1 | Index: django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
|
---|
2 | ===================================================================
|
---|
3 | --- django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po (revision 14921)
|
---|
4 | +++ django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po (working copy)
|
---|
5 | @@ -6,7 +6,7 @@
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: Django\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
9 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:44+0300\n"
|
---|
10 | +"POT-Creation-Date: 2010-12-17 06:14+0200\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: \n"
|
---|
13 | "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
---|
14 | @@ -15,196 +15,274 @@
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
---|
17 |
|
---|
18 | -#: .\conf\global_settings.py:39
|
---|
19 | +#: conf/global_settings.py:44
|
---|
20 | msgid "Arabic"
|
---|
21 | msgstr "Arabă"
|
---|
22 |
|
---|
23 | -#: .\conf\global_settings.py:40
|
---|
24 | +#: conf/global_settings.py:45
|
---|
25 | +msgid "Bulgarian"
|
---|
26 | +msgstr "Bulgară"
|
---|
27 | +
|
---|
28 | +#: conf/global_settings.py:46
|
---|
29 | msgid "Bengali"
|
---|
30 | msgstr "Bengaleză"
|
---|
31 |
|
---|
32 | -#: .\conf\global_settings.py:41
|
---|
33 | -msgid "Bulgarian"
|
---|
34 | -msgstr "Bulgară"
|
---|
35 | +#: conf/global_settings.py:47
|
---|
36 | +msgid "Bosnian"
|
---|
37 | +msgstr "Bosniană"
|
---|
38 |
|
---|
39 | -#: .\conf\global_settings.py:42
|
---|
40 | +#: conf/global_settings.py:48
|
---|
41 | msgid "Catalan"
|
---|
42 | msgstr "Catalană"
|
---|
43 |
|
---|
44 | -#: .\conf\global_settings.py:43
|
---|
45 | +#: conf/global_settings.py:49
|
---|
46 | msgid "Czech"
|
---|
47 | msgstr "Cehă"
|
---|
48 |
|
---|
49 | -#: .\conf\global_settings.py:44
|
---|
50 | +#: conf/global_settings.py:50
|
---|
51 | msgid "Welsh"
|
---|
52 | msgstr "Galeză"
|
---|
53 |
|
---|
54 | -#: .\conf\global_settings.py:45
|
---|
55 | +#: conf/global_settings.py:51
|
---|
56 | msgid "Danish"
|
---|
57 | msgstr "Daneză"
|
---|
58 |
|
---|
59 | -#: .\conf\global_settings.py:46
|
---|
60 | +#: conf/global_settings.py:52
|
---|
61 | msgid "German"
|
---|
62 | msgstr "Germană"
|
---|
63 |
|
---|
64 | -#: .\conf\global_settings.py:47
|
---|
65 | +#: conf/global_settings.py:53
|
---|
66 | msgid "Greek"
|
---|
67 | msgstr "Greacă"
|
---|
68 |
|
---|
69 | -#: .\conf\global_settings.py:48
|
---|
70 | +#: conf/global_settings.py:54
|
---|
71 | msgid "English"
|
---|
72 | msgstr "Engleză"
|
---|
73 |
|
---|
74 | -#: .\conf\global_settings.py:49
|
---|
75 | +#: conf/global_settings.py:55
|
---|
76 | +msgid "British English"
|
---|
77 | +msgstr "Engleză Britanică"
|
---|
78 | +
|
---|
79 | +#: conf/global_settings.py:56
|
---|
80 | msgid "Spanish"
|
---|
81 | msgstr "Spaniolă"
|
---|
82 |
|
---|
83 | -#: .\conf\global_settings.py:50
|
---|
84 | -msgid "Argentinean Spanish"
|
---|
85 | +#: conf/global_settings.py:57
|
---|
86 | +msgid "Argentinian Spanish"
|
---|
87 | msgstr "Spaniolă argentiniană"
|
---|
88 |
|
---|
89 | -#: .\conf\global_settings.py:51
|
---|
90 | +#: conf/global_settings.py:58
|
---|
91 | +msgid "Estonian"
|
---|
92 | +msgstr "Estoniană"
|
---|
93 | +
|
---|
94 | +#: conf/global_settings.py:59
|
---|
95 | msgid "Basque"
|
---|
96 | msgstr "Bască"
|
---|
97 |
|
---|
98 | -#: .\conf\global_settings.py:52
|
---|
99 | +#: conf/global_settings.py:60
|
---|
100 | msgid "Persian"
|
---|
101 | msgstr "Persană"
|
---|
102 |
|
---|
103 | -#: .\conf\global_settings.py:53
|
---|
104 | +#: conf/global_settings.py:61
|
---|
105 | msgid "Finnish"
|
---|
106 | msgstr "Finlandeză"
|
---|
107 |
|
---|
108 | -#: .\conf\global_settings.py:54
|
---|
109 | +#: conf/global_settings.py:62
|
---|
110 | msgid "French"
|
---|
111 | msgstr "Franceză"
|
---|
112 |
|
---|
113 | -#: .\conf\global_settings.py:55
|
---|
114 | +#: conf/global_settings.py:63
|
---|
115 | +msgid "Frisian"
|
---|
116 | +msgstr "Friziană"
|
---|
117 | +
|
---|
118 | +#: conf/global_settings.py:64
|
---|
119 | msgid "Irish"
|
---|
120 | msgstr "Irlandeză"
|
---|
121 |
|
---|
122 | -#: .\conf\global_settings.py:56
|
---|
123 | +#: conf/global_settings.py:65
|
---|
124 | msgid "Galician"
|
---|
125 | msgstr "Galiciană"
|
---|
126 |
|
---|
127 | -#: .\conf\global_settings.py:57
|
---|
128 | -msgid "Hungarian"
|
---|
129 | -msgstr "Ungară"
|
---|
130 | -
|
---|
131 | -#: .\conf\global_settings.py:58
|
---|
132 | +#: conf/global_settings.py:66
|
---|
133 | msgid "Hebrew"
|
---|
134 | msgstr "Ebraică"
|
---|
135 |
|
---|
136 | -#: .\conf\global_settings.py:59
|
---|
137 | +#: conf/global_settings.py:67
|
---|
138 | +msgid "Hindi"
|
---|
139 | +msgstr "Hindusă"
|
---|
140 | +
|
---|
141 | +#: conf/global_settings.py:68
|
---|
142 | msgid "Croatian"
|
---|
143 | msgstr "Croată"
|
---|
144 |
|
---|
145 | -#: .\conf\global_settings.py:60
|
---|
146 | +#: conf/global_settings.py:69
|
---|
147 | +msgid "Hungarian"
|
---|
148 | +msgstr "Ungară"
|
---|
149 | +
|
---|
150 | +#: conf/global_settings.py:70
|
---|
151 | +msgid "Indonesian"
|
---|
152 | +msgstr "Indoneziană"
|
---|
153 | +
|
---|
154 | +#: conf/global_settings.py:71
|
---|
155 | msgid "Icelandic"
|
---|
156 | msgstr "Islandeză"
|
---|
157 |
|
---|
158 | -#: .\conf\global_settings.py:61
|
---|
159 | +#: conf/global_settings.py:72
|
---|
160 | msgid "Italian"
|
---|
161 | msgstr "Italiană"
|
---|
162 |
|
---|
163 | -#: .\conf\global_settings.py:62
|
---|
164 | +#: conf/global_settings.py:73
|
---|
165 | msgid "Japanese"
|
---|
166 | msgstr "Japoneză"
|
---|
167 |
|
---|
168 | -#: .\conf\global_settings.py:63
|
---|
169 | +#: conf/global_settings.py:74
|
---|
170 | msgid "Georgian"
|
---|
171 | msgstr "Georgiană"
|
---|
172 |
|
---|
173 | -#: .\conf\global_settings.py:64
|
---|
174 | -msgid "Korean"
|
---|
175 | -msgstr "Koreană"
|
---|
176 | -
|
---|
177 | -#: .\conf\global_settings.py:65
|
---|
178 | +#: conf/global_settings.py:75
|
---|
179 | msgid "Khmer"
|
---|
180 | msgstr "Khmeră"
|
---|
181 |
|
---|
182 | -#: .\conf\global_settings.py:66
|
---|
183 | +#: conf/global_settings.py:76
|
---|
184 | msgid "Kannada"
|
---|
185 | msgstr "Limba kannada"
|
---|
186 |
|
---|
187 | -#: .\conf\global_settings.py:67
|
---|
188 | +#: conf/global_settings.py:77
|
---|
189 | +msgid "Korean"
|
---|
190 | +msgstr "Koreană"
|
---|
191 | +
|
---|
192 | +#: conf/global_settings.py:78
|
---|
193 | +msgid "Lithuanian"
|
---|
194 | +msgstr "Lituaniană"
|
---|
195 | +
|
---|
196 | +#: conf/global_settings.py:79
|
---|
197 | msgid "Latvian"
|
---|
198 | msgstr "Letonă"
|
---|
199 |
|
---|
200 | -#: .\conf\global_settings.py:68
|
---|
201 | +#: conf/global_settings.py:80
|
---|
202 | msgid "Macedonian"
|
---|
203 | msgstr "Macedoneană"
|
---|
204 |
|
---|
205 | -#: .\conf\global_settings.py:69
|
---|
206 | +#: conf/global_settings.py:81
|
---|
207 | +msgid "Malayalam"
|
---|
208 | +msgstr "Malayalam"
|
---|
209 | +
|
---|
210 | +#: conf/global_settings.py:82
|
---|
211 | +msgid "Mongolian"
|
---|
212 | +msgstr "Mongolă"
|
---|
213 | +
|
---|
214 | +#: conf/global_settings.py:83
|
---|
215 | msgid "Dutch"
|
---|
216 | msgstr "Olandeză"
|
---|
217 |
|
---|
218 | -#: .\conf\global_settings.py:70
|
---|
219 | +#: conf/global_settings.py:84
|
---|
220 | msgid "Norwegian"
|
---|
221 | msgstr "Norvegiană"
|
---|
222 |
|
---|
223 | -#: .\conf\global_settings.py:71
|
---|
224 | +#: conf/global_settings.py:85
|
---|
225 | +msgid "Norwegian Bokmal"
|
---|
226 | +msgstr "Norvegiană Bokmal"
|
---|
227 | +
|
---|
228 | +#: conf/global_settings.py:86
|
---|
229 | +msgid "Norwegian Nynorsk"
|
---|
230 | +msgstr "Norvegiană Nynorsk"
|
---|
231 | +
|
---|
232 | +#: conf/global_settings.py:87
|
---|
233 | +msgid "Punjabi"
|
---|
234 | +msgstr ""
|
---|
235 | +
|
---|
236 | +#: conf/global_settings.py:88
|
---|
237 | msgid "Polish"
|
---|
238 | msgstr "Poloneză"
|
---|
239 |
|
---|
240 | -#: .\conf\global_settings.py:72
|
---|
241 | -msgid "Portugese"
|
---|
242 | +#: conf/global_settings.py:89
|
---|
243 | +msgid "Portuguese"
|
---|
244 | msgstr "Portugheză"
|
---|
245 |
|
---|
246 | -#: .\conf\global_settings.py:73
|
---|
247 | +#: conf/global_settings.py:90
|
---|
248 | msgid "Brazilian Portuguese"
|
---|
249 | msgstr "Portugheză braziliană"
|
---|
250 |
|
---|
251 | -#: .\conf\global_settings.py:74
|
---|
252 | +#: conf/global_settings.py:91
|
---|
253 | msgid "Romanian"
|
---|
254 | msgstr "Română"
|
---|
255 |
|
---|
256 | -#: .\conf\global_settings.py:75
|
---|
257 | +#: conf/global_settings.py:92
|
---|
258 | msgid "Russian"
|
---|
259 | msgstr "Rusă"
|
---|
260 |
|
---|
261 | -#: .\conf\global_settings.py:76
|
---|
262 | +#: conf/global_settings.py:93
|
---|
263 | msgid "Slovak"
|
---|
264 | msgstr "Slovacă"
|
---|
265 |
|
---|
266 | -#: .\conf\global_settings.py:77
|
---|
267 | +#: conf/global_settings.py:94
|
---|
268 | msgid "Slovenian"
|
---|
269 | msgstr "Slovenă"
|
---|
270 |
|
---|
271 | -#: .\conf\global_settings.py:78
|
---|
272 | +#: conf/global_settings.py:95
|
---|
273 | +msgid "Albanian"
|
---|
274 | +msgstr "Albaneză"
