736 | +msgstr "Date importante"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:527
|
|---|
| 1739 | -msgid "Are you sure?"
|
|---|
| 1740 | -msgstr "Sunteți sigur?"
|
|---|
| 1741 | +#: contrib/auth/admin.py:31
|
|---|
| 1742 | +msgid "Groups"
|
|---|
| 1743 | +msgstr "Grupuri"
|
|---|
| 1744 |
|
|---|
| 1745 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:549
|
|---|
| 1746 | -#, python-format
|
|---|
| 1747 | -msgid "Change history: %s"
|
|---|
| 1748 | -msgstr "Schimbări făcute: %s"
|
|---|
| 1749 | +#: contrib/auth/admin.py:113
|
|---|
| 1750 | +msgid "Password changed successfully."
|
|---|
| 1751 | +msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
|
|---|
| 1752 |
|
|---|
| 1753 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:583
|
|---|
| 1754 | +#: contrib/auth/admin.py:123
|
|---|
| 1755 | #, python-format
|
|---|
| 1756 | -msgid "Select %s"
|
|---|
| 1757 | -msgstr "Selectează %s"
|
|---|
| 1758 | +msgid "Change password: %s"
|
|---|
| 1759 | +msgstr "Schimbă parola: %s"
|
|---|
| 1760 |
|
|---|
| 1761 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:583
|
|---|
| 1762 | -#, python-format
|
|---|
| 1763 | -msgid "Select %s to change"
|
|---|
| 1764 | -msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
|
|---|
| 1765 | +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:66
|
|---|
| 1766 | +msgid "Username"
|
|---|
| 1767 | +msgstr "Utilizator"
|
|---|
| 1768 |
|
|---|
| 1769 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:784
|
|---|
| 1770 | -msgid "Database error"
|
|---|
| 1771 | -msgstr "Eroare de bază de date"
|
|---|
| 1772 | +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
|
|---|
| 1773 | +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
|---|
| 1774 | +msgstr ""
|
|---|
| 1775 | +"Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar litere, cifre sau /./+/-/_."
|
|---|
| 1776 |
|
|---|
| 1777 | -#: .\contrib\auth\forms.py:17
|
|---|
| 1778 | -#: .\contrib\auth\forms.py:138
|
|---|
| 1779 | -msgid "The two password fields didn't match."
|
|---|
| 1780 | -msgstr "Cele doua câmpuri pentru parole nu au coincis."
|
|---|
| 1781 | +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
|
|---|
| 1782 | +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
|---|
| 1783 | +msgstr ""
|
|---|
| 1784 | +"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere sau "
|
|---|
| 1785 | +"caracterele @/./+/-/_."
|
|---|
| 1786 |
|
|---|
| 1787 | -#: .\contrib\auth\forms.py:25
|
|---|
| 1788 | +#: contrib/auth/forms.py:18
|
|---|
| 1789 | +msgid "Password confirmation"
|
|---|
| 1790 | +msgstr "Confirmarea parolei"
|
|---|
| 1791 | +
|
|---|
| 1792 | +#: contrib/auth/forms.py:31
|
|---|
| 1793 | msgid "A user with that username already exists."
|
|---|
| 1794 | msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator exista deja,"
|
|---|
| 1795 |
|
|---|
| 1796 | -#: .\contrib\auth\forms.py:53
|
|---|
| 1797 | -msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
|
|---|
| 1798 | -msgstr "Se pare că browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un browser care suporta cookies ca să vă logati."
|
|---|
| 1799 | +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:163
|
|---|
| 1800 | +#: contrib/auth/forms.py:205
|
|---|
| 1801 | +msgid "The two password fields didn't match."
|
|---|
| 1802 | +msgstr "Cele doua câmpuri pentru parole nu au coincis."
|
|---|
| 1803 |
|
|---|
| 1804 | -#: .\contrib\auth\forms.py:62
|
|---|
| 1805 | +#: contrib/auth/forms.py:89
|
|---|
| 1806 | msgid "This account is inactive."
|
|---|
| 1807 | msgstr "Acest cont este inactiv."
|
|---|
| 1808 |
|
|---|
| 1809 | -#: .\contrib\auth\forms.py:84
|
|---|
| 1810 | -msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
|
|---|
| 1811 | -msgstr "Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteți sigur că v-ați înregistrat?"
|
|---|
| 1812 | +#: contrib/auth/forms.py:96
|
|---|
| 1813 | +msgid ""
|
|---|
| 1814 | +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
|---|
| 1815 | +"required for logging in."
|
|---|
| 1816 | +msgstr ""
|
|---|
| 1817 | +"Se pare că browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un "
|
|---|
| 1818 | +"browser care suporta cookies ca să vă logati."
|
|---|
| 1819 |
|
|---|
| 1820 | -#: .\contrib\auth\forms.py:107
|
|---|
| 1821 | +#: contrib/auth/forms.py:108
|
|---|
| 1822 | +msgid "E-mail"
|
|---|
| 1823 | +msgstr "Adresă email"
|
|---|
| 1824 | +
|
|---|
| 1825 | +#: contrib/auth/forms.py:117
|
|---|
| 1826 | +msgid ""
|
|---|
| 1827 | +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
|---|
| 1828 | +"you've registered?"
|
|---|
| 1829 | +msgstr ""
|
|---|
| 1830 | +"Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteți sigur că "
|
|---|
| 1831 | +"v-ați înregistrat?"
|
|---|
| 1832 | +
|
|---|
| 1833 | +#: contrib/auth/forms.py:143
|
|---|
| 1834 | #, python-format
|
|---|
| 1835 | msgid "Password reset on %s"
|
|---|
| 1836 | msgstr "Parola resetată pe %s"
|
|---|
| 1837 |
|
|---|
| 1838 | -#: .\contrib\auth\forms.py:117
|
|---|
| 1839 | -msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
|---|
| 1840 | -msgstr "Cele două câmpuri 'parola noua' nu au coincis."
|
|---|
| 1841 | +#: contrib/auth/forms.py:152
|
|---|
| 1842 | +msgid "New password confirmation"
|
|---|
| 1843 | +msgstr "Confirmare noua parolă:"
|
|---|
| 1844 |
|
|---|
| 1845 | -#: .\contrib\auth\forms.py:124
|
|---|
| 1846 | +#: contrib/auth/forms.py:185
|
|---|
| 1847 | msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
|---|
| 1848 | -msgstr "Parola dumneavoastră veche a fost introdusă incorect. Vă rugăm să o introduceți din nou."
|
|---|
| 1849 | +msgstr ""
|
|---|
| 1850 | +"Parola dumneavoastră veche a fost introdusă incorect. Vă rugăm să o "
|
|---|
| 1851 | +"introduceți din nou."
|
|---|
| 1852 |
|
|---|
| 1853 | -#: .\contrib\auth\models.py:73
|
|---|
| 1854 | -#: .\contrib\auth\models.py:93
|
|---|
| 1855 | +#: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:104
|
|---|
| 1856 | msgid "name"
|
|---|
| 1857 | msgstr "nume"
|
|---|
| 1858 |
|
|---|
| 1859 | -#: .\contrib\auth\models.py:75
|
|---|
| 1860 | +#: contrib/auth/models.py:78
|
|---|
| 1861 | msgid "codename"
|
|---|
| 1862 | msgstr "nume cod"
|
|---|
| 1863 |
|
|---|
| 1864 | -#: .\contrib\auth\models.py:78
|
|---|
| 1865 | +#: contrib/auth/models.py:82
|
|---|
| 1866 | msgid "permission"
|
|---|
| 1867 | msgstr "permisiune"
|
|---|
| 1868 |
|
|---|
| 1869 | -#: .\contrib\auth\models.py:79
|
|---|
| 1870 | -#: .\contrib\auth\models.py:94
|
|---|
| 1871 | +#: contrib/auth/models.py:83 contrib/auth/models.py:105
|
|---|
| 1872 | msgid "permissions"
|
|---|
| 1873 | msgstr "permisiuni"
|
|---|
| 1874 |
|
|---|
| 1875 | -#: .\contrib\auth\models.py:97
|
|---|
| 1876 | +#: contrib/auth/models.py:108
|
|---|
| 1877 | msgid "group"
|
|---|
| 1878 | msgstr "grup"
|
|---|
| 1879 |
|
|---|
| 1880 | -#: .\contrib\auth\models.py:98
|
|---|
| 1881 | -#: .\contrib\auth\models.py:141
|
|---|
| 1882 | +#: contrib/auth/models.py:109 contrib/auth/models.py:212
|
|---|
| 1883 | msgid "groups"
|
|---|
| 1884 | msgstr "grupuri"
|
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 | -#: .\contrib\auth\models.py:131
|
|---|
| 1887 | +#: contrib/auth/models.py:202
|
|---|
| 1888 | msgid "username"
|
|---|
| 1889 | msgstr "nume utilizator"
|
|---|
| 1890 |
|
|---|
| 1891 | -#: .\contrib\auth\models.py:131
|
|---|
| 1892 | -msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
|
|---|
| 1893 | -msgstr "Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar caractere alfanumerice (litere, cifre, liniuțe de subliniere)."
|
|---|
| 1894 | +#: contrib/auth/models.py:202
|
|---|
| 1895 | +msgid ""
|
|---|
| 1896 | +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
|
|---|
| 1897 | +msgstr ""
|
|---|
| 1898 | +"Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar litere, cifre sau caracterele "
|
|---|
| 1899 | +"@/./+/-/_"
|
|---|
| 1900 |
|
|---|
| 1901 | -#: .\contrib\auth\models.py:132
|
|---|
| 1902 | +#: contrib/auth/models.py:203
|
|---|
| 1903 | msgid "first name"
|
|---|
| 1904 | msgstr "Prenume"
|
|---|
| 1905 |
|
|---|
| 1906 | -#: .\contrib\auth\models.py:133
|
|---|
| 1907 | +#: contrib/auth/models.py:204
|
|---|
| 1908 | msgid "last name"
|
|---|
| 1909 | msgstr "Nume"
|
|---|
| 1910 |
|
|---|
| 1911 | -#: .\contrib\auth\models.py:134
|
|---|
| 1912 | +#: contrib/auth/models.py:205
|
|---|
| 1913 | msgid "e-mail address"
|
|---|
| 1914 | msgstr "adresă email"
|
|---|
| 1915 |
|
|---|
| 1916 | -#: .\contrib\auth\models.py:135
|
|---|
| 1917 | +#: contrib/auth/models.py:206
|
|---|
| 1918 | msgid "password"
|
|---|
| 1919 | msgstr "parolă"
|
|---|
| 1920 |
|
|---|
| 1921 | -#: .\contrib\auth\models.py:135
|
|---|
| 1922 | -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
|
|---|
| 1923 | -msgstr "Folosiți '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folosiți <a href=\"password/\">formularul de schimbare a parolei</a>."
|
|---|
| 1924 | +#: contrib/auth/models.py:206
|
|---|
| 1925 | +msgid ""
|
|---|
| 1926 | +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
|---|
| 1927 | +"password form</a>."
|
|---|
| 1928 | +msgstr ""
|
|---|
| 1929 | +"Folosiți '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folosiți <a href=\"password/"
|
|---|
| 1930 | +"\">formularul de schimbare a parolei</a>."
|
|---|
| 1931 |
|
|---|
| 1932 | -#: .\contrib\auth\models.py:136
|
|---|
| 1933 | +#: contrib/auth/models.py:207
|
|---|
| 1934 | msgid "staff status"
|
|---|
| 1935 | msgstr "stare staff"
|
|---|
| 1936 |
|
|---|
| 1937 | -#: .\contrib\auth\models.py:136
|
|---|
| 1938 | +#: contrib/auth/models.py:207
|
|---|
| 1939 | msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
|---|
| 1940 | msgstr "Decide când utilizatorul se poate loga în acest sit de adminstrare."
|
|---|
| 1941 |
|
|---|
| 1942 | -#: .\contrib\auth\models.py:137
|
|---|
| 1943 | +#: contrib/auth/models.py:208
|
|---|
| 1944 | msgid "active"
|
|---|
| 1945 | msgstr "activ"
|
|---|
| 1946 |
|
|---|
| 1947 | -#: .\contrib\auth\models.py:137
|
|---|
| 1948 | -msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
|
|---|
| 1949 | -msgstr "Indică dacă acest utilizator va fi tratat ca activ sau nu. Deselectează-l în loc de a șterge conturi."
|
|---|
| 1950 | +#: contrib/auth/models.py:208
|
|---|
| 1951 | +msgid ""
|
|---|
| 1952 | +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
|---|
| 1953 | +"instead of deleting accounts."
|
|---|
| 1954 | +msgstr ""
|
|---|
| 1955 | +"Indică dacă acest utilizator va fi tratat ca activ sau nu. Deselectează-l în "
|
|---|
| 1956 | +"loc de a șterge conturi."
|
|---|
| 1957 |
|
|---|
| 1958 | -#: .\contrib\auth\models.py:138
|
|---|
| 1959 | +#: contrib/auth/models.py:209
|
|---|
| 1960 | msgid "superuser status"
|
|---|
| 1961 | msgstr "stare superutilizator"
|
|---|
| 1962 |
|
|---|
| 1963 | -#: .\contrib\auth\models.py:138
|
|---|
| 1964 | -msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
|
|---|
| 1965 | -msgstr "Indică daca acest user are toate permisiunile fără a le selecta explicit."
|
|---|
| 1966 | +#: contrib/auth/models.py:209
|
|---|
| 1967 | +msgid ""
|
|---|
| 1968 | +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
|---|
| 1969 | +"them."
|
|---|
| 1970 | +msgstr ""
|
|---|
| 1971 | +"Indică daca acest user are toate permisiunile fără a le selecta explicit."
|
|---|
| 1972 |
|
|---|
| 1973 | -#: .\contrib\auth\models.py:139
|
|---|
| 1974 | +#: contrib/auth/models.py:210
|
|---|
| 1975 | msgid "last login"
|
|---|
| 1976 | msgstr "ultima logare"
|
|---|
| 1977 |
|
|---|
| 1978 | -#: .\contrib\auth\models.py:140
|
|---|
| 1979 | +#: contrib/auth/models.py:211
|
|---|
| 1980 | msgid "date joined"
|
|---|
| 1981 | msgstr "data aderării"
|
|---|
| 1982 |
|
|---|
| 1983 | -#: .\contrib\auth\models.py:142
|
|---|
| 1984 | -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
|
|---|
| 1985 | -msgstr "Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
|
|---|
| 1986 | +#: contrib/auth/models.py:213
|
|---|
| 1987 | +msgid ""
|
|---|
| 1988 | +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
|---|
| 1989 | +"all permissions granted to each group he/she is in."
|
|---|
| 1990 | +msgstr ""
|
|---|
| 1991 | +"Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate "
|
|---|
| 1992 | +"permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
|
|---|
| 1993 |
|
|---|
| 1994 | -#: .\contrib\auth\models.py:143
|
|---|
| 1995 | +#: contrib/auth/models.py:214
|
|---|
| 1996 | msgid "user permissions"
|
|---|
| 1997 | msgstr "permisiuni utilizator"
|
|---|
| 1998 |
|
|---|
| 1999 | -#: .\contrib\auth\models.py:147
|
|---|
| 2000 | +#: contrib/auth/models.py:218 contrib/comments/models.py:50
|
|---|
| 2001 | +#: contrib/comments/models.py:168
|
|---|
| 2002 | msgid "user"
|
|---|
| 2003 | msgstr "utilizator"
|
|---|
| 2004 |
|
|---|
| 2005 | -#: .\contrib\auth\models.py:148
|
|---|
| 2006 | +#: contrib/auth/models.py:219
|
|---|
| 2007 | msgid "users"
|
|---|
| 2008 | msgstr "utilizatori"
|
|---|
| 2009 |
|
|---|
| 2010 | -#: .\contrib\auth\models.py:154
|
|---|
| 2011 | -msgid "Personal info"
|
|---|
| 2012 | -msgstr "Informaţii personale"
|
|---|
| 2013 | -
|
|---|
| 2014 | -#: .\contrib\auth\models.py:155
|
|---|
| 2015 | -msgid "Permissions"
|
|---|
| 2016 | -msgstr "Permisiuni"
|
|---|
| 2017 | -
|
|---|
| 2018 | -#: .\contrib\auth\models.py:156
|
|---|
| 2019 | -msgid "Important dates"
|
|---|
| 2020 | -msgstr "Date importante"
|
|---|
| 2021 | -
|
|---|
| 2022 | -#: .\contrib\auth\models.py:157
|
|---|
| 2023 | -msgid "Groups"
|
|---|
| 2024 | -msgstr "Grupuri"
|
|---|
| 2025 | -
|
|---|
| 2026 | -#: .\contrib\auth\models.py:316
|
|---|
| 2027 | +#: contrib/auth/models.py:407
|
|---|
| 2028 | msgid "message"
|
|---|
| 2029 | msgstr "mesaj"
|
|---|
| 2030 |
|
|---|
| 2031 | -#: .\contrib\auth\views.py:47
|
|---|
| 2032 | +#: contrib/auth/views.py:86
|
|---|
| 2033 | msgid "Logged out"
|
|---|
| 2034 | msgstr "Deautentificat"
|
|---|
| 2035 |
|
|---|
| 2036 | -#: .\contrib\comments\models.py:71
|
|---|
| 2037 | -#: .\contrib\comments\models.py:176
|
|---|
| 2038 | -msgid "object ID"
|
|---|
| 2039 | -msgstr "ID obiect"
|
|---|
| 2040 | +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
|
|---|
| 2041 | +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447
|
|---|
| 2042 | +msgid "Enter a valid e-mail address."
|
|---|
| 2043 | +msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
|
|---|
| 2044 |
|
|---|
| 2045 | -#: .\contrib\comments\models.py:72
|
|---|
| 2046 | -msgid "headline"
|
|---|
| 2047 | -msgstr "titlu"
|
|---|
| 2048 | +#: contrib/comments/admin.py:12
|
|---|
| 2049 | +msgid "Content"
|
|---|
| 2050 | +msgstr "Conţinut"
|
|---|
| 2051 |
|
|---|
| 2052 | -#: .\contrib\comments\models.py:73
|
|---|
| 2053 | -#: .\contrib\comments\models.py:95
|
|---|
| 2054 | -#: .\contrib\comments\models.py:177
|
|---|
| 2055 | -msgid "comment"
|
|---|
| 2056 | -msgstr "comentariu"
|
|---|
| 2057 | +#: contrib/comments/admin.py:15
|
|---|
| 2058 | +msgid "Metadata"
|
|---|
| 2059 | +msgstr "Metadate"
|
|---|
| 2060 |
|
|---|
| 2061 | -#: .\contrib\comments\models.py:74
|
|---|
| 2062 | -msgid "rating #1"
|
|---|
| 2063 | -msgstr "rating #1"
|
|---|
| 2064 | +#: contrib/comments/admin.py:40
|
|---|
| 2065 | +msgid "flagged"
|
|---|
| 2066 | +msgid_plural "flagged"
|
|---|
| 2067 | +msgstr[0] "marcat"
|
|---|
| 2068 | +msgstr[1] "marcate"
|
|---|
| 2069 |
|
|---|
| 2070 | -#: .\contrib\comments\models.py:75
|
|---|
| 2071 | -msgid "rating #2"
|
|---|
| 2072 | -msgstr "rating #2"
|
|---|
| 2073 | +#: contrib/comments/admin.py:41
|
|---|
| 2074 | +msgid "Flag selected comments"
|
|---|
| 2075 | +msgstr "Marchează comentariile selectate"
|
|---|
| 2076 |
|
|---|
| 2077 | -#: .\contrib\comments\models.py:76
|
|---|
| 2078 | -msgid "rating #3"
|
|---|
| 2079 | -msgstr "rating #3"
|
|---|
| 2080 | +#: contrib/comments/admin.py:45
|
|---|
| 2081 | +msgid "approved"
|
|---|
| 2082 | +msgid_plural "approved"
|
|---|
| 2083 | +msgstr[0] "aprobat"
|
|---|
| 2084 | +msgstr[1] "aprobate"
|
|---|
| 2085 |
|
|---|
| 2086 | -#: .\contrib\comments\models.py:77
|
|---|
| 2087 | -msgid "rating #4"
|
|---|
| 2088 | -msgstr "rating #4"
|
|---|
| 2089 | +#: contrib/comments/admin.py:46
|
|---|
| 2090 | +msgid "Approve selected comments"
|
|---|
| 2091 | +msgstr "Aprobă comentariile selectate"
|
|---|
| 2092 |
|
|---|
| 2093 | -#: .\contrib\comments\models.py:78
|
|---|
| 2094 | -msgid "rating #5"
|
|---|
| 2095 | -msgstr "rating #5"
|
|---|
| 2096 | +#: contrib/comments/admin.py:50
|
|---|
| 2097 | +msgid "removed"
|
|---|
| 2098 | +msgid_plural "removed"
|
|---|
| 2099 | +msgstr[0] "șters"
|
|---|
| 2100 | +msgstr[1] "șterse"
|
|---|
| 2101 |
|
|---|
| 2102 | -#: .\contrib\comments\models.py:79
|
|---|
| 2103 | -msgid "rating #6"
|
|---|
| 2104 | -msgstr "rating #6"
|
|---|
| 2105 | +#: contrib/comments/admin.py:51
|
|---|
| 2106 | +msgid "Remove selected comments"
|
|---|
| 2107 | +msgstr "Şterge comentariile selectate"
|
|---|
| 2108 |
|
|---|
| 2109 | -#: .\contrib\comments\models.py:80
|
|---|
| 2110 | -msgid "rating #7"
|
|---|
| 2111 | -msgstr "rating #7"
|
|---|
| 2112 | +#: contrib/comments/admin.py:63
|
|---|
| 2113 | +#, python-format
|
|---|
| 2114 | +msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
|---|
| 2115 | +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
|---|
| 2116 | +msgstr[0] "1 comentariu a fost %(action)s cu success."
|
|---|
| 2117 | +msgstr[1] "%(count)s comentarii au fost %(action)s cu succes."
|
|---|
| 2118 |
|
|---|
| 2119 | -#: .\contrib\comments\models.py:81
|
|---|
| 2120 | -msgid "rating #8"
|
|---|
| 2121 | -msgstr "rating #8"
|
|---|
| 2122 | +#: contrib/comments/feeds.py:13
|
|---|
| 2123 | +msgid "%(site_name)s comments"
|
|---|
| 2124 | +msgstr "Comentarii pentru %(site_name)s"
|
|---|
| 2125 |
|
|---|
| 2126 | -#: .\contrib\comments\models.py:86
|
|---|
| 2127 | -msgid "is valid rating"
|
|---|
| 2128 | -msgstr "este rating valid"
|
|---|
| 2129 | +#: contrib/comments/feeds.py:23
|
|---|
| 2130 | +msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
|---|
| 2131 | +msgstr "Ultimele comentarii pentru %(site_name)s"
|
|---|
| 2132 |
|
|---|
| 2133 | -#: .\contrib\comments\models.py:87
|
|---|
| 2134 | -#: .\contrib\comments\models.py:179
|
|---|
| 2135 | +#: contrib/comments/forms.py:109
|
|---|
| 2136 | +msgid "Name"
|
|---|
| 2137 | +msgstr "nume"
|
|---|
| 2138 | +
|
|---|
| 2139 | +#: contrib/comments/forms.py:110
|
|---|
| 2140 | +msgid "Email address"
|
|---|
| 2141 | +msgstr "Adresa email"
|
|---|
| 2142 | +
|
|---|
| 2143 | +#: contrib/comments/forms.py:111 contrib/flatpages/admin.py:8
|
|---|
| 2144 | +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1120
|
|---|
| 2145 | +msgid "URL"
|
|---|
| 2146 | +msgstr "URL"
|
|---|
| 2147 | +
|
|---|
| 2148 | +#: contrib/comments/forms.py:112
|
|---|
| 2149 | +msgid "Comment"
|
|---|
| 2150 | +msgstr "Comentariu"
|
|---|
| 2151 | +
|
|---|
| 2152 | +#: contrib/comments/forms.py:191
|
|---|
| 2153 | +#, python-format
|
|---|
| 2154 | +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
|---|
| 2155 | +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
|---|
| 2156 | +msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvântul %s nu este permis aici."
|
|---|
| 2157 | +msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sunt permise aici."
|
|---|
| 2158 | +
|
|---|
| 2159 | +#: contrib/comments/forms.py:198
|
|---|
| 2160 | +msgid ""
|
|---|
| 2161 | +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
|---|
| 2162 | +msgstr ""
|
|---|
| 2163 | +
|
|---|
| 2164 | +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
|
|---|
| 2165 | +msgid "content type"
|
|---|
| 2166 | +msgstr "tip conţinut"
|
|---|
| 2167 | +
|
|---|
| 2168 | +#: contrib/comments/models.py:24
|
|---|
| 2169 | +msgid "object ID"
|
|---|
| 2170 | +msgstr "ID obiect"
|
|---|
| 2171 | +
|
|---|
| 2172 | +#: contrib/comments/models.py:52
|
|---|
| 2173 | +msgid "user's name"
|
|---|
| 2174 | +msgstr "nume utilizator"
|
|---|
| 2175 | +
|
|---|
| 2176 | +#: contrib/comments/models.py:53
|
|---|
| 2177 | +msgid "user's email address"
|
|---|
| 2178 | +msgstr "adresă email"
|
|---|
| 2179 | +
|
|---|
| 2180 | +#: contrib/comments/models.py:54
|
|---|
| 2181 | +msgid "user's URL"
|
|---|
| 2182 | +msgstr "URL utilizator"
|
|---|
| 2183 | +
|
|---|
| 2184 | +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
|
|---|
| 2185 | +#: contrib/comments/models.py:169
|
|---|
| 2186 | +msgid "comment"
|
|---|
| 2187 | +msgstr "comentariu"
|
|---|
| 2188 | +
|
|---|
| 2189 | +#: contrib/comments/models.py:59
|
|---|
| 2190 | msgid "date/time submitted"
|
|---|
| 2191 | msgstr "data/ora creării"
|
|---|
| 2192 |
|
|---|
| 2193 | -#: .\contrib\comments\models.py:88
|
|---|
| 2194 | -#: .\contrib\comments\models.py:180
|
|---|
| 2195 | +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:915
|
|---|
| 2196 | +msgid "IP address"
|
|---|
| 2197 | +msgstr "adresa ip"
|
|---|
| 2198 | +
|
|---|
| 2199 | +#: contrib/comments/models.py:61
|
|---|
| 2200 | msgid "is public"
|
|---|
| 2201 | msgstr "public"
|
|---|
| 2202 |
|
|---|
| 2203 | -#: .\contrib\comments\models.py:90
|
|---|
| 2204 | +#: contrib/comments/models.py:62
|
|---|
| 2205 | +msgid ""
|
|---|
| 2206 | +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
|---|
| 2207 | +msgstr ""
|
|---|
| 2208 | +
|
|---|
| 2209 | +#: contrib/comments/models.py:64
|
|---|
| 2210 | msgid "is removed"
|
|---|
| 2211 | msgstr "șters"
|
|---|
| 2212 |
|
|---|
| 2213 | -#: .\contrib\comments\models.py:90
|
|---|
| 2214 | -msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
|
|---|
| 2215 | -msgstr "Bifează această casuța dacă comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul \"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb."
|
|---|
| 2216 | +#: contrib/comments/models.py:65
|
|---|
| 2217 | +msgid ""
|
|---|
| 2218 | +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
|---|
| 2219 | +"removed\" message will be displayed instead."
|
|---|
| 2220 | +msgstr ""
|
|---|
| 2221 | +"Bifează această casuța dacă comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul "
|
|---|
| 2222 | +"\"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb."
|
|---|
| 2223 |
|
|---|
| 2224 | -#: .\contrib\comments\models.py:96
|
|---|
| 2225 | +#: contrib/comments/models.py:77
|
|---|
| 2226 | msgid "comments"
|
|---|
| 2227 | msgstr "comentarii"
|
|---|
| 2228 |
|
|---|
| 2229 | -#: .\contrib\comments\models.py:140
|
|---|
| 2230 | -#: .\contrib\comments\models.py:222
|
|---|
| 2231 | -msgid "Content object"
|
|---|
| 2232 | -msgstr "Obiect comentariu"
|
|---|
| 2233 | +#: contrib/comments/models.py:119
|
|---|
| 2234 | +msgid ""
|
|---|
| 2235 | +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
|---|
| 2236 | +"only."
|
|---|
| 2237 | +msgstr ""
|
|---|
| 2238 | +"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neautentificat şi de aceea "
|
|---|
| 2239 | +"numele nu este editabil."
|
|---|
| 2240 |
|
|---|
| 2241 | -#: .\contrib\comments\models.py:168
|
|---|
| 2242 | +#: contrib/comments/models.py:128
|
|---|
| 2243 | +msgid ""
|
|---|
| 2244 | +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
|---|
| 2245 | +"only."
|
|---|
| 2246 | +msgstr ""
|
|---|
| 2247 | +"Acest comentariu a fost postat de un utilizator autentificat şi de aceea "
|
|---|
| 2248 | +"adresa de email nu este editabilă."
|
|---|
| 2249 | +
|
|---|
| 2250 | +#: contrib/comments/models.py:153
|
|---|
| 2251 | #, python-format
|
|---|
| 2252 | msgid ""
|
|---|
| 2253 | "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
|---|
| 2254 | @@ -1279,2990 +1568,4157 @@
|
|---|
| 2255 | "\n"
|
|---|
| 2256 | "http://%(domain)s%(url)s"
|
|---|
| 2257 |
|
|---|
| 2258 | -#: .\contrib\comments\models.py:178
|
|---|
| 2259 | -msgid "person's name"
|
|---|
| 2260 | -msgstr "numele persoanei"
|
|---|
| 2261 | +#: contrib/comments/models.py:170
|
|---|
| 2262 | +msgid "flag"
|
|---|
| 2263 | +msgstr "marchează"
|
|---|
| 2264 |
|
|---|
| 2265 | -#: .\contrib\comments\models.py:181
|
|---|
| 2266 | -msgid "ip address"
|
|---|
| 2267 | -msgstr "adresa ip"
|
|---|
| 2268 | +#: contrib/comments/models.py:171
|
|---|
| 2269 | +msgid "date"
|
|---|
| 2270 | +msgstr "data"
|
|---|
| 2271 |
|
|---|
| 2272 | -#: .\contrib\comments\models.py:183
|
|---|
| 2273 | -msgid "approved by staff"
|
|---|
| 2274 | -msgstr "aprobat de echipă"
|
|---|
| 2275 | +#: contrib/comments/models.py:181
|
|---|
| 2276 | +msgid "comment flag"
|
|---|
| 2277 | +msgstr "Marcarea unui comentariu"
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| 2279 | -#: .\contrib\comments\models.py:187
|
|---|
| 2280 | -msgid "free comment"
|
|---|
| 2281 | -msgstr "permite comentariu fara înregistrare"
|
|---|
| 2282 | +#: contrib/comments/models.py:182
|
|---|
| 2283 | +msgid "comment flags"
|
|---|
| 2284 | +msgstr "marcări comentarii"
|
|---|
| 2285 |
|
|---|
| 2286 | -#: .\contrib\comments\models.py:188
|
|---|
| 2287 | -msgid "free comments"
|
|---|
| 2288 | -msgstr "permite comentarii fara înregistrare"
|
|---|
| 2289 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
|
|---|
| 2290 | +msgid "Approve a comment"
|
|---|
| 2291 | +msgstr "Aprobă un comentariu"
|
|---|
| 2292 |
|
|---|
| 2293 | -#: .\contrib\comments\models.py:250
|
|---|
| 2294 | -msgid "score"
|
|---|
| 2295 | -msgstr "punctaj"
|
|---|
| 2296 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
|
|---|
| 2297 | +msgid "Really make this comment public?"
|
|---|
| 2298 | +msgstr ""
|
|---|
| 2299 |
|
|---|
| 2300 | -#: .\contrib\comments\models.py:251
|
|---|
| 2301 | -msgid "score date"
|
|---|
| 2302 | -msgstr "data punctajului"
|
|---|
| 2303 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
|
|---|
| 2304 | +msgid "Approve"
|
|---|
| 2305 | +msgstr "Aprobă"
|
|---|
| 2306 |
|
|---|
| 2307 | -#: .\contrib\comments\models.py:255
|
|---|
| 2308 | -#, fuzzy
|
|---|
| 2309 | -msgid "karma score"
|
|---|
| 2310 | -msgstr "punctaj karmic"
|
|---|
| 2311 | +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
|
|---|
| 2312 | +msgid "Thanks for approving"
|
|---|
| 2313 | +msgstr "Mulţumesc pentru aprobare!"
|
|---|
| 2314 |
|
|---|
| 2315 | -#: .\contrib\comments\models.py:256
|
|---|
| 2316 | -#, fuzzy
|
|---|
| 2317 | -msgid "karma scores"
|
|---|
| 2318 | -msgstr "punctaje karmice"
|
|---|
| 2319 | -
|
|---|
| 2320 | -#: .\contrib\comments\models.py:260
|
|---|
| 2321 | -#, fuzzy, python-format
|
|---|
| 2322 | -msgid "%(score)d rating by %(user)s"
|
|---|
| 2323 | -msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de către %(user)s"
|
|---|
| 2324 | -
|
|---|
| 2325 | -#: .\contrib\comments\models.py:277
|
|---|
| 2326 | -#, python-format
|
|---|
| 2327 | +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
|
|---|
| 2328 | +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
|
|---|
| 2329 | +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
|
|---|
| 2330 | msgid ""
|
|---|
| 2331 | -"This comment was flagged by %(user)s:\n"
|
|---|
| 2332 | -"\n"
|
|---|
| 2333 | -"%(text)s"
|
|---|
| 2334 | +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
|---|
| 2335 | msgstr ""
|
|---|
| 2336 | -"Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
|
|---|
| 2337 | -"\n"
|
|---|
| 2338 | -"%(text)s"
|
|---|
| 2339 |
|
|---|
| 2340 | -#: .\contrib\comments\models.py:285
|
|---|
| 2341 | -msgid "flag date"
|
|---|
| 2342 | -msgstr "data marcării"
|
|---|
| 2343 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
|
|---|
| 2344 | +msgid "Remove a comment"
|
|---|
| 2345 | +msgstr "Şterge un comentariu"
|
|---|
| 2346 |
|
|---|
| 2347 | -#: .\contrib\comments\models.py:289
|
|---|
| 2348 | -#, fuzzy
|
|---|
| 2349 | -msgid "user flag"
|
|---|
| 2350 | -msgstr "steguleț de utilizator"
|
|---|
| 2351 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
|
|---|
| 2352 | +msgid "Really remove this comment?"
|
|---|
| 2353 | +msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi comentariul?"