|
---|
275 | +
|
---|
276 | +#: conf/global_settings.py:96
|
---|
277 | msgid "Serbian"
|
---|
278 | msgstr "Sârbă"
|
---|
279 |
|
---|
280 | -#: .\conf\global_settings.py:79
|
---|
281 | +#: conf/global_settings.py:97
|
---|
282 | +msgid "Serbian Latin"
|
---|
283 | +msgstr "Latină Sârbă"
|
---|
284 | +
|
---|
285 | +#: conf/global_settings.py:98
|
---|
286 | msgid "Swedish"
|
---|
287 | msgstr "Suedeză"
|
---|
288 |
|
---|
289 | -#: .\conf\global_settings.py:80
|
---|
290 | +#: conf/global_settings.py:99
|
---|
291 | msgid "Tamil"
|
---|
292 | msgstr "Limba tamila"
|
---|
293 |
|
---|
294 | -#: .\conf\global_settings.py:81
|
---|
295 | +#: conf/global_settings.py:100
|
---|
296 | msgid "Telugu"
|
---|
297 | msgstr "Limba telugu"
|
---|
298 |
|
---|
299 | -#: .\conf\global_settings.py:82
|
---|
300 | +#: conf/global_settings.py:101
|
---|
301 | +msgid "Thai"
|
---|
302 | +msgstr "Thailandeză"
|
---|
303 | +
|
---|
304 | +#: conf/global_settings.py:102
|
---|
305 | msgid "Turkish"
|
---|
306 | msgstr "Turcă"
|
---|
307 |
|
---|
308 | -#: .\conf\global_settings.py:83
|
---|
309 | +#: conf/global_settings.py:103
|
---|
310 | msgid "Ukrainian"
|
---|
311 | msgstr "Ucraineană"
|
---|
312 |
|
---|
313 | -#: .\conf\global_settings.py:84
|
---|
314 | +#: conf/global_settings.py:104
|
---|
315 | +msgid "Vietnamese"
|
---|
316 | +msgstr "Vietnameză"
|
---|
317 | +
|
---|
318 | +#: conf/global_settings.py:105
|
---|
319 | msgid "Simplified Chinese"
|
---|
320 | msgstr "Chineză simplificată"
|
---|
321 |
|
---|
322 | -#: .\conf\global_settings.py:85
|
---|
323 | +#: conf/global_settings.py:106
|
---|
324 | msgid "Traditional Chinese"
|
---|
325 | msgstr "Chineză tradițională"
|
---|
326 |
|
---|
327 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:44
|
---|
328 | +#: contrib/admin/actions.py:49
|
---|
329 | #, python-format
|
---|
330 | +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
---|
331 | +msgstr ""
|
---|
332 | +
|
---|
333 | +#: contrib/admin/actions.py:56 contrib/admin/options.py:1140
|
---|
334 | +msgid "Are you sure?"
|
---|
335 | +msgstr "Sunteți sigur?"
|
---|
336 | +
|
---|
337 | +#: contrib/admin/actions.py:74
|
---|
338 | +#, python-format
|
---|
339 | +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
---|
340 | +msgstr ""
|
---|
341 | +
|
---|
342 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:54
|
---|
343 | +#, python-format
|
---|
344 | msgid ""
|
---|
345 | "<h3>By %s:</h3>\n"
|
---|
346 | "<ul>\n"
|
---|
347 | @@ -212,1059 +290,1270 @@
|
---|
348 | "<h3>După %s:</h3>\n"
|
---|
349 | "<ul>\n"
|
---|
350 |
|
---|
351 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:74
|
---|
352 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:92
|
---|
353 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
|
---|
354 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:173
|
---|
355 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:91 contrib/admin/filterspecs.py:113
|
---|
356 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 contrib/admin/filterspecs.py:213
|
---|
357 | msgid "All"
|
---|
358 | msgstr "tot"
|
---|
359 |
|
---|
360 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
|
---|
361 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:137
|
---|
362 | msgid "Any date"
|
---|
363 | msgstr "orice data"
|
---|
364 |
|
---|
365 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:114
|
---|
366 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:138
|
---|
367 | msgid "Today"
|
---|
368 | msgstr "Astăzi"
|
---|
369 |
|
---|
370 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
|
---|
371 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:141
|
---|
372 | msgid "Past 7 days"
|
---|
373 | msgstr "Ultimele 7 zile"
|
---|
374 |
|
---|
375 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:119
|
---|
376 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:144
|
---|
377 | msgid "This month"
|
---|
378 | msgstr "Luna aceasta"
|
---|
379 |
|
---|
380 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:121
|
---|
381 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:146
|
---|
382 | msgid "This year"
|
---|
383 | msgstr "Anul acesta"
|
---|
384 |
|
---|
385 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
|
---|
386 | -#: .\newforms\widgets.py:231
|
---|
387 | -#: .\oldforms\__init__.py:592
|
---|
388 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 forms/widgets.py:547
|
---|
389 | msgid "Yes"
|
---|
390 | msgstr "Da"
|
---|
391 |
|
---|
392 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
|
---|
393 | -#: .\newforms\widgets.py:231
|
---|
394 | -#: .\oldforms\__init__.py:592
|
---|
395 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 forms/widgets.py:547
|
---|
396 | msgid "No"
|
---|
397 | msgstr "Nu"
|
---|
398 |
|
---|
399 | -#: .\contrib\admin\filterspecs.py:154
|
---|
400 | -#: .\newforms\widgets.py:231
|
---|
401 | -#: .\oldforms\__init__.py:592
|
---|
402 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:182 forms/widgets.py:547
|
---|
403 | msgid "Unknown"
|
---|
404 | msgstr "Necunoscut"
|
---|
405 |
|
---|
406 | -#: .\contrib\admin\models.py:18
|
---|
407 | +#: contrib/admin/forms.py:9 contrib/auth/forms.py:87
|
---|
408 | +msgid ""
|
---|
409 | +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
---|
410 | +"sensitive."
|
---|
411 | +msgstr ""
|
---|
412 | +"Va rugăm să introduceți numele de utilizator și parola corecte. Aveți grijă "
|
---|
413 | +"deoarece căsuțele sunt case sensitive."
|
---|
414 | +
|
---|
415 | +#: contrib/admin/forms.py:18
|
---|
416 | +msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
---|
417 | +msgstr "Vă rugăm să vă înregistrați din nou, deoarece sesiunea a expirat."
|
---|
418 | +
|
---|
419 | +#: contrib/admin/forms.py:37
|
---|
420 | +#, python-format
|
---|
421 | +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
---|
422 | +msgstr ""
|
---|
423 | +"Adresa ta de e-mail nu este numele tău de utilizator. Incearcă '%s' în "
|
---|
424 | +"schimb."
|
---|
425 | +
|
---|
426 | +#: contrib/admin/helpers.py:19
|
---|
427 | +msgid "Action:"
|
---|
428 | +msgstr "Acţiune"
|
---|
429 | +
|
---|
430 | +#: contrib/admin/models.py:19
|
---|
431 | msgid "action time"
|
---|
432 | msgstr "timp acţiune"
|
---|
433 |
|
---|
434 | -#: .\contrib\admin\models.py:21
|
---|
435 | +#: contrib/admin/models.py:22
|
---|
436 | msgid "object id"
|
---|
437 | msgstr "id obiect"
|
---|
438 |
|
---|
439 | -#: .\contrib\admin\models.py:22
|
---|
440 | +#: contrib/admin/models.py:23
|
---|
441 | msgid "object repr"
|
---|
442 | msgstr "repr obiect"
|
---|
443 |
|
---|
444 | -#: .\contrib\admin\models.py:23
|
---|
445 | +#: contrib/admin/models.py:24
|
---|
446 | msgid "action flag"
|
---|
447 | msgstr "steguleţ acţiune"
|
---|
448 |
|
---|
449 | -#: .\contrib\admin\models.py:24
|
---|
450 | +#: contrib/admin/models.py:25
|
---|
451 | msgid "change message"
|
---|
452 | msgstr "schimbă mesaj"
|
---|
453 |
|
---|
454 | -#: .\contrib\admin\models.py:27
|
---|
455 | +#: contrib/admin/models.py:28
|
---|
456 | msgid "log entry"
|
---|
457 | msgstr "intrare log"
|
---|
458 |
|
---|
459 | -#: .\contrib\admin\models.py:28
|
---|
460 | +#: contrib/admin/models.py:29
|
---|
461 | msgid "log entries"
|
---|
462 | msgstr "intrări log"
|
---|
463 |
|
---|
464 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
|
---|
465 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
|
---|
466 | +#: contrib/admin/options.py:145 contrib/admin/options.py:160
|
---|
467 | +msgid "None"
|
---|
468 | +msgstr "Nimic"
|
---|
469 | +
|
---|
470 | +#: contrib/admin/options.py:564
|
---|
471 | +#, python-format
|
---|
472 | +msgid "Changed %s."
|
---|
473 | +msgstr "Am schimbat %s."
|
---|
474 | +
|
---|
475 | +#: contrib/admin/options.py:564 contrib/admin/options.py:574
|
---|
476 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:787
|
---|
477 | +#: forms/models.py:581
|
---|
478 | +msgid "and"
|
---|
479 | +msgstr "și"
|
---|
480 | +
|
---|
481 | +#: contrib/admin/options.py:569
|
---|
482 | +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
483 | +msgstr "Adaugă %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
484 | +
|
---|
485 | +#: contrib/admin/options.py:573
|
---|
486 | +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
487 | +msgstr "Salvat %(list)s pentru %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
488 | +
|
---|
489 | +#: contrib/admin/options.py:578
|
---|
490 | +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
491 | +msgstr "Sters %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
492 | +
|
---|
493 | +#: contrib/admin/options.py:582
|
---|
494 | +msgid "No fields changed."
|
---|
495 | +msgstr "Nici-un câmp nu a fost schimbat."
|
---|
496 | +
|
---|
497 | +#: contrib/admin/options.py:654
|
---|
498 | +#, python-format
|
---|
499 | +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
---|
500 | +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
|
---|
501 | +
|
---|
502 | +#: contrib/admin/options.py:658 contrib/admin/options.py:691
|
---|
503 | +msgid "You may edit it again below."
|
---|
504 | +msgstr "Vă puteți edita datele din nou mai jos."
|
---|
505 | +
|
---|
506 | +#: contrib/admin/options.py:668 contrib/admin/options.py:701
|
---|
507 | +#, python-format
|
---|
508 | +msgid "You may add another %s below."
|
---|
509 | +msgstr "Mai puteți adauga un alt %s mai jos."
|
---|
510 | +
|
---|
511 | +#: contrib/admin/options.py:689
|
---|
512 | +#, python-format
|
---|
513 | +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
---|
514 | +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
|
---|
515 | +
|
---|
516 | +#: contrib/admin/options.py:697
|
---|
517 | +#, python-format
|
---|
518 | +msgid ""
|
---|
519 | +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
---|
520 | +msgstr ""
|
---|
521 | +"%(name)s \"%(obj)s\" au fost adăugate cu succes. Le puteți edita mai jos."
|
---|
522 | +
|
---|
523 | +#: contrib/admin/options.py:751 contrib/admin/options.py:1008
|
---|
524 | +msgid ""
|
---|
525 | +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
---|
526 | +"been changed."
|
---|
527 | +msgstr ""
|
---|
528 | +
|
---|
529 | +#: contrib/admin/options.py:770
|
---|
530 | +msgid "No action selected."
|
---|
531 | +msgstr "Nicio acţiune selectată."
|
---|
532 | +
|
---|
533 | +#: contrib/admin/options.py:851
|
---|
534 | +#, python-format
|
---|
535 | +msgid "Add %s"
|
---|
536 | +msgstr "Adaugă %s"
|
---|
537 | +
|
---|
538 | +#: contrib/admin/options.py:877 contrib/admin/options.py:1117
|
---|
539 | +#, python-format
|
---|
540 | +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
---|
541 | +msgstr ""
|
---|
542 | +
|
---|
543 | +#: contrib/admin/options.py:942
|
---|
544 | +#, python-format
|
---|
545 | +msgid "Change %s"
|
---|
546 | +msgstr "Schimbă %s"
|
---|
547 | +
|
---|
548 | +#: contrib/admin/options.py:988
|
---|
549 | +msgid "Database error"
|
---|
550 | +msgstr "Eroare de bază de date"
|
---|
551 | +
|
---|
552 | +#: contrib/admin/options.py:1050
|
---|
553 | +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
---|
554 | +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
---|
555 | +msgstr[0] "%(count)s %(name)s a fost modificat cu succes."
|
---|
556 | +msgstr[1] "%(count)s %(name)s au fost modificate cu succes."
|
---|
557 | +
|
---|
558 | +#: contrib/admin/options.py:1077
|
---|
559 | +#, python-format
|
---|
560 | +msgid "%(total_count)s selected"
|
---|
561 | +msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
---|
562 | +msgstr[0] ""
|
---|
563 | +msgstr[1] ""
|
---|
564 | +
|
---|
565 | +#: contrib/admin/options.py:1082
|
---|
566 | +#, python-format
|
---|
567 | +msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
---|
568 | +msgstr ""
|
---|
569 | +
|
---|
570 | +#: contrib/admin/options.py:1133
|
---|
571 | +#, python-format
|
---|
572 | +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
---|
573 | +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost șterse cu succes."
|
---|
574 | +
|
---|
575 | +#: contrib/admin/options.py:1170
|
---|
576 | +#, python-format
|
---|
577 | +msgid "Change history: %s"
|
---|
578 | +msgstr "Schimbări făcute: %s"
|
---|
579 | +
|
---|
580 | +#: contrib/admin/sites.py:312 contrib/admin/templates/admin/login.html:42
|
---|
581 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
---|
582 | +#: contrib/admin/views/decorators.py:29
|
---|
583 | +msgid "Log in"
|
---|
584 | +msgstr "Login"
|
---|
585 | +
|
---|
586 | +#: contrib/admin/sites.py:368
|
---|
587 | +msgid "Site administration"
|
---|
588 | +msgstr "Administrare site"
|
---|
589 | +
|
---|
590 | +#: contrib/admin/sites.py:412
|
---|
591 | +msgid "%s administration"
|
---|
592 | +msgstr "Administrare site"
|
---|
593 | +
|
---|
594 | +#: contrib/admin/widgets.py:75
|
---|
595 | +msgid "Date:"
|
---|
596 | +msgstr "Data:"
|
---|
597 | +
|
---|
598 | +#: contrib/admin/widgets.py:75
|
---|
599 | +msgid "Time:"
|
---|
600 | +msgstr "Ora:"
|
---|
601 | +
|
---|
602 | +#: contrib/admin/widgets.py:121
|
---|
603 | +msgid "Lookup"
|
---|
604 | +msgstr "Căutare"
|
---|
605 | +
|
---|
606 | +#: contrib/admin/widgets.py:237
|
---|
607 | +msgid "Add Another"
|
---|
608 | +msgstr "Adaugă încă unul"
|
---|
609 | +
|
---|
610 | +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
---|
611 | +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
---|
612 | msgid "Page not found"
|
---|
613 | msgstr "Pagină inexistentă"
|
---|
614 |
|
---|
615 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
|
---|
616 | +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
---|
617 | msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
---|
618 | msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
|
---|
619 |
|
---|
620 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
|
---|
621 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:37
|
---|
622 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:12
|
---|
623 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
|
---|
624 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:5
|
---|
625 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
|
---|
626 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
|
---|
627 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11
|
---|
628 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
|
---|
629 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
|
---|
630 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
|
---|
631 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
|
---|
632 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
|
---|
633 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
|
---|
634 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
---|
635 | +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
---|
636 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
|
---|
637 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
|
---|
638 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
|
---|
639 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
---|
640 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
|
---|
641 | +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
|
---|
642 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
|
---|
643 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
|
---|
644 | +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
---|
645 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
|
---|
646 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
|
---|
647 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
---|
648 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
---|
649 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
---|
650 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
---|
651 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
652 | msgid "Home"
|
---|
653 | msgstr "Acasă"
|
---|
654 |
|
---|
655 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
|
---|
656 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
---|
657 | msgid "Server error"
|
---|
658 | msgstr "Eroare de server"
|
---|
659 |
|
---|
660 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
|
---|
661 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
|
---|
662 | msgid "Server error (500)"
|
---|
663 | msgstr "Eroare de server (500)"
|
---|
664 |
|
---|
665 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
|
---|
666 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
|
---|
667 | msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
---|
668 | msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
|
---|
669 |
|
---|
670 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
|
---|
671 | -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
---|
672 | -msgstr "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via email şi va fi reparată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
|
---|
673 | +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
---|
674 | +msgid ""
|
---|
675 | +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
---|
676 | +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
---|
677 | +msgstr ""
|
---|
678 | +"A apărut o eroare. Este raportată către administrator via email şi va fi "
|
---|
679 | +"reparată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
|
---|
680 |
|
---|
681 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:26
|
---|
682 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
---|
683 | +msgid "Run the selected action"
|
---|
684 | +msgstr ""
|
---|
685 | +
|
---|
686 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
---|
687 | +msgid "Go"
|
---|
688 | +msgstr "Start"
|
---|
689 | +
|
---|
690 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
|
---|
691 | +msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
---|
692 | +msgstr ""
|
---|
693 | +
|
---|
694 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
|
---|
695 | +#, python-format
|
---|
696 | +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
---|
697 | +msgstr ""
|
---|
698 | +
|
---|
699 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
|
---|
700 | +msgid "Clear selection"
|
---|
701 | +msgstr "Renunţă la selecţie"
|
---|
702 | +
|
---|
703 | +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
|
---|
704 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
|
---|
705 | +#, python-format
|
---|
706 | +msgid "%(name)s"
|
---|
707 | +msgstr "%(name)s"
|
---|
708 | +
|
---|
709 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
---|
710 | msgid "Welcome,"
|
---|
711 | msgstr "Bine ai venit,"
|
---|
712 |
|
---|
713 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28
|
---|
714 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
|
---|
715 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
|
---|
716 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
---|
717 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
|
---|
718 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
719 | msgid "Documentation"
|
---|
720 | msgstr "Documentație"
|
---|
721 |
|
---|
722 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:29
|
---|
723 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:14
|
---|
724 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:45
|
---|
725 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
|
---|
726 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:16
|
---|
727 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:49
|
---|
728 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
---|
729 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
|
---|
730 | msgid "Change password"
|
---|
731 | msgstr "Schimbă parola"
|
---|
732 |
|
---|
733 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30
|
---|
734 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
|
---|
735 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
|
---|
736 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
---|
737 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
|
---|
738 | msgid "Log out"
|
---|
739 | msgstr "Deautentificare"
|
---|
740 |
|
---|
741 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
|
---|
742 | +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
---|
743 | msgid "Django site admin"
|
---|
744 | msgstr "Administrare sit Django"
|
---|
745 |
|
---|
746 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
|
---|
747 | +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
---|
748 | msgid "Django administration"
|
---|
749 | msgstr "Administrare Django"
|
---|
750 |
|
---|
751 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:14
|
---|
752 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28
|
---|
753 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
|
---|
754 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
|
---|
755 | msgid "Add"
|
---|
756 | msgstr "Adaugă"
|
---|
757 |
|
---|
758 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:20
|
---|
759 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
|
---|
760 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
|
---|
761 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
|
---|
762 | msgid "History"
|
---|
763 | msgstr "Istoric"
|
---|
764 |
|
---|
765 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
|
---|
766 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
|
---|
767 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
|
---|
768 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
|
---|
769 | msgid "View on site"
|
---|
770 | msgstr "Vizualizează pe site"
|
---|
771 |
|
---|
772 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:31
|
---|
773 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:23
|
---|
774 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:43
|
---|
775 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:73
|
---|
776 | +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
|
---|
777 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:25
|
---|
778 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
|
---|
779 | msgid "Please correct the error below."
|
---|
780 | msgid_plural "Please correct the errors below."