|
|---|
| 2354 |
|
|---|
| 2355 | -#: .\contrib\comments\models.py:290
|
|---|
| 2356 | -#, fuzzy
|
|---|
| 2357 | -msgid "user flags"
|
|---|
| 2358 | -msgstr "stegulețe de utilizatori"
|
|---|
| 2359 | +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
|
|---|
| 2360 | +msgid "Thanks for removing"
|
|---|
| 2361 | +msgstr "Mulţumesc pentru ştergere!"
|
|---|
| 2362 |
|
|---|
| 2363 | -#: .\contrib\comments\models.py:294
|
|---|
| 2364 | -#, python-format
|
|---|
| 2365 | -msgid "Flag by %r"
|
|---|
| 2366 | -msgstr "Marcajul lui %r"
|
|---|
| 2367 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
|
|---|
| 2368 | +msgid "Flag this comment"
|
|---|
| 2369 | +msgstr ""
|
|---|
| 2370 |
|
|---|
| 2371 | -#: .\contrib\comments\models.py:300
|
|---|
| 2372 | -msgid "deletion date"
|
|---|
| 2373 | -msgstr "data ștergerii"
|
|---|
| 2374 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
|
|---|
| 2375 | +msgid "Really flag this comment?"
|
|---|
| 2376 | +msgstr ""
|
|---|
| 2377 |
|
|---|
| 2378 | -#: .\contrib\comments\models.py:303
|
|---|
| 2379 | -msgid "moderator deletion"
|
|---|
| 2380 | -msgstr "șters de moderator"
|
|---|
| 2381 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
|
|---|
| 2382 | +msgid "Flag"
|
|---|
| 2383 | +msgstr "Marchează ca nepotrivit"
|
|---|
| 2384 |
|
|---|
| 2385 | -#: .\contrib\comments\models.py:304
|
|---|
| 2386 | -msgid "moderator deletions"
|
|---|
| 2387 | -msgstr "șterse de moderator"
|
|---|
| 2388 | +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
|
|---|
| 2389 | +msgid "Thanks for flagging"
|
|---|
| 2390 | +msgstr "Mulţumesc pentru marcare!"
|
|---|
| 2391 |
|
|---|
| 2392 | -#: .\contrib\comments\models.py:308
|
|---|
| 2393 | -#, python-format
|
|---|
| 2394 | -msgid "Moderator deletion by %r"
|
|---|
| 2395 | -msgstr "Șters de moderatorul %r"
|
|---|
| 2396 | +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
|
|---|
| 2397 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
|
|---|
| 2398 | +msgid "Post"
|
|---|
| 2399 | +msgstr "Postare"
|
|---|
| 2400 |
|
|---|
| 2401 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
|
|---|
| 2402 | -msgid "Forgotten your password?"
|
|---|
| 2403 | -msgstr "Ai uitat parola?"
|
|---|
| 2404 | +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
|
|---|
| 2405 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
|
|---|
| 2406 | +msgid "Preview"
|
|---|
| 2407 | +msgstr "Previzualizeată"
|
|---|
| 2408 |
|
|---|
| 2409 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
|
|---|
| 2410 | -msgid "Ratings"
|
|---|
| 2411 | -msgstr "Ratinguri"
|
|---|
| 2412 | +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
|
|---|
| 2413 | +msgid "Thanks for commenting"
|
|---|
| 2414 | +msgstr "Mulţumesc pentru comentariu"
|
|---|
| 2415 |
|
|---|
| 2416 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
|
|---|
| 2417 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
|
|---|
| 2418 | -msgid "Required"
|
|---|
| 2419 | -msgstr "Necesar"
|
|---|
| 2420 | +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
|
|---|
| 2421 | +msgid "Thank you for your comment"
|
|---|
| 2422 | +msgstr ""
|
|---|
| 2423 |
|
|---|
| 2424 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
|
|---|
| 2425 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
|
|---|
| 2426 | -msgid "Optional"
|
|---|
| 2427 | -msgstr "Opțional"
|
|---|
| 2428 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
|
|---|
| 2429 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
|
|---|
| 2430 | +msgid "Preview your comment"
|
|---|
| 2431 | +msgstr "Previzualizare comentariu"
|
|---|
| 2432 |
|
|---|
| 2433 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
|
|---|
| 2434 | -msgid "Post a photo"
|
|---|
| 2435 | -msgstr "Adaugă o poză"
|
|---|
| 2436 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
|
|---|
| 2437 | +msgid "Please correct the error below"
|
|---|
| 2438 | +msgid_plural "Please correct the errors below"
|
|---|
| 2439 | +msgstr[0] "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos"
|
|---|
| 2440 | +msgstr[1] "Vă rugăm să corectați erorile de mai jos"
|
|---|
| 2441 |
|
|---|
| 2442 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28
|
|---|
| 2443 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5
|
|---|
| 2444 | -msgid "Comment:"
|
|---|
| 2445 | -msgstr "Comentariu:"
|
|---|
| 2446 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
|
|---|
| 2447 | +msgid "Post your comment"
|
|---|
| 2448 | +msgstr "Postează comentariu"
|
|---|
| 2449 |
|
|---|
| 2450 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35
|
|---|
| 2451 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10
|
|---|
| 2452 | -msgid "Preview comment"
|
|---|
| 2453 | -msgstr "Previzualizare comentariu"
|
|---|
| 2454 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
|
|---|
| 2455 | +msgid "or make changes"
|
|---|
| 2456 | +msgstr "sau fă modificări"
|
|---|
| 2457 |
|
|---|
| 2458 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4
|
|---|
| 2459 | -msgid "Your name:"
|
|---|
| 2460 | -msgstr "numele dumneavoastră"
|
|---|
| 2461 | +#: contrib/contenttypes/models.py:77
|
|---|
| 2462 | +msgid "python model class name"
|
|---|
| 2463 | +msgstr "nume clasă model python"
|
|---|
| 2464 |
|
|---|
| 2465 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:28
|
|---|
| 2466 | -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
|---|
| 2467 | -msgstr "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel puțin un alt rating."
|
|---|
| 2468 | +#: contrib/contenttypes/models.py:82
|
|---|
| 2469 | +msgid "content types"
|
|---|
| 2470 | +msgstr "tipuri conţinut"
|
|---|
| 2471 |
|
|---|
| 2472 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:112
|
|---|
| 2473 | -#, python-format
|
|---|
| 2474 | +#: contrib/flatpages/admin.py:9
|
|---|
| 2475 | msgid ""
|
|---|
| 2476 | -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
|
|---|
| 2477 | -"\n"
|
|---|
| 2478 | -"%(text)s"
|
|---|
| 2479 | -msgid_plural ""
|
|---|
| 2480 | -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
|
|---|
| 2481 | -"\n"
|
|---|
| 2482 | -"%(text)s"
|
|---|
| 2483 | -msgstr[0] ""
|
|---|
| 2484 | -"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin de %(count)s comentariu:\n"
|
|---|
| 2485 | -"\n"
|
|---|
| 2486 | -"%(text)s"
|
|---|
| 2487 | -msgstr[1] ""
|
|---|
| 2488 | -"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin de %(count)s comentarii:\n"
|
|---|
| 2489 | -"\n"
|
|---|
| 2490 | -"%(text)s"
|
|---|
| 2491 | +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|---|
| 2492 | +msgstr ""
|
|---|
| 2493 | +"Exemplu: '/despre/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la "
|
|---|
| 2494 | +"sfârşit."
|
|---|
| 2495 |
|
|---|
| 2496 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:117
|
|---|
| 2497 | -#, python-format
|
|---|
| 2498 | +#: contrib/flatpages/admin.py:11
|
|---|
| 2499 | msgid ""
|
|---|
| 2500 | -"This comment was posted by a sketchy user:\n"
|
|---|
| 2501 | -"\n"
|
|---|
| 2502 | -"%(text)s"
|
|---|
| 2503 | +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
|---|
| 2504 | +"slashes or tildes."
|
|---|
| 2505 | msgstr ""
|
|---|
| 2506 | -"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n"
|
|---|
| 2507 | -"\n"
|
|---|
| 2508 | -"%(text)s"
|
|---|
| 2509 | +"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de "
|
|---|
| 2510 | +"subliniere, slash-uri și dash-uri."
|
|---|
| 2511 |
|
|---|
| 2512 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:190
|
|---|
| 2513 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:283
|
|---|
| 2514 | -msgid "Only POSTs are allowed"
|
|---|
| 2515 | -msgstr "Doar postările sunt permise"
|
|---|
| 2516 | +#: contrib/flatpages/admin.py:22
|
|---|
| 2517 | +msgid "Advanced options"
|
|---|
| 2518 | +msgstr "Opțiuni avansate"
|
|---|
| 2519 |
|
|---|
| 2520 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:194
|
|---|
| 2521 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:287
|
|---|
| 2522 | -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
|---|
| 2523 | -msgstr "Unul sau mai multe câmpuri necesare nu au fost completate"
|
|---|
| 2524 | -
|
|---|
| 2525 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:198
|
|---|
| 2526 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:289
|
|---|
| 2527 | -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
|---|
| 2528 | -msgstr "Cineva a modificat formularul de comentarii (încălcare a securității)"
|
|---|
| 2529 | -
|
|---|
| 2530 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:208
|
|---|
| 2531 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:295
|
|---|
| 2532 | -msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
|
|---|
| 2533 | -msgstr "Formularul de comentariu a avut un parametru 'țintă' invalid -- ID-ul obiectului a fost invalid"
|
|---|
| 2534 | -
|
|---|
| 2535 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:259
|
|---|
| 2536 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:324
|
|---|
| 2537 | -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
|---|
| 2538 | -msgstr "Formularul de comentariu nu specifică nici 'previzualizare' nici 'postare'"
|
|---|
| 2539 | -
|
|---|
| 2540 | -#: .\contrib\comments\views\karma.py:21
|
|---|
| 2541 | -msgid "Anonymous users cannot vote"
|
|---|
| 2542 | -msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
|
|---|
| 2543 | -
|
|---|
| 2544 | -#: .\contrib\comments\views\karma.py:25
|
|---|
| 2545 | -msgid "Invalid comment ID"
|
|---|
| 2546 | -msgstr "Comentariu cu ID invalid"
|
|---|
| 2547 | -
|
|---|
| 2548 | -#: .\contrib\comments\views\karma.py:27
|
|---|
| 2549 | -msgid "No voting for yourself"
|
|---|
| 2550 | -msgstr "Nu poți vota pentru tine"
|
|---|
| 2551 | -
|
|---|
| 2552 | -#: .\contrib\contenttypes\models.py:67
|
|---|
| 2553 | -#, fuzzy
|
|---|
| 2554 | -msgid "python model class name"
|
|---|
| 2555 | -msgstr "nume clasă model python"
|
|---|
| 2556 | -
|
|---|
| 2557 | -#: .\contrib\contenttypes\models.py:71
|
|---|
| 2558 | -msgid "content type"
|
|---|
| 2559 | -msgstr "tip conţinut"
|
|---|
| 2560 | -
|
|---|
| 2561 | -#: .\contrib\contenttypes\models.py:72
|
|---|
| 2562 | -msgid "content types"
|
|---|
| 2563 | -msgstr "tipuri conţinut"
|
|---|
| 2564 | -
|
|---|
| 2565 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:9
|
|---|
| 2566 | -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|---|
| 2567 | -msgstr "Exemplu: '/despre/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la sfârşit."
|
|---|
| 2568 | -
|
|---|
| 2569 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:10
|
|---|
| 2570 | +#: contrib/flatpages/models.py:8
|
|---|
| 2571 | msgid "title"
|
|---|
| 2572 | msgstr "titlu"
|
|---|
| 2573 |
|
|---|
| 2574 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:11
|
|---|
| 2575 | +#: contrib/flatpages/models.py:9
|
|---|
| 2576 | msgid "content"
|
|---|
| 2577 | msgstr "conţinut"
|
|---|
| 2578 |
|
|---|
| 2579 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:12
|
|---|
| 2580 | +#: contrib/flatpages/models.py:10
|
|---|
| 2581 | msgid "enable comments"
|
|---|
| 2582 | msgstr "permite comentarii"
|
|---|
| 2583 |
|
|---|
| 2584 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:13
|
|---|
| 2585 | +#: contrib/flatpages/models.py:11
|
|---|
| 2586 | msgid "template name"
|
|---|
| 2587 | msgstr "nume şablon"
|
|---|
| 2588 |
|
|---|
| 2589 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:14
|
|---|
| 2590 | -msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
|
|---|
| 2591 | -msgstr "Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va folosi 'flatpages/default.html'."
|
|---|
| 2592 | +#: contrib/flatpages/models.py:12
|
|---|
| 2593 | +msgid ""
|
|---|
| 2594 | +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
|---|
| 2595 | +"will use 'flatpages/default.html'."
|
|---|
| 2596 | +msgstr ""
|
|---|
| 2597 | +"Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va "
|
|---|
| 2598 | +"folosi 'flatpages/default.html'."
|
|---|
| 2599 |
|
|---|
| 2600 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:15
|
|---|
| 2601 | +#: contrib/flatpages/models.py:13
|
|---|
| 2602 | msgid "registration required"
|
|---|
| 2603 | msgstr "necesită înregistrare"
|
|---|
| 2604 |
|
|---|
| 2605 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:15
|
|---|
| 2606 | +#: contrib/flatpages/models.py:13
|
|---|
| 2607 | msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|---|
| 2608 | -msgstr "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
|
|---|
| 2609 | +msgstr ""
|
|---|
| 2610 | +"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
|
|---|
| 2611 |
|
|---|
| 2612 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:20
|
|---|
| 2613 | +#: contrib/flatpages/models.py:18
|
|---|
| 2614 | msgid "flat page"
|
|---|
| 2615 | msgstr "pagina plată"
|
|---|
| 2616 |
|
|---|
| 2617 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:21
|
|---|
| 2618 | +#: contrib/flatpages/models.py:19
|
|---|
| 2619 | msgid "flat pages"
|
|---|
| 2620 | msgstr "pagini plate"
|
|---|
| 2621 |
|
|---|
| 2622 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:27
|
|---|
| 2623 | -msgid "Advanced options"
|
|---|
| 2624 | -msgstr "Opțiuni avansate"
|
|---|
| 2625 | +#: contrib/formtools/wizard.py:172
|
|---|
| 2626 | +msgid ""
|
|---|
| 2627 | +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
|
|---|
| 2628 | +"form from this page."
|
|---|
| 2629 | +msgstr ""
|
|---|
| 2630 |
|
|---|
| 2631 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
|
|---|
| 2632 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
|
|---|
| 2633 | +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
|---|
| 2634 | +msgstr ""
|
|---|
| 2635 | +
|
|---|
| 2636 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
|
|---|
| 2637 | +msgid "Point"
|
|---|
| 2638 | +msgstr "Punct"
|
|---|
| 2639 | +
|
|---|
| 2640 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
|
|---|
| 2641 | +msgid "Line string"
|
|---|
| 2642 | +msgstr "Şir caractere pe o linie"
|
|---|
| 2643 | +
|
|---|
| 2644 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
|
|---|
| 2645 | +msgid "Polygon"
|
|---|
| 2646 | +msgstr "Poligon"
|
|---|
| 2647 | +
|
|---|
| 2648 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
|
|---|
| 2649 | +msgid "Multi-point"
|
|---|
| 2650 | +msgstr "Multi-punct"
|
|---|
| 2651 | +
|
|---|
| 2652 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
|
|---|
| 2653 | +msgid "Multi-line string"
|
|---|
| 2654 | +msgstr "Şir caractere pe mai multe linii"
|
|---|
| 2655 | +
|
|---|
| 2656 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
|
|---|
| 2657 | +msgid "Multi polygon"
|
|---|
| 2658 | +msgstr "Multi poligon"
|
|---|
| 2659 | +
|
|---|
| 2660 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
|
|---|
| 2661 | +msgid "Geometry collection"
|
|---|
| 2662 | +msgstr "Colecţie geometrică"
|
|---|
| 2663 | +
|
|---|
| 2664 | +#: contrib/gis/forms/fields.py:17
|
|---|
| 2665 | +msgid "No geometry value provided."
|
|---|
| 2666 | +msgstr "Nicio valoare geometrică oferită."
|
|---|
| 2667 | +
|
|---|
| 2668 | +#: contrib/gis/forms/fields.py:18
|
|---|
| 2669 | +msgid "Invalid geometry value."
|
|---|
| 2670 | +msgstr "Valoare geometrică invalidă."
|
|---|
| 2671 | +
|
|---|
| 2672 | +#: contrib/gis/forms/fields.py:19
|
|---|
| 2673 | +msgid "Invalid geometry type."
|
|---|
| 2674 | +msgstr "Tip geometric invalid."
|
|---|
| 2675 | +
|
|---|
| 2676 | +#: contrib/gis/forms/fields.py:20
|
|---|
| 2677 | +msgid ""
|
|---|
| 2678 | +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
|---|
| 2679 | +"form field."
|
|---|
| 2680 | +msgstr "A intervenit o eroare la transformarea geometriei in SRID a câmpului "
|
|---|
| 2681 | +"geometric"
|
|---|
| 2682 | +
|
|---|
| 2683 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
|---|
| 2684 | msgid "th"
|
|---|
| 2685 | msgstr "ul"
|
|---|
| 2686 |
|
|---|
| 2687 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
|
|---|
| 2688 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
|---|
| 2689 | msgid "st"
|
|---|
| 2690 | msgstr "ul"
|
|---|
| 2691 |
|
|---|
| 2692 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
|
|---|
| 2693 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
|---|
| 2694 | msgid "nd"
|
|---|
| 2695 | msgstr "lea"
|
|---|
| 2696 |
|
|---|
| 2697 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
|
|---|
| 2698 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
|---|
| 2699 | msgid "rd"
|
|---|
| 2700 | msgstr "lea"
|
|---|
| 2701 |
|
|---|
| 2702 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51
|
|---|
| 2703 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
|
|---|
| 2704 | #, python-format
|
|---|
| 2705 | msgid "%(value).1f million"
|
|---|
| 2706 | msgid_plural "%(value).1f million"
|
|---|
| 2707 | msgstr[0] "%(value).1f milion"
|
|---|
| 2708 | msgstr[1] "%(value).1f milioane"
|
|---|
| 2709 |
|
|---|
| 2710 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
|
|---|
| 2711 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
|
|---|
| 2712 | #, python-format
|
|---|
| 2713 | msgid "%(value).1f billion"
|
|---|
| 2714 | msgid_plural "%(value).1f billion"
|
|---|
| 2715 | msgstr[0] "%(value).1f miliard"
|
|---|
| 2716 | msgstr[1] "%(value).1f miliarde"
|
|---|
| 2717 |
|
|---|
| 2718 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
|
|---|
| 2719 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
|
|---|
| 2720 | #, python-format
|
|---|
| 2721 | msgid "%(value).1f trillion"
|
|---|
| 2722 | msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
|---|
| 2723 | msgstr[0] "%(value).1f mie de miliarde"
|
|---|
| 2724 | msgstr[1] "%(value).1f mii de miliarde"
|
|---|
| 2725 |
|
|---|
| 2726 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2727 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2728 | msgid "one"
|
|---|
| 2729 | msgstr "unu"
|
|---|
| 2730 |
|
|---|
| 2731 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2732 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2733 | msgid "two"
|
|---|
| 2734 | msgstr "doi"
|
|---|
| 2735 |
|
|---|
| 2736 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2737 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2738 | msgid "three"
|
|---|
| 2739 | msgstr "trei"
|
|---|
| 2740 |
|
|---|
| 2741 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2742 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2743 | msgid "four"
|
|---|
| 2744 | msgstr "patru"
|
|---|
| 2745 |
|
|---|
| 2746 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2747 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2748 | msgid "five"
|
|---|
| 2749 | msgstr "cinci"
|
|---|
| 2750 |
|
|---|
| 2751 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2752 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2753 | msgid "six"
|
|---|
| 2754 | msgstr "șase"
|
|---|
| 2755 |
|
|---|
| 2756 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2757 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2758 | msgid "seven"
|
|---|
| 2759 | msgstr "șapte"
|
|---|
| 2760 |
|
|---|
| 2761 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2762 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2763 | msgid "eight"
|
|---|
| 2764 | msgstr "opt"
|
|---|
| 2765 |
|
|---|
| 2766 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
|---|
| 2767 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
|---|
| 2768 | msgid "nine"
|
|---|
| 2769 | msgstr "nouă"
|
|---|
| 2770 |
|
|---|
| 2771 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93
|
|---|
| 2772 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
|
|---|
| 2773 | msgid "today"
|
|---|
| 2774 | msgstr "astăzi"
|
|---|
| 2775 |
|
|---|
| 2776 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95
|
|---|
| 2777 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
|
|---|
| 2778 | msgid "tomorrow"
|
|---|
| 2779 | msgstr "mâine"
|
|---|
| 2780 |
|
|---|
| 2781 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97
|
|---|
| 2782 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
|
|---|
| 2783 | msgid "yesterday"
|
|---|
| 2784 | msgstr "ieri"
|
|---|
| 2785 |
|
|---|
| 2786 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:27
|
|---|
| 2787 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
|
|---|
| 2788 | msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
|---|
| 2789 | msgstr "Introduceți un cod poștal valid de forma NNNN sau ANNNNAAA."
|
|---|
| 2790 |
|
|---|
| 2791 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:49
|
|---|
| 2792 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96
|
|---|
| 2793 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135
|
|---|
| 2794 | -#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:23
|
|---|
| 2795 | -#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:51
|
|---|
| 2796 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
|
|---|
| 2797 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
|
|---|
| 2798 | +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
|
|---|
| 2799 | msgid "This field requires only numbers."
|
|---|
| 2800 | msgstr "Acest câmp acceptă doar numere."
|
|---|
| 2801 |
|
|---|
| 2802 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50
|
|---|
| 2803 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
|
|---|
| 2804 | msgid "This field requires 7 or 8 digits."
|
|---|
| 2805 | msgstr "Acest câmp are nevoie de 7 sau 8 cifre."
|
|---|
| 2806 |
|
|---|
| 2807 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:79
|
|---|
| 2808 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
|
|---|
| 2809 | msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
|---|
| 2810 | msgstr "Introduceți un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX."
|
|---|
| 2811 |
|
|---|
| 2812 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80
|
|---|
| 2813 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
|
|---|
| 2814 | msgid "Invalid CUIT."
|
|---|
| 2815 | msgstr "CUIT invalid."
|
|---|
| 2816 |
|
|---|
| 2817 | -#: .\contrib\localflavor\au\forms.py:16
|
|---|
| 2818 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
|
|---|
| 2819 | +msgid "Burgenland"
|
|---|
| 2820 | +msgstr ""
|
|---|
| 2821 | +
|
|---|
| 2822 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
|
|---|
| 2823 | +msgid "Carinthia"
|
|---|
| 2824 | +msgstr ""
|
|---|
| 2825 | +
|
|---|
| 2826 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
|
|---|
| 2827 | +msgid "Lower Austria"
|
|---|
| 2828 | +msgstr "Austria Inferioară"
|
|---|
| 2829 | +
|
|---|
| 2830 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
|
|---|
| 2831 | +msgid "Upper Austria"
|
|---|
| 2832 | +msgstr ""
|
|---|
| 2833 | +
|
|---|
| 2834 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
|
|---|
| 2835 | +msgid "Salzburg"
|
|---|
| 2836 | +msgstr ""
|
|---|
| 2837 | +
|
|---|
| 2838 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
|
|---|
| 2839 | +msgid "Styria"
|
|---|
| 2840 | +msgstr ""
|
|---|
| 2841 | +
|
|---|
| 2842 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
|
|---|
| 2843 | +msgid "Tyrol"
|
|---|
| 2844 | +msgstr ""
|
|---|
| 2845 | +
|
|---|
| 2846 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
|
|---|
| 2847 | +msgid "Vorarlberg"
|
|---|
| 2848 | +msgstr ""
|
|---|
| 2849 | +
|
|---|
| 2850 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
|
|---|
| 2851 | +msgid "Vienna"
|
|---|
| 2852 | +msgstr ""
|
|---|
| 2853 | +
|
|---|
| 2854 | +#: contrib/localflavor/at/forms.py:22 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
|
|---|
| 2855 | +#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
|
|---|
| 2856 | +msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
|---|
| 2857 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXX."
|
|---|
| 2858 | +
|
|---|
| 2859 | +#: contrib/localflavor/at/forms.py:50
|
|---|
| 2860 | +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
|---|
| 2861 | +msgstr ""
|
|---|
| 2862 | +"Introduceți un număr Securitate Socială Austriac de forma XXXX XXXXXX."
|
|---|
| 2863 | +
|
|---|
| 2864 | +#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
|
|---|
| 2865 | msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|---|
| 2866 | msgstr "Introduceți un cod poștal de 4 cifre."
|
|---|
| 2867 |
|
|---|
| 2868 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:21
|
|---|
| 2869 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:5
|
|---|
| 2870 | +msgid "Antwerp"
|
|---|
| 2871 | +msgstr ""
|
|---|
| 2872 | +
|
|---|
| 2873 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:6
|
|---|
| 2874 | +msgid "Brussels"
|
|---|
| 2875 | +msgstr "Bruxelles"
|
|---|
| 2876 | +
|
|---|
| 2877 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:7
|
|---|
| 2878 | +msgid "East Flanders"
|
|---|
| 2879 | +msgstr ""
|
|---|
| 2880 | +
|
|---|
| 2881 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:8
|
|---|
| 2882 | +msgid "Flemish Brabant"
|
|---|
| 2883 | +msgstr ""
|
|---|
| 2884 | +
|
|---|
| 2885 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:9
|
|---|
| 2886 | +msgid "Hainaut"
|
|---|
| 2887 | +msgstr ""
|
|---|
| 2888 | +
|
|---|
| 2889 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:10
|
|---|
| 2890 | +msgid "Liege"
|
|---|
| 2891 | +msgstr ""
|
|---|
| 2892 | +
|
|---|
| 2893 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:11
|
|---|
| 2894 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
|
|---|
| 2895 | +msgid "Limburg"
|
|---|
| 2896 | +msgstr "Limburg"
|
|---|
| 2897 | +
|
|---|
| 2898 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:12
|
|---|
| 2899 | +msgid "Luxembourg"
|
|---|
| 2900 | +msgstr "Luxemburg"
|
|---|
| 2901 | +
|
|---|
| 2902 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:13
|
|---|
| 2903 | +msgid "Namur"
|
|---|
| 2904 | +msgstr ""
|
|---|
| 2905 | +
|
|---|
| 2906 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:14
|
|---|
| 2907 | +msgid "Walloon Brabant"
|
|---|
| 2908 | +msgstr ""
|
|---|
| 2909 | +
|
|---|
| 2910 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:15
|
|---|
| 2911 | +msgid "West Flanders"
|
|---|
| 2912 | +msgstr ""
|
|---|
| 2913 | +
|
|---|
| 2914 | +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:5
|
|---|
| 2915 | +msgid "Brussels Capital Region"
|
|---|
| 2916 | +msgstr "Regiunea capitalei Bruxelles"
|
|---|
| 2917 | +
|
|---|
| 2918 | +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:6
|
|---|
| 2919 | +msgid "Flemish Region"
|
|---|
| 2920 | +msgstr ""
|
|---|
| 2921 | +
|
|---|
| 2922 | +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:7
|
|---|
| 2923 | +msgid "Wallonia"
|
|---|
| 2924 | +msgstr ""
|
|---|
| 2925 | +
|
|---|
| 2926 | +#: contrib/localflavor/be/forms.py:23
|
|---|
| 2927 | +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
|---|
| 2928 | +msgstr ""
|
|---|
| 2929 | +"Introduceți un cod poștal valid în intervalul şi forma 1XXX - 9XXX."
|
|---|
| 2930 | +
|
|---|
| 2931 | +#: contrib/localflavor/be/forms.py:46
|
|---|
| 2932 | +msgid ""
|
|---|
| 2933 | +"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
|
|---|
| 2934 | +"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
|---|
| 2935 | +"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
|---|
| 2936 | +msgstr ""
|
|---|
| 2937 | +
|
|---|
| 2938 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
|
|---|
| 2939 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
|---|
| 2940 | msgstr "Adăugați un cod poștal de forma XXXXX-XXX."
|
|---|
| 2941 |
|
|---|
| 2942 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:30
|
|---|
| 2943 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
|
|---|
| 2944 | msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
|---|
| 2945 | msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
|
|---|
| 2946 |
|
|---|
| 2947 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:58
|
|---|
| 2948 | -msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
|
|---|
| 2949 | -msgstr "Selectați un stat brazilian valid. Acest stat nu se află printre statele disponibile."
|
|---|
| 2950 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
|
|---|
| 2951 | +msgid ""
|
|---|
| 2952 | +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
|---|
| 2953 | +"states."
|
|---|
| 2954 | +msgstr ""
|
|---|
| 2955 | +"Selectați un stat brazilian valid. Acest stat nu se află printre statele "
|
|---|
| 2956 | +"disponibile."
|
|---|
| 2957 |
|
|---|
| 2958 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:94
|
|---|
| 2959 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
|
|---|
| 2960 | msgid "Invalid CPF number."
|
|---|
| 2961 | msgstr "Număr CPF invalid."
|
|---|
| 2962 |
|
|---|
| 2963 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95
|
|---|
| 2964 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
|
|---|
| 2965 | msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
|---|
| 2966 | msgstr "Acest câmp are nevoie de cel mult 11 cifre sau 14 caractere."
|
|---|
| 2967 |
|
|---|
| 2968 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:134
|
|---|
| 2969 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
|
|---|
| 2970 | msgid "Invalid CNPJ number."
|
|---|
| 2971 | msgstr "Număr CNPJ invalid."
|
|---|
| 2972 |
|
|---|
| 2973 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136
|
|---|
| 2974 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
|
|---|
| 2975 | msgid "This field requires at least 14 digits"
|
|---|
| 2976 | msgstr "Acest câmp are nevoie de cel puțin 14 cifre."
|
|---|
| 2977 |
|
|---|
| 2978 | -#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:17
|
|---|
| 2979 | +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
|
|---|
| 2980 | msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
|---|
| 2981 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXX XXX."
|
|---|
| 2982 |
|
|---|
| 2983 | -#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:88
|
|---|
| 2984 | +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
|
|---|
| 2985 | msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
|---|
| 2986 | -msgstr "Introduceți un număr canadian de asigurare socială valid de forma XXX-XXX-XXX."
|
|---|
| 2987 | +msgstr ""
|
|---|
| 2988 | +"Introduceți un număr canadian de asigurare socială valid de forma XXX-XXX-"
|
|---|
| 2989 | +"XXX."
|
|---|
| 2990 |
|
|---|
| 2991 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5
|
|---|
| 2992 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
|
|---|
| 2993 | msgid "Aargau"
|
|---|
| 2994 | msgstr "Aargau"
|
|---|
| 2995 |
|
|---|
| 2996 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6
|
|---|
| 2997 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
|
|---|
| 2998 | msgid "Appenzell Innerrhoden"
|
|---|
| 2999 | msgstr "Appenzell Innerrhoden"
|
|---|
| 3000 |
|
|---|
| 3001 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7
|
|---|
| 3002 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
|
|---|
| 3003 | msgid "Appenzell Ausserrhoden"
|
|---|
| 3004 | msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
|
|---|
| 3005 |
|
|---|
| 3006 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8
|
|---|
| 3007 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
|
|---|
| 3008 | msgid "Basel-Stadt"
|
|---|
| 3009 | msgstr "Basel-Stadt"
|
|---|
| 3010 |
|
|---|
| 3011 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9
|
|---|
| 3012 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
|
|---|
| 3013 | msgid "Basel-Land"
|
|---|
| 3014 | msgstr "Basel-Land"
|
|---|
| 3015 |
|
|---|
| 3016 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10
|
|---|
| 3017 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
|
|---|
| 3018 | msgid "Berne"
|
|---|
| 3019 | msgstr "Berna"
|
|---|
| 3020 |
|
|---|
| 3021 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11
|
|---|
| 3022 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
|
|---|
| 3023 | msgid "Fribourg"
|
|---|
| 3024 | msgstr "Fribourg"
|
|---|
| 3025 |
|
|---|
| 3026 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12
|
|---|
| 3027 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
|
|---|
| 3028 | msgid "Geneva"
|
|---|
| 3029 | msgstr "Geneva"
|
|---|
| 3030 |
|
|---|
| 3031 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13
|
|---|
| 3032 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
|
|---|
| 3033 | msgid "Glarus"
|
|---|
| 3034 | msgstr "Glarus"
|
|---|
| 3035 |
|
|---|
| 3036 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14
|
|---|
| 3037 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
|
|---|
| 3038 | msgid "Graubuenden"
|
|---|
| 3039 | msgstr "Graubuenden"
|
|---|
| 3040 |
|
|---|
| 3041 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15
|
|---|
| 3042 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
|
|---|
| 3043 | msgid "Jura"
|
|---|
| 3044 | msgstr "Jura"
|
|---|
| 3045 |
|
|---|
| 3046 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16
|
|---|
| 3047 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
|
|---|
| 3048 | msgid "Lucerne"
|
|---|
| 3049 | msgstr "Lucerna"
|
|---|
| 3050 |
|
|---|
| 3051 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17
|
|---|
| 3052 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
|
|---|
| 3053 | msgid "Neuchatel"
|
|---|
| 3054 | msgstr "Neuchatel"
|
|---|
| 3055 |
|
|---|
| 3056 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18
|
|---|
| 3057 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
|
|---|
| 3058 | msgid "Nidwalden"
|
|---|
| 3059 | msgstr "Nidwalden"
|
|---|
| 3060 |
|
|---|
| 3061 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19
|
|---|
| 3062 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
|
|---|
| 3063 | msgid "Obwalden"
|
|---|
| 3064 | msgstr "Obwalden"
|
|---|
| 3065 |
|
|---|
| 3066 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20
|
|---|
| 3067 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
|
|---|
| 3068 | msgid "Schaffhausen"
|
|---|
| 3069 | msgstr "Schaffhausen"
|
|---|
| 3070 |
|
|---|
| 3071 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21
|
|---|
| 3072 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
|
|---|
| 3073 | msgid "Schwyz"
|
|---|
| 3074 | msgstr "Schwyz"
|
|---|
| 3075 |
|
|---|
| 3076 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22
|
|---|
| 3077 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
|
|---|
| 3078 | msgid "Solothurn"
|
|---|
| 3079 | msgstr "Solothurn"
|
|---|
| 3080 |
|
|---|
| 3081 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23
|
|---|
| 3082 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
|
|---|
| 3083 | msgid "St. Gallen"
|
|---|
| 3084 | msgstr "St. Gallen"
|
|---|
| 3085 |
|
|---|
| 3086 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24
|
|---|
| 3087 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
|
|---|
| 3088 | msgid "Thurgau"
|
|---|
| 3089 | msgstr "JoiTurgovia"
|
|---|
| 3090 |
|
|---|
| 3091 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25
|
|---|
| 3092 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
|
|---|
| 3093 | msgid "Ticino"
|
|---|
| 3094 | msgstr "Ticino"
|
|---|
| 3095 |
|
|---|
| 3096 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26
|
|---|
| 3097 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
|
|---|
| 3098 | msgid "Uri"
|
|---|
| 3099 | msgstr "Uri"
|
|---|
| 3100 |
|
|---|
| 3101 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27
|
|---|
| 3102 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
|
|---|
| 3103 | msgid "Valais"
|
|---|
| 3104 | msgstr "Valais"
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28
|
|---|
| 3107 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
|
|---|
| 3108 | msgid "Vaud"
|
|---|
| 3109 | msgstr "Vaud"
|
|---|
| 3110 |
|
|---|
| 3111 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29
|
|---|
| 3112 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
|
|---|
| 3113 | msgid "Zug"
|
|---|
| 3114 | msgstr "Zug"
|
|---|
| 3115 |
|
|---|
| 3116 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30
|
|---|
| 3117 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
|
|---|
| 3118 | msgid "Zurich"
|
|---|
| 3119 | msgstr "Zurich"
|
|---|
| 3120 |
|
|---|
| 3121 | -#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:16
|
|---|
| 3122 | -#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:12
|
|---|
| 3123 | -msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
|---|
| 3124 | -msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXX."