|
---|
781 | msgstr[0] "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos"
|
---|
782 | msgstr[1] "Vă rugăm să corectați erorile de mai jos"
|
---|
783 |
|
---|
784 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:49
|
---|
785 | -msgid "Ordering"
|
---|
786 | -msgstr "Ordonate după"
|
---|
787 | -
|
---|
788 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:52
|
---|
789 | -msgid "Order:"
|
---|
790 | -msgstr "Ordonare:"
|
---|
791 | -
|
---|
792 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:11
|
---|
793 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:64
|
---|
794 | #, python-format
|
---|
795 | msgid "Add %(name)s"
|
---|
796 | msgstr "Adaugă %(name)s"
|
---|
797 |
|
---|
798 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:8
|
---|
799 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
|
---|
800 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:84
|
---|
801 | +msgid "Filter"
|
---|
802 | +msgstr "Filtru"
|
---|
803 | +
|
---|
804 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
---|
805 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
|
---|
806 | msgid "Delete"
|
---|
807 | msgstr "Șterge"
|
---|
808 |
|
---|
809 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:13
|
---|
810 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
|
---|
811 | #, python-format
|
---|
812 | -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
|
---|
813 | -msgstr "Ştergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar cauza și ştergerea obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge următoarele tipuri de obiecte:"
|
---|
814 | +msgid ""
|
---|
815 | +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
---|
816 | +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
---|
817 | +"following types of objects:"
|
---|
818 | +msgstr ""
|
---|
819 | +"Ştergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar cauza și ştergerea "
|
---|
820 | +"obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge "
|
---|
821 | +"următoarele tipuri de obiecte:"
|
---|
822 |
|
---|
823 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:20
|
---|
824 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
|
---|
825 | #, python-format
|
---|
826 | -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
|
---|
827 | -msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
|
---|
828 | +msgid ""
|
---|
829 | +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
---|
830 | +"All of the following related items will be deleted:"
|
---|
831 | +msgstr ""
|
---|
832 | +"Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
---|
833 | +"Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
|
---|
834 |
|
---|
835 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:25
|
---|
836 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
|
---|
837 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
|
---|
838 | msgid "Yes, I'm sure"
|
---|
839 | msgstr "Da, sunt sigur"
|
---|
840 |
|
---|
841 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
|
---|
842 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
---|
843 | +msgid "Delete multiple objects"
|
---|
844 | +msgstr ""
|
---|
845 | +
|
---|
846 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
|
---|
847 | +msgid ""
|
---|
848 | +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
|
---|
849 | +"your account doesn't have permission to delete the following types of "
|
---|
850 | +"objects:"
|
---|
851 | +msgstr ""
|
---|
852 | +"Ştergerea %(object_name)s ar cauza și ştergerea "
|
---|
853 | +"obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge "
|
---|
854 | +"următoarele tipuri de obiecte:"
|
---|
855 | +
|
---|
856 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
|
---|
857 | +msgid ""
|
---|
858 | +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
|
---|
859 | +"the following objects and their related items will be deleted:"
|
---|
860 | +msgstr ""
|
---|
861 | +"Eşti sigur că vrei să ştergi obiectele %(object_name)s selectate? "
|
---|
862 | +"Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
|
---|
863 | +
|
---|
864 | +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
---|
865 | #, python-format
|
---|
866 | msgid " By %(filter_title)s "
|
---|
867 | msgstr "După %(filter_title)s "
|
---|
868 |
|
---|
869 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4
|
---|
870 | -msgid "Filter"
|
---|
871 | -msgstr "Filtru"
|
---|
872 | -
|
---|
873 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17
|
---|
874 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
|
---|
875 | #, python-format
|
---|
876 | msgid "Models available in the %(name)s application."
|
---|
877 | msgstr "Modele disponibile în aplicația %(name)s"
|
---|
878 |
|
---|
879 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
|
---|
880 | -#, python-format
|
---|
881 | -msgid "%(name)s"
|
---|
882 | -msgstr "%(name)s"
|
---|
883 | -
|
---|
884 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34
|
---|
885 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 forms/widgets.py:300
|
---|
886 | msgid "Change"
|
---|
887 | msgstr "Schimbă"
|
---|
888 |
|
---|
889 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44
|
---|
890 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
|
---|
891 | msgid "You don't have permission to edit anything."
|
---|
892 | msgstr "Nu ai drepturi de editare."
|
---|
893 |
|
---|
894 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52
|
---|
895 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
|
---|
896 | msgid "Recent Actions"
|
---|
897 | msgstr "Acţiuni recente"
|
---|
898 |
|
---|
899 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
|
---|
900 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
|
---|
901 | msgid "My Actions"
|
---|
902 | msgstr "Acţiunile mele"
|
---|
903 |
|
---|
904 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57
|
---|
905 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
|
---|
906 | msgid "None available"
|
---|
907 | msgstr "Indisponibil"
|
---|
908 |
|
---|
909 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8
|
---|
910 | -msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
|
---|
911 | -msgstr "Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită de utilizatorul potrivit."
|
---|
912 | +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
|
---|
913 | +msgid "Unknown content"
|
---|
914 | +msgstr "Conţinut necunoscut"
|
---|
915 |
|
---|
916 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17
|
---|
917 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
|
---|
918 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
|
---|
919 | +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
|
---|
920 | +msgid ""
|
---|
921 | +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
---|
922 | +"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
---|
923 | +"the appropriate user."
|
---|
924 | +msgstr ""
|
---|
925 | +"Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din "
|
---|
926 | +"baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită "
|
---|
927 | +"de utilizatorul potrivit."
|
---|
928 | +
|
---|
929 | +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:33
|
---|
930 | msgid "Username:"
|
---|
931 | msgstr "Utilizator:"
|
---|
932 |
|
---|
933 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20
|
---|
934 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
|
---|
935 | +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37
|
---|
936 | msgid "Password:"
|
---|
937 | msgstr "Parolă:"
|
---|
938 |
|
---|
939 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25
|
---|
940 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:31
|
---|
941 | -msgid "Log in"
|
---|
942 | -msgstr "Login"
|
---|
943 | -
|
---|
944 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:17
|
---|
945 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
|
---|
946 | msgid "Date/time"
|
---|
947 | msgstr "Dată/oră"
|
---|
948 |
|
---|
949 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18
|
---|
950 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
|
---|
951 | msgid "User"
|
---|
952 | msgstr "Utilizator"
|
---|
953 |
|
---|
954 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19
|
---|
955 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
|
---|
956 | msgid "Action"
|
---|
957 | msgstr "Acţiune"
|
---|
958 |
|
---|
959 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:25
|
---|
960 | -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
---|
961 | -msgstr "N j, Y, P"
|
---|
962 | +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
|
---|
963 | +msgid ""
|
---|
964 | +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
---|
965 | +"admin site."
|
---|
966 | +msgstr ""
|
---|
967 | +"Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat "
|
---|
968 | +"prin intermediul acestui sit de administrare."
|
---|
969 |
|
---|
970 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:35
|
---|
971 | -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
|
---|
972 | -msgstr "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prin intermediul acestui sit de administrare."
|
---|
973 | -
|
---|
974 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
|
---|
975 | +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
|
---|
976 | msgid "Show all"
|
---|
977 | msgstr "Arată tot/toate"
|
---|
978 |
|
---|
979 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
|
---|
980 | -msgid "Go"
|
---|
981 | -msgstr "Start"
|
---|
982 | +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
|
---|
983 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
---|
984 | +msgid "Save"
|
---|
985 | +msgstr "Salvează"
|
---|
986 |
|
---|
987 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
|
---|
988 | +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
---|
989 | +msgid "Search"
|
---|
990 | +msgstr "Caută"
|
---|
991 | +
|
---|
992 | +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
---|
993 | #, python-format
|
---|
994 | -msgid "1 result"
|
---|
995 | +msgid "%(counter)s result"
|
---|
996 | msgid_plural "%(counter)s results"
|
---|
997 | -msgstr[0] "Un rezultat"
|
---|
998 | -msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
|
---|
999 | +msgstr[0] ""
|
---|
1000 | +msgstr[1] ""
|
---|
1001 |
|
---|
1002 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
|
---|
1003 | +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
---|
1004 | #, python-format
|
---|
1005 | msgid "%(full_result_count)s total"
|
---|
1006 | msgstr "%(full_result_count)s total"
|
---|
1007 |
|
---|
1008 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
|
---|
1009 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
|
---|
1010 | msgid "Save as new"
|
---|
1011 | msgstr "Salvați ca nou"
|
---|
1012 |
|
---|
1013 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
|
---|
1014 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
|
---|
1015 | msgid "Save and add another"
|
---|
1016 | msgstr "Salvați și adăugați altul"
|
---|
1017 |
|
---|
1018 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
|
---|
1019 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
|
---|
1020 | msgid "Save and continue editing"
|
---|
1021 | msgstr "Salvați și continuați"
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
|
---|
1024 | -msgid "Save"
|
---|
1025 | -msgstr "Salvează"
|
---|
1026 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
---|
1027 | +msgid ""
|
---|
1028 | +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
---|
1029 | +"options."
|
---|
1030 | +msgstr ""
|
---|
1031 | +"Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea "
|
---|
1032 | +"modifica mai multe opțiuni de utilizator."
|
---|
1033 |
|
---|
1034 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6
|
---|
1035 | -msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
|
---|
1036 | -msgstr "Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea modifica mai multe opțiuni de utilizator."
|
---|
1037 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
---|
1038 | +msgid "Enter a username and password."
|
---|
1039 | +msgstr "Introduceți un username şi o parolă."
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12
|
---|
1042 | -msgid "Username"
|
---|
1043 | -msgstr "Utilizator"
|
---|
1044 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
---|
1045 | +#, python-format
|
---|
1046 | +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
---|
1047 | +msgstr ""
|
---|
1048 | +"Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
|
---|
1049 |
|
---|
1050 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18
|
---|
1051 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:33
|
---|
1052 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:36
|
---|
1053 | +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:67 contrib/auth/forms.py:193
|
---|
1054 | msgid "Password"
|
---|
1055 | msgstr "Parolă"
|
---|
1056 |
|
---|
1057 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23
|
---|
1058 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:38
|
---|
1059 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
|
---|
1060 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:38
|
---|
1061 | +#: contrib/auth/forms.py:194
|
---|
1062 | msgid "Password (again)"
|
---|
1063 | msgstr "Parolă (din nou)"
|
---|
1064 |
|
---|
1065 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24
|
---|
1066 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39
|
---|
1067 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:43
|
---|
1068 | +#: contrib/auth/forms.py:19
|
---|
1069 | msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
---|
1070 | msgstr "Introduceți parola din nou pentru verificare."
|
---|
1071 |
|
---|
1072 | -#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:27
|
---|
1073 | -#, python-format
|
---|
1074 | -msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
---|
1075 | -msgstr "Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
|
---|
1076 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
---|
1077 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
|
---|
1078 | +msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
---|
1079 | +msgstr "Adaugă înca un %(verbose_name)s."
|
---|
1080 |
|
---|
1081 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
|
---|
1082 | -msgid "Bookmarklets"
|
---|
1083 | -msgstr "Bookmarklet-uri"
|
---|
1084 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
---|
1085 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
|
---|
1086 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
|
---|
1087 | +msgid "Remove"
|
---|
1088 | +msgstr "Şterge"
|
---|
1089 |
|
---|
1090 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
|
---|
1091 | -msgid "Documentation bookmarklets"
|
---|
1092 | -msgstr "Bookmarklet-uri documentație"
|
---|
1093 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
|
---|
1094 | +msgid "Delete?"
|
---|
1095 | +msgstr "Șterge?"
|
---|
1096 |
|
---|
1097 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8
|
---|
1098 | -msgid ""
|
---|
1099 | -"\n"
|
---|
1100 | -"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
---|
1101 | -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
---|
1102 | -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
---|
1103 | -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
---|
1104 | -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
---|
1105 | -"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
---|
1106 | -msgstr ""
|
---|
1107 | -"\n"
|
---|
1108 | -"<p class=\"help\">Pentru a instala bookmarklet-uri, trage link-ul în bara de\n"
|
---|
1109 | -"bookmark-uri, sau click dreapta pe link și adaugă la bookmark-uri. Acum poți\n"
|
---|
1110 | -"selecta bookmarklet-ul din orice pagina a sitului. Este posibil ca unele din\n"
|
---|
1111 | -"aceste bookmarklet-uri sunt accesibile doar de pe un computer desemnat ca\n"
|
---|
1112 | -"\"intern\" (vorbește cu administratorul tău de sistem dacă nu ești sigur că\n"
|
---|
1113 | -"al tău este \"intern\").</p>\n"
|
---|
1114 | -
|
---|
1115 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18
|
---|
1116 | -msgid "Documentation for this page"
|
---|
1117 | -msgstr "Documentație pentru această pagină"
|
---|
1118 | -
|
---|
1119 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
|
---|
1120 | -msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
|
---|
1121 | -msgstr "Te trimite de la orice pagină la documentația pentru view-ul care generează acea pagină."
|
---|
1122 | -
|
---|
1123 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21
|
---|
1124 | -msgid "Show object ID"
|
---|
1125 | -msgstr "Arată ID-ul obiectului"
|
---|
1126 | -
|
---|
1127 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
|
---|
1128 | -msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
|
---|
1129 | -msgstr "Arată tipul de conținut și ID-ul unic pentru paginile ce reprezintă un singur obiect."
|
---|
1130 | -
|
---|
1131 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24
|
---|
1132 | -msgid "Edit this object (current window)"
|
---|
1133 | -msgstr "Modifică acest obiect (în fereastra curentă)"
|
---|
1134 | -
|
---|
1135 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
|
---|
1136 | -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
---|
1137 | -msgstr "Sare la pagina de administrare pentru pagini ce reprezintă un singur obiect."
|
---|
1138 | -
|
---|
1139 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27
|
---|
1140 | -msgid "Edit this object (new window)"
|
---|
1141 | -msgstr "Modifică acest obiect (într-o fereastra nouă)"
|
---|
1142 | -
|
---|
1143 | -#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
|
---|
1144 | -msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
---|
1145 | -msgstr "La fel ca mai sus, dar deschide pagina de administrare într-o fereastră nouă"
|
---|
1146 | -
|
---|
1147 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
|
---|
1148 | +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
|
---|
1149 | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
---|
1150 | msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu situl astăzi."
|
---|
1151 |
|
---|
1152 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
|
---|
1153 | +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
|
---|
1154 | msgid "Log in again"
|
---|
1155 | msgstr "Relogare"
|
---|
1156 |
|
---|
1157 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
|
---|
1158 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
|
---|
1159 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
|
---|
1160 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:9
|
---|
1161 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
|
---|
1162 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
|
---|
1163 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8
|
---|
1164 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
|
---|
1165 | msgid "Password change"
|
---|
1166 | msgstr "Schimbă parola"
|
---|
1167 |
|
---|
1168 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:5
|
---|
1169 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:9
|
---|
1170 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7
|
---|
1171 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
|
---|
1172 | msgid "Password change successful"
|
---|
1173 | msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
|
---|
1174 |
|
---|
1175 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:11
|
---|
1176 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:13
|
---|
1177 | msgid "Your password was changed."
|
---|
1178 | msgstr "Parola a fost schimbată."
|
---|
1179 |
|
---|
1180 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:11
|
---|
1181 | -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
---|
1182 | -msgstr "Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
|
---|
1183 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
|
---|
1184 | +msgid ""
|
---|
1185 | +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
---|
1186 | +"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
---|
1187 | +msgstr ""
|
---|
1188 | +"Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează "
|
---|
1189 | +"noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
|
---|
1190 |
|
---|
1191 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:16
|
---|
1192 | -msgid "Old password:"
|
---|
1193 | -msgstr "Vechea parolă:"
|
---|
1194 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:28
|
---|
1195 | +#: contrib/auth/forms.py:177
|
---|
1196 | +msgid "Old password"
|
---|
1197 | +msgstr "Vechea parolă"
|
---|
1198 |
|
---|
1199 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:18
|
---|
1200 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:33
|
---|
1201 | +#: contrib/auth/forms.py:151
|
---|
1202 | +msgid "New password"
|
---|
1203 | +msgstr "Noua parolă"
|
---|
1204 | +
|
---|
1205 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:44
|
---|
1206 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
|
---|
1207 | +msgid "Change my password"
|
---|
1208 | +msgstr "Schimbă-mi parola"
|
---|
1209 | +
|
---|
1210 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
---|
1211 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
|
---|
1212 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
---|
1213 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
---|
1214 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
|
---|
1215 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
---|
1216 | +msgid "Password reset"
|
---|
1217 | +msgstr "Resetează parola"
|
---|
1218 | +
|
---|
1219 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
---|
1220 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
---|
1221 | +msgid "Password reset complete"
|
---|
1222 | +msgstr "Parolă resetată"
|
---|
1223 | +
|
---|
1224 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
---|
1225 | +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
---|
1226 | +msgstr ""
|
---|
1227 | +
|
---|
1228 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
---|
1229 | +msgid "Password reset confirmation"
|
---|
1230 | +msgstr "Confirmare resetare parolă"
|
---|
1231 | +
|
---|
1232 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
---|
1233 | +msgid "Enter new password"
|
---|
1234 | +msgstr "Noua parolă"
|
---|
1235 | +
|
---|
1236 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
---|
1237 | +msgid ""
|
---|
1238 | +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
---|
1239 | +"correctly."
|
---|
1240 | +msgstr ""
|
---|
1241 | +"Tastează noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
|
---|
1242 | +
|
---|
1243 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
---|
1244 | msgid "New password:"
|
---|
1245 | msgstr "Noua parolă:"
|
---|
1246 |
|
---|
1247 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:20
|
---|
1248 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
|
---|
1249 | msgid "Confirm password:"
|
---|
1250 | msgstr "Confirmă parola:"
|
---|
1251 |
|
---|
1252 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:22
|
---|
1253 | -msgid "Change my password"
|
---|
1254 | -msgstr "Schimbă-mi parola"
|
---|
1255 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
---|
1256 | +msgid "Password reset unsuccessful"
|
---|
1257 | +msgstr "Resetarea parolei fără succes"
|
---|
1258 |
|
---|
1259 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
|
---|
1260 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
|
---|
1261 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
|
---|
1262 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
|
---|
1263 | -msgid "Password reset"
|
---|
1264 | -msgstr "Resetează parola"
|
---|
1265 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
---|
1266 | +msgid ""
|
---|
1267 | +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
---|
1268 | +"used. Please request a new password reset."
|
---|
1269 | +msgstr ""
|
---|
1270 |
|
---|
1271 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
|
---|
1272 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
|
---|
1273 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
---|
1274 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
---|
1275 | msgid "Password reset successful"
|
---|
1276 | msgstr "Parola resetată cu succes"
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
|
---|
1279 | -msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
---|
1280 | -msgstr "Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebui să o primeşti în scurt timp."
|
---|
1281 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
---|
1282 | +msgid ""
|
---|
1283 | +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
---|
1284 | +"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
---|
1285 | +msgstr ""
|
---|
1286 | +"Ţi-am trimis instrucţiuni pentru setarea parolei prin email "
|
---|
1287 | +"la adresa furnizată. Ar trebui să le primeşti în scurt timp."
|
---|
1288 |
|
---|
1289 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
|
---|
1290 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
---|
1291 | msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
---|
1292 | msgstr "Ai primit acest email pentru că ai cerut o resetare a parolei"
|
---|
1293 |
|
---|
1294 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
|
---|
1295 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
---|
1296 | #, python-format
|
---|
1297 | msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
---|
1298 | msgstr "pentru contul tău la %(site_name)s"
|
---|
1299 |
|
---|
1300 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
|
---|
1301 | -#, python-format
|
---|
1302 | -msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
---|
1303 | -msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
|
---|
1304 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
---|
1305 | +msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
---|
1306 | +msgstr ""
|
---|
1307 |
|
---|
1308 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7
|
---|
1309 | -msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
---|
1310 | -msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitând această pagină:"
|
---|
1311 | -
|
---|
1312 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
|
---|
1313 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
|
---|
1314 | msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
---|
1315 | msgstr "Numele tău de utilizator, în caz că ai uitat:"
|
---|
1316 |
|
---|
1317 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
|
---|
1318 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
---|
1319 | msgid "Thanks for using our site!"
|
---|
1320 | msgstr "Mulţumesc pentru folosirea sitului nostru!"
|
---|
1321 |
|
---|
1322 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15
|
---|
1323 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
---|
1324 | #, python-format
|
---|
1325 | msgid "The %(site_name)s team"
|
---|
1326 | msgstr "Echipa %(site_name)s"
|
---|
1327 |
|
---|
1328 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
|
---|
1329 | -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
|
---|
1330 | -msgstr "Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta parola şi-ţi vom trimite una nouă prin email."
|
---|
1331 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
---|
1332 | +msgid ""
|
---|
1333 | +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
---|
1334 | +"instructions for setting a new one."
|
---|
1335 | +msgstr ""
|
---|
1336 | +"Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi îţi vom trimite "
|
---|
1337 | +"instrucţiuni prin email pentru setarea uneia noi."
|
---|
1338 |
|
---|
1339 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
|
---|
1340 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
---|
1341 | msgid "E-mail address:"
|
---|
1342 | msgstr "Adresa email:"
|
---|
1343 |
|
---|
1344 | -#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
|
---|
1345 | +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
---|
1346 | msgid "Reset my password"
|
---|
1347 | msgstr "Resetează-mi parola"
|
---|
1348 |
|
---|
1349 | -#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3
|
---|
1350 | -msgid "Date:"
|
---|
1351 | -msgstr "Data:"
|
---|
1352 | -
|
---|
1353 | -#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4
|
---|
1354 | -msgid "Time:"
|
---|
1355 | -msgstr "Ora:"
|
---|
1356 | -
|
---|
1357 | -#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2
|
---|
1358 | -msgid "Currently:"
|
---|
1359 | -msgstr "Current:"
|
---|
1360 | -
|
---|
1361 | -#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3
|
---|
1362 | -msgid "Change:"
|
---|
1363 | -msgstr "Schimbă:"
|
---|
1364 | -
|
---|
1365 | -#: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257
|
---|
1366 | +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:273
|
---|
1367 | msgid "All dates"
|
---|
1368 | msgstr "Toate datele"
|
---|
1369 |
|
---|
1370 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:20
|
---|
1371 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:267
|
---|
1372 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
---|
1373 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
|
---|
1374 | -
|
---|
1375 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:25
|
---|
1376 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:271
|
---|
1377 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:356
|
---|
1378 | -msgid "You may edit it again below."
|
---|
1379 | -msgstr "Vă puteți edita datele din nou mai jos."
|
---|
1380 | -
|
---|
1381 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:31
|
---|
1382 | -msgid "Add user"
|
---|
1383 | -msgstr "Adaugă utilizator"
|
---|
1384 | -
|
---|
1385 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:58
|
---|
1386 | -msgid "Password changed successfully."
|
---|
1387 | -msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
|
---|
1388 | -
|
---|
1389 | -#: .\contrib\admin\views\auth.py:65
|
---|
1390 | +#: contrib/admin/views/main.py:64
|
---|
1391 | #, python-format
|
---|
1392 | -msgid "Change password: %s"
|
---|
1393 | -msgstr "Schimbă parola: %s"
|
---|
1394 | +msgid "Select %s"
|
---|
1395 | +msgstr "Selectează %s"
|
---|
1396 |
|
---|
1397 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:17
|
---|
1398 | -#: .\contrib\auth\forms.py:60
|
---|
1399 | -msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
|
---|
1400 | -msgstr "Va rugăm să introduceți numele de utilizator și parola corecte. Aveți grijă deoarece căsuțele sunt case sensitive."