|
|---|
| 3125 | +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
|
|---|
| 3126 | +msgid ""
|
|---|
| 3127 | +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
|---|
| 3128 | +"1234567890 format."
|
|---|
| 3129 | +msgstr ""
|
|---|
| 3130 | +"Introduceți un număr elvetian de identitate sau pașaport, valid, de forma "
|
|---|
| 3131 | +"X1234567<0 sau 1234567890."
|
|---|
| 3132 |
|
|---|
| 3133 | -#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:64
|
|---|
| 3134 | -msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
|
|---|
| 3135 | -msgstr "Introduceți un număr elvetian de identitate sau pașaport, valid, de forma X1234567<0 sau 1234567890."
|
|---|
| 3136 | -
|
|---|
| 3137 | -#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:29
|
|---|
| 3138 | +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
|
|---|
| 3139 | msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
|---|
| 3140 | msgstr "Introduceți RUT chilian valid."
|
|---|
| 3141 |
|
|---|
| 3142 | -#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30
|
|---|
| 3143 | +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
|
|---|
| 3144 | msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
|---|
| 3145 | msgstr "Introduceți un RUT chilian valid. Formatul este XX.XXX.XXX-X."
|
|---|
| 3146 |
|
|---|
| 3147 | -#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31
|
|---|
| 3148 | +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
|
|---|
| 3149 | msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
|---|
| 3150 | msgstr "RUT-ul chilean nu este valid."
|
|---|
| 3151 |
|
|---|
| 3152 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5
|
|---|
| 3153 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
|
|---|
| 3154 | +msgid "Prague"
|
|---|
| 3155 | +msgstr ""
|
|---|
| 3156 | +
|
|---|
| 3157 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
|
|---|
| 3158 | +msgid "Central Bohemian Region"
|
|---|
| 3159 | +msgstr ""
|
|---|
| 3160 | +
|
|---|
| 3161 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
|
|---|
| 3162 | +msgid "South Bohemian Region"
|
|---|
| 3163 | +msgstr ""
|
|---|
| 3164 | +
|
|---|
| 3165 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
|
|---|
| 3166 | +msgid "Pilsen Region"
|
|---|
| 3167 | +msgstr ""
|
|---|
| 3168 | +
|
|---|
| 3169 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
|
|---|
| 3170 | +msgid "Carlsbad Region"
|
|---|
| 3171 | +msgstr ""
|
|---|
| 3172 | +
|
|---|
| 3173 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
|
|---|
| 3174 | +msgid "Usti Region"
|
|---|
| 3175 | +msgstr ""
|
|---|
| 3176 | +
|
|---|
| 3177 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
|
|---|
| 3178 | +msgid "Liberec Region"
|
|---|
| 3179 | +msgstr ""
|
|---|
| 3180 | +
|
|---|
| 3181 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
|
|---|
| 3182 | +msgid "Hradec Region"
|
|---|
| 3183 | +msgstr ""
|
|---|
| 3184 | +
|
|---|
| 3185 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
|
|---|
| 3186 | +msgid "Pardubice Region"
|
|---|
| 3187 | +msgstr ""
|
|---|
| 3188 | +
|
|---|
| 3189 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
|
|---|
| 3190 | +msgid "Vysocina Region"
|
|---|
| 3191 | +msgstr ""
|
|---|
| 3192 | +
|
|---|
| 3193 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
|
|---|
| 3194 | +msgid "South Moravian Region"
|
|---|
| 3195 | +msgstr ""
|
|---|
| 3196 | +
|
|---|
| 3197 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
|
|---|
| 3198 | +msgid "Olomouc Region"
|
|---|
| 3199 | +msgstr ""
|
|---|
| 3200 | +
|
|---|
| 3201 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
|
|---|
| 3202 | +msgid "Zlin Region"
|
|---|
| 3203 | +msgstr "Regiunea Zilina"
|
|---|
| 3204 | +
|
|---|
| 3205 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
|
|---|
| 3206 | +msgid "Moravian-Silesian Region"
|
|---|
| 3207 | +msgstr ""
|
|---|
| 3208 | +
|
|---|
| 3209 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
|
|---|
| 3210 | +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|---|
| 3211 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXX XX."
|
|---|
| 3212 | +
|
|---|
| 3213 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
|
|---|
| 3214 | +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
|---|
| 3215 | +msgstr ""
|
|---|
| 3216 | +"Introduceți o dată de naştere de forma XXXXXX/XXXX sau XXXXXXXXXX."
|
|---|
| 3217 | +
|
|---|
| 3218 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
|
|---|
| 3219 | +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
|---|
| 3220 | +msgstr "Valori valide: 'm' sau 'f'."
|
|---|
| 3221 | +
|
|---|
| 3222 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
|
|---|
| 3223 | +msgid "Enter a valid birth number."
|
|---|
| 3224 | +msgstr "Introduceți un număr de naştere valid."
|
|---|
| 3225 | +
|
|---|
| 3226 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
|
|---|
| 3227 | +msgid "Enter a valid IC number."
|
|---|
| 3228 | +msgstr "Introduceți un număr IC valid."
|
|---|
| 3229 | +
|
|---|
| 3230 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
|
|---|
| 3231 | msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
|---|
| 3232 | msgstr "Baden-Wuerttemberg"
|
|---|
| 3233 |
|
|---|
| 3234 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6
|
|---|
| 3235 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
|
|---|
| 3236 | msgid "Bavaria"
|
|---|
| 3237 | msgstr "Bavaria"
|
|---|
| 3238 |
|
|---|
| 3239 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7
|
|---|
| 3240 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
|
|---|
| 3241 | msgid "Berlin"
|
|---|
| 3242 | msgstr "Berlin"
|
|---|
| 3243 |
|
|---|
| 3244 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8
|
|---|
| 3245 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
|
|---|
| 3246 | msgid "Brandenburg"
|
|---|
| 3247 | msgstr "Brandenburg"
|
|---|
| 3248 |
|
|---|
| 3249 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9
|
|---|
| 3250 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
|
|---|
| 3251 | msgid "Bremen"
|
|---|
| 3252 | msgstr "Bremen"
|
|---|
| 3253 |
|
|---|
| 3254 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10
|
|---|
| 3255 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
|
|---|
| 3256 | msgid "Hamburg"
|
|---|
| 3257 | msgstr "Hamburg"
|
|---|
| 3258 |
|
|---|
| 3259 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11
|
|---|
| 3260 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
|
|---|
| 3261 | msgid "Hessen"
|
|---|
| 3262 | msgstr "Hessa"
|
|---|
| 3263 |
|
|---|
| 3264 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12
|
|---|
| 3265 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
|
|---|
| 3266 | msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
|
|---|
| 3267 | msgstr "Mecklenburg-Pomerania Inferioara"
|
|---|
| 3268 |
|
|---|
| 3269 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13
|
|---|
| 3270 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
|
|---|
| 3271 | msgid "Lower Saxony"
|
|---|
| 3272 | msgstr "Saxonia Inferioara"
|
|---|
| 3273 |
|
|---|
| 3274 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14
|
|---|
| 3275 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
|
|---|
| 3276 | msgid "North Rhine-Westphalia"
|
|---|
| 3277 | msgstr "Renania de Nord-Westfalia"
|
|---|
| 3278 |
|
|---|
| 3279 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15
|
|---|
| 3280 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
|
|---|
| 3281 | msgid "Rhineland-Palatinate"
|
|---|
| 3282 | msgstr "Renanina-Palatinat"
|
|---|
| 3283 |
|
|---|
| 3284 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16
|
|---|
| 3285 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
|
|---|
| 3286 | msgid "Saarland"
|
|---|
| 3287 | msgstr "Saarland"
|
|---|
| 3288 |
|
|---|
| 3289 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17
|
|---|
| 3290 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
|
|---|
| 3291 | msgid "Saxony"
|
|---|
| 3292 | msgstr "Saxonia"
|
|---|
| 3293 |
|
|---|
| 3294 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18
|
|---|
| 3295 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
|
|---|
| 3296 | msgid "Saxony-Anhalt"
|
|---|
| 3297 | msgstr "Saxonia-Anhalt"
|
|---|
| 3298 |
|
|---|
| 3299 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19
|
|---|
| 3300 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
|
|---|
| 3301 | msgid "Schleswig-Holstein"
|
|---|
| 3302 | msgstr "Schleswig-Holstein"
|
|---|
| 3303 |
|
|---|
| 3304 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20
|
|---|
| 3305 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
|
|---|
| 3306 | msgid "Thuringia"
|
|---|
| 3307 | msgstr "Turingia"
|
|---|
| 3308 |
|
|---|
| 3309 | -#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:14
|
|---|
| 3310 | -#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:12
|
|---|
| 3311 | -#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:15
|
|---|
| 3312 | +#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
|
|---|
| 3313 | +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
|
|---|
| 3314 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
|---|
| 3315 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
|
|---|
| 3316 |
|
|---|
| 3317 | -#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:41
|
|---|
| 3318 | -msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
|
|---|
| 3319 | -msgstr "Introduceți un număr german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
|
|---|
| 3320 | +#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
|
|---|
| 3321 | +msgid ""
|
|---|
| 3322 | +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
|---|
| 3323 | +"format."
|
|---|
| 3324 | +msgstr ""
|
|---|
| 3325 | +"Introduceți un număr german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-"
|
|---|
| 3326 | +"XXXXXXX-XXXXXXX-X."
|
|---|
| 3327 |
|
|---|
| 3328 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5
|
|---|
| 3329 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
|
|---|
| 3330 | msgid "Arava"
|
|---|
| 3331 | msgstr "Arava"
|
|---|
| 3332 |
|
|---|
| 3333 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6
|
|---|
| 3334 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
|
|---|
| 3335 | msgid "Albacete"
|
|---|
| 3336 | msgstr "Albacete"
|
|---|
| 3337 |
|
|---|
| 3338 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7
|
|---|
| 3339 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
|
|---|
| 3340 | msgid "Alacant"
|
|---|
| 3341 | msgstr "Alacant"
|
|---|
| 3342 |
|
|---|
| 3343 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8
|
|---|
| 3344 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
|
|---|
| 3345 | msgid "Almeria"
|
|---|
| 3346 | msgstr "Almeria"
|
|---|
| 3347 |
|
|---|
| 3348 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9
|
|---|
| 3349 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
|
|---|
| 3350 | msgid "Avila"
|
|---|
| 3351 | msgstr "Avila"
|
|---|
| 3352 |
|
|---|
| 3353 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10
|
|---|
| 3354 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
|
|---|
| 3355 | msgid "Badajoz"
|
|---|
| 3356 | msgstr "Badajoz"
|
|---|
| 3357 |
|
|---|
| 3358 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11
|
|---|
| 3359 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
|
|---|
| 3360 | msgid "Illes Balears"
|
|---|
| 3361 | msgstr "Insulele Baleare"
|
|---|
| 3362 |
|
|---|
| 3363 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12
|
|---|
| 3364 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
|
|---|
| 3365 | msgid "Barcelona"
|
|---|
| 3366 | msgstr "Barcelona"
|
|---|
| 3367 |
|
|---|
| 3368 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13
|
|---|
| 3369 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
|
|---|
| 3370 | msgid "Burgos"
|
|---|
| 3371 | msgstr "Burgos"
|
|---|
| 3372 |
|
|---|
| 3373 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14
|
|---|
| 3374 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
|
|---|
| 3375 | msgid "Caceres"
|
|---|
| 3376 | msgstr "Caceres"
|
|---|
| 3377 |
|
|---|
| 3378 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15
|
|---|
| 3379 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
|
|---|
| 3380 | msgid "Cadiz"
|
|---|
| 3381 | msgstr "Cadiz"
|
|---|
| 3382 |
|
|---|
| 3383 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16
|
|---|
| 3384 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
|
|---|
| 3385 | msgid "Castello"
|
|---|
| 3386 | msgstr "Castello"
|
|---|
| 3387 |
|
|---|
| 3388 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17
|
|---|
| 3389 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
|
|---|
| 3390 | msgid "Ciudad Real"
|
|---|
| 3391 | msgstr "Ciudad Real"
|
|---|
| 3392 |
|
|---|
| 3393 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18
|
|---|
| 3394 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
|
|---|
| 3395 | msgid "Cordoba"
|
|---|
| 3396 | msgstr "Cordoba"
|
|---|
| 3397 |
|
|---|
| 3398 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19
|
|---|
| 3399 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
|
|---|
| 3400 | msgid "A Coruna"
|
|---|
| 3401 | msgstr "A Coruna"
|
|---|
| 3402 |
|
|---|
| 3403 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20
|
|---|
| 3404 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
|
|---|
| 3405 | msgid "Cuenca"
|
|---|
| 3406 | msgstr "Cuenca"
|
|---|
| 3407 |
|
|---|
| 3408 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21
|
|---|
| 3409 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
|
|---|
| 3410 | msgid "Girona"
|
|---|
| 3411 | msgstr "Girona"
|
|---|
| 3412 |
|
|---|
| 3413 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22
|
|---|
| 3414 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
|
|---|
| 3415 | msgid "Granada"
|
|---|
| 3416 | msgstr "Granada"
|
|---|
| 3417 |
|
|---|
| 3418 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23
|
|---|
| 3419 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
|
|---|
| 3420 | msgid "Guadalajara"
|
|---|
| 3421 | msgstr "Guadalajara"
|
|---|
| 3422 |
|
|---|
| 3423 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24
|
|---|
| 3424 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
|
|---|
| 3425 | msgid "Guipuzkoa"
|
|---|
| 3426 | msgstr "Guipuzkoa"
|
|---|
| 3427 |
|
|---|
| 3428 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25
|
|---|
| 3429 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
|
|---|
| 3430 | msgid "Huelva"
|
|---|
| 3431 | msgstr "Huelva"
|
|---|
| 3432 |
|
|---|
| 3433 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26
|
|---|
| 3434 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
|
|---|
| 3435 | msgid "Huesca"
|
|---|
| 3436 | msgstr "Huesca"
|
|---|
| 3437 |
|
|---|
| 3438 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27
|
|---|
| 3439 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
|
|---|
| 3440 | msgid "Jaen"
|
|---|
| 3441 | msgstr "Jaen"
|
|---|
| 3442 |
|
|---|
| 3443 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28
|
|---|
| 3444 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
|
|---|
| 3445 | msgid "Leon"
|
|---|
| 3446 | msgstr "Leon"
|
|---|
| 3447 |
|
|---|
| 3448 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29
|
|---|
| 3449 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
|
|---|
| 3450 | msgid "Lleida"
|
|---|
| 3451 | msgstr "Lleida"
|
|---|
| 3452 |
|
|---|
| 3453 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30
|
|---|
| 3454 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17
|
|---|
| 3455 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
|
|---|
| 3456 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
|
|---|
| 3457 | msgid "La Rioja"
|
|---|
| 3458 | msgstr "La Rioja"
|
|---|
| 3459 |
|
|---|
| 3460 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31
|
|---|
| 3461 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
|
|---|
| 3462 | msgid "Lugo"
|
|---|
| 3463 | msgstr "Lugo"
|
|---|
| 3464 |
|
|---|
| 3465 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32
|
|---|
| 3466 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18
|
|---|
| 3467 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
|
|---|
| 3468 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
|
|---|
| 3469 | msgid "Madrid"
|
|---|
| 3470 | msgstr "Madrid"
|
|---|
| 3471 |
|
|---|
| 3472 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33
|
|---|
| 3473 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
|
|---|
| 3474 | msgid "Malaga"
|
|---|
| 3475 | msgstr "Malaga"
|
|---|
| 3476 |
|
|---|
| 3477 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34
|
|---|
| 3478 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
|
|---|
| 3479 | msgid "Murcia"
|
|---|
| 3480 | msgstr "Murcia"
|
|---|
| 3481 |
|
|---|
| 3482 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35
|
|---|
| 3483 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
|
|---|
| 3484 | msgid "Navarre"
|
|---|
| 3485 | msgstr "Navarra"
|
|---|
| 3486 |
|
|---|
| 3487 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36
|
|---|
| 3488 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
|
|---|
| 3489 | msgid "Ourense"
|
|---|
| 3490 | msgstr "Ourense"
|
|---|
| 3491 |
|
|---|
| 3492 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37
|
|---|
| 3493 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
|
|---|
| 3494 | msgid "Asturias"
|
|---|
| 3495 | msgstr "Asturias"
|
|---|
| 3496 |
|
|---|
| 3497 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38
|
|---|
| 3498 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
|
|---|
| 3499 | msgid "Palencia"
|
|---|
| 3500 | msgstr "Palencia"
|
|---|
| 3501 |
|
|---|
| 3502 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39
|
|---|
| 3503 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
|
|---|
| 3504 | msgid "Las Palmas"
|
|---|
| 3505 | msgstr "Las Palmas"
|
|---|
| 3506 |
|
|---|
| 3507 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40
|
|---|
| 3508 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
|
|---|
| 3509 | msgid "Pontevedra"
|
|---|
| 3510 | msgstr "Pontevedra"
|
|---|
| 3511 |
|
|---|
| 3512 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41
|
|---|
| 3513 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
|
|---|
| 3514 | msgid "Salamanca"
|
|---|
| 3515 | msgstr "Salamanca"
|
|---|
| 3516 |
|
|---|
| 3517 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42
|
|---|
| 3518 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
|
|---|
| 3519 | msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
|---|
| 3520 | msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
|
|---|
| 3521 |
|
|---|
| 3522 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43
|
|---|
| 3523 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11
|
|---|
| 3524 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
|
|---|
| 3525 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
|
|---|
| 3526 | msgid "Cantabria"
|
|---|
| 3527 | msgstr "Cantabria"
|
|---|
| 3528 |
|
|---|
| 3529 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44
|
|---|
| 3530 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
|
|---|
| 3531 | msgid "Segovia"
|
|---|
| 3532 | msgstr "Segovia"
|
|---|
| 3533 |
|
|---|
| 3534 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45
|
|---|
| 3535 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
|
|---|
| 3536 | msgid "Seville"
|
|---|
| 3537 | msgstr "Sevilia"
|
|---|
| 3538 |
|
|---|
| 3539 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46
|
|---|
| 3540 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
|
|---|
| 3541 | msgid "Soria"
|
|---|
| 3542 | msgstr "Soria"
|
|---|
| 3543 |
|
|---|
| 3544 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47
|
|---|
| 3545 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
|
|---|
| 3546 | msgid "Tarragona"
|
|---|
| 3547 | msgstr "Tarragona"
|
|---|
| 3548 |
|
|---|
| 3549 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48
|
|---|
| 3550 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
|
|---|
| 3551 | msgid "Teruel"
|
|---|
| 3552 | msgstr "Teruel"
|
|---|
| 3553 |
|
|---|
| 3554 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49
|
|---|
| 3555 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
|
|---|
| 3556 | msgid "Toledo"
|
|---|
| 3557 | msgstr "Toledo"
|
|---|
| 3558 |
|
|---|
| 3559 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50
|
|---|
| 3560 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
|
|---|
| 3561 | msgid "Valencia"
|
|---|
| 3562 | msgstr "Valencia"
|
|---|
| 3563 |
|
|---|
| 3564 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51
|
|---|
| 3565 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
|
|---|
| 3566 | msgid "Valladolid"
|
|---|
| 3567 | msgstr "Valladolid"
|
|---|
| 3568 |
|
|---|
| 3569 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52
|
|---|
| 3570 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
|
|---|
| 3571 | msgid "Bizkaia"
|
|---|
| 3572 | msgstr "Bizkaia"
|
|---|
| 3573 |
|
|---|
| 3574 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53
|
|---|
| 3575 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
|
|---|
| 3576 | msgid "Zamora"
|
|---|
| 3577 | msgstr "Zamora"
|
|---|
| 3578 |
|
|---|
| 3579 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54
|
|---|
| 3580 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
|
|---|
| 3581 | msgid "Zaragoza"
|
|---|
| 3582 | msgstr "Zaragoza"
|
|---|
| 3583 |
|
|---|
| 3584 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55
|
|---|
| 3585 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
|
|---|
| 3586 | msgid "Ceuta"
|
|---|
| 3587 | msgstr "Ceuta"
|
|---|
| 3588 |
|
|---|
| 3589 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56
|
|---|
| 3590 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
|
|---|
| 3591 | msgid "Melilla"
|
|---|
| 3592 | msgstr "Melilla"
|
|---|
| 3593 |
|
|---|
| 3594 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5
|
|---|
| 3595 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
|
|---|
| 3596 | msgid "Andalusia"
|
|---|
| 3597 | msgstr "Andalusia"
|
|---|
| 3598 |
|
|---|
| 3599 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6
|
|---|
| 3600 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
|
|---|
| 3601 | msgid "Aragon"
|
|---|
| 3602 | msgstr "Aragon"
|
|---|
| 3603 |
|
|---|
| 3604 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7
|
|---|
| 3605 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
|
|---|
| 3606 | msgid "Principality of Asturias"
|
|---|
| 3607 | msgstr "Principatul Asturiei"
|
|---|
| 3608 |
|
|---|
| 3609 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8
|
|---|
| 3610 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
|
|---|
| 3611 | msgid "Balearic Islands"
|
|---|
| 3612 | msgstr "Insulele Baleare"
|
|---|
| 3613 |
|
|---|
| 3614 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9
|
|---|
| 3615 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
|
|---|
| 3616 | msgid "Basque Country"
|
|---|
| 3617 | msgstr "Tara Bascilor"
|
|---|
| 3618 |
|
|---|
| 3619 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10
|
|---|
| 3620 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
|
|---|
| 3621 | msgid "Canary Islands"
|
|---|
| 3622 | msgstr "Insulele Canare"
|
|---|
| 3623 |
|
|---|
| 3624 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12
|
|---|
| 3625 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
|
|---|
| 3626 | msgid "Castile-La Mancha"
|
|---|
| 3627 | msgstr "Castile-La Mancha"
|
|---|
| 3628 |
|
|---|
| 3629 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13
|
|---|
| 3630 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
|
|---|
| 3631 | msgid "Castile and Leon"
|
|---|
| 3632 | msgstr "Castilia și Leon"
|
|---|
| 3633 |
|
|---|
| 3634 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14
|
|---|
| 3635 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
|
|---|
| 3636 | msgid "Catalonia"
|
|---|
| 3637 | msgstr "Catalonia"
|
|---|
| 3638 |
|
|---|
| 3639 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15
|
|---|
| 3640 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
|
|---|
| 3641 | msgid "Extremadura"
|
|---|
| 3642 | msgstr "Extremadura"
|
|---|
| 3643 |
|
|---|
| 3644 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16
|
|---|
| 3645 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
|
|---|
| 3646 | msgid "Galicia"
|
|---|
| 3647 | msgstr "Galicia"
|
|---|
| 3648 |
|
|---|
| 3649 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19
|
|---|
| 3650 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
|
|---|
| 3651 | msgid "Region of Murcia"
|
|---|
| 3652 | msgstr "Regiunea Murcia"
|
|---|
| 3653 |
|
|---|
| 3654 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20
|
|---|
| 3655 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
|
|---|
| 3656 | msgid "Foral Community of Navarre"
|
|---|
| 3657 | msgstr "Comunitatea Forală Navara"
|
|---|
| 3658 |
|
|---|
| 3659 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21
|
|---|
| 3660 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
|
|---|
| 3661 | msgid "Valencian Community"
|
|---|
| 3662 | msgstr "Comunitatea Valencia"
|
|---|
| 3663 |
|
|---|
| 3664 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:19
|
|---|
| 3665 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
|
|---|
| 3666 | msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
|---|
| 3667 | -msgstr "Introduceți un cod poștal valid în intervalul și de forma 01XXX - 52XXX."
|
|---|
| 3668 | +msgstr ""
|
|---|
| 3669 | +"Introduceți un cod poștal valid în intervalul și de forma 01XXX - 52XXX."
|
|---|
| 3670 |
|
|---|
| 3671 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:39
|
|---|
| 3672 | -msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
|
|---|
| 3673 | -msgstr "Introduceți un număr de telefon valid într-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
|
|---|
| 3674 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
|
|---|
| 3675 | +msgid ""
|
|---|
| 3676 | +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
|---|
| 3677 | +"9XXXXXXXX."
|
|---|
| 3678 | +msgstr ""
|
|---|
| 3679 | +"Introduceți un număr de telefon valid într-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, "
|
|---|
| 3680 | +"8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
|
|---|
| 3681 |
|
|---|
| 3682 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:66
|
|---|
| 3683 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
|
|---|
| 3684 | msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
|---|
| 3685 | msgstr "Introduceţi vă rog un NIF, NIE sau CIF valid."
|
|---|
| 3686 |
|
|---|
| 3687 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67
|
|---|
| 3688 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
|
|---|
| 3689 | msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
|
|---|
| 3690 | msgstr "Introduceți vă rog un NIF sau NIE valid."
|
|---|
| 3691 |
|
|---|
| 3692 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68
|
|---|
| 3693 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
|
|---|
| 3694 | msgid "Invalid checksum for NIF."
|
|---|
| 3695 | msgstr "Sumă de control invalidă pentru NIF."
|
|---|
| 3696 |
|
|---|
| 3697 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69
|
|---|
| 3698 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
|
|---|
| 3699 | msgid "Invalid checksum for NIE."
|
|---|
| 3700 | msgstr "Sumă de control invalidă pentru NIE."
|
|---|
| 3701 |
|
|---|
| 3702 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70
|
|---|
| 3703 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
|
|---|
| 3704 | msgid "Invalid checksum for CIF."
|
|---|
| 3705 | msgstr "Sumă de control invalidă pentru CIF."
|
|---|
| 3706 |
|
|---|
| 3707 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:142
|
|---|
| 3708 | -msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
|---|
| 3709 | -msgstr "Introduceți un număr de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
|---|
| 3710 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
|
|---|
| 3711 | +msgid ""
|
|---|
| 3712 | +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
|---|
| 3713 | +msgstr ""
|
|---|
| 3714 | +"Introduceți un număr de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
|---|
| 3715 |
|
|---|
| 3716 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143
|
|---|
| 3717 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
|
|---|
| 3718 | msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
|---|
| 3719 | msgstr "Sumă de control invalidă pentru numărul de cont bancar."
|
|---|
| 3720 |
|
|---|
| 3721 | -#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:28
|
|---|
| 3722 | +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
|
|---|
| 3723 | msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|---|
| 3724 | msgstr "Introduceți un număr finlandez de securitate socială valid."
|
|---|
| 3725 |
|
|---|
| 3726 | -#: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:14
|
|---|
| 3727 | +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
|
|---|
| 3728 | +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
|---|
| 3729 | +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma 0X XX XX XX XX."
|
|---|
| 3730 | +
|
|---|
| 3731 | +#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
|
|---|
| 3732 | +msgid "Enter a valid post code"
|
|---|
| 3733 | +msgstr "Introduceți un cod poștal valid"
|
|---|
| 3734 | +
|
|---|
| 3735 | +#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
|
|---|
| 3736 | +msgid "Enter a valid phone number"
|
|---|
| 3737 | +msgstr "Introduceţi un număr de telefon valid"
|
|---|
| 3738 | +
|
|---|
| 3739 | +#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
|
|---|
| 3740 | +msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
|---|
| 3741 | +msgstr "Introduceţi un număr valid de licenţă de "
|
|---|
| 3742 | +" plăcuţe de înmatriculare"
|
|---|
| 3743 | +
|
|---|
| 3744 | +#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
|
|---|
| 3745 | +msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|---|
| 3746 | +msgstr "Introduceți un număr NIK/KTP valid."
|
|---|
| 3747 | +
|
|---|
| 3748 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
|
|---|
| 3749 | +msgid "Aceh"
|
|---|
| 3750 | +msgstr ""
|
|---|
| 3751 | +
|
|---|
| 3752 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
|
|---|
| 3753 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
|
|---|
| 3754 | +msgid "Bali"
|
|---|
| 3755 | +msgstr ""
|
|---|
| 3756 | +
|
|---|
| 3757 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
|
|---|
| 3758 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
|
|---|
| 3759 | +msgid "Banten"
|
|---|
| 3760 | +msgstr ""
|
|---|
| 3761 | +
|
|---|
| 3762 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
|
|---|
| 3763 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
|
|---|
| 3764 | +msgid "Bengkulu"
|
|---|
| 3765 | +msgstr ""
|
|---|
| 3766 | +
|
|---|
| 3767 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
|
|---|
| 3768 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
|
|---|
| 3769 | +msgid "Yogyakarta"
|
|---|
| 3770 | +msgstr ""
|
|---|
| 3771 | +
|
|---|
| 3772 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
|
|---|
| 3773 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
|
|---|
| 3774 | +msgid "Jakarta"
|
|---|
| 3775 | +msgstr ""
|
|---|
| 3776 | +
|
|---|
| 3777 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
|
|---|
| 3778 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
|
|---|
| 3779 | +msgid "Gorontalo"
|
|---|
| 3780 | +msgstr ""
|
|---|
| 3781 | +
|
|---|
| 3782 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
|
|---|
| 3783 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
|
|---|
| 3784 | +msgid "Jambi"
|
|---|
| 3785 | +msgstr "tamila"
|
|---|
| 3786 | +
|
|---|
| 3787 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
|
|---|
| 3788 | +msgid "Jawa Barat"
|
|---|
| 3789 | +msgstr ""
|
|---|
| 3790 | +
|
|---|
| 3791 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
|
|---|
| 3792 | +msgid "Jawa Tengah"
|
|---|
| 3793 | +msgstr ""
|
|---|
| 3794 | +
|
|---|
| 3795 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
|
|---|
| 3796 | +msgid "Jawa Timur"
|
|---|
| 3797 | +msgstr ""
|
|---|
| 3798 | +
|
|---|
| 3799 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
|
|---|
| 3800 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
|
|---|
| 3801 | +msgid "Kalimantan Barat"
|
|---|
| 3802 | +msgstr ""
|
|---|
| 3803 | +
|
|---|
| 3804 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
|
|---|
| 3805 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
|
|---|
| 3806 | +msgid "Kalimantan Selatan"
|
|---|
| 3807 | +msgstr ""
|
|---|
| 3808 | +
|
|---|
| 3809 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
|
|---|
| 3810 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
|
|---|
| 3811 | +msgid "Kalimantan Tengah"
|
|---|
| 3812 | +msgstr ""
|
|---|
| 3813 | +
|
|---|
| 3814 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
|
|---|
| 3815 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
|
|---|
| 3816 | +msgid "Kalimantan Timur"
|
|---|
| 3817 | +msgstr ""
|
|---|
| 3818 | +
|
|---|
| 3819 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
|
|---|
| 3820 | +msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
|---|
| 3821 | +msgstr ""
|
|---|
| 3822 | +
|
|---|
| 3823 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
|
|---|
| 3824 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
|
|---|
| 3825 | +msgid "Kepulauan Riau"
|
|---|
| 3826 | +msgstr ""
|
|---|
| 3827 | +
|
|---|
| 3828 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
|
|---|
| 3829 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
|
|---|
| 3830 | +msgid "Lampung"
|
|---|
| 3831 | +msgstr ""
|
|---|
| 3832 | +
|
|---|
| 3833 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
|
|---|
| 3834 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
|
|---|
| 3835 | +msgid "Maluku"
|
|---|
| 3836 | +msgstr ""
|
|---|
| 3837 | +
|
|---|
| 3838 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
|
|---|
| 3839 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
|
|---|
| 3840 | +msgid "Maluku Utara"
|
|---|
| 3841 | +msgstr ""
|
|---|
| 3842 | +
|
|---|
| 3843 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
|
|---|
| 3844 | +msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
|---|
| 3845 | +msgstr ""
|
|---|
| 3846 | +
|
|---|
| 3847 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
|
|---|
| 3848 | +msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
|---|
| 3849 | +msgstr ""
|
|---|
| 3850 | +
|
|---|
| 3851 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
|
|---|
| 3852 | +msgid "Papua"
|
|---|
| 3853 | +msgstr ""
|
|---|
| 3854 | +
|
|---|
| 3855 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
|
|---|
| 3856 | +msgid "Papua Barat"
|
|---|
| 3857 | +msgstr ""
|
|---|
| 3858 | +
|
|---|
| 3859 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
|
|---|
| 3860 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
|
|---|
| 3861 | +msgid "Riau"
|
|---|
| 3862 | +msgstr ""
|
|---|
| 3863 | +
|
|---|
| 3864 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
|
|---|
| 3865 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
|
|---|
| 3866 | +msgid "Sulawesi Barat"
|
|---|
| 3867 | +msgstr ""
|
|---|
| 3868 | +
|
|---|
| 3869 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
|
|---|
| 3870 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
|
|---|
| 3871 | +msgid "Sulawesi Selatan"
|
|---|
| 3872 | +msgstr ""
|
|---|
| 3873 | +
|
|---|
| 3874 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:42
|
|---|
| 3875 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
|
|---|
| 3876 | +msgid "Sulawesi Tengah"
|
|---|
| 3877 | +msgstr ""
|
|---|
| 3878 | +
|
|---|
| 3879 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:43
|
|---|
| 3880 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
|
|---|
| 3881 | +msgid "Sulawesi Tenggara"
|
|---|
| 3882 | +msgstr ""
|
|---|
| 3883 | +
|
|---|
| 3884 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:44
|
|---|
| 3885 | +msgid "Sulawesi Utara"
|
|---|
| 3886 | +msgstr ""
|
|---|
| 3887 | +
|
|---|
| 3888 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
|
|---|
| 3889 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
|
|---|
| 3890 | +msgid "Sumatera Barat"
|
|---|
| 3891 | +msgstr ""
|
|---|
| 3892 | +
|
|---|
| 3893 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
|
|---|
| 3894 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
|
|---|
| 3895 | +msgid "Sumatera Selatan"
|
|---|
| 3896 | +msgstr ""
|
|---|
| 3897 | +
|
|---|
| 3898 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
|
|---|
| 3899 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
|
|---|
| 3900 | +msgid "Sumatera Utara"
|
|---|
| 3901 | +msgstr ""
|
|---|
| 3902 | +
|
|---|
| 3903 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
|
|---|
| 3904 | +msgid "Magelang"
|
|---|
| 3905 | +msgstr ""
|
|---|
| 3906 | +
|
|---|
| 3907 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
|
|---|
| 3908 | +msgid "Surakarta - Solo"
|
|---|
| 3909 | +msgstr ""
|
|---|
| 3910 | +
|
|---|
| 3911 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
|
|---|
| 3912 | +msgid "Madiun"
|
|---|
| 3913 | +msgstr ""
|
|---|
| 3914 | +
|
|---|
| 3915 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
|
|---|
| 3916 | +msgid "Kediri"
|
|---|
| 3917 | +msgstr ""
|
|---|
| 3918 | +
|
|---|
| 3919 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
|
|---|
| 3920 | +msgid "Tapanuli"
|
|---|
| 3921 | +msgstr ""
|
|---|
| 3922 | +
|
|---|
| 3923 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
|
|---|
| 3924 | +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
|---|
| 3925 | +msgstr ""
|
|---|
| 3926 | +
|
|---|
| 3927 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
|
|---|
| 3928 | +msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
|---|
| 3929 | +msgstr ""
|
|---|
| 3930 | +
|
|---|
| 3931 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
|
|---|
| 3932 | +msgid "Corps Consulate"
|
|---|
| 3933 | +msgstr ""
|
|---|
| 3934 | +
|
|---|
| 3935 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
|
|---|
| 3936 | +msgid "Corps Diplomatic"
|
|---|
| 3937 | +msgstr ""
|
|---|
| 3938 | +
|
|---|
| 3939 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
|
|---|
| 3940 | +msgid "Bandung"
|
|---|
| 3941 | +msgstr ""
|
|---|
| 3942 | +
|
|---|
| 3943 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
|
|---|
| 3944 | +msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
|---|
| 3945 | +msgstr ""
|
|---|
| 3946 | +
|
|---|
| 3947 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
|
|---|
| 3948 | +msgid "NTT - Timor"
|
|---|
| 3949 | +msgstr ""
|
|---|
| 3950 | +
|
|---|
| 3951 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
|
|---|
| 3952 | +msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
|---|
| 3953 | +msgstr ""
|
|---|
| 3954 | +
|
|---|
| 3955 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
|
|---|
| 3956 | +msgid "NTB - Lombok"
|
|---|
| 3957 | +msgstr ""
|
|---|
| 3958 | +
|
|---|
| 3959 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
|
|---|
| 3960 | +msgid "Papua dan Papua Barat"
|
|---|
| 3961 | +msgstr ""
|
|---|
| 3962 | +
|
|---|
| 3963 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
|
|---|
| 3964 | +msgid "Cirebon"
|
|---|
| 3965 | +msgstr ""
|
|---|
| 3966 | +
|
|---|
| 3967 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
|
|---|
| 3968 | +msgid "NTB - Sumbawa"
|
|---|
| 3969 | +msgstr ""
|
|---|
| 3970 | +
|
|---|
| 3971 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
|
|---|
| 3972 | +msgid "NTT - Flores"
|
|---|
| 3973 | +msgstr ""
|
|---|
| 3974 | +
|
|---|
| 3975 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
|
|---|
| 3976 | +msgid "NTT - Sumba"
|
|---|
| 3977 | +msgstr ""
|
|---|
| 3978 | +
|
|---|
| 3979 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
|
|---|
| 3980 | +msgid "Bogor"
|
|---|
| 3981 | +msgstr ""
|
|---|
| 3982 | +
|
|---|
| 3983 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
|
|---|
| 3984 | +msgid "Pekalongan"
|
|---|
| 3985 | +msgstr ""
|
|---|
| 3986 | +
|
|---|
| 3987 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
|
|---|
| 3988 | +msgid "Semarang"
|
|---|
| 3989 | +msgstr ""
|
|---|
| 3990 | +
|
|---|
| 3991 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
|
|---|
| 3992 | +msgid "Pati"
|
|---|
| 3993 | +msgstr ""
|
|---|
| 3994 | +
|
|---|
| 3995 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
|
|---|
| 3996 | +msgid "Surabaya"
|
|---|
| 3997 | +msgstr ""
|
|---|
| 3998 | +
|
|---|
| 3999 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
|
|---|
| 4000 | +msgid "Madura"
|
|---|
| 4001 | +msgstr ""
|
|---|
| 4002 | +
|
|---|
| 4003 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
|
|---|
| 4004 | +msgid "Malang"
|
|---|
| 4005 | +msgstr ""
|
|---|
| 4006 | +
|
|---|
| 4007 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
|
|---|
| 4008 | +msgid "Jember"
|
|---|
| 4009 | +msgstr ""
|
|---|
| 4010 | +
|
|---|
| 4011 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:101
|
|---|
| 4012 | +msgid "Banyumas"
|
|---|
| 4013 | +msgstr ""
|
|---|
| 4014 | +
|
|---|
| 4015 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:102
|
|---|
| 4016 | +msgid "Federal Government"
|
|---|
| 4017 | +msgstr ""
|
|---|
| 4018 | +
|
|---|
| 4019 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:103
|
|---|
| 4020 | +msgid "Bojonegoro"
|
|---|
| 4021 | +msgstr ""
|
|---|
| 4022 | +
|
|---|
| 4023 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:104
|
|---|
| 4024 | +msgid "Purwakarta"
|
|---|
| 4025 | +msgstr ""
|
|---|
| 4026 | +
|
|---|
| 4027 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:105
|
|---|
| 4028 | +msgid "Sidoarjo"
|
|---|
| 4029 | +msgstr ""
|
|---|
| 4030 | +
|
|---|
| 4031 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:106
|
|---|
| 4032 | +msgid "Garut"
|
|---|
| 4033 | +msgstr ""
|
|---|
| 4034 | +
|
|---|
| 4035 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
|
|---|
| 4036 | +msgid "Antrim"
|
|---|
| 4037 | +msgstr "Comitatul Antrim"
|
|---|
| 4038 | +
|
|---|
| 4039 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
|
|---|
| 4040 | +msgid "Armagh"
|
|---|
| 4041 | +msgstr ""
|
|---|
| 4042 | +
|
|---|
| 4043 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
|
|---|
| 4044 | +msgid "Carlow"
|
|---|
| 4045 | +msgstr ""
|
|---|
| 4046 | +
|
|---|
| 4047 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
|
|---|
| 4048 | +msgid "Cavan"
|
|---|
| 4049 | +msgstr ""
|
|---|
| 4050 | +
|
|---|
| 4051 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
|
|---|
| 4052 | +msgid "Clare"
|
|---|
| 4053 | +msgstr ""
|
|---|
| 4054 | +
|
|---|
| 4055 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
|
|---|
| 4056 | +msgid "Cork"
|
|---|
| 4057 | +msgstr ""
|
|---|
| 4058 | +
|
|---|
| 4059 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
|
|---|
| 4060 | +msgid "Derry"
|
|---|
| 4061 | +msgstr ""
|
|---|
| 4062 | +
|
|---|
| 4063 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
|
|---|
| 4064 | +msgid "Donegal"
|
|---|
| 4065 | +msgstr ""
|
|---|
| 4066 | +
|
|---|
| 4067 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
|
|---|
| 4068 | +msgid "Down"
|
|---|
| 4069 | +msgstr ""
|
|---|
| 4070 | +
|
|---|
| 4071 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
|
|---|
| 4072 | +msgid "Dublin"
|
|---|
| 4073 | +msgstr "Dublin"
|
|---|
| 4074 | +
|
|---|
| 4075 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
|
|---|
| 4076 | +msgid "Fermanagh"
|
|---|
| 4077 | +msgstr "Comitatul Fermanagh"
|
|---|
| 4078 | +
|
|---|
| 4079 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
|
|---|
| 4080 | +msgid "Galway"
|
|---|
| 4081 | +msgstr ""
|
|---|
| 4082 | +
|
|---|
| 4083 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
|
|---|
| 4084 | +msgid "Kerry"
|
|---|
| 4085 | +msgstr ""
|
|---|
| 4086 | +
|
|---|
| 4087 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
|
|---|
| 4088 | +msgid "Kildare"
|
|---|
| 4089 | +msgstr ""
|
|---|
| 4090 | +
|
|---|
| 4091 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
|
|---|
| 4092 | +msgid "Kilkenny"
|
|---|
| 4093 | +msgstr ""
|
|---|
| 4094 | +
|
|---|
| 4095 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
|
|---|
| 4096 | +msgid "Laois"
|
|---|
| 4097 | +msgstr ""
|
|---|
| 4098 | +
|
|---|
| 4099 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
|
|---|
| 4100 | +msgid "Leitrim"
|
|---|
| 4101 | +msgstr ""
|
|---|
| 4102 | +
|
|---|
| 4103 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
|
|---|
| 4104 | +msgid "Limerick"
|
|---|
| 4105 | +msgstr ""
|
|---|
| 4106 | +
|
|---|
| 4107 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
|
|---|
| 4108 | +msgid "Longford"
|
|---|
| 4109 | +msgstr ""
|
|---|
| 4110 | +
|
|---|
| 4111 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
|
|---|
| 4112 | +msgid "Louth"
|
|---|
| 4113 | +msgstr ""
|
|---|
| 4114 | +
|
|---|
| 4115 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
|
|---|
| 4116 | +msgid "Mayo"
|
|---|
| 4117 | +msgstr ""
|
|---|
| 4118 | +
|
|---|
| 4119 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
|
|---|
| 4120 | +msgid "Meath"
|
|---|
| 4121 | +msgstr ""
|
|---|
| 4122 | +
|
|---|
| 4123 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
|
|---|
| 4124 | +msgid "Monaghan"
|
|---|
| 4125 | +msgstr ""
|
|---|
| 4126 | +
|
|---|
| 4127 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
|
|---|
| 4128 | +msgid "Offaly"
|
|---|
| 4129 | +msgstr ""
|
|---|
| 4130 | +
|
|---|
| 4131 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
|
|---|
| 4132 | +msgid "Roscommon"
|
|---|
| 4133 | +msgstr ""
|
|---|
| 4134 | +
|
|---|
| 4135 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
|
|---|
| 4136 | +msgid "Sligo"
|
|---|
| 4137 | +msgstr ""
|
|---|
| 4138 | +
|
|---|
| 4139 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
|
|---|
| 4140 | +msgid "Tipperary"
|
|---|
| 4141 | +msgstr ""
|
|---|
| 4142 | +
|
|---|
| 4143 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
|
|---|
| 4144 | +msgid "Tyrone"
|
|---|
| 4145 | +msgstr ""
|
|---|
| 4146 | +
|
|---|
| 4147 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
|
|---|
| 4148 | +msgid "Waterford"
|
|---|
| 4149 | +msgstr ""
|
|---|
| 4150 | +
|
|---|
| 4151 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
|
|---|
| 4152 | +msgid "Westmeath"
|
|---|
| 4153 | +msgstr ""
|
|---|
| 4154 | +
|
|---|
| 4155 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
|
|---|
| 4156 | +msgid "Wexford"
|
|---|
| 4157 | +msgstr ""
|
|---|
| 4158 | +
|
|---|
| 4159 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
|
|---|
| 4160 | +msgid "Wicklow"
|
|---|
| 4161 | +msgstr ""
|
|---|
| 4162 | +
|
|---|
| 4163 | +#: contrib/localflavor/il/forms.py:30
|
|---|
| 4164 | +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
|---|
| 4165 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
|
|---|
| 4166 | +
|
|---|
| 4167 | +#: contrib/localflavor/il/forms.py:49
|
|---|
| 4168 | +msgid "Enter a valid ID number."
|
|---|
| 4169 | +msgstr "Introduceți un număr ID valid."
|
|---|
| 4170 | +
|
|---|
| 4171 | +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
|
|---|
| 4172 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
|---|
| 4173 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXXX."
|
|---|
| 4174 |
|
|---|
| 4175 | -#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:17
|
|---|
| 4176 | -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
|---|
| 4177 | -msgstr "Introduceți un număr islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-XXXX."
|
|---|
| 4178 | +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
|
|---|
| 4179 | +msgid ""
|
|---|
| 4180 | +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
|---|
| 4181 | +msgstr ""
|
|---|
| 4182 | +"Introduceți un număr islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-"
|
|---|
| 4183 | +"XXXX."
|
|---|
| 4184 |
|
|---|
| 4185 | -#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18
|
|---|
| 4186 | +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
|
|---|
| 4187 | msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
|---|
| 4188 | msgstr "Numărul islandez de identificare nu este valid."
|
|---|
| 4189 |
|
|---|
| 4190 | -#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:14
|
|---|
| 4191 | +#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
|
|---|
| 4192 | msgid "Enter a valid zip code."
|
|---|
| 4193 | msgstr "Introduceți un cod poștal valid."
|
|---|
| 4194 |
|
|---|
| 4195 | -#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:43
|
|---|
| 4196 | +#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
|
|---|
| 4197 | msgid "Enter a valid Social Security number."
|
|---|
| 4198 | msgstr "Introduceți un număr de securitate socială valid."
|
|---|
| 4199 |
|
|---|
| 4200 | -#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:68
|
|---|
| 4201 | +#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
|
|---|
| 4202 | msgid "Enter a valid VAT number."
|
|---|
| 4203 | msgstr "Introduceți un număr TVA valid."
|
|---|
| 4204 |
|
|---|
| 4205 | -#: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:17
|
|---|
| 4206 | +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
|
|---|
| 4207 | msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
|---|
| 4208 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXXX sau XXX-XXXX."
|
|---|
| 4209 |
|
|---|
| 4210 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4
|
|---|
| 4211 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
|
|---|
| 4212 | msgid "Hokkaido"
|
|---|
| 4213 | msgstr "Hokkaido"
|
|---|
| 4214 |
|
|---|
| 4215 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5
|
|---|
| 4216 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
|
|---|
| 4217 | msgid "Aomori"
|
|---|
| 4218 | msgstr "Aomori"
|
|---|
| 4219 |
|
|---|
| 4220 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6
|
|---|
| 4221 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
|
|---|
| 4222 | msgid "Iwate"
|
|---|
| 4223 | msgstr "Iwate"
|
|---|
| 4224 |
|
|---|
| 4225 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7
|
|---|
| 4226 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
|
|---|
| 4227 | msgid "Miyagi"
|
|---|
| 4228 | msgstr "Miyagi"
|
|---|
| 4229 |
|
|---|
| 4230 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8
|
|---|
| 4231 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
|
|---|
| 4232 | msgid "Akita"
|
|---|
| 4233 | msgstr "Akita"
|
|---|
| 4234 |
|
|---|
| 4235 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9
|
|---|
| 4236 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
|
|---|
| 4237 | msgid "Yamagata"
|
|---|
| 4238 | msgstr "Yamagata"
|
|---|
| 4239 |
|
|---|
| 4240 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10
|
|---|
| 4241 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
|
|---|
| 4242 | msgid "Fukushima"
|
|---|
| 4243 | msgstr "Fukushima"
|
|---|
| 4244 |
|
|---|
| 4245 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11
|
|---|
| 4246 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
|
|---|
| 4247 | msgid "Ibaraki"
|
|---|
| 4248 | msgstr "Ibaraki"
|
|---|
| 4249 |
|
|---|
| 4250 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12
|
|---|
| 4251 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
|
|---|
| 4252 | msgid "Tochigi"
|
|---|
| 4253 | msgstr "Tochigi"
|
|---|
| 4254 |
|
|---|
| 4255 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13
|
|---|
| 4256 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
|
|---|
| 4257 | msgid "Gunma"
|
|---|
| 4258 | msgstr "Gunma"
|
|---|
| 4259 |
|
|---|
| 4260 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14
|
|---|
| 4261 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
|
|---|
| 4262 | msgid "Saitama"
|
|---|
| 4263 | msgstr "Saitama"
|
|---|
| 4264 |
|
|---|
| 4265 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15
|
|---|
| 4266 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
|
|---|
| 4267 | msgid "Chiba"
|
|---|
| 4268 | msgstr "Chiba"
|
|---|
| 4269 |
|
|---|
| 4270 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16
|
|---|
| 4271 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
|
|---|
| 4272 | msgid "Tokyo"
|
|---|
| 4273 | msgstr "Tokyo"
|
|---|
| 4274 |
|
|---|
| 4275 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17
|
|---|
| 4276 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
|
|---|
| 4277 | msgid "Kanagawa"
|
|---|
| 4278 | msgstr "Kanagawa"
|
|---|
| 4279 |
|
|---|
| 4280 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18
|
|---|
| 4281 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
|
|---|
| 4282 | msgid "Yamanashi"
|
|---|
| 4283 | msgstr "Yamanashi"
|
|---|
| 4284 |
|
|---|
| 4285 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19
|
|---|
| 4286 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
|
|---|
| 4287 | msgid "Nagano"
|
|---|
| 4288 | msgstr "Nagano"
|
|---|
| 4289 |
|
|---|
| 4290 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20
|
|---|
| 4291 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
|
|---|
| 4292 | msgid "Niigata"
|
|---|
| 4293 | msgstr "Niigata"
|
|---|
| 4294 |
|
|---|
| 4295 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21
|
|---|
| 4296 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
|
|---|
| 4297 | msgid "Toyama"
|
|---|
| 4298 | msgstr "Toyama"
|
|---|
| 4299 |
|
|---|
| 4300 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22
|
|---|
| 4301 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
|
|---|
| 4302 | msgid "Ishikawa"
|
|---|
| 4303 | msgstr "Ishikawa"
|
|---|
| 4304 |
|
|---|
| 4305 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23
|
|---|
| 4306 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
|
|---|
| 4307 | msgid "Fukui"
|
|---|
| 4308 | msgstr "Fukui"
|
|---|
| 4309 |
|
|---|
| 4310 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24
|
|---|
| 4311 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
|
|---|
| 4312 | msgid "Gifu"
|
|---|
| 4313 | msgstr "Gifu"
|
|---|
| 4314 |
|
|---|
| 4315 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25
|
|---|
| 4316 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
|
|---|
| 4317 | msgid "Shizuoka"
|
|---|
| 4318 | msgstr "Shizuoka"
|
|---|
| 4319 |
|
|---|
| 4320 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26
|
|---|
| 4321 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
|
|---|
| 4322 | msgid "Aichi"
|
|---|
| 4323 | msgstr "Aichi"
|
|---|
| 4324 |
|
|---|
| 4325 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27
|
|---|
| 4326 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
|
|---|
| 4327 | msgid "Mie"
|
|---|
| 4328 | msgstr "Mie"
|
|---|
| 4329 |
|
|---|
| 4330 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28
|
|---|
| 4331 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
|
|---|
| 4332 | msgid "Shiga"
|
|---|
| 4333 | msgstr "Shiga"
|
|---|
| 4334 |
|
|---|
| 4335 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29
|
|---|
| 4336 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
|
|---|
| 4337 | msgid "Kyoto"
|
|---|
| 4338 | msgstr "Kyoto"
|
|---|
| 4339 |
|
|---|
| 4340 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30
|
|---|
| 4341 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
|
|---|
| 4342 | msgid "Osaka"
|
|---|
| 4343 | msgstr "Osaka"
|
|---|
| 4344 |
|
|---|
| 4345 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31
|
|---|
| 4346 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
|
|---|
| 4347 | msgid "Hyogo"
|
|---|
| 4348 | msgstr "Hyogo"
|
|---|
| 4349 |
|
|---|
| 4350 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32
|
|---|
| 4351 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
|
|---|
| 4352 | msgid "Nara"
|
|---|
| 4353 | msgstr "Nara"
|
|---|
| 4354 |
|
|---|
| 4355 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33
|
|---|
| 4356 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
|
|---|
| 4357 | msgid "Wakayama"
|
|---|
| 4358 | msgstr "Wakayama"
|
|---|
| 4359 |
|
|---|
| 4360 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34
|
|---|
| 4361 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
|
|---|
| 4362 | msgid "Tottori"
|
|---|
| 4363 | msgstr "Tottori"
|
|---|
| 4364 |
|
|---|
| 4365 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35
|
|---|
| 4366 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
|
|---|
| 4367 | msgid "Shimane"
|
|---|
| 4368 | msgstr "Shimane"
|
|---|
| 4369 |
|
|---|
| 4370 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36
|
|---|
| 4371 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
|
|---|
| 4372 | msgid "Okayama"
|
|---|
| 4373 | msgstr "Okayama"
|
|---|
| 4374 |
|
|---|
| 4375 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37
|
|---|
| 4376 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
|
|---|
| 4377 | msgid "Hiroshima"
|
|---|
| 4378 | msgstr "Hiroshima"
|
|---|
| 4379 |
|
|---|
| 4380 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38
|
|---|
| 4381 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
|
|---|
| 4382 | msgid "Yamaguchi"
|
|---|
| 4383 | msgstr "Yamaguchi"
|
|---|
| 4384 |
|
|---|
| 4385 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39
|
|---|
| 4386 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
|
|---|
| 4387 | msgid "Tokushima"
|
|---|
| 4388 | msgstr "Tokushima"
|
|---|
| 4389 |
|
|---|
| 4390 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40
|
|---|
| 4391 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
|
|---|
| 4392 | msgid "Kagawa"
|
|---|
| 4393 | msgstr "Kagawa"
|
|---|
| 4394 |
|
|---|
| 4395 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41
|
|---|
| 4396 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
|
|---|
| 4397 | msgid "Ehime"
|
|---|
| 4398 | msgstr "Ehime"
|
|---|
| 4399 |
|
|---|
| 4400 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42
|
|---|
| 4401 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
|
|---|
| 4402 | msgid "Kochi"
|
|---|
| 4403 | msgstr "Kochi"
|
|---|
| 4404 |
|
|---|
| 4405 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43
|
|---|
| 4406 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
|
|---|
| 4407 | msgid "Fukuoka"
|
|---|
| 4408 | msgstr "Fukuoka"
|
|---|
| 4409 |
|
|---|
| 4410 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44
|
|---|
| 4411 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
|
|---|
| 4412 | msgid "Saga"
|
|---|
| 4413 | msgstr "Saga"
|
|---|
| 4414 |
|
|---|
| 4415 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45
|
|---|
| 4416 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
|
|---|
| 4417 | msgid "Nagasaki"
|
|---|
| 4418 | msgstr "Nagasaki"
|
|---|
| 4419 |
|
|---|
| 4420 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46
|
|---|
| 4421 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
|
|---|
| 4422 | msgid "Kumamoto"
|
|---|
| 4423 | msgstr "Kumamoto"
|
|---|
| 4424 |
|
|---|
| 4425 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47
|
|---|
| 4426 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
|
|---|
| 4427 | msgid "Oita"
|
|---|
| 4428 | msgstr "Oita"
|
|---|
| 4429 |
|
|---|
| 4430 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48
|
|---|
| 4431 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
|
|---|
| 4432 | msgid "Miyazaki"
|
|---|
| 4433 | msgstr "Miyazaki"
|
|---|
| 4434 |
|
|---|
| 4435 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49
|
|---|
| 4436 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
|
|---|
| 4437 | msgid "Kagoshima"
|
|---|
| 4438 | msgstr "Kagoshima"
|
|---|
| 4439 |
|
|---|
| 4440 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50
|
|---|
| 4441 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
|
|---|
| 4442 | msgid "Okinawa"
|
|---|
| 4443 | msgstr "Okinawa"
|
|---|
| 4444 |
|
|---|
| 4445 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12
|
|---|
| 4446 | +#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
|
|---|
| 4447 | +msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
|---|
| 4448 | +msgstr "Introduceți un ID civil kuwait valid"
|
|---|
| 4449 | +
|
|---|
| 4450 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
|
|---|
| 4451 | msgid "Aguascalientes"
|
|---|
| 4452 | msgstr "Aguascalientes"
|
|---|
| 4453 |
|
|---|
| 4454 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13
|
|---|
| 4455 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
|
|---|
| 4456 | msgid "Baja California"
|
|---|
| 4457 | msgstr "Baja California"
|
|---|
| 4458 |
|
|---|
| 4459 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14
|
|---|
| 4460 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
|
|---|
| 4461 | msgid "Baja California Sur"
|
|---|
| 4462 | msgstr "Baja California Sur"
|
|---|
| 4463 |
|
|---|
| 4464 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15
|
|---|
| 4465 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
|
|---|
| 4466 | msgid "Campeche"
|
|---|
| 4467 | msgstr "Campeche"
|
|---|
| 4468 |
|
|---|
| 4469 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16
|
|---|
| 4470 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
|
|---|
| 4471 | msgid "Chihuahua"
|
|---|
| 4472 | msgstr "Chihuahua"
|
|---|
| 4473 |
|
|---|
| 4474 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17
|
|---|
| 4475 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
|
|---|
| 4476 | msgid "Chiapas"
|
|---|
| 4477 | msgstr "Chiapas"
|
|---|
| 4478 |
|
|---|
| 4479 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18
|
|---|
| 4480 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
|
|---|
| 4481 | msgid "Coahuila"
|
|---|
| 4482 | msgstr "Coahuila"
|
|---|
| 4483 |
|
|---|
| 4484 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19
|
|---|
| 4485 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
|
|---|
| 4486 | msgid "Colima"
|
|---|
| 4487 | msgstr "Colima"
|
|---|
| 4488 |
|
|---|
| 4489 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20
|
|---|
| 4490 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
|
|---|
| 4491 | msgid "Distrito Federal"
|
|---|
| 4492 | msgstr "Districtul Federal"
|
|---|
| 4493 |
|
|---|
| 4494 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21
|
|---|
| 4495 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
|
|---|
| 4496 | msgid "Durango"
|
|---|
| 4497 | msgstr "Durango"
|
|---|
| 4498 |
|
|---|
| 4499 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22
|
|---|
| 4500 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
|
|---|
| 4501 | msgid "Guerrero"
|
|---|
| 4502 | msgstr "Guerrero"
|
|---|
| 4503 |
|
|---|
| 4504 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23
|
|---|
| 4505 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
|
|---|
| 4506 | msgid "Guanajuato"
|
|---|
| 4507 | msgstr "Guanajuato"
|
|---|
| 4508 |
|
|---|
| 4509 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24
|
|---|
| 4510 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
|
|---|
| 4511 | msgid "Hidalgo"
|
|---|
| 4512 | msgstr "Hidalgo"
|
|---|
| 4513 |
|
|---|
| 4514 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25
|
|---|
| 4515 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
|
|---|
| 4516 | msgid "Jalisco"
|
|---|
| 4517 | msgstr "Jalisco"
|
|---|
| 4518 |
|
|---|
| 4519 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26
|
|---|
| 4520 | -msgid "Estado de México"
|
|---|
| 4521 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
|
|---|
| 4522 | +msgid "Estado de México"
|
|---|
| 4523 | msgstr "Statul Mexico"
|
|---|
| 4524 |
|
|---|
| 4525 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27
|
|---|
| 4526 | -msgid "Michoacán"
|
|---|
| 4527 | -msgstr "Michoacán"
|
|---|
| 4528 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
|
|---|
| 4529 | +msgid "Michoacán"
|
|---|
| 4530 | +msgstr ""
|
|---|
| 4531 |
|
|---|
| 4532 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28
|
|---|
| 4533 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
|
|---|
| 4534 | msgid "Morelos"
|
|---|
| 4535 | msgstr "Morelos"
|
|---|
| 4536 |
|
|---|
| 4537 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29
|
|---|
| 4538 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
|
|---|
| 4539 | msgid "Nayarit"
|
|---|
| 4540 | msgstr "Nayarit"
|
|---|
| 4541 |
|
|---|
| 4542 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30
|
|---|
| 4543 | -msgid "Nuevo León"
|
|---|
| 4544 | -msgstr "Nuevo León"
|
|---|
| 4545 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
|
|---|
| 4546 | +msgid "Nuevo León"
|
|---|
| 4547 | +msgstr ""
|
|---|
| 4548 |
|
|---|
| 4549 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31
|
|---|
| 4550 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
|
|---|
| 4551 | msgid "Oaxaca"
|
|---|
| 4552 | msgstr "Oaxaca"
|
|---|
| 4553 |
|
|---|
| 4554 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32
|
|---|
| 4555 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
|
|---|
| 4556 | msgid "Puebla"
|
|---|
| 4557 | msgstr "Puebla"
|
|---|
| 4558 |
|
|---|
| 4559 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33
|
|---|
| 4560 | -msgid "Querétaro"
|
|---|
| 4561 | -msgstr "Querétaro"
|
|---|
| 4562 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
|
|---|
| 4563 | +msgid "Querétaro"
|
|---|
| 4564 | +msgstr ""
|
|---|
| 4565 |
|
|---|
| 4566 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34
|
|---|
| 4567 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
|
|---|
| 4568 | msgid "Quintana Roo"
|
|---|
| 4569 | msgstr "Quintana Roo"
|
|---|
| 4570 |
|
|---|
| 4571 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35
|
|---|
| 4572 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
|
|---|
| 4573 | msgid "Sinaloa"
|
|---|
| 4574 | msgstr "Sinaloa"
|
|---|
| 4575 |
|
|---|
| 4576 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36
|
|---|
| 4577 | -msgid "San Luis PotosÃ"
|
|---|
| 4578 | -msgstr "San Luis PotosÃ"
|
|---|
| 4579 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
|
|---|
| 4580 | +msgid "San Luis Potosí"
|
|---|
| 4581 | +msgstr ""
|
|---|
| 4582 |
|
|---|
| 4583 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37
|
|---|
| 4584 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
|
|---|
| 4585 | msgid "Sonora"
|
|---|
| 4586 | msgstr "Sonora"
|
|---|
| 4587 |
|
|---|
| 4588 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38
|
|---|
| 4589 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
|
|---|
| 4590 | msgid "Tabasco"
|
|---|
| 4591 | msgstr "Tabasco"
|
|---|
| 4592 |
|
|---|
| 4593 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39
|
|---|
| 4594 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
|
|---|
| 4595 | msgid "Tamaulipas"
|
|---|
| 4596 | msgstr "Tamaulipas"
|
|---|
| 4597 |
|
|---|
| 4598 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40
|
|---|
| 4599 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
|
|---|
| 4600 | msgid "Tlaxcala"
|
|---|
| 4601 | msgstr "Tlaxcala"
|
|---|
| 4602 |
|
|---|
| 4603 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41
|
|---|
| 4604 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
|
|---|
| 4605 | msgid "Veracruz"
|
|---|
| 4606 | msgstr "Veracruz"
|
|---|
| 4607 |
|
|---|
| 4608 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42
|
|---|
| 4609 | -msgid "Yucatán"
|
|---|
| 4610 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
|
|---|
| 4611 | +msgid "Yucatán"
|
|---|
| 4612 | msgstr "Yucatan"
|
|---|
| 4613 |
|
|---|
| 4614 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43
|
|---|
| 4615 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
|
|---|
| 4616 | msgid "Zacatecas"
|
|---|
| 4617 | msgstr "Zacatecas"
|
|---|
| 4618 |
|
|---|
| 4619 | -#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:21
|
|---|
| 4620 | +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
|
|---|
| 4621 | msgid "Enter a valid postal code"
|
|---|
| 4622 | msgstr "Introduceți un cod poștal valid"
|
|---|
| 4623 |
|
|---|
| 4624 | -#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:52
|
|---|
| 4625 | -msgid "Enter a valid phone number"
|
|---|
| 4626 | -msgstr "Introduceţi un număr de telefon valid"
|
|---|
| 4627 | -
|
|---|
| 4628 | -#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:78
|
|---|
| 4629 | +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
|
|---|
| 4630 | msgid "Enter a valid SoFi number"
|
|---|
| 4631 | msgstr "Introduceți un număr SoFi valid"
|
|---|
| 4632 |
|
|---|
| 4633 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4
|
|---|
| 4634 | -msgid "Drente"
|
|---|
| 4635 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
|
|---|
| 4636 | +msgid "Drenthe"
|
|---|
| 4637 | msgstr "Drente"
|
|---|
| 4638 |
|
|---|
| 4639 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5
|
|---|
| 4640 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
|
|---|
| 4641 | msgid "Flevoland"
|
|---|
| 4642 | msgstr "Flevoland"
|
|---|
| 4643 |
|
|---|
| 4644 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6
|
|---|
| 4645 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
|
|---|
| 4646 | msgid "Friesland"
|
|---|
| 4647 | msgstr "Frizia"
|
|---|
| 4648 |
|
|---|
| 4649 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7
|
|---|
| 4650 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
|
|---|
| 4651 | msgid "Gelderland"
|
|---|
| 4652 | msgstr "Gelderland"
|
|---|
| 4653 |
|
|---|
| 4654 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8
|
|---|
| 4655 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
|
|---|
| 4656 | msgid "Groningen"
|
|---|
| 4657 | msgstr "Groningen"
|
|---|
| 4658 |
|
|---|
| 4659 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9
|
|---|
| 4660 | -msgid "Limburg"
|
|---|
| 4661 | -msgstr "Limburg"
|
|---|
| 4662 | -
|
|---|
| 4663 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10
|
|---|
| 4664 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
|
|---|
| 4665 | msgid "Noord-Brabant"
|
|---|
| 4666 | msgstr "Brabantul de Nord"
|
|---|
| 4667 |
|
|---|
| 4668 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11
|
|---|
| 4669 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
|
|---|
| 4670 | msgid "Noord-Holland"
|
|---|
| 4671 | msgstr "Olanda de Nord"
|
|---|
| 4672 |
|
|---|
| 4673 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12
|
|---|
| 4674 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
|
|---|
| 4675 | msgid "Overijssel"
|
|---|
| 4676 | msgstr "Overijssel"
|
|---|
| 4677 |
|
|---|
| 4678 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13
|
|---|
| 4679 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
|
|---|
| 4680 | msgid "Utrecht"
|
|---|
| 4681 | msgstr "Utrecht"
|
|---|
| 4682 |
|
|---|
| 4683 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14
|
|---|
| 4684 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
|
|---|
| 4685 | msgid "Zeeland"
|
|---|
| 4686 | msgstr "Zeelanda"
|
|---|
| 4687 |
|
|---|
| 4688 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15
|
|---|
| 4689 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
|
|---|
| 4690 | msgid "Zuid-Holland"
|
|---|
| 4691 | msgstr "Olanda de Sud"
|
|---|
| 4692 |
|
|---|
| 4693 | -#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:33
|
|---|
| 4694 | +#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
|
|---|
| 4695 | msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
|---|
| 4696 | msgstr "Introduceți un număr norvegian de securitate socială valid."
|
|---|
| 4697 |
|
|---|
| 4698 | -#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24
|
|---|
| 4699 | +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
|
|---|
| 4700 | msgid "This field requires 8 digits."