|
---|
1401 | -
|
---|
1402 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:69
|
---|
1403 | -msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
|
---|
1404 | -msgstr "Vă rugăm să vă înregistrați din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu vă faceti griji: datele au fost salvate."
|
---|
1405 | -
|
---|
1406 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:76
|
---|
1407 | -msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
|
---|
1408 | -msgstr "Se pare că browserul dumneavostră nu este configurat să accepte cookies. Vă rugăm să vă setați browserul să accepte cookies, dați un reload la pagină și încercați din nou."
|
---|
1409 | -
|
---|
1410 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:90
|
---|
1411 | -msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
---|
1412 | -msgstr "Username-ul nu are voie să conțină caracterul '@'."
|
---|
1413 | -
|
---|
1414 | -#: .\contrib\admin\views\decorators.py:92
|
---|
1415 | +#: contrib/admin/views/main.py:64
|
---|
1416 | #, python-format
|
---|
1417 | -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
---|
1418 | -msgstr "Adresa ta de e-mail nu este numele tău de utilizator. Incearcă '%s' în schimb."
|
---|
1419 | +msgid "Select %s to change"
|
---|
1420 | +msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
|
---|
1421 |
|
---|
1422 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:48
|
---|
1423 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:50
|
---|
1424 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:52
|
---|
1425 | +#: contrib/admindocs/views.py:63 contrib/admindocs/views.py:65
|
---|
1426 | +#: contrib/admindocs/views.py:67
|
---|
1427 | msgid "tag:"
|
---|
1428 | msgstr "tag:"
|
---|
1429 |
|
---|
1430 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:79
|
---|
1431 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:81
|
---|
1432 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:83
|
---|
1433 | +#: contrib/admindocs/views.py:98 contrib/admindocs/views.py:100
|
---|
1434 | +#: contrib/admindocs/views.py:102
|
---|
1435 | msgid "filter:"
|
---|
1436 | msgstr "filtru:"
|
---|
1437 |
|
---|
1438 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:137
|
---|
1439 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:139
|
---|
1440 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:141
|
---|
1441 | +#: contrib/admindocs/views.py:162 contrib/admindocs/views.py:164
|
---|
1442 | +#: contrib/admindocs/views.py:166
|
---|
1443 | msgid "view:"
|
---|
1444 | msgstr "view:"
|
---|
1445 |
|
---|
1446 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:166
|
---|
1447 | +#: contrib/admindocs/views.py:194
|
---|
1448 | #, python-format
|
---|
1449 | msgid "App %r not found"
|
---|
1450 | msgstr "Applicatia %r inexistenta"
|
---|
1451 |
|
---|
1452 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:173
|
---|
1453 | -#, python-format
|
---|
1454 | -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
|
---|
1455 | -msgstr "Modelul %(name)r nu a fost gasit în aplicatia %(label)r"
|
---|
1456 | +#: contrib/admindocs/views.py:201
|
---|
1457 | +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
---|
1458 | +msgstr "Modelul %(model_name)r nu a fost gasit în aplicatia %(app_label)r"
|
---|
1459 |
|
---|
1460 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:185
|
---|
1461 | -#, python-format
|
---|
1462 | -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
|
---|
1463 | -msgstr "obiectul `%(label)s.%(type)s` asociat"
|
---|
1464 | +#: contrib/admindocs/views.py:213
|
---|
1465 | +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
---|
1466 | +msgstr "obiectul `%(app_label)s.%(data_type)s` asociat"
|
---|
1467 |
|
---|
1468 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:185
|
---|
1469 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:207
|
---|
1470 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:221
|
---|
1471 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:226
|
---|
1472 | +#: contrib/admindocs/views.py:213 contrib/admindocs/views.py:232
|
---|
1473 | +#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:251
|
---|
1474 | +#: contrib/admindocs/views.py:265 contrib/admindocs/views.py:270
|
---|
1475 | msgid "model:"
|
---|
1476 | msgstr "model:"
|
---|
1477 |
|
---|
1478 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:216
|
---|
1479 | -#, python-format
|
---|
1480 | -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
|
---|
1481 | -msgstr "obiectele `%(label)s.%(name)s` asociate"
|
---|
1482 | +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:260
|
---|
1483 | +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
---|
1484 | +msgstr "obiectele `%(app_label)s.%(object_name)s` asociate"
|
---|
1485 |
|
---|
1486 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:221
|
---|
1487 | +#: contrib/admindocs/views.py:232 contrib/admindocs/views.py:265
|
---|
1488 | #, python-format
|
---|
1489 | msgid "all %s"
|
---|
1490 | msgstr "toate %s"
|
---|
1491 |
|
---|
1492 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:226
|
---|
1493 | +#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:270
|
---|
1494 | #, python-format
|
---|
1495 | msgid "number of %s"
|
---|
1496 | msgstr "numărul de %s"
|
---|
1497 |
|
---|
1498 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:231
|
---|
1499 | +#: contrib/admindocs/views.py:275
|
---|
1500 | #, python-format
|
---|
1501 | msgid "Fields on %s objects"
|
---|
1502 | msgstr "Campuri în %s obiecte"
|
---|
1503 |
|
---|
1504 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:293
|
---|
1505 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:304
|
---|
1506 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:306
|
---|
1507 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:312
|
---|
1508 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:313
|
---|
1509 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:315
|
---|
1510 | -msgid "Integer"
|
---|
1511 | -msgstr "Intreg"
|
---|
1512 | -
|
---|
1513 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:294
|
---|
1514 | -msgid "Boolean (Either True or False)"
|
---|
1515 | -msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
|
---|
1516 | -
|
---|
1517 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:295
|
---|
1518 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:314
|
---|
1519 | +#: contrib/admindocs/views.py:365
|
---|
1520 | #, python-format
|
---|
1521 | -msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
---|
1522 | -msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
|
---|
1523 | -
|
---|
1524 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:296
|
---|
1525 | -msgid "Comma-separated integers"
|
---|
1526 | -msgstr "Numere întregi separate de virgule"
|
---|
1527 | -
|
---|
1528 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:297
|
---|
1529 | -msgid "Date (without time)"
|
---|
1530 | -msgstr "Data (fara ora)"
|
---|
1531 | -
|
---|
1532 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:298
|
---|
1533 | -msgid "Date (with time)"
|
---|
1534 | -msgstr "Data (cu ora)"
|
---|
1535 | -
|
---|
1536 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:299
|
---|
1537 | -msgid "Decimal number"
|
---|
1538 | -msgstr "Număr zecimal"
|
---|
1539 | -
|
---|
1540 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:300
|
---|
1541 | -msgid "E-mail address"
|
---|
1542 | -msgstr "Adresa email"
|
---|
1543 | -
|
---|
1544 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:301
|
---|
1545 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:302
|
---|
1546 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:305
|
---|
1547 | -msgid "File path"
|
---|
1548 | -msgstr "Calea fisierului"
|
---|
1549 | -
|
---|
1550 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:303
|
---|
1551 | -msgid "Floating point number"
|
---|
1552 | -msgstr "Număr cu virgula"
|
---|
1553 | -
|
---|
1554 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:307
|
---|
1555 | -#: .\contrib\comments\models.py:89
|
---|
1556 | -msgid "IP address"
|
---|
1557 | -msgstr "adresa ip"
|
---|
1558 | -
|
---|
1559 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:309
|
---|
1560 | -msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
---|
1561 | -msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
|
---|
1562 | -
|
---|
1563 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:310
|
---|
1564 | -msgid "Relation to parent model"
|
---|
1565 | -msgstr "Relatia cu un model parinte"
|
---|
1566 | -
|
---|
1567 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:311
|
---|
1568 | -msgid "Phone number"
|
---|
1569 | -msgstr "Număr de telefon"
|
---|
1570 | -
|
---|
1571 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:316
|
---|
1572 | -msgid "Text"
|
---|
1573 | -msgstr "Text"
|
---|
1574 | -
|
---|
1575 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:317
|
---|
1576 | -msgid "Time"
|
---|
1577 | -msgstr "Timp"
|
---|
1578 | -
|
---|
1579 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:318
|
---|
1580 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:8
|
---|
1581 | -msgid "URL"
|
---|
1582 | -msgstr "URL"
|
---|
1583 | -
|
---|
1584 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:319
|
---|
1585 | -msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
---|
1586 | -msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
|
---|
1587 | -
|
---|
1588 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:320
|
---|
1589 | -msgid "XML text"
|
---|
1590 | -msgstr "Text XML"
|
---|
1591 | -
|
---|
1592 | -#: .\contrib\admin\views\doc.py:346
|
---|
1593 | -#, python-format
|
---|
1594 | msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
---|
1595 | msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern"
|
---|
1596 |
|
---|
1597 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:233
|
---|
1598 | -msgid "Site administration"
|
---|
1599 | -msgstr "Administrare site"
|
---|
1600 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
1601 | +msgid "Bookmarklets"
|
---|
1602 | +msgstr "Bookmarklet-uri"
|
---|
1603 |
|
---|
1604 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:280
|
---|
1605 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:365
|
---|
1606 | -#, python-format
|
---|
1607 | -msgid "You may add another %s below."
|
---|
1608 | -msgstr "Mai puteți adauga un alt %s mai jos."
|
---|
1609 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
---|
1610 | +msgid "Documentation bookmarklets"
|
---|
1611 | +msgstr "Bookmarklet-uri documentație"
|
---|
1612 |
|
---|
1613 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:298
|
---|
1614 | -#, python-format
|
---|
1615 | -msgid "Add %s"
|
---|
1616 | -msgstr "Adaugă %s"
|
---|
1617 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
|
---|
1618 | +msgid ""
|
---|
1619 | +"\n"
|
---|
1620 | +"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
---|
1621 | +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
---|
1622 | +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
---|
1623 | +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
---|
1624 | +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
---|
1625 | +"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
---|
1626 | +msgstr ""
|
---|
1627 | +"\n"
|
---|
1628 | +"<p class=\"help\">Pentru a instala bookmarklet-uri, trage link-ul în bara "
|
---|
1629 | +"de\n"
|
---|
1630 | +"bookmark-uri, sau click dreapta pe link și adaugă la bookmark-uri. Acum "
|
---|
1631 | +"poți\n"
|
---|
1632 | +"selecta bookmarklet-ul din orice pagina a sitului. Este posibil ca unele "
|
---|
1633 | +"din\n"
|
---|
1634 | +"aceste bookmarklet-uri sunt accesibile doar de pe un computer desemnat ca\n"
|
---|
1635 | +"\"intern\" (vorbește cu administratorul tău de sistem dacă nu ești sigur că\n"
|
---|
1636 | +"al tău este \"intern\").</p>\n"
|
---|
1637 |
|
---|
1638 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:344
|
---|
1639 | -#, python-format
|
---|
1640 | -msgid "Added %s."
|
---|
1641 | -msgstr "Am adăugat %s."