|
|---|
| 4701 | msgstr "Acest câmp are nevoie de 8 cifre."
|
|---|
| 4702 |
|
|---|
| 4703 | -#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52
|
|---|
| 4704 | +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
|
|---|
| 4705 | msgid "This field requires 11 digits."
|
|---|
| 4706 | msgstr "Acest câmp are nevoie de 11 cifre."
|
|---|
| 4707 |
|
|---|
| 4708 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39
|
|---|
| 4709 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
|
|---|
| 4710 | msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
|---|
| 4711 | msgstr "Numărul Național de Identificare conține 11 cifre."
|
|---|
| 4712 |
|
|---|
| 4713 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:40
|
|---|
| 4714 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
|
|---|
| 4715 | msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
|
|---|
| 4716 | msgstr "Sumă de control greșită pentru Numărul Național de Identificare."
|
|---|
| 4717 |
|
|---|
| 4718 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72
|
|---|
| 4719 | -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
|
|---|
| 4720 | -msgstr "Introduceți un număr de taxă(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
|
|---|
| 4721 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
|
|---|
| 4722 | +msgid ""
|
|---|
| 4723 | +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
|
|---|
| 4724 | +msgstr ""
|
|---|
| 4725 | +"Introduceți un număr de taxă(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
|
|---|
| 4726 |
|
|---|
| 4727 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:73
|
|---|
| 4728 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
|
|---|
| 4729 | msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
|---|
| 4730 | msgstr "Sumă de control greșită pentru Numărul de Taxa (NIP)."
|
|---|
| 4731 |
|
|---|
| 4732 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:112
|
|---|
| 4733 | -msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
|
|---|
| 4734 | -msgstr "Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 7 sau 9 cifre."
|
|---|
| 4735 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
|
|---|
| 4736 | +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
|---|
| 4737 | +msgstr ""
|
|---|
| 4738 | +"Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 9 sau 14 cifre."
|
|---|
| 4739 |
|
|---|
| 4740 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:113
|
|---|
| 4741 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
|
|---|
| 4742 | msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
|---|
| 4743 | -msgstr "Suma de control gresita pentru Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON)."
|
|---|
| 4744 | +msgstr ""
|
|---|
| 4745 | +"Suma de control gresita pentru Numărul National din Registrul pentru Afaceri "
|
|---|
| 4746 | +"(REGON)."
|
|---|
| 4747 |
|
|---|
| 4748 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:156
|
|---|
| 4749 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
|
|---|
| 4750 | msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
|---|
| 4751 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XX-XXX."
|
|---|
| 4752 |
|
|---|
| 4753 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8
|
|---|
| 4754 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
|
|---|
| 4755 | msgid "Lower Silesia"
|
|---|
| 4756 | msgstr "Silezia Inferioară"
|
|---|
| 4757 |
|
|---|
| 4758 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9
|
|---|
| 4759 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
|
|---|
| 4760 | msgid "Kuyavia-Pomerania"
|
|---|
| 4761 | msgstr "Kuyavia-Pomerania"
|
|---|
| 4762 |
|
|---|
| 4763 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10
|
|---|
| 4764 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
|
|---|
| 4765 | msgid "Lublin"
|
|---|
| 4766 | msgstr "Lublin"
|
|---|
| 4767 |
|
|---|
| 4768 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11
|
|---|
| 4769 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
|
|---|
| 4770 | msgid "Lubusz"
|
|---|
| 4771 | msgstr "Lubusz"
|
|---|
| 4772 |
|
|---|
| 4773 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12
|
|---|
| 4774 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
|
|---|
| 4775 | msgid "Lodz"
|
|---|
| 4776 | msgstr "Lodz"
|
|---|
| 4777 |
|
|---|
| 4778 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13
|
|---|
| 4779 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
|
|---|
| 4780 | msgid "Lesser Poland"
|
|---|
| 4781 | msgstr "Polonia Mică"
|
|---|
| 4782 |
|
|---|
| 4783 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14
|
|---|
| 4784 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
|
|---|
| 4785 | msgid "Masovia"
|
|---|
| 4786 | msgstr "Masovia"
|
|---|
| 4787 |
|
|---|
| 4788 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15
|
|---|
| 4789 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
|
|---|
| 4790 | msgid "Opole"
|
|---|
| 4791 | msgstr "Opole"
|
|---|
| 4792 |
|
|---|
| 4793 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16
|
|---|
| 4794 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
|
|---|
| 4795 | msgid "Subcarpatia"
|
|---|
| 4796 | msgstr "Podcarpatia"
|
|---|
| 4797 |
|
|---|
| 4798 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17
|
|---|
| 4799 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
|
|---|
| 4800 | msgid "Podlasie"
|
|---|
| 4801 | msgstr "Podlasie"
|
|---|
| 4802 |
|
|---|
| 4803 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18
|
|---|
| 4804 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
|
|---|
| 4805 | msgid "Pomerania"
|
|---|
| 4806 | msgstr "Pomerania"
|
|---|
| 4807 |
|
|---|
| 4808 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19
|
|---|
| 4809 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
|
|---|
| 4810 | msgid "Silesia"
|
|---|
| 4811 | msgstr "Silezia"
|
|---|
| 4812 |
|
|---|
| 4813 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20
|
|---|
| 4814 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
|
|---|
| 4815 | msgid "Swietokrzyskie"
|
|---|
| 4816 | msgstr "Swietokrzyskie"
|
|---|
| 4817 |
|
|---|
| 4818 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21
|
|---|
| 4819 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
|
|---|
| 4820 | msgid "Warmia-Masuria"
|
|---|
| 4821 | msgstr "Warmia-Masuria"
|
|---|
| 4822 |
|
|---|
| 4823 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22
|
|---|
| 4824 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
|
|---|
| 4825 | msgid "Greater Poland"
|
|---|
| 4826 | msgstr "Polonia Mare"
|
|---|
| 4827 |
|
|---|
| 4828 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23
|
|---|
| 4829 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
|
|---|
| 4830 | msgid "West Pomerania"
|
|---|
| 4831 | msgstr "Pomerania Occidentală"
|
|---|
| 4832 |
|
|---|
| 4833 | -#: .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30
|
|---|
| 4834 | -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|---|
| 4835 | -msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXX XX."
|
|---|
| 4836 | +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
|
|---|
| 4837 | +msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
|---|
| 4838 | +msgstr "Adăugați un cod poștal de forma XXXX-XXX."
|
|---|
| 4839 |
|
|---|
| 4840 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8
|
|---|
| 4841 | +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
|
|---|
| 4842 | +msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
|---|
| 4843 | +msgstr ""
|
|---|
| 4844 | +
|
|---|
| 4845 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
|
|---|
| 4846 | +msgid "Enter a valid CIF."
|
|---|
| 4847 | +msgstr "Introduceți un CIF valid."
|
|---|
| 4848 | +
|
|---|
| 4849 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
|
|---|
| 4850 | +msgid "Enter a valid CNP."
|
|---|
| 4851 | +msgstr "Introduceți un CNP valid."
|
|---|
| 4852 | +
|
|---|
| 4853 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
|
|---|
| 4854 | +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
|---|
| 4855 | +msgstr "Introduceți un IBAN valid de forma ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
|
|---|
| 4856 | +
|
|---|
| 4857 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
|
|---|
| 4858 | +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
|---|
| 4859 | +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma XXXX-XXXXXX."
|
|---|
| 4860 | +
|
|---|
| 4861 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
|
|---|
| 4862 | +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|---|
| 4863 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXX."
|
|---|
| 4864 | +
|
|---|
| 4865 | +#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
|
|---|
| 4866 | +msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
|---|
| 4867 | +msgstr "Introduceți un număr valid de organizaţie suedeză."
|
|---|
| 4868 | +
|
|---|
| 4869 | +#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
|
|---|
| 4870 | +msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
|---|
| 4871 | +msgstr "Introduceți un număr suedez de identitate personală valid."
|
|---|
| 4872 | +
|
|---|
| 4873 | +#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
|
|---|
| 4874 | +msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
|---|
| 4875 | +msgstr "Numerele de co-ordinare nu sunt permise."
|
|---|
| 4876 | +
|
|---|
| 4877 | +#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
|
|---|
| 4878 | +msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
|---|
| 4879 | +msgstr "Introduceți un cod poștal suedez de forma XXXXX."
|
|---|
| 4880 | +
|
|---|
| 4881 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
|
|---|
| 4882 | +msgid "Stockholm"
|
|---|
| 4883 | +msgstr ""
|
|---|
| 4884 | +
|
|---|
| 4885 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
|
|---|
| 4886 | +msgid "Västerbotten"
|
|---|
| 4887 | +msgstr ""
|
|---|
| 4888 | +
|
|---|
| 4889 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
|
|---|
| 4890 | +msgid "Norrbotten"
|
|---|
| 4891 | +msgstr ""
|
|---|
| 4892 | +
|
|---|
| 4893 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
|
|---|
| 4894 | +msgid "Uppsala"
|
|---|
| 4895 | +msgstr ""
|
|---|
| 4896 | +
|
|---|
| 4897 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
|
|---|
| 4898 | +msgid "Södermanland"
|
|---|
| 4899 | +msgstr ""
|
|---|
| 4900 | +
|
|---|
| 4901 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
|
|---|
| 4902 | +msgid "Östergötland"
|
|---|
| 4903 | +msgstr ""
|
|---|
| 4904 | +
|
|---|
| 4905 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
|
|---|
| 4906 | +msgid "Jönköping"
|
|---|
| 4907 | +msgstr ""
|
|---|
| 4908 | +
|
|---|
| 4909 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
|
|---|
| 4910 | +msgid "Kronoberg"
|
|---|
| 4911 | +msgstr ""
|
|---|
| 4912 | +
|
|---|
| 4913 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
|
|---|
| 4914 | +msgid "Kalmar"
|
|---|
| 4915 | +msgstr ""
|
|---|
| 4916 | +
|
|---|
| 4917 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
|
|---|
| 4918 | +msgid "Gotland"
|
|---|
| 4919 | +msgstr ""
|
|---|
| 4920 | +
|
|---|
| 4921 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
|
|---|
| 4922 | +msgid "Blekinge"
|
|---|
| 4923 | +msgstr ""
|
|---|
| 4924 | +
|
|---|
| 4925 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
|
|---|
| 4926 | +msgid "Skåne"
|
|---|
| 4927 | +msgstr ""
|
|---|
| 4928 | +
|
|---|
| 4929 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
|
|---|
| 4930 | +msgid "Halland"
|
|---|
| 4931 | +msgstr ""
|
|---|
| 4932 | +
|
|---|
| 4933 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
|
|---|
| 4934 | +msgid "Västra Götaland"
|
|---|
| 4935 | +msgstr ""
|
|---|
| 4936 | +
|
|---|
| 4937 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
|
|---|
| 4938 | +msgid "Värmland"
|
|---|
| 4939 | +msgstr ""
|
|---|
| 4940 | +
|
|---|
| 4941 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
|
|---|
| 4942 | +msgid "Örebro"
|
|---|
| 4943 | +msgstr ""
|
|---|
| 4944 | +
|
|---|
| 4945 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
|
|---|
| 4946 | +msgid "Västmanland"
|
|---|
| 4947 | +msgstr ""
|
|---|
| 4948 | +
|
|---|
| 4949 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
|
|---|
| 4950 | +msgid "Dalarna"
|
|---|
| 4951 | +msgstr ""
|
|---|
| 4952 | +
|
|---|
| 4953 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
|
|---|
| 4954 | +msgid "Gävleborg"
|
|---|
| 4955 | +msgstr ""
|
|---|
| 4956 | +
|
|---|
| 4957 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
|
|---|
| 4958 | +msgid "Västernorrland"
|
|---|
| 4959 | +msgstr ""
|
|---|
| 4960 | +
|
|---|
| 4961 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
|
|---|
| 4962 | +msgid "Jämtland"
|
|---|
| 4963 | +msgstr ""
|
|---|
| 4964 | +
|
|---|
| 4965 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
|
|---|
| 4966 | msgid "Banska Bystrica"
|
|---|
| 4967 | msgstr "Banska Bystrica"
|
|---|
| 4968 |
|
|---|
| 4969 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9
|
|---|
| 4970 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
|
|---|
| 4971 | msgid "Banska Stiavnica"
|
|---|
| 4972 | msgstr "Banska Stiavnica"
|
|---|
| 4973 |
|
|---|
| 4974 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10
|
|---|
| 4975 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
|
|---|
| 4976 | msgid "Bardejov"
|
|---|
| 4977 | msgstr "Bardejov"
|
|---|
| 4978 |
|
|---|
| 4979 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11
|
|---|
| 4980 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
|
|---|
| 4981 | msgid "Banovce nad Bebravou"
|
|---|
| 4982 | msgstr "Banovce nad Bebravou"
|
|---|
| 4983 |
|
|---|
| 4984 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12
|
|---|
| 4985 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
|
|---|
| 4986 | msgid "Brezno"
|
|---|
| 4987 | msgstr "Brezno"
|
|---|
| 4988 |
|
|---|
| 4989 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13
|
|---|
| 4990 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
|
|---|
| 4991 | msgid "Bratislava I"
|
|---|
| 4992 | msgstr "Bratislava I"
|
|---|
| 4993 |
|
|---|
| 4994 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14
|
|---|
| 4995 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
|
|---|
| 4996 | msgid "Bratislava II"
|
|---|
| 4997 | msgstr "Bratislava II"
|
|---|
| 4998 |
|
|---|
| 4999 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15
|
|---|
| 5000 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
|
|---|
| 5001 | msgid "Bratislava III"
|
|---|
| 5002 | msgstr "Bratislava III"
|
|---|
| 5003 |
|
|---|
| 5004 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16
|
|---|
| 5005 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
|
|---|
| 5006 | msgid "Bratislava IV"
|
|---|
| 5007 | msgstr "Bratislava IV"
|
|---|
| 5008 |
|
|---|
| 5009 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17
|
|---|
| 5010 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
|
|---|
| 5011 | msgid "Bratislava V"
|
|---|
| 5012 | msgstr "Bratislava V"
|
|---|
| 5013 |
|
|---|
| 5014 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18
|
|---|
| 5015 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
|
|---|
| 5016 | msgid "Bytca"
|
|---|
| 5017 | msgstr "Bytca"
|
|---|
| 5018 |
|
|---|
| 5019 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19
|
|---|
| 5020 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
|
|---|
| 5021 | msgid "Cadca"
|
|---|
| 5022 | msgstr "Cadca"
|
|---|
| 5023 |
|
|---|
| 5024 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20
|
|---|
| 5025 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
|
|---|
| 5026 | msgid "Detva"
|
|---|
| 5027 | msgstr "Detva"
|
|---|
| 5028 |
|
|---|
| 5029 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21
|
|---|
| 5030 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
|
|---|
| 5031 | msgid "Dolny Kubin"
|
|---|
| 5032 | msgstr "Dolny Kubin"
|
|---|
| 5033 |
|
|---|
| 5034 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22
|
|---|
| 5035 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
|
|---|
| 5036 | msgid "Dunajska Streda"
|
|---|
| 5037 | msgstr "Dunajska Streda"
|
|---|
| 5038 |
|
|---|
| 5039 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23
|
|---|
| 5040 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
|
|---|
| 5041 | msgid "Galanta"
|
|---|
| 5042 | msgstr "Galanta"
|
|---|
| 5043 |
|
|---|
| 5044 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24
|
|---|
| 5045 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
|
|---|
| 5046 | msgid "Gelnica"
|
|---|
| 5047 | msgstr "Gelnica"
|
|---|
| 5048 |
|
|---|
| 5049 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25
|
|---|
| 5050 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
|
|---|
| 5051 | msgid "Hlohovec"
|
|---|
| 5052 | msgstr "Hlohovec"
|
|---|
| 5053 |
|
|---|
| 5054 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26
|
|---|
| 5055 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
|
|---|
| 5056 | msgid "Humenne"
|
|---|
| 5057 | msgstr "Humenne"
|
|---|
| 5058 |
|
|---|
| 5059 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27
|
|---|
| 5060 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
|
|---|
| 5061 | msgid "Ilava"
|
|---|
| 5062 | msgstr "Ilava"
|
|---|
| 5063 |
|
|---|
| 5064 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28
|
|---|
| 5065 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
|
|---|
| 5066 | msgid "Kezmarok"
|
|---|
| 5067 | msgstr "Kezmarok"
|
|---|
| 5068 |
|
|---|
| 5069 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29
|
|---|
| 5070 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
|
|---|
| 5071 | msgid "Komarno"
|
|---|
| 5072 | msgstr "Komarno"
|
|---|
| 5073 |
|
|---|
| 5074 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30
|
|---|
| 5075 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
|
|---|
| 5076 | msgid "Kosice I"
|
|---|
| 5077 | msgstr "Kosice I"
|
|---|
| 5078 |
|
|---|
| 5079 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31
|
|---|
| 5080 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
|
|---|
| 5081 | msgid "Kosice II"
|
|---|
| 5082 | msgstr "Kosice II"
|
|---|
| 5083 |
|
|---|
| 5084 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32
|
|---|
| 5085 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
|
|---|
| 5086 | msgid "Kosice III"
|
|---|
| 5087 | msgstr "Kosice III"
|
|---|
| 5088 |
|
|---|
| 5089 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33
|
|---|
| 5090 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
|
|---|
| 5091 | msgid "Kosice IV"
|
|---|
| 5092 | msgstr "Kosice IV"
|
|---|
| 5093 |
|
|---|
| 5094 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34
|
|---|
| 5095 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
|
|---|
| 5096 | msgid "Kosice - okolie"
|
|---|
| 5097 | msgstr "Kosice - okolie"
|
|---|
| 5098 |
|
|---|
| 5099 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35
|
|---|
| 5100 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
|
|---|
| 5101 | msgid "Krupina"
|
|---|
| 5102 | msgstr "Krupina"
|
|---|
| 5103 |
|
|---|
| 5104 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36
|
|---|
| 5105 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
|
|---|
| 5106 | msgid "Kysucke Nove Mesto"
|
|---|
| 5107 | msgstr "Kysucke Nove Mesto"
|
|---|
| 5108 |
|
|---|
| 5109 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37
|
|---|
| 5110 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
|
|---|
| 5111 | msgid "Levice"
|
|---|
| 5112 | msgstr "Levice"
|
|---|
| 5113 |
|
|---|
| 5114 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38
|
|---|
| 5115 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
|
|---|
| 5116 | msgid "Levoca"
|
|---|
| 5117 | msgstr "Levoca"
|
|---|
| 5118 |
|
|---|
| 5119 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39
|
|---|
| 5120 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
|
|---|
| 5121 | msgid "Liptovsky Mikulas"
|
|---|
| 5122 | msgstr "Liptovsky Mikulas"
|
|---|
| 5123 |
|
|---|
| 5124 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40
|
|---|
| 5125 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
|
|---|
| 5126 | msgid "Lucenec"
|
|---|
| 5127 | msgstr "Lucenec"
|
|---|
| 5128 |
|
|---|
| 5129 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41
|
|---|
| 5130 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
|
|---|
| 5131 | msgid "Malacky"
|
|---|
| 5132 | msgstr "Malacky"
|
|---|
| 5133 |
|
|---|
| 5134 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42
|
|---|
| 5135 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
|
|---|
| 5136 | msgid "Martin"
|
|---|
| 5137 | msgstr "Martin"
|
|---|
| 5138 |
|
|---|
| 5139 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43
|
|---|
| 5140 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
|
|---|
| 5141 | msgid "Medzilaborce"
|
|---|
| 5142 | msgstr "Medzilaborce"
|
|---|
| 5143 |
|
|---|
| 5144 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44
|
|---|
| 5145 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
|
|---|
| 5146 | msgid "Michalovce"
|
|---|
| 5147 | msgstr "Michalovce"
|
|---|
| 5148 |
|
|---|
| 5149 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45
|
|---|
| 5150 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
|
|---|
| 5151 | msgid "Myjava"
|
|---|
| 5152 | msgstr "Myjava"
|
|---|
| 5153 |
|
|---|
| 5154 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46
|
|---|
| 5155 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
|
|---|
| 5156 | msgid "Namestovo"
|
|---|
| 5157 | msgstr "Namestovo"
|
|---|
| 5158 |
|
|---|
| 5159 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47
|
|---|
| 5160 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
|
|---|
| 5161 | msgid "Nitra"
|
|---|
| 5162 | msgstr "Nitra"
|
|---|
| 5163 |
|
|---|
| 5164 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48
|
|---|
| 5165 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
|
|---|
| 5166 | msgid "Nove Mesto nad Vahom"
|
|---|
| 5167 | msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
|
|---|
| 5168 |
|
|---|
| 5169 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49
|
|---|
| 5170 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
|
|---|
| 5171 | msgid "Nove Zamky"
|
|---|
| 5172 | msgstr "Nove Zamky"
|
|---|
| 5173 |
|
|---|
| 5174 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50
|
|---|
| 5175 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
|
|---|
| 5176 | msgid "Partizanske"
|
|---|
| 5177 | msgstr "Partizanske"
|
|---|
| 5178 |
|
|---|
| 5179 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51
|
|---|
| 5180 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
|
|---|
| 5181 | msgid "Pezinok"
|
|---|
| 5182 | msgstr "Pezinok"
|
|---|
| 5183 |
|
|---|
| 5184 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52
|
|---|
| 5185 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
|
|---|
| 5186 | msgid "Piestany"
|
|---|
| 5187 | msgstr "Piestany"
|
|---|
| 5188 |
|
|---|
| 5189 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53
|
|---|
| 5190 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
|
|---|
| 5191 | msgid "Poltar"
|
|---|
| 5192 | msgstr "Poltar"
|
|---|
| 5193 |
|
|---|
| 5194 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54
|
|---|
| 5195 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
|
|---|
| 5196 | msgid "Poprad"
|
|---|
| 5197 | msgstr "Poprad"
|
|---|
| 5198 |
|
|---|
| 5199 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55
|
|---|
| 5200 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
|
|---|
| 5201 | msgid "Povazska Bystrica"
|
|---|
| 5202 | msgstr "Povazska Bystrica"
|
|---|
| 5203 |
|
|---|
| 5204 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56
|
|---|
| 5205 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
|
|---|
| 5206 | msgid "Presov"
|
|---|
| 5207 | msgstr "Presov"
|
|---|
| 5208 |
|
|---|
| 5209 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57
|
|---|
| 5210 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
|
|---|
| 5211 | msgid "Prievidza"
|
|---|
| 5212 | msgstr "Prievidza"
|
|---|
| 5213 |
|
|---|
| 5214 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58
|
|---|
| 5215 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
|
|---|
| 5216 | msgid "Puchov"
|
|---|
| 5217 | msgstr "Puchov"
|
|---|
| 5218 |
|
|---|
| 5219 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59
|
|---|
| 5220 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
|
|---|
| 5221 | msgid "Revuca"
|
|---|
| 5222 | msgstr "Revuca"
|
|---|
| 5223 |
|
|---|
| 5224 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60
|
|---|
| 5225 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
|
|---|
| 5226 | msgid "Rimavska Sobota"
|
|---|
| 5227 | msgstr "Rimavska Sobota"
|
|---|
| 5228 |
|
|---|
| 5229 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61
|
|---|
| 5230 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
|
|---|
| 5231 | msgid "Roznava"
|
|---|
| 5232 | msgstr "Roznava"
|
|---|
| 5233 |
|
|---|
| 5234 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62
|
|---|
| 5235 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
|
|---|
| 5236 | msgid "Ruzomberok"
|
|---|
| 5237 | msgstr "Ruzomberok"
|
|---|
| 5238 |
|
|---|
| 5239 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63
|
|---|
| 5240 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
|
|---|
| 5241 | msgid "Sabinov"
|
|---|
| 5242 | msgstr "Sabinov"
|
|---|
| 5243 |
|
|---|
| 5244 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64
|
|---|
| 5245 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
|
|---|
| 5246 | msgid "Senec"
|
|---|
| 5247 | msgstr "Senec"
|
|---|
| 5248 |
|
|---|
| 5249 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65
|
|---|
| 5250 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
|
|---|
| 5251 | msgid "Senica"
|
|---|
| 5252 | msgstr "Senica"
|
|---|
| 5253 |
|
|---|
| 5254 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66
|
|---|
| 5255 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
|
|---|
| 5256 | msgid "Skalica"
|
|---|
| 5257 | msgstr "Skalica"
|
|---|
| 5258 |
|
|---|
| 5259 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67
|
|---|
| 5260 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
|
|---|
| 5261 | msgid "Snina"
|
|---|
| 5262 | msgstr "Snina"
|
|---|
| 5263 |
|
|---|
| 5264 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68
|
|---|
| 5265 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
|
|---|
| 5266 | msgid "Sobrance"
|
|---|
| 5267 | msgstr "Sobrance"
|
|---|
| 5268 |
|
|---|
| 5269 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69
|
|---|
| 5270 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
|
|---|
| 5271 | msgid "Spisska Nova Ves"
|
|---|
| 5272 | msgstr "Spisska Nova Ves"
|
|---|
| 5273 |
|
|---|
| 5274 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70
|
|---|
| 5275 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
|
|---|
| 5276 | msgid "Stara Lubovna"
|
|---|
| 5277 | msgstr "Stara Lubovna"
|
|---|
| 5278 |
|
|---|
| 5279 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71
|
|---|
| 5280 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
|
|---|
| 5281 | msgid "Stropkov"
|
|---|
| 5282 | msgstr "Stropkov"
|
|---|
| 5283 |
|
|---|
| 5284 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72
|
|---|
| 5285 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
|
|---|
| 5286 | msgid "Svidnik"
|
|---|
| 5287 | msgstr "Svidnik"
|
|---|
| 5288 |
|
|---|
| 5289 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73
|
|---|
| 5290 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
|
|---|
| 5291 | msgid "Sala"
|
|---|
| 5292 | msgstr "Sala"
|
|---|
| 5293 |
|
|---|
| 5294 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74
|
|---|
| 5295 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
|
|---|
| 5296 | msgid "Topolcany"
|
|---|
| 5297 | msgstr "Topolcany"
|
|---|
| 5298 |
|
|---|
| 5299 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75
|
|---|
| 5300 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
|
|---|
| 5301 | msgid "Trebisov"
|
|---|
| 5302 | msgstr "Trebisov"
|
|---|
| 5303 |
|
|---|
| 5304 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76
|
|---|
| 5305 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
|
|---|
| 5306 | msgid "Trencin"
|
|---|
| 5307 | msgstr "Trencin"
|
|---|
| 5308 |
|
|---|
| 5309 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77
|
|---|
| 5310 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
|
|---|
| 5311 | msgid "Trnava"
|
|---|
| 5312 | msgstr "Trnava"
|
|---|
| 5313 |
|
|---|
| 5314 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78
|
|---|
| 5315 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
|
|---|
| 5316 | msgid "Turcianske Teplice"
|
|---|
| 5317 | msgstr "Turcianske Teplice"
|
|---|
| 5318 |
|
|---|
| 5319 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79
|
|---|
| 5320 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
|
|---|
| 5321 | msgid "Tvrdosin"
|
|---|
| 5322 | msgstr "Tvrdosin"
|
|---|
| 5323 |
|
|---|
| 5324 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80
|
|---|
| 5325 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
|
|---|
| 5326 | msgid "Velky Krtis"
|
|---|
| 5327 | msgstr "Velky Krtis"
|
|---|
| 5328 |
|
|---|
| 5329 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81
|
|---|
| 5330 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
|
|---|
| 5331 | msgid "Vranov nad Toplou"
|
|---|
| 5332 | msgstr "Vranov nad Toplou"
|
|---|
| 5333 |
|
|---|
| 5334 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82
|
|---|
| 5335 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
|
|---|
| 5336 | msgid "Zlate Moravce"
|
|---|
| 5337 | msgstr "Zlate Moravce"
|
|---|
| 5338 |
|
|---|
| 5339 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83
|
|---|
| 5340 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
|
|---|
| 5341 | msgid "Zvolen"
|
|---|
| 5342 | msgstr "Zvolen"
|
|---|
| 5343 |
|
|---|
| 5344 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84
|
|---|
| 5345 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
|
|---|
| 5346 | msgid "Zarnovica"
|
|---|
| 5347 | msgstr "Zarnovica"
|
|---|
| 5348 |
|
|---|
| 5349 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85
|
|---|
| 5350 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
|
|---|
| 5351 | msgid "Ziar nad Hronom"
|
|---|
| 5352 | msgstr "Ziar nad Hronom"
|
|---|
| 5353 |
|
|---|
| 5354 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86
|
|---|
| 5355 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
|
|---|
| 5356 | msgid "Zilina"
|
|---|
| 5357 | msgstr "Zilina"
|
|---|
| 5358 |
|
|---|
| 5359 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8
|
|---|
| 5360 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
|
|---|
| 5361 | msgid "Banska Bystrica region"
|
|---|
| 5362 | msgstr "Banska Bystrica region"
|
|---|
| 5363 |
|
|---|
| 5364 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9
|
|---|
| 5365 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
|
|---|
| 5366 | msgid "Bratislava region"
|
|---|
| 5367 | msgstr "Regiunea Bratislava"
|
|---|
| 5368 |
|
|---|
| 5369 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10
|
|---|
| 5370 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
|
|---|
| 5371 | msgid "Kosice region"
|
|---|
| 5372 | msgstr "Regiunea Kosice"
|
|---|
| 5373 |
|
|---|
| 5374 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11
|
|---|
| 5375 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
|
|---|
| 5376 | msgid "Nitra region"
|
|---|
| 5377 | msgstr "Regiunea Nitra"
|
|---|
| 5378 |
|
|---|
| 5379 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12
|
|---|
| 5380 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
|
|---|
| 5381 | msgid "Presov region"
|
|---|
| 5382 | msgstr "Regiunea Presov"
|
|---|
| 5383 |
|
|---|
| 5384 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13
|
|---|
| 5385 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
|
|---|
| 5386 | msgid "Trencin region"
|
|---|
| 5387 | msgstr "Regiunea Trencin"
|
|---|
| 5388 |
|
|---|
| 5389 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14
|
|---|
| 5390 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
|
|---|
| 5391 | msgid "Trnava region"
|
|---|
| 5392 | msgstr "Regiunea Trnava"
|
|---|
| 5393 |
|
|---|
| 5394 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15
|
|---|
| 5395 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
|
|---|
| 5396 | msgid "Zilina region"
|
|---|
| 5397 | msgstr "Regiunea Zilina"
|
|---|
| 5398 |
|
|---|
| 5399 | -#: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21
|
|---|
| 5400 | +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:16
|
|---|
| 5401 | +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
|---|
| 5402 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
|
|---|
| 5403 | +
|
|---|
| 5404 | +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:37
|
|---|
| 5405 | +msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
|---|
| 5406 | +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma 0XXX XXX XXXX."
|
|---|
| 5407 | +
|
|---|
| 5408 | +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:64
|
|---|
| 5409 | +msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
|---|
| 5410 | +msgstr "Introduceți un ID turc valid"
|
|---|
| 5411 | +
|
|---|
| 5412 | +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:65
|
|---|
| 5413 | +msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
|---|
| 5414 | +msgstr "Numărul Național Turc de Identificare conține 11 cifre."
|
|---|
| 5415 | +
|
|---|
| 5416 | +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
|
|---|
| 5417 | msgid "Enter a valid postcode."
|
|---|
| 5418 | msgstr "Introduceți un cod poștal valid."
|
|---|
| 5419 |
|
|---|
| 5420 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11
|
|---|
| 5421 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
|
|---|
| 5422 | msgid "Bedfordshire"
|
|---|
| 5423 | msgstr "Bedfordshire"
|
|---|
| 5424 |
|
|---|
| 5425 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12
|
|---|
| 5426 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
|
|---|
| 5427 | msgid "Buckinghamshire"
|
|---|
| 5428 | msgstr "Buckinghamshire"
|
|---|
| 5429 |
|
|---|
| 5430 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14
|
|---|
| 5431 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
|
|---|
| 5432 | msgid "Cheshire"
|
|---|
| 5433 | msgstr "Cheshire"
|
|---|
| 5434 |
|
|---|
| 5435 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15
|
|---|
| 5436 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
|
|---|
| 5437 | msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
|
|---|
| 5438 | msgstr "Cornwall și Insulele Scilly"
|
|---|
| 5439 |
|
|---|
| 5440 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16
|
|---|
| 5441 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
|
|---|
| 5442 | msgid "Cumbria"
|
|---|
| 5443 | msgstr "Cumbria"
|
|---|
| 5444 |
|
|---|
| 5445 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17
|
|---|
| 5446 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
|
|---|
| 5447 | msgid "Derbyshire"
|
|---|
| 5448 | msgstr "Derbyshire"
|
|---|
| 5449 |
|
|---|
| 5450 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18
|
|---|
| 5451 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
|
|---|
| 5452 | msgid "Devon"
|
|---|
| 5453 | msgstr "Devon"
|
|---|
| 5454 |
|
|---|
| 5455 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19
|
|---|
| 5456 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
|
|---|
| 5457 | msgid "Dorset"
|
|---|
| 5458 | msgstr "Dorset"
|
|---|
| 5459 |
|
|---|
| 5460 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20
|
|---|
| 5461 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
|
|---|
| 5462 | msgid "Durham"
|
|---|
| 5463 | msgstr "Durham"
|
|---|
| 5464 |
|
|---|
| 5465 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21
|
|---|
| 5466 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
|
|---|
| 5467 | msgid "East Sussex"
|
|---|
| 5468 | msgstr "East Sussex"
|
|---|
| 5469 |
|
|---|
| 5470 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22
|
|---|
| 5471 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
|
|---|
| 5472 | msgid "Essex"
|
|---|
| 5473 | msgstr "Essex"
|
|---|
| 5474 |
|
|---|
| 5475 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23
|
|---|
| 5476 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
|
|---|
| 5477 | msgid "Gloucestershire"
|
|---|
| 5478 | msgstr "Gloucestershire"
|
|---|
| 5479 |
|
|---|
| 5480 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24
|
|---|
| 5481 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
|
|---|
| 5482 | msgid "Greater London"
|
|---|
| 5483 | msgstr "Londra Mare"
|
|---|
| 5484 |
|
|---|
| 5485 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25
|
|---|
| 5486 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
|
|---|
| 5487 | msgid "Greater Manchester"
|
|---|
| 5488 | msgstr "Greater Manchester"
|
|---|
| 5489 |
|
|---|
| 5490 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26
|
|---|
| 5491 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
|
|---|
| 5492 | msgid "Hampshire"
|
|---|
| 5493 | msgstr "Hampshire"
|
|---|
| 5494 |
|
|---|
| 5495 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27
|
|---|
| 5496 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
|
|---|
| 5497 | msgid "Hertfordshire"
|
|---|
| 5498 | msgstr "Hertfordshire"
|
|---|
| 5499 |
|
|---|
| 5500 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28
|
|---|
| 5501 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
|
|---|
| 5502 | msgid "Kent"
|
|---|
| 5503 | msgstr "Kent"
|
|---|
| 5504 |
|
|---|
| 5505 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29
|
|---|
| 5506 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
|
|---|
| 5507 | msgid "Lancashire"
|
|---|
| 5508 | msgstr "Lancashire"
|
|---|
| 5509 |
|
|---|
| 5510 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30
|
|---|
| 5511 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
|
|---|
| 5512 | msgid "Leicestershire"
|
|---|
| 5513 | msgstr "Leicestershire"
|
|---|
| 5514 |
|
|---|
| 5515 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31
|
|---|
| 5516 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
|
|---|
| 5517 | msgid "Lincolnshire"
|
|---|
| 5518 | msgstr "Lincolnshire"
|
|---|
| 5519 |
|
|---|
| 5520 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32
|
|---|
| 5521 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
|
|---|
| 5522 | msgid "Merseyside"
|
|---|
| 5523 | msgstr "Merseyside"
|
|---|
| 5524 |
|
|---|
| 5525 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33
|
|---|
| 5526 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
|
|---|
| 5527 | msgid "Norfolk"
|
|---|
| 5528 | msgstr "Norfolk"
|
|---|
| 5529 |
|
|---|
| 5530 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34
|
|---|
| 5531 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
|
|---|
| 5532 | msgid "North Yorkshire"
|
|---|
| 5533 | msgstr "North Yorkshire"
|
|---|
| 5534 |
|
|---|
| 5535 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35
|
|---|
| 5536 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
|
|---|
| 5537 | msgid "Northamptonshire"
|
|---|
| 5538 | msgstr "Northamptonshire"
|
|---|
| 5539 |
|
|---|
| 5540 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36
|
|---|
| 5541 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
|
|---|
| 5542 | msgid "Northumberland"
|
|---|
| 5543 | msgstr "Northumberland"
|
|---|
| 5544 |
|
|---|
| 5545 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37
|
|---|
| 5546 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
|
|---|
| 5547 | msgid "Nottinghamshire"
|
|---|
| 5548 | msgstr "Nottinghamshire"
|
|---|
| 5549 |
|
|---|
| 5550 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38
|
|---|
| 5551 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
|
|---|
| 5552 | msgid "Oxfordshire"
|
|---|
| 5553 | msgstr "Oxfordshire"
|
|---|
| 5554 |
|
|---|
| 5555 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39
|
|---|
| 5556 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
|
|---|
| 5557 | msgid "Shropshire"
|
|---|
| 5558 | msgstr "Shropshire"
|
|---|
| 5559 |
|
|---|
| 5560 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40
|
|---|
| 5561 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
|
|---|
| 5562 | msgid "Somerset"
|
|---|
| 5563 | msgstr "Somerset"
|
|---|
| 5564 |
|
|---|
| 5565 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41
|
|---|
| 5566 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
|
|---|
| 5567 | msgid "South Yorkshire"
|
|---|
| 5568 | msgstr "South Yorkshire"
|
|---|
| 5569 |
|
|---|
| 5570 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42
|
|---|
| 5571 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
|
|---|
| 5572 | msgid "Staffordshire"
|
|---|
| 5573 | msgstr "Staffordshire"
|
|---|
| 5574 |
|
|---|
| 5575 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43
|
|---|
| 5576 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
|
|---|
| 5577 | msgid "Suffolk"
|
|---|
| 5578 | msgstr "Suffolk"
|
|---|
| 5579 |
|
|---|
| 5580 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44
|
|---|
| 5581 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
|
|---|
| 5582 | msgid "Surrey"
|
|---|
| 5583 | msgstr "Surrey"
|
|---|
| 5584 |
|
|---|
| 5585 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45
|
|---|
| 5586 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
|
|---|
| 5587 | msgid "Tyne and Wear"
|
|---|
| 5588 | msgstr "Tyne și Wear"
|
|---|
| 5589 |
|
|---|
| 5590 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46
|
|---|
| 5591 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
|
|---|
| 5592 | msgid "Warwickshire"
|
|---|
| 5593 | msgstr "Warwickshire"
|
|---|
| 5594 |
|
|---|
| 5595 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47
|
|---|
| 5596 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
|
|---|
| 5597 | msgid "West Midlands"
|
|---|
| 5598 | msgstr "West Midlands"
|
|---|
| 5599 |
|
|---|
| 5600 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48
|
|---|
| 5601 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
|
|---|
| 5602 | msgid "West Sussex"
|
|---|
| 5603 | msgstr "West Sussex"
|
|---|
| 5604 |
|
|---|
| 5605 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49
|
|---|
| 5606 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
|
|---|
| 5607 | msgid "West Yorkshire"
|
|---|
| 5608 | msgstr "West Yorkshire"
|
|---|
| 5609 |
|
|---|
| 5610 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50
|
|---|
| 5611 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
|
|---|
| 5612 | msgid "Wiltshire"
|
|---|
| 5613 | msgstr "Wiltshire"
|
|---|
| 5614 |
|
|---|
| 5615 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51
|
|---|
| 5616 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
|
|---|
| 5617 | msgid "Worcestershire"
|
|---|
| 5618 | msgstr "Worcestershire"
|
|---|
| 5619 |
|
|---|
| 5620 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55
|
|---|
| 5621 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
|
|---|
| 5622 | msgid "County Antrim"
|
|---|
| 5623 | msgstr "Comitatul Antrim"
|
|---|
| 5624 |
|
|---|
| 5625 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56
|
|---|
| 5626 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
|
|---|
| 5627 | msgid "County Armagh"
|
|---|
| 5628 | msgstr "Comitatul Armagh"
|
|---|
| 5629 |
|
|---|
| 5630 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57
|
|---|
| 5631 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
|
|---|
| 5632 | msgid "County Down"
|
|---|
| 5633 | msgstr "Comitatul Down"
|
|---|
| 5634 |
|
|---|
| 5635 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58
|
|---|
| 5636 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
|
|---|
| 5637 | msgid "County Fermanagh"
|
|---|
| 5638 | msgstr "Comitatul Fermanagh"
|
|---|
| 5639 |
|
|---|
| 5640 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59
|
|---|
| 5641 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
|
|---|
| 5642 | msgid "County Londonderry"
|
|---|
| 5643 | msgstr "Comitatul Londonderry"
|
|---|
| 5644 |
|
|---|
| 5645 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60
|
|---|
| 5646 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
|
|---|
| 5647 | msgid "County Tyrone"
|
|---|
| 5648 | msgstr "Comitatul Tyrone"
|
|---|
| 5649 |
|
|---|
| 5650 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64
|
|---|
| 5651 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
|
|---|
| 5652 | msgid "Clwyd"
|
|---|
| 5653 | msgstr "Clwyd"
|
|---|
| 5654 |
|
|---|
| 5655 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65
|
|---|
| 5656 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
|
|---|
| 5657 | msgid "Dyfed"
|
|---|
| 5658 | msgstr "Dyfed"
|
|---|
| 5659 |
|
|---|
| 5660 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66
|
|---|
| 5661 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
|
|---|
| 5662 | msgid "Gwent"
|
|---|
| 5663 | msgstr "Gwent"
|
|---|
| 5664 |
|
|---|
| 5665 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67
|
|---|
| 5666 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
|
|---|
| 5667 | msgid "Gwynedd"
|
|---|
| 5668 | msgstr "Gwynedd"
|
|---|
| 5669 |
|
|---|
| 5670 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68
|
|---|
| 5671 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
|
|---|
| 5672 | msgid "Mid Glamorgan"
|
|---|
| 5673 | msgstr "Mid Glamorgan"
|
|---|
| 5674 |
|
|---|
| 5675 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69
|
|---|
| 5676 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
|
|---|
| 5677 | msgid "Powys"
|
|---|
| 5678 | msgstr "Powys"
|
|---|
| 5679 |
|
|---|
| 5680 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70
|
|---|
| 5681 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
|
|---|
| 5682 | msgid "South Glamorgan"
|
|---|
| 5683 | msgstr "South Glamorgan"
|
|---|
| 5684 |
|
|---|
| 5685 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71
|
|---|
| 5686 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
|
|---|
| 5687 | msgid "West Glamorgan"
|
|---|
| 5688 | msgstr "West Glamorgan"
|
|---|
| 5689 |
|
|---|
| 5690 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75
|
|---|
| 5691 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
|
|---|
| 5692 | msgid "Borders"
|
|---|
| 5693 | msgstr "Borders"
|
|---|
| 5694 |
|
|---|
| 5695 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76
|
|---|
| 5696 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
|
|---|
| 5697 | msgid "Central Scotland"
|
|---|
| 5698 | msgstr "Central Scotland"
|
|---|
| 5699 |
|
|---|
| 5700 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77
|
|---|
| 5701 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
|
|---|
| 5702 | msgid "Dumfries and Galloway"
|
|---|
| 5703 | msgstr "Dumfries și Galloway"
|
|---|
| 5704 |
|
|---|
| 5705 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78
|
|---|
| 5706 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
|
|---|
| 5707 | msgid "Fife"
|
|---|
| 5708 | msgstr "Fife"
|
|---|
| 5709 |
|
|---|
| 5710 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79
|
|---|
| 5711 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
|
|---|
| 5712 | msgid "Grampian"
|
|---|
| 5713 | msgstr "Grampian"
|
|---|
| 5714 |
|
|---|
| 5715 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80
|
|---|
| 5716 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
|
|---|
| 5717 | msgid "Highland"
|
|---|
| 5718 | msgstr "Highland"
|
|---|
| 5719 |
|
|---|
| 5720 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81
|
|---|
| 5721 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
|
|---|
| 5722 | msgid "Lothian"
|
|---|
| 5723 | msgstr "Lothian"
|
|---|
| 5724 |
|
|---|
| 5725 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82
|
|---|
| 5726 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
|
|---|
| 5727 | msgid "Orkney Islands"
|
|---|
| 5728 | msgstr "Orkney Islands"
|
|---|
| 5729 |
|
|---|
| 5730 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83
|
|---|
| 5731 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
|
|---|
| 5732 | msgid "Shetland Islands"
|
|---|
| 5733 | msgstr "Shetland Islands"
|
|---|
| 5734 |
|
|---|
| 5735 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84
|
|---|
| 5736 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
|
|---|
| 5737 | msgid "Strathclyde"
|
|---|
| 5738 | msgstr "Strathclyde"
|
|---|
| 5739 |
|
|---|
| 5740 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85
|
|---|
| 5741 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
|
|---|
| 5742 | msgid "Tayside"
|
|---|
| 5743 | msgstr "Tayside"
|
|---|
| 5744 |
|
|---|
| 5745 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86
|
|---|
| 5746 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
|
|---|
| 5747 | msgid "Western Isles"
|
|---|
| 5748 | msgstr "Western Isles"
|
|---|
| 5749 |
|
|---|
| 5750 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90
|
|---|
| 5751 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
|
|---|
| 5752 | msgid "England"
|
|---|
| 5753 | msgstr "Anglia"
|
|---|
| 5754 |
|
|---|
| 5755 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91
|
|---|
| 5756 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
|
|---|
| 5757 | msgid "Northern Ireland"
|
|---|
| 5758 | msgstr "Irlanda de Nord"
|
|---|
| 5759 |
|
|---|
| 5760 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92
|
|---|
| 5761 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
|
|---|
| 5762 | msgid "Scotland"
|
|---|
| 5763 | msgstr "Scotia"
|
|---|
| 5764 |
|
|---|
| 5765 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93
|
|---|
| 5766 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
|
|---|
| 5767 | msgid "Wales"
|
|---|
| 5768 | msgstr "Țara Galilor"
|
|---|
| 5769 |
|
|---|
| 5770 | -#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:16
|
|---|
| 5771 | +#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
|
|---|
| 5772 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|---|
| 5773 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|---|
| 5774 |
|
|---|
| 5775 | -#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:54
|
|---|
| 5776 | +#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
|
|---|
| 5777 | +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
|---|
| 5778 | +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
|
|---|
| 5779 | +
|
|---|
| 5780 | +#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
|
|---|
| 5781 | msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
|---|
| 5782 | -msgstr "Introduceți un număr SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
|
|---|
| 5783 | +msgstr ""
|
|---|
| 5784 | +"Introduceți un număr SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
|
|---|
| 5785 |
|
|---|
| 5786 | -#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:20
|
|---|
| 5787 | +#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
|
|---|
| 5788 | +msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
|---|
| 5789 | +msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
|
|---|
| 5790 | +
|
|---|
| 5791 | +#: contrib/localflavor/us/models.py:8
|
|---|
| 5792 | +msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|---|
| 5793 | +msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
|
|---|
| 5794 | +
|
|---|
| 5795 | +#: contrib/localflavor/us/models.py:17
|
|---|
| 5796 | +msgid "Phone number"
|
|---|
| 5797 | +msgstr "Număr de telefon"
|
|---|
| 5798 | +
|
|---|
| 5799 | +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
|
|---|
| 5800 | +msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
|---|
| 5801 | +msgstr "Introduceți un CI valid de forma X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X sau XXXXXXX."
|
|---|
| 5802 | +
|
|---|
| 5803 | +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
|
|---|
| 5804 | +msgid "Enter a valid CI number."
|
|---|
| 5805 | +msgstr "Introduceți un număr CI valid."
|
|---|
| 5806 | +
|
|---|
| 5807 | +#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
|
|---|
| 5808 | msgid "Enter a valid South African ID number"
|
|---|
| 5809 | msgstr "Introduceți un ID sud african valid"
|
|---|
| 5810 |
|
|---|
| 5811 | -#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:54
|
|---|
| 5812 | +#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
|
|---|
| 5813 | msgid "Enter a valid South African postal code"
|
|---|
| 5814 | msgstr "Introduceți un cod poștal sud african valid"
|
|---|
| 5815 |
|
|---|
| 5816 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4
|
|---|
| 5817 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
|
|---|
| 5818 | msgid "Eastern Cape"
|
|---|
| 5819 | msgstr "Eastern Cape"
|
|---|
| 5820 |
|
|---|
| 5821 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5
|
|---|
| 5822 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
|
|---|
| 5823 | msgid "Free State"
|
|---|
| 5824 | msgstr "Free State"
|
|---|
| 5825 |
|
|---|
| 5826 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6
|
|---|
| 5827 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
|
|---|
| 5828 | msgid "Gauteng"
|
|---|
| 5829 | msgstr "Gauteng"
|
|---|
| 5830 |
|
|---|
| 5831 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7
|
|---|
| 5832 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
|
|---|
| 5833 | msgid "KwaZulu-Natal"
|
|---|
| 5834 | msgstr "KwaZulu-Natal"
|
|---|
| 5835 |
|
|---|
| 5836 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8
|
|---|
| 5837 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
|
|---|
| 5838 | msgid "Limpopo"
|
|---|
| 5839 | msgstr "Limpopo"
|
|---|
| 5840 |
|
|---|
| 5841 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9
|
|---|
| 5842 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
|
|---|
| 5843 | msgid "Mpumalanga"
|
|---|
| 5844 | msgstr "Mpumalanga"
|
|---|
| 5845 |
|
|---|
| 5846 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10
|
|---|
| 5847 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
|
|---|
| 5848 | msgid "Northern Cape"
|
|---|
| 5849 | msgstr "Northern Cape"
|
|---|
| 5850 |
|
|---|
| 5851 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11
|
|---|
| 5852 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
|
|---|
| 5853 | msgid "North West"
|
|---|
| 5854 | msgstr "North West"
|
|---|
| 5855 |
|
|---|
| 5856 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12
|
|---|
| 5857 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
|
|---|
| 5858 | msgid "Western Cape"
|
|---|
| 5859 | msgstr "Western Cape"
|
|---|
| 5860 |
|
|---|
| 5861 | -#: .\contrib\redirects\models.py:7
|
|---|
| 5862 | +#: contrib/messages/tests/base.py:114
|
|---|
| 5863 | +msgid "lazy message"
|
|---|
| 5864 | +msgstr "mesaj leneş"
|
|---|
| 5865 | +
|
|---|
| 5866 | +#: contrib/redirects/models.py:7
|
|---|
| 5867 | msgid "redirect from"
|
|---|
| 5868 | msgstr "redirectat de la "
|
|---|
| 5869 |
|
|---|
| 5870 | -#: .\contrib\redirects\models.py:8
|
|---|
| 5871 | -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
|
|---|
| 5872 | -msgstr "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzând numele de domeniu. Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
|
|---|
| 5873 | +#: contrib/redirects/models.py:8
|
|---|
| 5874 | +msgid ""
|
|---|
| 5875 | +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
|---|
| 5876 | +"events/search/'."
|
|---|
| 5877 | +msgstr ""
|
|---|
| 5878 | +"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzând numele de domeniu. "
|
|---|
| 5879 | +"Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
|
|---|
| 5880 |
|
|---|
| 5881 | -#: .\contrib\redirects\models.py:9
|
|---|
| 5882 | +#: contrib/redirects/models.py:9
|
|---|
| 5883 | msgid "redirect to"
|
|---|
| 5884 | msgstr "redirectat la"
|
|---|
| 5885 |
|
|---|
| 5886 | -#: .\contrib\redirects\models.py:10
|
|---|
| 5887 | -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
|
|---|
| 5888 | -msgstr "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începând cu 'http://'."
|
|---|
| 5889 | +#: contrib/redirects/models.py:10
|
|---|
| 5890 | +msgid ""
|
|---|
| 5891 | +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
|---|
| 5892 | +"'http://'."
|
|---|
| 5893 | +msgstr ""
|
|---|
| 5894 | +"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începând cu "
|
|---|
| 5895 | +"'http://'."
|
|---|
| 5896 |
|
|---|
| 5897 | -#: .\contrib\redirects\models.py:13
|
|---|
| 5898 | +#: contrib/redirects/models.py:13
|
|---|
| 5899 | msgid "redirect"
|
|---|
| 5900 | msgstr "redirectare"
|
|---|
| 5901 |
|
|---|
| 5902 | -#: .\contrib\redirects\models.py:14
|
|---|
| 5903 | +#: contrib/redirects/models.py:14
|
|---|
| 5904 | msgid "redirects"
|
|---|
| 5905 | msgstr "redictări"
|
|---|
| 5906 |
|
|---|
| 5907 | -#: .\contrib\sessions\models.py:41
|
|---|
| 5908 | +#: contrib/sessions/models.py:41
|
|---|
| 5909 | msgid "session key"
|
|---|
| 5910 | msgstr "cheie sesiune"
|
|---|
| 5911 |
|
|---|
| 5912 | -#: .\contrib\sessions\models.py:42
|
|---|
| 5913 | +#: contrib/sessions/models.py:43
|
|---|
| 5914 | msgid "session data"
|
|---|
| 5915 | msgstr "date sesiune"
|
|---|
| 5916 |
|
|---|
| 5917 | -#: .\contrib\sessions\models.py:43
|
|---|
| 5918 | +#: contrib/sessions/models.py:44
|
|---|
| 5919 | msgid "expire date"
|
|---|
| 5920 | msgstr "data expirare"
|
|---|
| 5921 |
|
|---|
| 5922 | -#: .\contrib\sessions\models.py:48
|
|---|
| 5923 | +#: contrib/sessions/models.py:49
|
|---|
| 5924 | msgid "session"
|
|---|
| 5925 | msgstr "sesiune"
|
|---|
| 5926 |
|
|---|
| 5927 | -#: .\contrib\sessions\models.py:49
|
|---|
| 5928 | +#: contrib/sessions/models.py:50
|
|---|
| 5929 | msgid "sessions"
|
|---|
| 5930 | msgstr "sesiuni"
|
|---|
| 5931 |
|
|---|
| 5932 | -#: .\contrib\sites\models.py:32
|
|---|
| 5933 | +#: contrib/sites/models.py:37
|
|---|
| 5934 | msgid "domain name"
|
|---|
| 5935 | msgstr "nume domeniu"
|
|---|
| 5936 |
|
|---|
| 5937 | -#: .\contrib\sites\models.py:33
|
|---|
| 5938 | +#: contrib/sites/models.py:38
|
|---|
| 5939 | msgid "display name"
|
|---|
| 5940 | msgstr "nume afişat"
|
|---|
| 5941 |
|
|---|
| 5942 | -#: .\contrib\sites\models.py:37
|
|---|
| 5943 | +#: contrib/sites/models.py:43
|
|---|
| 5944 | msgid "site"
|
|---|
| 5945 | msgstr "sit"
|
|---|
| 5946 |
|
|---|
| 5947 | -#: .\contrib\sites\models.py:38
|
|---|
| 5948 | +#: contrib/sites/models.py:44
|
|---|
| 5949 | msgid "sites"
|
|---|
| 5950 | msgstr "sit"
|
|---|
| 5951 |
|
|---|
| 5952 | -#: .\core\validators.py:72
|
|---|
| 5953 | -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
|---|
| 5954 | -msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de subliniere."
|
|---|
| 5955 | +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
|---|
| 5956 | +msgid "Enter a valid value."
|
|---|
| 5957 | +msgstr "Introduceți o valoare validă."
|
|---|
| 5958 |
|
|---|
| 5959 | -#: .\core\validators.py:76
|
|---|
| 5960 | -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
|
|---|
| 5961 | -msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere, slash-uri și dash-uri."
|
|---|
| 5962 | +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572
|
|---|
| 5963 | +msgid "Enter a valid URL."
|
|---|
| 5964 | +msgstr "Introduceți un URL valid."
|
|---|
| 5965 |
|
|---|
| 5966 | -#: .\core\validators.py:80
|
|---|
| 5967 | -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
|
|---|
| 5968 | -msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere şi liniute."
|
|---|
| 5969 | +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573
|
|---|
| 5970 | +msgid "This URL appears to be a broken link."
|
|---|
| 5971 | +msgstr "URL-ul e invalid."
|
|---|
| 5972 |
|
|---|
| 5973 | -#: .\core\validators.py:84
|
|---|
| 5974 | -msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
|---|
| 5975 | -msgstr "Literele mari nu sunt permise aici."
|
|---|
| 5976 | +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956
|
|---|
| 5977 | +msgid ""
|
|---|
| 5978 | +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
|---|
| 5979 | +msgstr ""
|
|---|
| 5980 | +"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de "
|
|---|
| 5981 | +"subliniere şi liniute."
|
|---|
| 5982 |
|
|---|
| 5983 | -#: .\core\validators.py:88
|
|---|
| 5984 | -msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
|---|
| 5985 | -msgstr "Literele mici nu sunt permise aici."
|
|---|
| 5986 | +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949
|
|---|
| 5987 | +msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
|---|
| 5988 | +msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă."
|
|---|
| 5989 |
|
|---|
| 5990 | -#: .\core\validators.py:95
|
|---|
| 5991 | +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
|---|
| 5992 | msgid "Enter only digits separated by commas."
|
|---|
| 5993 | msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule."
|
|---|
| 5994 |
|
|---|
| 5995 | -#: .\core\validators.py:107
|
|---|
| 5996 | -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
|---|
| 5997 | -msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
|
|---|
| 5998 | +#: core/validators.py:135
|
|---|
| 5999 | +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
|---|
| 6000 | +msgstr ""
|
|---|
| 6001 | +"Asigurați-vă că această valoare este %(limit_value)s caractere (este %"
|
|---|
| 6002 | +"(show_value)s)."
|
|---|
| 6003 |
|
|---|
| 6004 | -#: .\core\validators.py:111
|
|---|
| 6005 | -msgid "Please enter a valid IP address."
|
|---|
| 6006 | -msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
|
|---|
| 6007 | +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274
|
|---|
| 6008 | +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
|---|
| 6009 | +msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu "
|
|---|
| 6010 | +"%(limit_value)s."
|
|---|
| 6011 |
|
|---|
| 6012 | -#: .\core\validators.py:115
|
|---|
| 6013 | -msgid "Empty values are not allowed here."
|
|---|
| 6014 | -msgstr "Valorile vide nu sunt permise aici."
|
|---|
| 6015 | +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275
|
|---|
| 6016 | +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
|---|
| 6017 | +msgstr "Asigurați-vă că aceasta valoare este mai mare sau egală cu "
|
|---|
| 6018 | +"%(limit_value)s."
|
|---|
| 6019 |
|
|---|
| 6020 | -#: .\core\validators.py:119
|
|---|
| 6021 | -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
|---|
| 6022 | -msgstr "Caracterele ne-numerice nu sunt permise aici."
|
|---|
| 6023 | +#: core/validators.py:164
|
|---|
| 6024 | +msgid ""
|
|---|
| 6025 | +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
|---|
| 6026 | +"(show_value)d)."
|
|---|
| 6027 | +msgstr ""
|
|---|
| 6028 | +"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are %"
|
|---|
| 6029 | +"(show_value)d)."
|
|---|
| 6030 |
|
|---|
| 6031 | -#: .\core\validators.py:123
|
|---|
| 6032 | -msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
|---|
| 6033 | -msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
|
|---|
| 6034 | +#: core/validators.py:170
|
|---|
| 6035 | +msgid ""
|
|---|
| 6036 | +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
|---|
| 6037 | +"(show_value)d)."
|
|---|
| 6038 | +msgstr ""
|
|---|
| 6039 | +"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are %(show_value)"
|
|---|
| 6040 | +"d)."
|
|---|
| 6041 |
|
|---|
| 6042 | -#: .\core\validators.py:128
|
|---|
| 6043 | -#: .\newforms\fields.py:152
|
|---|
| 6044 | -msgid "Enter a whole number."
|
|---|
| 6045 | -msgstr "Introduceţi un număr întreg."
|
|---|
| 6046 | +#: db/models/base.py:765
|
|---|
| 6047 | +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
|---|
| 6048 | +msgstr "%(field_name) trebuie să fie unic pentru %(date_field)s %(lookup)s."
|
|---|
| 6049 |
|
|---|
| 6050 | -#: .\core\validators.py:132
|
|---|
| 6051 | -msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
|---|
| 6052 | -msgstr "Numai caractere alfabetice sunt permise aici."
|
|---|
| 6053 | +#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788
|
|---|
| 6054 | +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
|---|
| 6055 | +msgstr "%(model_name)s cu acest %(field_label)s există deja."
|
|---|
| 6056 |
|
|---|
| 6057 | -#: .\core\validators.py:147
|
|---|
| 6058 | -msgid "Year must be 1900 or later."
|
|---|
| 6059 | -msgstr "Anul trebuie să fie 1900 sau posterior."
|
|---|
| 6060 | -
|
|---|
| 6061 | -#: .\core\validators.py:151
|
|---|
| 6062 | +#: db/models/fields/__init__.py:63
|
|---|
| 6063 | #, python-format
|
|---|
| 6064 | -msgid "Invalid date: %s"
|
|---|
| 6065 | -msgstr "Data invalida: %s"
|
|---|
| 6066 | +msgid "Value %r is not a valid choice."
|
|---|
| 6067 | +msgstr ""
|
|---|
| 6068 |
|
|---|
| 6069 | -#: .\core\validators.py:156
|
|---|
| 6070 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:527
|
|---|
| 6071 | -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
|---|
| 6072 | -msgstr "Introduceţi o dată validă în format: AAAA-LL-ZZ."
|
|---|
| 6073 | +#: db/models/fields/__init__.py:64
|
|---|
| 6074 | +msgid "This field cannot be null."
|
|---|
| 6075 | +msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
|
|---|
| 6076 |
|
|---|
| 6077 | -#: .\core\validators.py:161
|
|---|
| 6078 | -msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
|
|---|
| 6079 | -msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM."
|
|---|
| 6080 | +#: db/models/fields/__init__.py:65
|
|---|
| 6081 | +msgid "This field cannot be blank."
|
|---|
| 6082 | +msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
|
|---|
| 6083 |
|
|---|
| 6084 | -#: .\core\validators.py:165
|
|---|
| 6085 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:604
|
|---|
| 6086 | -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
|
|---|
| 6087 | -msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM."
|
|---|
| 6088 | -
|
|---|
| 6089 | -#: .\core\validators.py:170
|
|---|
| 6090 | -#: .\newforms\fields.py:403
|
|---|
| 6091 | -msgid "Enter a valid e-mail address."
|
|---|
| 6092 | -msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
|
|---|
| 6093 | -
|
|---|
| 6094 | -#: .\core\validators.py:182
|
|---|
| 6095 | -#: .\core\validators.py:474
|
|---|
| 6096 | -#: .\newforms\fields.py:433
|
|---|
| 6097 | -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
|---|
| 6098 | -msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
|
|---|
| 6099 | -
|
|---|
| 6100 | -#: .\core\validators.py:193
|
|---|
| 6101 | -#: .\newforms\fields.py:459
|
|---|
| 6102 | -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
|
|---|
| 6103 | -msgstr "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o imagine coruptă."
|
|---|
| 6104 | -
|
|---|
| 6105 | -#: .\core\validators.py:200
|
|---|
| 6106 | +#: db/models/fields/__init__.py:70
|
|---|
| 6107 | #, python-format
|
|---|
| 6108 | -msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
|---|
| 6109 | -msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
|
|---|
| 6110 | -
|
|---|
| 6111 | -#: .\core\validators.py:204
|
|---|
| 6112 | -#, python-format
|
|---|
| 6113 | -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
|---|
| 6114 | -msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid."
|
|---|
| 6115 | -
|
|---|
| 6116 | -#: .\core\validators.py:212
|
|---|
| 6117 | -#, python-format
|
|---|
| 6118 | -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
|---|
| 6119 | -msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
|
|---|
| 6120 | -
|
|---|
| 6121 | -#: .\core\validators.py:216
|
|---|
| 6122 | -msgid "A valid URL is required."
|
|---|
| 6123 | -msgstr "E necesar un URL valid."
|
|---|
| 6124 | -
|
|---|
| 6125 | -#: .\core\validators.py:230
|
|---|
| 6126 | -#, python-format
|
|---|
| 6127 | -msgid ""
|
|---|
| 6128 | -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
|---|
| 6129 | -"%s"
|
|---|
| 6130 | +msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
|---|
| 6131 | msgstr ""
|
|---|
| 6132 | -"E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sunt:\n"
|
|---|
| 6133 | -"%s"
|
|---|
| 6134 |
|
|---|
| 6135 | -#: .\core\validators.py:237
|
|---|
| 6136 | -#, python-format
|
|---|
| 6137 | -msgid "Badly formed XML: %s"
|
|---|
| 6138 | -msgstr "Format XML invalid: %s"
|
|---|
| 6139 | +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
|
|---|
| 6140 | +#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
|
|---|
| 6141 | +#: db/models/fields/__init__.py:1018
|
|---|
| 6142 | +msgid "Integer"
|
|---|
| 6143 | +msgstr "Intreg"
|
|---|
| 6144 |
|
|---|
| 6145 | -#: .\core\validators.py:254
|
|---|
| 6146 | -#, python-format
|
|---|
| 6147 | -msgid "Invalid URL: %s"
|
|---|
| 6148 | -msgstr "URL invalid: %s"
|
|---|
| 6149 | +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
|
|---|
| 6150 | +msgid "This value must be an integer."
|
|---|
| 6151 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr intreg."
|
|---|
| 6152 |
|
|---|
| 6153 | -#: .\core\validators.py:259
|
|---|
| 6154 | -#: .\core\validators.py:261
|
|---|
| 6155 | -#, python-format
|
|---|
| 6156 | -msgid "The URL %s is a broken link."
|
|---|
| 6157 | -msgstr "URL-ul %s e invalid."
|
|---|
| 6158 | +#: db/models/fields/__init__.py:493
|
|---|
| 6159 | +msgid "This value must be either True or False."
|
|---|
| 6160 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsă ori adevarată."
|
|---|
| 6161 |
|
|---|
| 6162 | -#: .\core\validators.py:267
|
|---|
| 6163 | -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
|---|
| 6164 | -msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
|
|---|
| 6165 | +#: db/models/fields/__init__.py:495
|
|---|
| 6166 | +msgid "Boolean (Either True or False)"
|
|---|
| 6167 | +msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
|
|---|
| 6168 |
|
|---|
| 6169 | -#: .\core\validators.py:281
|
|---|
| 6170 | +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
|
|---|
| 6171 | #, python-format
|
|---|
| 6172 | -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
|---|
| 6173 | -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
|---|
| 6174 | -msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvântul %s nu este permis aici."
|
|---|
| 6175 | -msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sunt permise aici."
|
|---|
| 6176 | +msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
|---|
| 6177 | +msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
|
|---|
| 6178 |
|
|---|
| 6179 | -#: .\core\validators.py:288
|
|---|
| 6180 | -#, python-format
|
|---|
| 6181 | -msgid "This field must match the '%s' field."
|
|---|
| 6182 | -msgstr "Acest câmp trebuie să fie identic cu '%s'."
|
|---|
| 6183 | +#: db/models/fields/__init__.py:570
|
|---|
| 6184 | +msgid "Comma-separated integers"
|
|---|
| 6185 | +msgstr "Numere întregi separate de virgule"
|
|---|
| 6186 |
|
|---|
| 6187 | -#: .\core\validators.py:307
|
|---|
| 6188 | -msgid "Please enter something for at least one field."
|
|---|
| 6189 | -msgstr "Vă rog completați cel puțin un câmp."
|
|---|
| 6190 | +#: db/models/fields/__init__.py:584
|
|---|
| 6191 | +msgid "Date (without time)"
|
|---|
| 6192 | +msgstr "Data (fara ora)"
|
|---|
| 6193 |
|
|---|
| 6194 | -#: .\core\validators.py:316
|
|---|
| 6195 | -#: .\core\validators.py:327
|
|---|
| 6196 | -msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
|---|
| 6197 | -msgstr "Vă rog completaţi ambele câmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
|
|---|
| 6198 | +#: db/models/fields/__init__.py:588
|
|---|
| 6199 | +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
|---|
| 6200 | +msgstr "Introduceţi o dată validă în format: AAAA-LL-ZZ."
|
|---|
| 6201 |
|
|---|
| 6202 | -#: .\core\validators.py:335
|
|---|
| 6203 | +#: db/models/fields/__init__.py:589
|
|---|
| 6204 | #, python-format
|
|---|
| 6205 | -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
|---|
| 6206 | -msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s"
|
|---|
| 6207 | +msgid "Invalid date: %s"
|
|---|
| 6208 | +msgstr "Data invalida: %s"
|
|---|
| 6209 |
|
|---|
| 6210 | -#: .\core\validators.py:348
|
|---|
| 6211 | -#, python-format
|
|---|
| 6212 | -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
|---|
| 6213 | -msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
|
|---|
| 6214 | +#: db/models/fields/__init__.py:670
|
|---|
| 6215 | +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
|---|
| 6216 | +msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
|---|
| 6217 |
|
|---|
| 6218 | -#: .\core\validators.py:367
|
|---|
| 6219 | -msgid "Duplicate values are not allowed."
|
|---|
| 6220 | -msgstr "Valorile duplicate nu sunt permise."