|
---|
1642 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
|
---|
1643 | +msgid "Documentation for this page"
|
---|
1644 | +msgstr "Documentație pentru această pagină"
|
---|
1645 |
|
---|
1646 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:344
|
---|
1647 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:346
|
---|
1648 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:348
|
---|
1649 | -#: .\core\validators.py:283
|
---|
1650 | -#: .\db\models\manipulators.py:309
|
---|
1651 | -msgid "and"
|
---|
1652 | -msgstr "și"
|
---|
1653 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
---|
1654 | +msgid ""
|
---|
1655 | +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
---|
1656 | +"that page."
|
---|
1657 | +msgstr ""
|
---|
1658 | +"Te trimite de la orice pagină la documentația pentru view-ul care generează "
|
---|
1659 | +"acea pagină."
|
---|
1660 |
|
---|
1661 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:346
|
---|
1662 | -#, python-format
|
---|
1663 | -msgid "Changed %s."
|
---|
1664 | -msgstr "Am schimbat %s."
|
---|
1665 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
|
---|
1666 | +msgid "Show object ID"
|
---|
1667 | +msgstr "Arată ID-ul obiectului"
|
---|
1668 |
|
---|
1669 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:348
|
---|
1670 | -#, python-format
|
---|
1671 | -msgid "Deleted %s."
|
---|
1672 | -msgstr "Am șters %s."
|
---|
1673 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
---|
1674 | +msgid ""
|
---|
1675 | +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
---|
1676 | +"object."
|
---|
1677 | +msgstr ""
|
---|
1678 | +"Arată tipul de conținut și ID-ul unic pentru paginile ce reprezintă un "
|
---|
1679 | +"singur obiect."
|
---|
1680 |
|
---|
1681 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:351
|
---|
1682 | -msgid "No fields changed."
|
---|
1683 | -msgstr "Nici-un câmp nu a fost schimbat."
|
---|
1684 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
|
---|
1685 | +msgid "Edit this object (current window)"
|
---|
1686 | +msgstr "Modifică acest obiect (în fereastra curentă)"
|
---|
1687 |
|
---|
1688 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:354
|
---|
1689 | -#, python-format
|
---|
1690 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
---|
1691 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
|
---|
1692 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
---|
1693 | +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
---|
1694 | +msgstr ""
|
---|
1695 | +"Sare la pagina de administrare pentru pagini ce reprezintă un singur obiect."
|
---|
1696 |
|
---|
1697 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:362
|
---|
1698 | -#, python-format
|
---|
1699 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
---|
1700 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost adăugate cu succes. Le puteți edita mai jos."
|
---|
1701 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
|
---|
1702 | +msgid "Edit this object (new window)"
|
---|
1703 | +msgstr "Modifică acest obiect (într-o fereastra nouă)"
|
---|
1704 |
|
---|
1705 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:400
|
---|
1706 | -#, python-format
|
---|
1707 | -msgid "Change %s"
|
---|
1708 | -msgstr "Schimbă %s"
|
---|
1709 | +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
---|
1710 | +msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
---|
1711 | +msgstr ""
|
---|
1712 | +"La fel ca mai sus, dar deschide pagina de administrare într-o fereastră nouă"
|
---|
1713 |
|
---|
1714 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:487
|
---|
1715 | -#, python-format
|
---|
1716 | -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
---|
1717 | -msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s: %(obj)s"
|
---|
1718 | +#: contrib/auth/admin.py:28
|
---|
1719 | +msgid "Personal info"
|
---|
1720 | +msgstr "Informaţii personale"
|
---|
1721 |
|
---|
1722 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:492
|
---|
1723 | -#, python-format
|
---|
1724 | -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
---|
1725 | -msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s:"
|
---|
1726 | +#: contrib/auth/admin.py:29
|
---|
1727 | +msgid "Permissions"
|
---|
1728 | +msgstr "Permisiuni"
|
---|
1729 |
|
---|
1730 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:524
|
---|
1731 | -#, python-format
|
---|
1732 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
---|
1733 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost șterse cu succes."
|
---|
1734 | +#: contrib/auth/admin.py:30
|
---|
1735 | +msgid "Important dates"
|
---|
1736 | +msgstr "Date importante"
|
---|
1737 |
|
---|
1738 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:527
|
---|
1739 | -msgid "Are you sure?"
|
---|
1740 | -msgstr "Sunteți sigur?"
|
---|
1741 | +#: contrib/auth/admin.py:31
|
---|
1742 | +msgid "Groups"
|
---|
1743 | +msgstr "Grupuri"
|
---|
1744 |
|
---|
1745 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:549
|
---|
1746 | -#, python-format
|
---|
1747 | -msgid "Change history: %s"
|
---|
1748 | -msgstr "Schimbări făcute: %s"
|
---|
1749 | +#: contrib/auth/admin.py:113
|
---|
1750 | +msgid "Password changed successfully."
|
---|
1751 | +msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
|
---|
1752 |
|
---|
1753 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:583
|
---|
1754 | +#: contrib/auth/admin.py:123
|
---|
1755 | #, python-format
|
---|
1756 | -msgid "Select %s"
|
---|
1757 | -msgstr "Selectează %s"
|
---|
1758 | +msgid "Change password: %s"
|
---|
1759 | +msgstr "Schimbă parola: %s"
|
---|
1760 |
|
---|
1761 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:583
|
---|
1762 | -#, python-format
|
---|
1763 | -msgid "Select %s to change"
|
---|
1764 | -msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
|
---|
1765 | +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:66
|
---|
1766 | +msgid "Username"
|
---|
1767 | +msgstr "Utilizator"
|
---|
1768 |
|
---|
1769 | -#: .\contrib\admin\views\main.py:784
|
---|
1770 | -msgid "Database error"
|
---|
1771 | -msgstr "Eroare de bază de date"
|
---|
1772 | +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
|
---|
1773 | +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
---|
1774 | +msgstr ""
|
---|
1775 | +"Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar litere, cifre sau /./+/-/_."
|
---|
1776 |
|
---|
1777 | -#: .\contrib\auth\forms.py:17
|
---|
1778 | -#: .\contrib\auth\forms.py:138
|
---|
1779 | -msgid "The two password fields didn't match."
|
---|
1780 | -msgstr "Cele doua câmpuri pentru parole nu au coincis."
|
---|
1781 | +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
|
---|
1782 | +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
---|
1783 | +msgstr ""
|
---|
1784 | +"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere sau "
|
---|
1785 | +"caracterele @/./+/-/_."
|
---|
1786 |
|
---|
1787 | -#: .\contrib\auth\forms.py:25
|
---|
1788 | +#: contrib/auth/forms.py:18
|
---|
1789 | +msgid "Password confirmation"
|
---|
1790 | +msgstr "Confirmarea parolei"
|
---|
1791 | +
|
---|
1792 | +#: contrib/auth/forms.py:31
|
---|
1793 | msgid "A user with that username already exists."
|
---|
1794 | msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator exista deja,"
|
---|
1795 |
|
---|
1796 | -#: .\contrib\auth\forms.py:53
|
---|
1797 | -msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
|
---|
1798 | -msgstr "Se pare că browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un browser care suporta cookies ca să vă logati."
|
---|
1799 | +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:163
|
---|
1800 | +#: contrib/auth/forms.py:205
|
---|
1801 | +msgid "The two password fields didn't match."
|
---|
1802 | +msgstr "Cele doua câmpuri pentru parole nu au coincis."
|
---|
1803 |
|
---|
1804 | -#: .\contrib\auth\forms.py:62
|
---|
1805 | +#: contrib/auth/forms.py:89
|
---|
1806 | msgid "This account is inactive."
|
---|
1807 | msgstr "Acest cont este inactiv."
|
---|
1808 |
|
---|
1809 | -#: .\contrib\auth\forms.py:84
|
---|
1810 | -msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
|
---|
1811 | -msgstr "Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteți sigur că v-ați înregistrat?"
|
---|
1812 | +#: contrib/auth/forms.py:96
|
---|
1813 | +msgid ""
|
---|
1814 | +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
---|
1815 | +"required for logging in."
|
---|
1816 | +msgstr ""
|
---|
1817 | +"Se pare că browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un "
|
---|
1818 | +"browser care suporta cookies ca să vă logati."
|
---|
1819 |
|
---|
1820 | -#: .\contrib\auth\forms.py:107
|
---|
1821 | +#: contrib/auth/forms.py:108
|
---|
1822 | +msgid "E-mail"
|
---|
1823 | +msgstr "Adresă email"
|
---|
1824 | +
|
---|
1825 | +#: contrib/auth/forms.py:117
|
---|
1826 | +msgid ""
|
---|
1827 | +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
---|
1828 | +"you've registered?"
|
---|
1829 | +msgstr ""
|
---|
1830 | +"Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteți sigur că "
|
---|
1831 | +"v-ați înregistrat?"
|
---|
1832 | +
|
---|
1833 | +#: contrib/auth/forms.py:143
|
---|
1834 | #, python-format
|
---|
1835 | msgid "Password reset on %s"
|
---|
1836 | msgstr "Parola resetată pe %s"
|
---|
1837 |
|
---|
1838 | -#: .\contrib\auth\forms.py:117
|
---|
1839 | -msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
---|
1840 | -msgstr "Cele două câmpuri 'parola noua' nu au coincis."
|
---|
1841 | +#: contrib/auth/forms.py:152
|
---|
1842 | +msgid "New password confirmation"
|
---|
1843 | +msgstr "Confirmare noua parolă:"
|
---|
1844 |
|
---|
1845 | -#: .\contrib\auth\forms.py:124
|
---|
1846 | +#: contrib/auth/forms.py:185
|
---|
1847 | msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
---|
1848 | -msgstr "Parola dumneavoastră veche a fost introdusă incorect. Vă rugăm să o introduceți din nou."
|
---|
1849 | +msgstr ""
|
---|
1850 | +"Parola dumneavoastră veche a fost introdusă incorect. Vă rugăm să o "
|
---|
1851 | +"introduceți din nou."
|
---|
1852 |
|
---|
1853 | -#: .\contrib\auth\models.py:73
|
---|
1854 | -#: .\contrib\auth\models.py:93
|
---|
1855 | +#: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:104
|
---|
1856 | msgid "name"
|
---|
1857 | msgstr "nume"
|
---|
1858 |
|
---|
1859 | -#: .\contrib\auth\models.py:75
|
---|
1860 | +#: contrib/auth/models.py:78
|
---|
1861 | msgid "codename"
|
---|
1862 | msgstr "nume cod"
|
---|
1863 |
|
---|
1864 | -#: .\contrib\auth\models.py:78
|
---|
1865 | +#: contrib/auth/models.py:82
|
---|
1866 | msgid "permission"
|
---|
1867 | msgstr "permisiune"
|
---|
1868 |
|
---|
1869 | -#: .\contrib\auth\models.py:79
|
---|
1870 | -#: .\contrib\auth\models.py:94
|
---|
1871 | +#: contrib/auth/models.py:83 contrib/auth/models.py:105
|
---|
1872 | msgid "permissions"
|
---|
1873 | msgstr "permisiuni"
|
---|
1874 |
|
---|
1875 | -#: .\contrib\auth\models.py:97
|
---|
1876 | +#: contrib/auth/models.py:108
|
---|
1877 | msgid "group"
|
---|
1878 | msgstr "grup"
|
---|
1879 |
|
---|
1880 | -#: .\contrib\auth\models.py:98
|
---|
1881 | -#: .\contrib\auth\models.py:141
|
---|
1882 | +#: contrib/auth/models.py:109 contrib/auth/models.py:212
|
---|
1883 | msgid "groups"
|
---|
1884 | msgstr "grupuri"
|
---|
1885 |
|
---|
1886 | -#: .\contrib\auth\models.py:131
|
---|
1887 | +#: contrib/auth/models.py:202
|
---|
1888 | msgid "username"
|
---|
1889 | msgstr "nume utilizator"
|
---|
1890 |
|
---|
1891 | -#: .\contrib\auth\models.py:131
|
---|
1892 | -msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
|
---|
1893 | -msgstr "Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar caractere alfanumerice (litere, cifre, liniuțe de subliniere)."