|
|---|
| 6221 | +#: db/models/fields/__init__.py:672
|
|---|
| 6222 | +msgid "Date (with time)"
|
|---|
| 6223 | +msgstr "Data (cu ora)"
|
|---|
| 6224 |
|
|---|
| 6225 | -#: .\core\validators.py:382
|
|---|
| 6226 | -#, python-format
|
|---|
| 6227 | -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
|---|
| 6228 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie cuprinsa între %(lower)s și %(upper)s."
|
|---|
| 6229 | +#: db/models/fields/__init__.py:746
|
|---|
| 6230 | +msgid "This value must be a decimal number."
|
|---|
| 6231 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr zecimal."
|
|---|
| 6232 |
|
|---|
| 6233 | -#: .\core\validators.py:384
|
|---|
| 6234 | -#, python-format
|
|---|
| 6235 | -msgid "This value must be at least %s."
|
|---|
| 6236 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie cel puțin %s."
|
|---|
| 6237 | +#: db/models/fields/__init__.py:748
|
|---|
| 6238 | +msgid "Decimal number"
|
|---|
| 6239 | +msgstr "Număr zecimal"
|
|---|
| 6240 |
|
|---|
| 6241 | -#: .\core\validators.py:386
|
|---|
| 6242 | -#, python-format
|
|---|
| 6243 | -msgid "This value must be no more than %s."
|
|---|
| 6244 | -msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
|
|---|
| 6245 | +#: db/models/fields/__init__.py:803
|
|---|
| 6246 | +msgid "E-mail address"
|
|---|
| 6247 | +msgstr "Adresa email"
|
|---|
| 6248 |
|
|---|
| 6249 | -#: .\core\validators.py:427
|
|---|
| 6250 | -#, python-format
|
|---|
| 6251 | -msgid "This value must be a power of %s."
|
|---|
| 6252 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
|
|---|
| 6253 | +#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
|---|
| 6254 | +#: db/models/fields/files.py:339
|
|---|
| 6255 | +msgid "File path"
|
|---|
| 6256 | +msgstr "Calea fisierului"
|
|---|
| 6257 |
|
|---|
| 6258 | -#: .\core\validators.py:437
|
|---|
| 6259 | -msgid "Please enter a valid decimal number."
|
|---|
| 6260 | -msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
|
|---|
| 6261 | +#: db/models/fields/__init__.py:841
|
|---|
| 6262 | +msgid "This value must be a float."
|
|---|
| 6263 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie cu virgulă zecimală."
|
|---|
| 6264 |
|
|---|
| 6265 | -#: .\core\validators.py:444
|
|---|
| 6266 | -#, python-format
|
|---|
| 6267 | -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
|---|
| 6268 | -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
|---|
| 6269 | -msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
|
|---|
| 6270 | -msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
|
|---|
| 6271 | +#: db/models/fields/__init__.py:843
|
|---|
| 6272 | +msgid "Floating point number"
|
|---|
| 6273 | +msgstr "Număr cu virgula"
|
|---|
| 6274 |
|
|---|
| 6275 | -#: .\core\validators.py:447
|
|---|
| 6276 | -#, python-format
|
|---|
| 6277 | -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
|---|
| 6278 | -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
|
|---|
| 6279 | -msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %s cifră."
|
|---|
| 6280 | -msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %s cifre."
|
|---|
| 6281 | +#: db/models/fields/__init__.py:902
|
|---|
| 6282 | +msgid "Big (8 byte) integer"
|
|---|
| 6283 | +msgstr ""
|
|---|
| 6284 |
|
|---|
| 6285 | -#: .\core\validators.py:450
|
|---|
| 6286 | -#, python-format
|
|---|
| 6287 | -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
|---|
| 6288 | -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
|---|
| 6289 | -msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
|
|---|
| 6290 | -msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
|
|---|
| 6291 | +#: db/models/fields/__init__.py:931
|
|---|
| 6292 | +msgid "This value must be either None, True or False."
|
|---|
| 6293 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie falsă, adevarată sau nici una."
|
|---|
| 6294 |
|
|---|
| 6295 | -#: .\core\validators.py:458
|
|---|
| 6296 | -msgid "Please enter a valid floating point number."
|
|---|
| 6297 | -msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgulă valid."
|
|---|
| 6298 | +#: db/models/fields/__init__.py:933
|
|---|
| 6299 | +msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
|---|
| 6300 | +msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
|
|---|
| 6301 |
|
|---|
| 6302 | -#: .\core\validators.py:467
|
|---|
| 6303 | -#, python-format
|
|---|
| 6304 | -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
|---|
| 6305 | -msgstr "Asigură-te că fişierul încărcat are cel puţin %s octeţi."
|
|---|
| 6306 | +#: db/models/fields/__init__.py:1024
|
|---|
| 6307 | +msgid "Text"
|
|---|
| 6308 | +msgstr "Text"
|
|---|
| 6309 |
|
|---|
| 6310 | -#: .\core\validators.py:468
|
|---|
| 6311 | -#, python-format
|
|---|
| 6312 | -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
|---|
| 6313 | -msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
|
|---|
| 6314 | +#: db/models/fields/__init__.py:1040
|
|---|
| 6315 | +msgid "Time"
|
|---|
| 6316 | +msgstr "Timp"
|
|---|
| 6317 |
|
|---|
| 6318 | -#: .\core\validators.py:485
|
|---|
| 6319 | -msgid "The format for this field is wrong."
|
|---|
| 6320 | -msgstr "Formatul acestui câmp este invalid."
|
|---|
| 6321 | +#: db/models/fields/__init__.py:1044
|
|---|
| 6322 | +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
|---|
| 6323 | +msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM[:ss[.uuuuuu]."
|
|---|
| 6324 |
|
|---|
| 6325 | -#: .\core\validators.py:500
|
|---|
| 6326 | -msgid "This field is invalid."
|
|---|
| 6327 | -msgstr "Câmpul este invalid."
|
|---|
| 6328 | +#: db/models/fields/__init__.py:1136
|
|---|
| 6329 | +msgid "XML text"
|
|---|
| 6330 | +msgstr "Text XML"
|
|---|
| 6331 |
|
|---|
| 6332 | -#: .\core\validators.py:536
|
|---|
| 6333 | +#: db/models/fields/related.py:804
|
|---|
| 6334 | #, python-format
|
|---|
| 6335 | -msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
|---|
| 6336 | -msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
|
|---|
| 6337 | +msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
|---|
| 6338 | +msgstr ""
|
|---|
| 6339 |
|
|---|
| 6340 | -#: .\core\validators.py:539
|
|---|
| 6341 | -#, python-format
|
|---|
| 6342 | -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
|---|
| 6343 | -msgstr "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'."
|
|---|
| 6344 | +#: db/models/fields/related.py:806
|
|---|
| 6345 | +msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
|---|
| 6346 | +msgstr ""
|
|---|
| 6347 |
|
|---|
| 6348 | -#: .\core\validators.py:572
|
|---|
| 6349 | -#, python-format
|
|---|
| 6350 | -msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6351 | -msgstr "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6352 | +#: db/models/fields/related.py:928
|
|---|
| 6353 | +msgid "One-to-one relationship"
|
|---|
| 6354 | +msgstr ""
|
|---|
| 6355 |
|
|---|
| 6356 | -#: .\core\validators.py:576
|
|---|
| 6357 | -#, python-format
|
|---|
| 6358 | -msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6359 | -msgstr "Textul începând cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia începând cu \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6360 | +#: db/models/fields/related.py:990
|
|---|
| 6361 | +msgid "Many-to-many relationship"
|
|---|
| 6362 | +msgstr ""
|
|---|
| 6363 |
|
|---|
| 6364 | -#: .\core\validators.py:581
|
|---|
| 6365 | -#, python-format
|
|---|
| 6366 | -msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6367 | -msgstr "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începând cu \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6368 | +#: db/models/fields/related.py:1010
|
|---|
| 6369 | +msgid ""
|
|---|
| 6370 | +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
|---|
| 6371 | +msgstr ""
|
|---|
| 6372 | +" Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selecție "
|
|---|
| 6373 | +"multiplă."
|
|---|
| 6374 |
|
|---|
| 6375 | -#: .\core\validators.py:586
|
|---|
| 6376 | -#, python-format
|
|---|
| 6377 | -msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6378 | -msgstr "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%(start)s\"."
|
|---|
| 6379 | -
|
|---|
| 6380 | -#: .\core\validators.py:590
|
|---|
| 6381 | -#, python-format
|
|---|
| 6382 | -msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6383 | -msgstr "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia începe cu \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6384 | -
|
|---|
| 6385 | -#: .\core\validators.py:595
|
|---|
| 6386 | -#, python-format
|
|---|
| 6387 | -msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6388 | -msgstr "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 6389 | -
|
|---|
| 6390 | -#: .\db\models\manipulators.py:308
|
|---|
| 6391 | -#, python-format
|
|---|
| 6392 | -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
|---|
| 6393 | -msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s există deja pentru %(field)s dat."
|
|---|
| 6394 | -
|
|---|
| 6395 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:52
|
|---|
| 6396 | -#, python-format
|
|---|
| 6397 | -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
|---|
| 6398 | -msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s există deja."
|
|---|
| 6399 | -
|
|---|
| 6400 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:161
|
|---|
| 6401 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:327
|
|---|
| 6402 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:759
|
|---|
| 6403 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:770
|
|---|
| 6404 | -#: .\newforms\fields.py:46
|
|---|
| 6405 | -#: .\oldforms\__init__.py:374
|
|---|
| 6406 | +#: forms/fields.py:66
|
|---|
| 6407 | msgid "This field is required."
|
|---|
| 6408 | msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
|
|---|
| 6409 |
|
|---|
| 6410 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:427
|
|---|
| 6411 | -msgid "This value must be an integer."
|
|---|
| 6412 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr intreg."
|
|---|
| 6413 | +#: forms/fields.py:221
|
|---|
| 6414 | +msgid "Enter a whole number."
|
|---|
| 6415 | +msgstr "Introduceţi un număr întreg."
|
|---|
| 6416 |
|
|---|
| 6417 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:466
|
|---|
| 6418 | -msgid "This value must be either True or False."
|
|---|
| 6419 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsă ori adevarată."
|
|---|
| 6420 | -
|
|---|
| 6421 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:490
|
|---|
| 6422 | -msgid "This field cannot be null."
|
|---|
| 6423 | -msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
|
|---|
| 6424 | -
|
|---|
| 6425 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:668
|
|---|
| 6426 | -msgid "This value must be a decimal number."
|
|---|
| 6427 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr zecimal."
|
|---|
| 6428 | -
|
|---|
| 6429 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:779
|
|---|
| 6430 | -msgid "Enter a valid filename."
|
|---|
| 6431 | -msgstr "Introduceți un nume de fișier valid."
|
|---|
| 6432 | -
|
|---|
| 6433 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:960
|
|---|
| 6434 | -msgid "This value must be either None, True or False."
|
|---|
| 6435 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie falsă, adevarată sau nici una."
|
|---|
| 6436 | -
|
|---|
| 6437 | -#: .\db\models\fields\related.py:93
|
|---|
| 6438 | -#, python-format
|
|---|
| 6439 | -msgid "Please enter a valid %s."
|
|---|
| 6440 | -msgstr "Introduceți vă rog un %s valid."
|
|---|
| 6441 | -
|
|---|
| 6442 | -#: .\db\models\fields\related.py:701
|
|---|
| 6443 | -msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
|---|
| 6444 | -msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
|
|---|
| 6445 | -
|
|---|
| 6446 | -#: .\db\models\fields\related.py:703
|
|---|
| 6447 | -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
|---|
| 6448 | -msgstr " Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selecție multiplă."
|
|---|
| 6449 | -
|
|---|
| 6450 | -#: .\db\models\fields\related.py:750
|
|---|
| 6451 | -#, python-format
|
|---|
| 6452 | -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
|---|
| 6453 | -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
|---|
| 6454 | -msgstr[0] "Introduceți un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este validă."
|
|---|
| 6455 | -msgstr[1] "Introduceți ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt valide."
|
|---|
| 6456 | -
|
|---|
| 6457 | -#: .\newforms\fields.py:47
|
|---|
| 6458 | -msgid "Enter a valid value."
|
|---|
| 6459 | -msgstr "Introduceți o valoare validă."
|
|---|
| 6460 | -
|
|---|
| 6461 | -#: .\newforms\fields.py:124
|
|---|
| 6462 | -#, python-format
|
|---|
| 6463 | -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
|---|
| 6464 | -msgstr "Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)d)."
|
|---|
| 6465 | -
|
|---|
| 6466 | -#: .\newforms\fields.py:125
|
|---|
| 6467 | -#, python-format
|
|---|
| 6468 | -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
|
|---|
| 6469 | -msgstr "Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(min)d caractere (are %(length)d)."
|
|---|
| 6470 | -
|
|---|
| 6471 | -#: .\newforms\fields.py:153
|
|---|
| 6472 | -#: .\newforms\fields.py:182
|
|---|
| 6473 | -#: .\newforms\fields.py:211
|
|---|
| 6474 | -#, python-format
|
|---|
| 6475 | -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
|
|---|
| 6476 | -msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu %s."
|
|---|
| 6477 | -
|
|---|
| 6478 | -#: .\newforms\fields.py:154
|
|---|
| 6479 | -#: .\newforms\fields.py:183
|
|---|
| 6480 | -#: .\newforms\fields.py:212
|
|---|
| 6481 | -#, python-format
|
|---|
| 6482 | -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
|
|---|
| 6483 | -msgstr "Asigurați-vă că aceasta valoare este mai mare sau egală cu %s."
|
|---|
| 6484 | -
|
|---|
| 6485 | -#: .\newforms\fields.py:181
|
|---|
| 6486 | -#: .\newforms\fields.py:210
|
|---|
| 6487 | +#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273
|
|---|
| 6488 | msgid "Enter a number."
|
|---|
| 6489 | msgstr "Introduceţi un număr."
|
|---|
| 6490 |
|
|---|
| 6491 | -#: .\newforms\fields.py:213
|
|---|
| 6492 | +#: forms/fields.py:276
|
|---|
| 6493 | #, python-format
|
|---|
| 6494 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
|---|
| 6495 | msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s cifre în total."
|
|---|
| 6496 |
|
|---|
| 6497 | -#: .\newforms\fields.py:214
|
|---|
| 6498 | +#: forms/fields.py:277
|
|---|
| 6499 | #, python-format
|
|---|
| 6500 | msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
|---|
| 6501 | msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s spații zecimale."
|
|---|
| 6502 |
|
|---|
| 6503 | -#: .\newforms\fields.py:215
|
|---|
| 6504 | +#: forms/fields.py:278
|
|---|
| 6505 | #, python-format
|
|---|
| 6506 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
|---|
| 6507 | msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s cifre înainte de virgulă."
|
|---|
| 6508 |
|
|---|
| 6509 | -#: .\newforms\fields.py:263
|
|---|
| 6510 | -#: .\newforms\fields.py:751
|
|---|
| 6511 | +#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916
|
|---|
| 6512 | msgid "Enter a valid date."
|
|---|
| 6513 | msgstr "Introduceți o dată validă."
|
|---|
| 6514 |
|
|---|
| 6515 | -#: .\newforms\fields.py:296
|
|---|
| 6516 | -#: .\newforms\fields.py:752
|
|---|
| 6517 | +#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917
|
|---|
| 6518 | msgid "Enter a valid time."
|
|---|
| 6519 | msgstr "Introduceți o oră validă."
|
|---|
| 6520 |
|
|---|
| 6521 | -#: .\newforms\fields.py:335
|
|---|
| 6522 | +#: forms/fields.py:394
|
|---|
| 6523 | msgid "Enter a valid date/time."
|
|---|
| 6524 | msgstr "Introduceți o dată/oră validă."
|
|---|
| 6525 |
|
|---|
| 6526 | -#: .\newforms\fields.py:434
|
|---|
| 6527 | +#: forms/fields.py:458
|
|---|
| 6528 | +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
|---|
| 6529 | +msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
|
|---|
| 6530 | +
|
|---|
| 6531 | +#: forms/fields.py:459
|
|---|
| 6532 | msgid "No file was submitted."
|
|---|
| 6533 | msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis."
|
|---|
| 6534 |
|
|---|
| 6535 | -#: .\newforms\fields.py:435
|
|---|
| 6536 | -#: .\oldforms\__init__.py:689
|
|---|
| 6537 | +#: forms/fields.py:460
|
|---|
| 6538 | msgid "The submitted file is empty."
|
|---|
| 6539 | msgstr "Fișierul uploadat este gol"
|
|---|
| 6540 |
|
|---|
| 6541 | -#: .\newforms\fields.py:497
|
|---|
| 6542 | -msgid "Enter a valid URL."
|
|---|
| 6543 | -msgstr "Introduceți un URL valid."
|
|---|
| 6544 | +#: forms/fields.py:461
|
|---|
| 6545 | +msgid ""
|
|---|
| 6546 | +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
|---|
| 6547 | +msgstr ""
|
|---|
| 6548 | +"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)"
|
|---|
| 6549 | +"d)."
|
|---|
| 6550 |
|
|---|
| 6551 | -#: .\newforms\fields.py:498
|
|---|
| 6552 | -msgid "This URL appears to be a broken link."
|
|---|
| 6553 | -msgstr "URL-ul e invalid."
|
|---|
| 6554 | +#: forms/fields.py:462
|
|---|
| 6555 | +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
|---|
| 6556 | +msgstr ""
|
|---|
| 6557 |
|
|---|
| 6558 | -#: .\newforms\fields.py:560
|
|---|
| 6559 | -#: .\newforms\models.py:299
|
|---|
| 6560 | -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
|---|
| 6561 | -msgstr "Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile disponibile."
|
|---|
| 6562 | +#: forms/fields.py:516
|
|---|
| 6563 | +msgid ""
|
|---|
| 6564 | +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
|---|
| 6565 | +"corrupted image."
|
|---|
| 6566 | +msgstr ""
|
|---|
| 6567 | +"Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o "
|
|---|
| 6568 | +"imagine coruptă."
|
|---|
| 6569 |
|
|---|
| 6570 | -#: .\newforms\fields.py:599
|
|---|
| 6571 | +#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723
|
|---|
| 6572 | #, python-format
|
|---|
| 6573 | msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
|---|
| 6574 | -msgstr "Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile disponibile."
|
|---|
| 6575 | +msgstr ""
|
|---|
| 6576 | +"Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile "
|
|---|
| 6577 | +"disponibile."
|
|---|
| 6578 |
|
|---|
| 6579 | -#: .\newforms\fields.py:600
|
|---|
| 6580 | -#: .\newforms\fields.py:662
|
|---|
| 6581 | -#: .\newforms\models.py:371
|
|---|
| 6582 | +#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018
|
|---|
| 6583 | msgid "Enter a list of values."
|
|---|
| 6584 | msgstr "Introduceți o listă de valori."
|
|---|
| 6585 |
|
|---|
| 6586 | -#: .\newforms\fields.py:780
|
|---|
| 6587 | -msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
|---|
| 6588 | -msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă."
|
|---|
| 6589 | +#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
|
|---|
| 6590 | +msgid "Order"
|
|---|
| 6591 | +msgstr "Ordonare"
|
|---|
| 6592 |
|
|---|
| 6593 | -#: .\newforms\models.py:372
|
|---|
| 6594 | +#: forms/models.py:575
|
|---|
| 6595 | +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
|---|
| 6596 | +msgstr "Vă rugăm să corectați datele duplicat pentru %(field)s."
|
|---|
| 6597 | +
|
|---|
| 6598 | +#: forms/models.py:579
|
|---|
| 6599 | #, python-format
|
|---|
| 6600 | -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
|---|
| 6601 | -msgstr "Selectați o opțiune validă. %s nu face parte din opțiunile disponibile."
|
|---|
| 6602 | +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
|---|
| 6603 | +msgstr ""
|
|---|
| 6604 |
|
|---|
| 6605 | -#: .\oldforms\__init__.py:409
|
|---|
| 6606 | +#: forms/models.py:585
|
|---|
| 6607 | #, python-format
|
|---|
| 6608 | -msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
|---|
| 6609 | -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
|---|
| 6610 | -msgstr[0] "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caracter."
|
|---|
| 6611 | -msgstr[1] "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caractere."
|
|---|
| 6612 | +msgid ""
|
|---|
| 6613 | +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
|---|
| 6614 | +"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
|---|
| 6615 | +msgstr ""
|
|---|
| 6616 |
|
|---|
| 6617 | -#: .\oldforms\__init__.py:414
|
|---|
| 6618 | -msgid "Line breaks are not allowed here."
|
|---|
| 6619 | -msgstr "Randurile noi nu sunt permise aici."
|
|---|
| 6620 | +#: forms/models.py:593
|
|---|
| 6621 | +msgid "Please correct the duplicate values below."
|
|---|
| 6622 | +msgstr "Vă rugăm să corectați valorile duplicate de mai jos."
|
|---|
| 6623 |
|
|---|
| 6624 | -#: .\oldforms\__init__.py:512
|
|---|
| 6625 | -#: .\oldforms\__init__.py:586
|
|---|
| 6626 | -#: .\oldforms\__init__.py:625
|
|---|
| 6627 | +#: forms/models.py:868
|
|---|
| 6628 | +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
|---|
| 6629 | +msgstr ""
|
|---|
| 6630 | +
|
|---|
| 6631 | +#: forms/models.py:929
|
|---|
| 6632 | +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
|---|
| 6633 | +msgstr ""
|
|---|
| 6634 | +"Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile "
|
|---|
| 6635 | +"disponibile."
|
|---|
| 6636 | +
|
|---|
| 6637 | +#: forms/models.py:1019
|
|---|
| 6638 | #, python-format
|
|---|
| 6639 | -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
|---|
| 6640 | -msgstr "Selectați o opțiune validă. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
|
|---|
| 6641 | +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
|---|
| 6642 | +msgstr ""
|
|---|
| 6643 | +"Selectați o opțiune validă. %s nu face parte din opțiunile disponibile."
|
|---|
| 6644 |
|
|---|
| 6645 | -#: .\oldforms\__init__.py:745
|
|---|
| 6646 | -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
|---|
| 6647 | -msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 și 32,767."
|
|---|
| 6648 | +#: forms/models.py:1021
|
|---|
| 6649 | +#, python-format
|
|---|
| 6650 | +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
|---|
| 6651 | +msgstr ""
|
|---|
| 6652 |
|
|---|
| 6653 | -#: .\oldforms\__init__.py:755
|
|---|
| 6654 | -msgid "Enter a positive number."
|
|---|
| 6655 | -msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
|
|---|
| 6656 | +#: forms/widgets.py:299
|
|---|
| 6657 | +msgid "Currently"
|
|---|
| 6658 | +msgstr "Current"
|
|---|
| 6659 |
|
|---|
| 6660 | -#: .\oldforms\__init__.py:765
|
|---|
| 6661 | -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
|---|
| 6662 | -msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 și 32,767."
|
|---|
| 6663 | +#: forms/widgets.py:301
|
|---|
| 6664 | +msgid "Clear"
|
|---|
| 6665 | +msgstr "Curăţă"
|
|---|
| 6666 |
|
|---|
| 6667 | -#: .\template\defaultfilters.py:698
|
|---|
| 6668 | +#: template/defaultfilters.py:794
|
|---|
| 6669 | msgid "yes,no,maybe"
|
|---|
| 6670 | msgstr "da,nu,poate"
|
|---|
| 6671 |
|
|---|
| 6672 | -#: .\template\defaultfilters.py:729
|
|---|
| 6673 | +#: template/defaultfilters.py:825
|
|---|
| 6674 | #, python-format
|
|---|
| 6675 | msgid "%(size)d byte"
|
|---|
| 6676 | msgid_plural "%(size)d bytes"
|
|---|
| 6677 | msgstr[0] "%(size)d byte"
|
|---|
| 6678 | msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
|---|
| 6679 |
|
|---|
| 6680 | -#: .\template\defaultfilters.py:731
|
|---|
| 6681 | +#: template/defaultfilters.py:827
|
|---|
| 6682 | #, python-format
|
|---|
| 6683 | msgid "%.1f KB"
|
|---|
| 6684 | msgstr "%.1f KB"
|
|---|
| 6685 |
|
|---|
| 6686 | -#: .\template\defaultfilters.py:733
|
|---|
| 6687 | +#: template/defaultfilters.py:829
|
|---|
| 6688 | #, python-format
|
|---|
| 6689 | msgid "%.1f MB"
|
|---|
| 6690 | msgstr "%.1f MB"
|
|---|
| 6691 |
|
|---|
| 6692 | -#: .\template\defaultfilters.py:734
|
|---|
| 6693 | +#: template/defaultfilters.py:831
|
|---|
| 6694 | #, python-format
|
|---|
| 6695 | msgid "%.1f GB"
|
|---|
| 6696 | msgstr "%.1f GB"
|
|---|
| 6697 |
|
|---|
| 6698 | -#: .\utils\dateformat.py:41
|
|---|
| 6699 | +#: template/defaultfilters.py:833
|
|---|
| 6700 | +msgid "%.1f TB"
|
|---|
| 6701 | +msgstr "%.1f TB"
|
|---|
| 6702 | +
|
|---|
| 6703 | +#: template/defaultfilters.py:834
|
|---|
| 6704 | +msgid "%.1f PB"
|
|---|
| 6705 | +msgstr "%.1f PB"
|
|---|
| 6706 | +
|
|---|
| 6707 | +#: utils/dateformat.py:42
|
|---|
| 6708 | msgid "p.m."
|
|---|
| 6709 | msgstr "p.m."
|
|---|
| 6710 |
|
|---|
| 6711 | -#: .\utils\dateformat.py:42
|
|---|
| 6712 | +#: utils/dateformat.py:43
|
|---|
| 6713 | msgid "a.m."
|
|---|
| 6714 | msgstr "a.m."
|
|---|
| 6715 |
|
|---|
| 6716 | -#: .\utils\dateformat.py:47
|
|---|
| 6717 | +#: utils/dateformat.py:48
|
|---|
| 6718 | msgid "PM"
|
|---|
| 6719 | msgstr "PM"
|
|---|
| 6720 |
|
|---|
| 6721 | -#: .\utils\dateformat.py:48
|
|---|
| 6722 | +#: utils/dateformat.py:49
|
|---|
| 6723 | msgid "AM"
|
|---|
| 6724 | msgstr "AM"
|
|---|
| 6725 |
|
|---|
| 6726 | -#: .\utils\dateformat.py:97
|
|---|
| 6727 | +#: utils/dateformat.py:98
|
|---|
| 6728 | msgid "midnight"
|
|---|
| 6729 | msgstr "miezul nopții"
|
|---|
| 6730 |
|
|---|
| 6731 | -#: .\utils\dateformat.py:99
|
|---|
| 6732 | +#: utils/dateformat.py:100
|
|---|
| 6733 | msgid "noon"
|
|---|
| 6734 | msgstr "amiază"
|
|---|
| 6735 |
|
|---|
| 6736 | -#: .\utils\dates.py:6
|
|---|
| 6737 | +#: utils/dates.py:6
|
|---|
| 6738 | msgid "Monday"
|
|---|
| 6739 | msgstr "Luni"
|
|---|
| 6740 |
|
|---|
| 6741 | -#: .\utils\dates.py:6
|
|---|
| 6742 | +#: utils/dates.py:6
|
|---|
| 6743 | msgid "Tuesday"
|
|---|
| 6744 | msgstr "Marţi"
|
|---|
| 6745 |
|
|---|
| 6746 | -#: .\utils\dates.py:6
|
|---|
| 6747 | +#: utils/dates.py:6
|
|---|
| 6748 | msgid "Wednesday"
|
|---|
| 6749 | msgstr "Miercuri"
|
|---|
| 6750 |
|
|---|
| 6751 | -#: .\utils\dates.py:6
|
|---|
| 6752 | +#: utils/dates.py:6
|
|---|
| 6753 | msgid "Thursday"
|
|---|
| 6754 | msgstr "Joi"
|
|---|
| 6755 |
|
|---|
| 6756 | -#: .\utils\dates.py:6
|
|---|
| 6757 | +#: utils/dates.py:6
|
|---|
| 6758 | msgid "Friday"
|
|---|
| 6759 | msgstr "Vineri"
|
|---|
| 6760 |
|
|---|
| 6761 | -#: .\utils\dates.py:7
|
|---|
| 6762 | +#: utils/dates.py:7
|
|---|
| 6763 | msgid "Saturday"
|
|---|
| 6764 | msgstr "Sâmbătă"
|
|---|
| 6765 |
|
|---|
| 6766 | -#: .\utils\dates.py:7
|
|---|
| 6767 | +#: utils/dates.py:7
|
|---|
| 6768 | msgid "Sunday"
|
|---|
| 6769 | msgstr "Duminică"
|
|---|
| 6770 |
|
|---|
| 6771 | -#: .\utils\dates.py:10
|
|---|
| 6772 | +#: utils/dates.py:10
|
|---|
| 6773 | msgid "Mon"
|
|---|
| 6774 | msgstr "Lun"
|
|---|
| 6775 |
|
|---|
| 6776 | -#: .\utils\dates.py:10
|
|---|
| 6777 | +#: utils/dates.py:10
|
|---|
| 6778 | msgid "Tue"
|
|---|
| 6779 | msgstr "Mar"
|
|---|
| 6780 |
|
|---|
| 6781 | -#: .\utils\dates.py:10
|
|---|
| 6782 | +#: utils/dates.py:10
|
|---|
| 6783 | msgid "Wed"
|
|---|
| 6784 | msgstr "Mie"
|
|---|
| 6785 |
|
|---|
| 6786 | -#: .\utils\dates.py:10
|
|---|
| 6787 | +#: utils/dates.py:10
|
|---|
| 6788 | msgid "Thu"
|
|---|
| 6789 | msgstr "Joi"
|
|---|
| 6790 |
|
|---|
| 6791 | -#: .\utils\dates.py:10
|
|---|
| 6792 | +#: utils/dates.py:10
|
|---|
| 6793 | msgid "Fri"
|
|---|
| 6794 | msgstr "Vin"
|
|---|
| 6795 |
|
|---|
| 6796 | -#: .\utils\dates.py:11
|
|---|
| 6797 | +#: utils/dates.py:11
|
|---|
| 6798 | msgid "Sat"
|
|---|
| 6799 | msgstr "Sâm"
|
|---|
| 6800 |
|
|---|
| 6801 | -#: .\utils\dates.py:11
|
|---|
| 6802 | +#: utils/dates.py:11
|
|---|
| 6803 | msgid "Sun"
|
|---|
| 6804 | msgstr "Dum"
|
|---|
| 6805 |
|
|---|
| 6806 | -#: .\utils\dates.py:18
|
|---|
| 6807 | +#: utils/dates.py:18
|
|---|
| 6808 | msgid "January"
|
|---|
| 6809 | msgstr "Ianuarie"
|
|---|
| 6810 |
|
|---|
| 6811 | -#: .\utils\dates.py:18
|
|---|
| 6812 | +#: utils/dates.py:18
|
|---|
| 6813 | msgid "February"
|
|---|
| 6814 | msgstr "Februarie"
|
|---|
| 6815 |
|
|---|
| 6816 | -#: .\utils\dates.py:18
|
|---|
| 6817 | -#: .\utils\dates.py:31
|
|---|
| 6818 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
|---|
| 6819 | msgid "March"
|
|---|
| 6820 | msgstr "Martie"
|
|---|
| 6821 |
|
|---|
| 6822 | -#: .\utils\dates.py:18
|
|---|
| 6823 | -#: .\utils\dates.py:31
|
|---|
| 6824 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
|---|
| 6825 | msgid "April"
|
|---|
| 6826 | msgstr "Aprilie"
|
|---|
| 6827 |
|
|---|
| 6828 | -#: .\utils\dates.py:18
|
|---|
| 6829 | -#: .\utils\dates.py:31
|
|---|
| 6830 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
|---|
| 6831 | msgid "May"
|
|---|
| 6832 | msgstr "Mai"
|
|---|
| 6833 |
|
|---|
| 6834 | -#: .\utils\dates.py:18
|
|---|
| 6835 | -#: .\utils\dates.py:31
|
|---|
| 6836 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
|---|
| 6837 | msgid "June"
|
|---|
| 6838 | msgstr "Iunie"
|
|---|
| 6839 |
|
|---|
| 6840 | -#: .\utils\dates.py:19
|
|---|
| 6841 | -#: .\utils\dates.py:31
|
|---|
| 6842 | +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
|
|---|
| 6843 | msgid "July"
|
|---|
| 6844 | msgstr "Iulie"
|
|---|
| 6845 |
|
|---|
| 6846 | -#: .\utils\dates.py:19
|
|---|
| 6847 | +#: utils/dates.py:19
|
|---|
| 6848 | msgid "August"
|
|---|
| 6849 | msgstr "August"
|
|---|
| 6850 |
|
|---|
| 6851 | -#: .\utils\dates.py:19
|
|---|
| 6852 | +#: utils/dates.py:19
|
|---|
| 6853 | msgid "September"
|
|---|
| 6854 | msgstr "Septembrie"
|
|---|
| 6855 |
|
|---|
| 6856 | -#: .\utils\dates.py:19
|
|---|
| 6857 | +#: utils/dates.py:19
|
|---|
| 6858 | msgid "October"
|
|---|
| 6859 | msgstr "Octombrie"
|
|---|
| 6860 |
|
|---|
| 6861 | -#: .\utils\dates.py:19
|
|---|
| 6862 | +#: utils/dates.py:19
|
|---|
| 6863 | msgid "November"
|
|---|
| 6864 | msgstr "Noiembrie"
|
|---|
| 6865 |
|
|---|
| 6866 | -#: .\utils\dates.py:20
|
|---|
| 6867 | +#: utils/dates.py:20
|
|---|
| 6868 | msgid "December"
|
|---|
| 6869 | msgstr "Decembrie"
|
|---|
| 6870 |
|
|---|
| 6871 | -#: .\utils\dates.py:23
|
|---|
| 6872 | +#: utils/dates.py:35
|
|---|
| 6873 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6874 | +msgid "January"
|
|---|
| 6875 | +msgstr "Gerar"
|
|---|
| 6876 | +
|
|---|
| 6877 | +#: utils/dates.py:36
|
|---|
| 6878 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6879 | +msgid "February"
|
|---|
| 6880 | +msgstr "Făurar"
|
|---|
| 6881 | +
|
|---|
| 6882 | +#: utils/dates.py:37
|
|---|
| 6883 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6884 | +msgid "March"
|
|---|
| 6885 | +msgstr "Mărtişor"
|
|---|
| 6886 | +
|
|---|
| 6887 | +#: utils/dates.py:38
|
|---|
| 6888 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6889 | +msgid "April"
|
|---|
| 6890 | +msgstr "Prier"
|
|---|
| 6891 | +
|
|---|
| 6892 | +#: utils/dates.py:39
|
|---|
| 6893 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6894 | +msgid "May"
|
|---|
| 6895 | +msgstr "Florar"
|
|---|
| 6896 | +
|
|---|
| 6897 | +#: utils/dates.py:40
|
|---|
| 6898 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6899 | +msgid "June"
|
|---|
| 6900 | +msgstr "Cireşar"
|
|---|
| 6901 | +
|
|---|
| 6902 | +#: utils/dates.py:41
|
|---|
| 6903 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6904 | +msgid "July"
|
|---|
| 6905 | +msgstr "Cuptor"
|
|---|
| 6906 | +
|
|---|
| 6907 | +#: utils/dates.py:42
|
|---|
| 6908 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6909 | +msgid "August"
|
|---|
| 6910 | +msgstr "Gustar"
|
|---|
| 6911 | +
|
|---|
| 6912 | +#: utils/dates.py:43
|
|---|
| 6913 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6914 | +msgid "September"
|
|---|
| 6915 | +msgstr "Răpciune"
|
|---|
| 6916 | +
|
|---|
| 6917 | +#: utils/dates.py:44
|
|---|
| 6918 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6919 | +msgid "October"
|
|---|
| 6920 | +msgstr "Brumărel"
|
|---|
| 6921 | +
|
|---|
| 6922 | +#: utils/dates.py:45
|
|---|
| 6923 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6924 | +msgid "November"
|
|---|
| 6925 | +msgstr "Brumar"
|
|---|
| 6926 | +
|
|---|
| 6927 | +#: utils/dates.py:46
|
|---|
| 6928 | +msgctxt "alt. month"
|
|---|
| 6929 | +msgid "December"
|
|---|
| 6930 | +msgstr "Undrea"
|
|---|
| 6931 | +
|
|---|
| 6932 | +#: utils/dates.py:23
|
|---|
| 6933 | msgid "jan"
|
|---|
| 6934 | msgstr "ian"
|
|---|
| 6935 |
|
|---|
| 6936 | -#: .\utils\dates.py:23
|
|---|
| 6937 | +#: utils/dates.py:23
|
|---|
| 6938 | msgid "feb"
|
|---|
| 6939 | msgstr "feb"
|
|---|
| 6940 |
|
|---|
| 6941 | -#: .\utils\dates.py:23
|
|---|
| 6942 | +#: utils/dates.py:23
|
|---|
| 6943 | msgid "mar"
|
|---|
| 6944 | msgstr "mar"
|
|---|
| 6945 |
|
|---|
| 6946 | -#: .\utils\dates.py:23
|
|---|
| 6947 | +#: utils/dates.py:23
|
|---|
| 6948 | msgid "apr"
|
|---|
| 6949 | msgstr "apr"
|
|---|
| 6950 |
|
|---|
| 6951 | -#: .\utils\dates.py:23
|
|---|
| 6952 | +#: utils/dates.py:23
|
|---|
| 6953 | msgid "may"
|
|---|
| 6954 | msgstr "mai"
|
|---|
| 6955 |
|
|---|
| 6956 | -#: .\utils\dates.py:23
|
|---|
| 6957 | +#: utils/dates.py:23
|
|---|
| 6958 | msgid "jun"
|
|---|
| 6959 | msgstr "iun"
|
|---|
| 6960 |
|
|---|
| 6961 | -#: .\utils\dates.py:24
|
|---|
| 6962 | +#: utils/dates.py:24
|
|---|
| 6963 | msgid "jul"
|
|---|
| 6964 | msgstr "iul"
|
|---|
| 6965 |
|
|---|
| 6966 | -#: .\utils\dates.py:24
|
|---|
| 6967 | +#: utils/dates.py:24
|
|---|
| 6968 | msgid "aug"
|
|---|
| 6969 | msgstr "aug"
|
|---|
| 6970 |
|
|---|
| 6971 | -#: .\utils\dates.py:24
|
|---|
| 6972 | +#: utils/dates.py:24
|
|---|
| 6973 | msgid "sep"
|
|---|
| 6974 | msgstr "sep"
|
|---|
| 6975 |
|
|---|
| 6976 | -#: .\utils\dates.py:24
|
|---|
| 6977 | +#: utils/dates.py:24
|
|---|
| 6978 | msgid "oct"
|
|---|
| 6979 | msgstr "oct"
|
|---|
| 6980 |
|
|---|
| 6981 | -#: .\utils\dates.py:24
|
|---|
| 6982 | +#: utils/dates.py:24
|
|---|
| 6983 | msgid "nov"
|
|---|
| 6984 | msgstr "noi"
|
|---|
| 6985 |
|
|---|
| 6986 | -#: .\utils\dates.py:24
|
|---|
| 6987 | +#: utils/dates.py:24
|
|---|
| 6988 | msgid "dec"
|
|---|
| 6989 | msgstr "dec"
|
|---|
| 6990 |
|
|---|
| 6991 | -#: .\utils\dates.py:31
|
|---|
| 6992 | +#: utils/dates.py:31
|
|---|
| 6993 | msgid "Jan."
|
|---|
| 6994 | msgstr "Ian."
|
|---|
| 6995 |
|
|---|
| 6996 | -#: .\utils\dates.py:31
|
|---|
| 6997 | +#: utils/dates.py:31
|
|---|
| 6998 | msgid "Feb."
|
|---|
| 6999 | msgstr "Feb."
|
|---|
| 7000 |
|
|---|
| 7001 | -#: .\utils\dates.py:32
|
|---|
| 7002 | +#: utils/dates.py:32
|
|---|
| 7003 | msgid "Aug."
|
|---|
| 7004 | msgstr "Aug."
|
|---|
| 7005 |
|
|---|
| 7006 | -#: .\utils\dates.py:32
|
|---|
| 7007 | +#: utils/dates.py:32
|
|---|
| 7008 | msgid "Sept."
|
|---|
| 7009 | msgstr "Sept."
|
|---|
| 7010 |
|
|---|
| 7011 | -#: .\utils\dates.py:32
|
|---|
| 7012 | +#: utils/dates.py:32
|
|---|
| 7013 | msgid "Oct."
|
|---|
| 7014 | msgstr "Oct"
|
|---|
| 7015 |
|
|---|
| 7016 | -#: .\utils\dates.py:32
|
|---|
| 7017 | +#: utils/dates.py:32
|
|---|
| 7018 | msgid "Nov."
|
|---|
| 7019 | msgstr "Noi."
|
|---|
| 7020 |
|
|---|
| 7021 | -#: .\utils\dates.py:32
|
|---|
| 7022 | +#: utils/dates.py:32
|
|---|
| 7023 | msgid "Dec."
|
|---|
| 7024 | msgstr "Dec."
|
|---|
| 7025 |
|
|---|
| 7026 | -#: .\utils\text.py:127
|
|---|
| 7027 | +#: utils/text.py:136
|
|---|
| 7028 | msgid "or"
|
|---|
| 7029 | msgstr "sau"
|
|---|
| 7030 |
|
|---|
| 7031 | -#: .\utils\timesince.py:21
|
|---|
| 7032 | +#: utils/text.py:153
|
|---|
| 7033 | +msgid ", "
|
|---|
| 7034 | +msgstr ""
|
|---|
| 7035 | +
|
|---|
| 7036 | +#: utils/timesince.py:21
|
|---|
| 7037 | msgid "year"
|
|---|
| 7038 | msgid_plural "years"
|
|---|
| 7039 | msgstr[0] "an"
|
|---|
| 7040 | msgstr[1] "ani"
|
|---|
| 7041 |
|
|---|
| 7042 | -#: .\utils\timesince.py:22
|
|---|
| 7043 | +#: utils/timesince.py:22
|
|---|
| 7044 | msgid "month"
|
|---|
| 7045 | msgid_plural "months"
|
|---|
| 7046 | msgstr[0] "lună"
|
|---|
| 7047 | msgstr[1] "luni"
|
|---|
| 7048 |
|
|---|
| 7049 | -#: .\utils\timesince.py:23
|
|---|
| 7050 | +#: utils/timesince.py:23
|
|---|
| 7051 | msgid "week"
|
|---|
| 7052 | msgid_plural "weeks"
|
|---|
| 7053 | msgstr[0] "săptămână"
|
|---|
| 7054 | msgstr[1] "săptămâni"
|
|---|
| 7055 |
|
|---|
| 7056 | -#: .\utils\timesince.py:24
|
|---|
| 7057 | +#: utils/timesince.py:24
|
|---|
| 7058 | msgid "day"
|
|---|
| 7059 | msgid_plural "days"
|
|---|
| 7060 | msgstr[0] "zi"
|
|---|
| 7061 | msgstr[1] "zile"
|
|---|
| 7062 |
|
|---|
| 7063 | -#: .\utils\timesince.py:25
|
|---|
| 7064 | +#: utils/timesince.py:25
|
|---|
| 7065 | msgid "hour"
|
|---|
| 7066 | msgid_plural "hours"
|
|---|
| 7067 | msgstr[0] "oră"
|
|---|
| 7068 | msgstr[1] "ore"
|
|---|
| 7069 |
|
|---|
| 7070 | -#: .\utils\timesince.py:26
|
|---|
| 7071 | +#: utils/timesince.py:26
|
|---|
| 7072 | msgid "minute"
|
|---|
| 7073 | msgid_plural "minutes"
|
|---|
| 7074 | msgstr[0] "minut"
|
|---|
| 7075 | msgstr[1] "minute"
|
|---|
| 7076 |
|
|---|
| 7077 | -#: .\utils\timesince.py:46
|
|---|
| 7078 | +#: utils/timesince.py:45
|
|---|
| 7079 | msgid "minutes"
|
|---|
| 7080 | msgstr "minute"
|
|---|
| 7081 |
|
|---|
| 7082 | -#: .\utils\timesince.py:51
|
|---|
| 7083 | +#: utils/timesince.py:50
|
|---|
| 7084 | #, python-format
|
|---|
| 7085 | msgid "%(number)d %(type)s"
|
|---|
| 7086 | msgstr "%(number)d %(type)s"
|
|---|
| 7087 |
|
|---|
| 7088 | -#: .\utils\timesince.py:57
|
|---|
| 7089 | +#: utils/timesince.py:56
|
|---|
| 7090 | #, python-format
|
|---|
| 7091 | msgid ", %(number)d %(type)s"
|
|---|
| 7092 | msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
|---|
| 7093 |
|
|---|
| 7094 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:403
|
|---|
| 7095 | +#: utils/translation/trans_real.py:560
|
|---|
| 7096 | msgid "DATE_FORMAT"
|
|---|
| 7097 | msgstr "j N Y"
|
|---|
| 7098 |
|
|---|
| 7099 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:404
|
|---|
| 7100 | +#: utils/translation/trans_real.py:561
|
|---|
| 7101 | msgid "DATETIME_FORMAT"
|
|---|
| 7102 | msgstr "j N Y, H:i:s"
|
|---|
| 7103 |
|
|---|
| 7104 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:405
|
|---|
| 7105 | +#: utils/translation/trans_real.py:562
|
|---|
| 7106 | msgid "TIME_FORMAT"
|
|---|
| 7107 | msgstr "H:i:s"
|
|---|
| 7108 |
|
|---|
| 7109 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:421
|
|---|
| 7110 | +#: utils/translation/trans_real.py:583
|
|---|
| 7111 | msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
|---|
| 7112 | msgstr "F Y"
|
|---|
| 7113 |
|
|---|
| 7114 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:422
|
|---|
| 7115 | +#: utils/translation/trans_real.py:584
|
|---|
| 7116 | msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
|---|
| 7117 | msgstr "j F"
|
|---|
| 7118 |
|
|---|
| 7119 | -#: .\views\generic\create_update.py:43
|
|---|
| 7120 | +#: views/generic/create_update.py:121
|
|---|
| 7121 | #, python-format
|
|---|
| 7122 | msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
|
|---|
| 7123 | msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes."
|
|---|
| 7124 |
|
|---|
| 7125 | -#: .\views\generic\create_update.py:117
|
|---|
| 7126 | +#: views/generic/create_update.py:164
|
|---|
| 7127 | #, python-format
|
|---|
| 7128 | msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
|
|---|
| 7129 | msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes."
|
|---|
| 7130 |
|
|---|
| 7131 | -#: .\views\generic\create_update.py:184
|
|---|
| 7132 | +#: views/generic/create_update.py:207
|
|---|
| 7133 | #, python-format
|
|---|
| 7134 | msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
|---|
| 7135 | msgstr "%(verbose_name)s a fost șters."
|
|---|
| 7136 |
|
|---|
| 7137 | +#~ msgid "Ordering"
|
|---|
| 7138 | +#~ msgstr "Ordonate după"
|
|---|
| 7139 | +
|
|---|
| 7140 | +#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
|---|
| 7141 | +#~ msgstr "N j, Y, P"
|
|---|
| 7142 | +
|
|---|
| 7143 | +#~ msgid "1 result"
|
|---|
| 7144 | +#~ msgid_plural "%(counter)s results"
|
|---|
| 7145 | +#~ msgstr[0] "Un rezultat"
|
|---|
| 7146 | +#~ msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
|
|---|
| 7147 | +
|
|---|
| 7148 | +#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
|---|
| 7149 | +#~ msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
|
|---|
| 7150 | +
|
|---|
| 7151 | +#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
|---|
| 7152 | +#~ msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitând această pagină:"
|
|---|
| 7153 | +
|
|---|
| 7154 | +#~ msgid "Change:"
|
|---|
| 7155 | +#~ msgstr "Schimbă:"
|
|---|
| 7156 | +
|
|---|
| 7157 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7158 | +#~ "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
|---|
| 7159 | +#~ "cookies, reload this page, and try again."
|
|---|
| 7160 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7161 | +#~ "Se pare că browserul dumneavostră nu este configurat să accepte cookies. "
|
|---|
| 7162 | +#~ "Vă rugăm să vă setați browserul să accepte cookies, dați un reload la "
|
|---|
| 7163 | +#~ "pagină și încercați din nou."
|
|---|
| 7164 | +
|
|---|
| 7165 | +#~ msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
|---|
| 7166 | +#~ msgstr "Username-ul nu are voie să conțină caracterul '@'."
|
|---|
| 7167 | +
|
|---|
| 7168 | +#~ msgid "Relation to parent model"
|
|---|
| 7169 | +#~ msgstr "Relatia cu un model parinte"
|
|---|
| 7170 | +
|
|---|
| 7171 | +#~ msgid "Added %s."
|
|---|
| 7172 | +#~ msgstr "Am adăugat %s."
|
|---|
| 7173 | +
|
|---|
| 7174 | +#~ msgid "Deleted %s."
|
|---|
| 7175 | +#~ msgstr "Am șters %s."
|
|---|
| 7176 | +
|
|---|
| 7177 | +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
|---|
| 7178 | +#~ msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s: %(obj)s"
|
|---|
| 7179 | +
|
|---|
| 7180 | +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
|---|
| 7181 | +#~ msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s:"
|
|---|
| 7182 | +
|
|---|
| 7183 | +#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
|---|
| 7184 | +#~ msgstr "Cele două câmpuri 'parola noua' nu au coincis."
|
|---|
| 7185 | +
|
|---|
| 7186 | +#~ msgid "headline"
|
|---|
| 7187 | +#~ msgstr "titlu"
|
|---|
| 7188 | +
|
|---|
| 7189 | +#~ msgid "rating #1"
|
|---|
| 7190 | +#~ msgstr "rating #1"
|
|---|
| 7191 | +
|
|---|
| 7192 | +#~ msgid "rating #2"
|
|---|
| 7193 | +#~ msgstr "rating #2"
|
|---|
| 7194 | +
|
|---|
| 7195 | +#~ msgid "rating #3"
|
|---|
| 7196 | +#~ msgstr "rating #3"
|
|---|
| 7197 | +
|
|---|
| 7198 | +#~ msgid "rating #4"
|
|---|
| 7199 | +#~ msgstr "rating #4"
|
|---|
| 7200 | +
|
|---|
| 7201 | +#~ msgid "rating #5"
|
|---|
| 7202 | +#~ msgstr "rating #5"
|
|---|
| 7203 | +
|
|---|
| 7204 | +#~ msgid "rating #6"
|
|---|
| 7205 | +#~ msgstr "rating #6"
|
|---|
| 7206 | +
|
|---|
| 7207 | +#~ msgid "rating #7"
|
|---|
| 7208 | +#~ msgstr "rating #7"
|
|---|
| 7209 | +
|
|---|
| 7210 | +#~ msgid "rating #8"
|
|---|
| 7211 | +#~ msgstr "rating #8"
|
|---|
| 7212 | +
|
|---|
| 7213 | +#~ msgid "is valid rating"
|
|---|
| 7214 | +#~ msgstr "este rating valid"
|
|---|
| 7215 | +
|
|---|
| 7216 | +#~ msgid "Content object"
|
|---|
| 7217 | +#~ msgstr "Obiect comentariu"
|
|---|
| 7218 | +
|
|---|
| 7219 | +#~ msgid "person's name"
|
|---|
| 7220 | +#~ msgstr "numele persoanei"
|
|---|
| 7221 | +
|
|---|
| 7222 | +#~ msgid "ip address"
|
|---|
| 7223 | +#~ msgstr "adresa ip"
|
|---|
| 7224 | +
|
|---|
| 7225 | +#~ msgid "score"
|
|---|
| 7226 | +#~ msgstr "punctaj"
|
|---|
| 7227 | +
|
|---|
| 7228 | +#~ msgid "score date"
|
|---|
| 7229 | +#~ msgstr "data punctajului"
|
|---|
| 7230 | +
|
|---|
| 7231 | +#, fuzzy
|
|---|
| 7232 | +#~ msgid "karma score"
|
|---|
| 7233 | +#~ msgstr "punctaj karmic"
|
|---|
| 7234 | +
|
|---|
| 7235 | +#, fuzzy
|
|---|
| 7236 | +#~ msgid "karma scores"
|
|---|
| 7237 | +#~ msgstr "punctaje karmice"
|
|---|
| 7238 | +
|
|---|
| 7239 | +#, fuzzy
|
|---|
| 7240 | +#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s"
|
|---|
| 7241 | +#~ msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de către %(user)s"
|
|---|
| 7242 | +
|
|---|
| 7243 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7244 | +#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n"
|
|---|
| 7245 | +#~ "\n"
|
|---|
| 7246 | +#~ "%(text)s"
|
|---|
| 7247 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7248 | +#~ "Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
|
|---|
| 7249 | +#~ "\n"
|
|---|
| 7250 | +#~ "%(text)s"
|
|---|
| 7251 | +
|
|---|
| 7252 | +#, fuzzy
|
|---|
| 7253 | +#~ msgid "user flag"
|
|---|
| 7254 | +#~ msgstr "steguleț de utilizator"
|
|---|
| 7255 | +
|
|---|
| 7256 | +#, fuzzy
|
|---|
| 7257 | +#~ msgid "user flags"
|
|---|
| 7258 | +#~ msgstr "stegulețe de utilizatori"
|
|---|
| 7259 | +
|
|---|
| 7260 | +#~ msgid "Flag by %r"
|
|---|
| 7261 | +#~ msgstr "Marcajul lui %r"
|
|---|
| 7262 | +
|
|---|
| 7263 | +#~ msgid "deletion date"
|
|---|
| 7264 | +#~ msgstr "data ștergerii"
|
|---|
| 7265 | +
|
|---|
| 7266 | +#~ msgid "moderator deletions"
|
|---|
| 7267 | +#~ msgstr "șterse de moderator"
|
|---|
| 7268 | +
|
|---|
| 7269 | +#~ msgid "Moderator deletion by %r"
|
|---|
| 7270 | +#~ msgstr "Șters de moderatorul %r"
|
|---|
| 7271 | +
|
|---|
| 7272 | +#~ msgid "Forgotten your password?"
|
|---|
| 7273 | +#~ msgstr "Ai uitat parola?"
|
|---|
| 7274 | +
|
|---|
| 7275 | +#~ msgid "Ratings"
|
|---|
| 7276 | +#~ msgstr "Ratinguri"
|
|---|
| 7277 | +
|
|---|
| 7278 | +#~ msgid "Required"
|
|---|
| 7279 | +#~ msgstr "Necesar"
|
|---|
| 7280 | +
|
|---|
| 7281 | +#~ msgid "Optional"
|
|---|
| 7282 | +#~ msgstr "Opțional"
|
|---|
| 7283 | +
|
|---|
| 7284 | +#~ msgid "Post a photo"
|
|---|
| 7285 | +#~ msgstr "Adaugă o poză"
|
|---|
| 7286 | +
|
|---|
| 7287 | +#~ msgid "Your name:"
|
|---|
| 7288 | +#~ msgstr "numele dumneavoastră"
|
|---|
| 7289 | +
|
|---|
| 7290 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7291 | +#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
|---|
| 7292 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7293 | +#~ "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel puțin un alt rating."
|
|---|
| 7294 | +
|
|---|
| 7295 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7296 | +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
|---|
| 7297 | +#~ "comment:\n"
|
|---|
| 7298 | +#~ "\n"
|
|---|
| 7299 | +#~ "%(text)s"
|
|---|
| 7300 | +#~ msgid_plural ""
|
|---|
| 7301 | +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
|---|
| 7302 | +#~ "comments:\n"
|
|---|
| 7303 | +#~ "\n"
|
|---|
| 7304 | +#~ "%(text)s"
|
|---|
| 7305 | +#~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 7306 | +#~ "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin "
|
|---|
| 7307 | +#~ "de %(count)s comentariu:\n"
|
|---|
| 7308 | +#~ "\n"
|
|---|
| 7309 | +#~ "%(text)s"
|
|---|
| 7310 | +#~ msgstr[1] ""
|
|---|
| 7311 | +#~ "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin "
|
|---|
| 7312 | +#~ "de %(count)s comentarii:\n"
|
|---|
| 7313 | +#~ "\n"
|
|---|
| 7314 | +#~ "%(text)s"
|
|---|
| 7315 | +
|
|---|
| 7316 | +#~ msgid "Only POSTs are allowed"
|
|---|
| 7317 | +#~ msgstr "Doar postările sunt permise"
|
|---|
| 7318 | +
|
|---|
| 7319 | +#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
|---|
| 7320 | +#~ msgstr "Unul sau mai multe câmpuri necesare nu au fost completate"
|
|---|
| 7321 | +
|
|---|
| 7322 | +#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
|---|
| 7323 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7324 | +#~ "Cineva a modificat formularul de comentarii (încălcare a securității)"
|
|---|
| 7325 | +
|
|---|
| 7326 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7327 | +#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
|---|
| 7328 | +#~ "invalid"
|
|---|
| 7329 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7330 | +#~ "Formularul de comentariu a avut un parametru 'țintă' invalid -- ID-ul "
|
|---|
| 7331 | +#~ "obiectului a fost invalid"
|
|---|
| 7332 | +
|
|---|
| 7333 | +#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
|---|
| 7334 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7335 | +#~ "Formularul de comentariu nu specifică nici 'previzualizare' nici 'postare'"
|
|---|
| 7336 | +
|
|---|
| 7337 | +#~ msgid "Anonymous users cannot vote"
|
|---|
| 7338 | +#~ msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
|
|---|
| 7339 | +
|
|---|
| 7340 | +#~ msgid "No voting for yourself"
|
|---|
| 7341 | +#~ msgstr "Nu poți vota pentru tine"
|
|---|
| 7342 | +
|
|---|
| 7343 | +#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
|---|
| 7344 | +#~ msgstr "Literele mari nu sunt permise aici."
|
|---|
| 7345 | +
|
|---|
| 7346 | +#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
|---|
| 7347 | +#~ msgstr "Literele mici nu sunt permise aici."
|
|---|
| 7348 | +
|
|---|
| 7349 | +#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
|---|
| 7350 | +#~ msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
|
|---|
| 7351 | +
|
|---|
| 7352 | +#~ msgid "Please enter a valid IP address."
|
|---|
| 7353 | +#~ msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
|
|---|
| 7354 | +
|
|---|
| 7355 | +#~ msgid "Empty values are not allowed here."
|
|---|
| 7356 | +#~ msgstr "Valorile vide nu sunt permise aici."
|
|---|
| 7357 | +
|
|---|
| 7358 | +#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
|---|
| 7359 | +#~ msgstr "Caracterele ne-numerice nu sunt permise aici."
|
|---|
| 7360 | +
|
|---|
| 7361 | +#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
|---|
| 7362 | +#~ msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
|
|---|
| 7363 | +
|
|---|
| 7364 | +#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
|---|
| 7365 | +#~ msgstr "Numai caractere alfabetice sunt permise aici."
|
|---|
| 7366 | +
|
|---|
| 7367 | +#~ msgid "Year must be 1900 or later."
|
|---|
| 7368 | +#~ msgstr "Anul trebuie să fie 1900 sau posterior."
|
|---|
| 7369 | +
|
|---|
| 7370 | +#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
|---|
| 7371 | +#~ msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
|
|---|
| 7372 | +
|
|---|
| 7373 | +#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
|---|
| 7374 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7375 | +#~ "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e "
|
|---|
| 7376 | +#~ "invalid."
|
|---|
| 7377 | +
|
|---|
| 7378 | +#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
|---|
| 7379 | +#~ msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
|
|---|
| 7380 | +
|
|---|
| 7381 | +#~ msgid "A valid URL is required."
|
|---|
| 7382 | +#~ msgstr "E necesar un URL valid."
|
|---|
| 7383 | +
|
|---|
| 7384 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7385 | +#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
|---|
| 7386 | +#~ "%s"
|
|---|
| 7387 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7388 | +#~ "E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sunt:\n"
|
|---|
| 7389 | +#~ "%s"
|
|---|
| 7390 | +
|
|---|
| 7391 | +#~ msgid "Badly formed XML: %s"
|
|---|
| 7392 | +#~ msgstr "Format XML invalid: %s"
|
|---|
| 7393 | +
|
|---|
| 7394 | +#~ msgid "Invalid URL: %s"
|
|---|
| 7395 | +#~ msgstr "URL invalid: %s"
|
|---|
| 7396 | +
|
|---|
| 7397 | +#~ msgid "The URL %s is a broken link."
|
|---|
| 7398 | +#~ msgstr "URL-ul %s e invalid."
|
|---|
| 7399 | +
|
|---|
| 7400 | +#~ msgid "This field must match the '%s' field."
|
|---|
| 7401 | +#~ msgstr "Acest câmp trebuie să fie identic cu '%s'."
|
|---|
| 7402 | +
|
|---|
| 7403 | +#~ msgid "Please enter something for at least one field."
|
|---|
| 7404 | +#~ msgstr "Vă rog completați cel puțin un câmp."
|
|---|
| 7405 | +
|
|---|
| 7406 | +#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
|---|
| 7407 | +#~ msgstr "Vă rog completaţi ambele câmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
|
|---|
| 7408 | +
|
|---|
| 7409 | +#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
|---|
| 7410 | +#~ msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
|
|---|
| 7411 | +
|
|---|
| 7412 | +#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
|---|
| 7413 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7414 | +#~ "Această valoare trebuie să fie cuprinsa între %(lower)s și %(upper)s."
|
|---|
| 7415 | +
|
|---|
| 7416 | +#~ msgid "This value must be no more than %s."
|
|---|
| 7417 | +#~ msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
|
|---|
| 7418 | +
|
|---|
| 7419 | +#~ msgid "This value must be a power of %s."
|
|---|
| 7420 | +#~ msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
|
|---|
| 7421 | +
|
|---|
| 7422 | +#~ msgid "Please enter a valid decimal number."
|
|---|
| 7423 | +#~ msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
|
|---|
| 7424 | +
|
|---|
| 7425 | +#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
|---|
| 7426 | +#~ msgid_plural ""
|
|---|
| 7427 | +#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
|---|
| 7428 | +#~ msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
|
|---|
| 7429 | +#~ msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
|
|---|
| 7430 | +
|
|---|
| 7431 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7432 | +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
|---|
| 7433 | +#~ msgid_plural ""
|
|---|
| 7434 | +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s "
|
|---|
| 7435 | +#~ "digits."
|
|---|
| 7436 | +#~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 7437 | +#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %"
|
|---|
| 7438 | +#~ "s cifră."
|
|---|
| 7439 | +#~ msgstr[1] ""
|
|---|
| 7440 | +#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %"
|
|---|
| 7441 | +#~ "s cifre."
|
|---|
| 7442 | +
|
|---|
| 7443 | +#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
|---|
| 7444 | +#~ msgid_plural ""
|
|---|
| 7445 | +#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
|---|
| 7446 | +#~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 7447 | +#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
|
|---|
| 7448 | +#~ msgstr[1] ""
|
|---|
| 7449 | +#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
|
|---|
| 7450 | +
|
|---|
| 7451 | +#~ msgid "Please enter a valid floating point number."
|
|---|
| 7452 | +#~ msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgulă valid."
|
|---|
| 7453 | +
|
|---|
| 7454 | +#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
|---|
| 7455 | +#~ msgstr "Asigură-te că fişierul încărcat are cel puţin %s octeţi."
|
|---|
| 7456 | +
|
|---|
| 7457 | +#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
|---|
| 7458 | +#~ msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
|
|---|
| 7459 | +
|
|---|
| 7460 | +#~ msgid "The format for this field is wrong."
|
|---|
| 7461 | +#~ msgstr "Formatul acestui câmp este invalid."
|
|---|
| 7462 | +
|
|---|
| 7463 | +#~ msgid "This field is invalid."
|
|---|
| 7464 | +#~ msgstr "Câmpul este invalid."
|
|---|
| 7465 | +
|
|---|
| 7466 | +#~ msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
|---|
| 7467 | +#~ msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
|
|---|
| 7468 | +
|
|---|
| 7469 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7470 | +#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)"
|
|---|
| 7471 | +#~ "s'."
|
|---|
| 7472 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7473 | +#~ "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)"
|
|---|
| 7474 | +#~ "s'."
|
|---|
| 7475 | +
|
|---|
| 7476 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7477 | +#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts "
|
|---|
| 7478 | +#~ "with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7479 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7480 | +#~ "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%"
|
|---|
| 7481 | +#~ "(start)s\".)"
|
|---|
| 7482 | +
|
|---|
| 7483 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7484 | +#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
|---|
| 7485 | +#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7486 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7487 | +#~ "Textul începând cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia "
|
|---|
| 7488 | +#~ "începând cu \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7489 | +
|
|---|
| 7490 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7491 | +#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with "
|
|---|
| 7492 | +#~ "\"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7493 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7494 | +#~ "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începând cu "
|
|---|
| 7495 | +#~ "\"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7496 | +
|
|---|
| 7497 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7498 | +#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
|---|
| 7499 | +#~ "(start)s\".)"
|
|---|
| 7500 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7501 | +#~ "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%"
|
|---|
| 7502 | +#~ "(start)s\"."
|
|---|
| 7503 | +
|
|---|
| 7504 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7505 | +#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
|---|
| 7506 | +#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7507 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7508 | +#~ "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. "
|
|---|
| 7509 | +#~ "(Linia începe cu \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7510 | +
|
|---|
| 7511 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7512 | +#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
|---|
| 7513 | +#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7514 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7515 | +#~ "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia "
|
|---|
| 7516 | +#~ "începe cu \"%(start)s\".)"
|
|---|
| 7517 | +
|
|---|
| 7518 | +#~ msgid ""
|
|---|
| 7519 | +#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
|---|
| 7520 | +#~ msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s există deja pentru %(field)s dat."
|
|---|
| 7521 | +
|
|---|
| 7522 | +#~ msgid "Enter a valid filename."
|
|---|
| 7523 | +#~ msgstr "Introduceți un nume de fișier valid."
|
|---|
| 7524 | +
|
|---|
| 7525 | +#~ msgid "Please enter a valid %s."
|
|---|
| 7526 | +#~ msgstr "Introduceți vă rog un %s valid."
|
|---|
| 7527 | +
|
|---|
| 7528 | +#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
|---|
| 7529 | +#~ msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
|
|---|
| 7530 | +
|
|---|
| 7531 | +#~ msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
|---|
| 7532 | +#~ msgid_plural ""
|
|---|
| 7533 | +#~ "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
|---|
| 7534 | +#~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 7535 | +#~ "Introduceți un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este "
|
|---|
| 7536 | +#~ "validă."
|
|---|
| 7537 | +#~ msgstr[1] ""
|
|---|
| 7538 | +#~ "Introduceți ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt "
|
|---|
| 7539 | +#~ "valide."
|
|---|
| 7540 | +
|
|---|
| 7541 | +#~ msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
|---|
| 7542 | +#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
|---|
| 7543 | +#~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 7544 | +#~ "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caracter."
|
|---|
| 7545 | +#~ msgstr[1] ""
|
|---|
| 7546 | +#~ "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caractere."
|
|---|
| 7547 | +
|
|---|
| 7548 | +#~ msgid "Line breaks are not allowed here."
|
|---|
| 7549 | +#~ msgstr "Randurile noi nu sunt permise aici."
|
|---|
| 7550 | +
|
|---|
| 7551 | +#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
|---|
| 7552 | +#~ msgstr ""
|
|---|
| 7553 | +#~ "Selectați o opțiune validă. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
|
|---|
| 7554 | +
|
|---|
| 7555 | +#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
|---|
| 7556 | +#~ msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 și 32,767."
|
|---|
| 7557 | +
|
|---|
| 7558 | +#~ msgid "Enter a positive number."
|
|---|
| 7559 | +#~ msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
|
|---|
| 7560 | +
|
|---|
| 7561 | +#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
|---|
| 7562 | +#~ msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 și 32,767."
|
|---|
| 7563 | +
|
|---|
| 7564 | #~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
|---|
| 7565 | #~ msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?"
|
|---|
| 7566 | +
|
|---|
| 7567 | #~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
|
|---|
| 7568 | #~ msgstr "Foloseste '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
|
|---|
| 7569 |
|
|---|
| 7570 | #, fuzzy
|
|---|
| 7571 | #~ msgid "Comments"
|
|---|
| 7572 | #~ msgstr "permite comentarii"
|
|---|
| 7573 | +
|
|---|
| 7574 | #~ msgid "label"
|
|---|
| 7575 | #~ msgstr "etichetă"
|
|---|
| 7576 | +
|
|---|
| 7577 | #~ msgid "package"
|
|---|
| 7578 | #~ msgstr "pachet"
|
|---|
| 7579 | +
|
|---|
| 7580 | #~ msgid "packages"
|
|---|
| 7581 | #~ msgstr "pachete"
|
|---|
| 7582 |
|
|---|
| 7583 | #, fuzzy
|
|---|
| 7584 | #~ msgid "count"
|
|---|
| 7585 | #~ msgstr "conţinut"
|
|---|
| 7586 | -
|
|---|
| 7587 | Index: django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
|
|---|
| 7588 | ===================================================================
|
|---|
| 7589 | Cannot display: file marked as a binary type.
|
|---|
| 7590 | svn:mime-type = application/octet-stream
|
|---|