|
---|
1894 | +#: contrib/auth/models.py:202
|
---|
1895 | +msgid ""
|
---|
1896 | +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
|
---|
1897 | +msgstr ""
|
---|
1898 | +"Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar litere, cifre sau caracterele "
|
---|
1899 | +"@/./+/-/_"
|
---|
1900 |
|
---|
1901 | -#: .\contrib\auth\models.py:132
|
---|
1902 | +#: contrib/auth/models.py:203
|
---|
1903 | msgid "first name"
|
---|
1904 | msgstr "Prenume"
|
---|
1905 |
|
---|
1906 | -#: .\contrib\auth\models.py:133
|
---|
1907 | +#: contrib/auth/models.py:204
|
---|
1908 | msgid "last name"
|
---|
1909 | msgstr "Nume"
|
---|
1910 |
|
---|
1911 | -#: .\contrib\auth\models.py:134
|
---|
1912 | +#: contrib/auth/models.py:205
|
---|
1913 | msgid "e-mail address"
|
---|
1914 | msgstr "adresă email"
|
---|
1915 |
|
---|
1916 | -#: .\contrib\auth\models.py:135
|
---|
1917 | +#: contrib/auth/models.py:206
|
---|
1918 | msgid "password"
|
---|
1919 | msgstr "parolă"
|
---|
1920 |
|
---|
1921 | -#: .\contrib\auth\models.py:135
|
---|
1922 | -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
|
---|
1923 | -msgstr "Folosiți '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folosiți <a href=\"password/\">formularul de schimbare a parolei</a>."
|
---|
1924 | +#: contrib/auth/models.py:206
|
---|
1925 | +msgid ""
|
---|
1926 | +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
---|
1927 | +"password form</a>."
|
---|
1928 | +msgstr ""
|
---|
1929 | +"Folosiți '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folosiți <a href=\"password/"
|
---|
1930 | +"\">formularul de schimbare a parolei</a>."
|
---|
1931 |
|
---|
1932 | -#: .\contrib\auth\models.py:136
|
---|
1933 | +#: contrib/auth/models.py:207
|
---|
1934 | msgid "staff status"
|
---|
1935 | msgstr "stare staff"
|
---|
1936 |
|
---|
1937 | -#: .\contrib\auth\models.py:136
|
---|
1938 | +#: contrib/auth/models.py:207
|
---|
1939 | msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
---|
1940 | msgstr "Decide când utilizatorul se poate loga în acest sit de adminstrare."
|
---|
1941 |
|
---|
1942 | -#: .\contrib\auth\models.py:137
|
---|
1943 | +#: contrib/auth/models.py:208
|
---|
1944 | msgid "active"
|
---|
1945 | msgstr "activ"
|
---|
1946 |
|
---|
1947 | -#: .\contrib\auth\models.py:137
|
---|
1948 | -msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
|
---|
1949 | -msgstr "Indică dacă acest utilizator va fi tratat ca activ sau nu. Deselectează-l în loc de a șterge conturi."
|
---|
1950 | +#: contrib/auth/models.py:208
|
---|
1951 | +msgid ""
|
---|
1952 | +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
---|
1953 | +"instead of deleting accounts."
|
---|
1954 | +msgstr ""
|
---|
1955 | +"Indică dacă acest utilizator va fi tratat ca activ sau nu. Deselectează-l în "
|
---|
1956 | +"loc de a șterge conturi."
|
---|
1957 |
|
---|
1958 | -#: .\contrib\auth\models.py:138
|
---|
1959 | +#: contrib/auth/models.py:209
|
---|
1960 | msgid "superuser status"
|
---|
1961 | msgstr "stare superutilizator"
|
---|
1962 |
|
---|
1963 | -#: .\contrib\auth\models.py:138
|
---|
1964 | -msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
|
---|
1965 | -msgstr "Indică daca acest user are toate permisiunile fără a le selecta explicit."
|
---|
1966 | +#: contrib/auth/models.py:209
|
---|
1967 | +msgid ""
|
---|
1968 | +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
---|
1969 | +"them."
|
---|
1970 | +msgstr ""
|
---|
1971 | +"Indică daca acest user are toate permisiunile fără a le selecta explicit."
|
---|
1972 |
|
---|
1973 | -#: .\contrib\auth\models.py:139
|
---|
1974 | +#: contrib/auth/models.py:210
|
---|
1975 | msgid "last login"
|
---|
1976 | msgstr "ultima logare"
|
---|
1977 |
|
---|
1978 | -#: .\contrib\auth\models.py:140
|
---|
1979 | +#: contrib/auth/models.py:211
|
---|
1980 | msgid "date joined"
|
---|
1981 | msgstr "data aderării"
|
---|
1982 |
|
---|
1983 | -#: .\contrib\auth\models.py:142
|
---|
1984 | -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
|
---|
1985 | -msgstr "Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
|
---|
1986 | +#: contrib/auth/models.py:213
|
---|
1987 | +msgid ""
|
---|
1988 | +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
---|
1989 | +"all permissions granted to each group he/she is in."
|
---|
1990 | +msgstr ""
|
---|
1991 | +"Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate "
|
---|
1992 | +"permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
|
---|
1993 |
|
---|
1994 | -#: .\contrib\auth\models.py:143
|
---|
1995 | +#: contrib/auth/models.py:214
|
---|
1996 | msgid "user permissions"
|
---|
1997 | msgstr "permisiuni utilizator"
|
---|
1998 |
|
---|
1999 | -#: .\contrib\auth\models.py:147
|
---|
2000 | +#: contrib/auth/models.py:218 contrib/comments/models.py:50
|
---|
2001 | +#: contrib/comments/models.py:168
|
---|
2002 | msgid "user"
|
---|
2003 | msgstr "utilizator"
|
---|
2004 |
|
---|
2005 | -#: .\contrib\auth\models.py:148
|
---|
2006 | +#: contrib/auth/models.py:219
|
---|
2007 | msgid "users"
|
---|
2008 | msgstr "utilizatori"
|
---|
2009 |
|
---|
2010 | -#: .\contrib\auth\models.py:154
|
---|
2011 | -msgid "Personal info"
|
---|
2012 | -msgstr "Informaţii personale"
|
---|
2013 | -
|
---|
2014 | -#: .\contrib\auth\models.py:155
|
---|
2015 | -msgid "Permissions"
|
---|
2016 | -msgstr "Permisiuni"
|
---|
2017 | -
|
---|
2018 | -#: .\contrib\auth\models.py:156
|
---|
2019 | -msgid "Important dates"
|
---|
2020 | -msgstr "Date importante"
|
---|
2021 | -
|
---|
2022 | -#: .\contrib\auth\models.py:157
|
---|
2023 | -msgid "Groups"
|
---|
2024 | -msgstr "Grupuri"
|
---|
2025 | -
|
---|
2026 | -#: .\contrib\auth\models.py:316
|
---|
2027 | +#: contrib/auth/models.py:407
|
---|
2028 | msgid "message"
|
---|
2029 | msgstr "mesaj"
|
---|
2030 |
|
---|
2031 | -#: .\contrib\auth\views.py:47
|
---|
2032 | +#: contrib/auth/views.py:86
|
---|
2033 | msgid "Logged out"
|
---|
2034 | msgstr "Deautentificat"
|
---|
2035 |
|
---|
2036 | -#: .\contrib\comments\models.py:71
|
---|
2037 | -#: .\contrib\comments\models.py:176
|
---|
2038 | -msgid "object ID"
|
---|
2039 | -msgstr "ID obiect"
|
---|
2040 | +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
|
---|
2041 | +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447
|
---|
2042 | +msgid "Enter a valid e-mail address."
|
---|
2043 | +msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
|
---|
2044 |
|
---|
2045 | -#: .\contrib\comments\models.py:72
|
---|
2046 | -msgid "headline"
|
---|
2047 | -msgstr "titlu"
|
---|
2048 | +#: contrib/comments/admin.py:12
|
---|
2049 | +msgid "Content"
|
---|
2050 | +msgstr "Conţinut"
|
---|
2051 |
|
---|
2052 | -#: .\contrib\comments\models.py:73
|
---|
2053 | -#: .\contrib\comments\models.py:95
|
---|
2054 | -#: .\contrib\comments\models.py:177
|
---|
2055 | -msgid "comment"
|
---|
2056 | -msgstr "comentariu"
|
---|
2057 | +#: contrib/comments/admin.py:15
|
---|
2058 | +msgid "Metadata"
|
---|
2059 | +msgstr "Metadate"
|
---|
2060 |
|
---|
2061 | -#: .\contrib\comments\models.py:74
|
---|
2062 | -msgid "rating #1"
|
---|
2063 | -msgstr "rating #1"
|
---|
2064 | +#: contrib/comments/admin.py:40
|
---|
2065 | +msgid "flagged"
|
---|
2066 | +msgid_plural "flagged"
|
---|
2067 | +msgstr[0] "marcat"
|
---|
2068 | +msgstr[1] "marcate"
|
---|
2069 |
|
---|
2070 | -#: .\contrib\comments\models.py:75
|
---|
2071 | -msgid "rating #2"
|
---|
2072 | -msgstr "rating #2"
|
---|
2073 | +#: contrib/comments/admin.py:41
|
---|
2074 | +msgid "Flag selected comments"
|
---|
2075 | +msgstr "Marchează comentariile selectate"
|
---|
2076 |
|
---|
2077 | -#: .\contrib\comments\models.py:76
|
---|
2078 | -msgid "rating #3"
|
---|
2079 | -msgstr "rating #3"
|
---|
2080 | +#: contrib/comments/admin.py:45
|
---|
2081 | +msgid "approved"
|
---|
2082 | +msgid_plural "approved"
|
---|
2083 | +msgstr[0] "aprobat"
|
---|
2084 | +msgstr[1] "aprobate"
|
---|
2085 |
|
---|
2086 | -#: .\contrib\comments\models.py:77
|
---|
2087 | -msgid "rating #4"
|
---|
2088 | -msgstr "rating #4"
|
---|
2089 | +#: contrib/comments/admin.py:46
|
---|
2090 | +msgid "Approve selected comments"
|
---|
2091 | +msgstr "Aprobă comentariile selectate"
|
---|
2092 |
|
---|
2093 | -#: .\contrib\comments\models.py:78
|
---|
2094 | -msgid "rating #5"
|
---|
2095 | -msgstr "rating #5"
|
---|
2096 | +#: contrib/comments/admin.py:50
|
---|
2097 | +msgid "removed"
|
---|
2098 | +msgid_plural "removed"
|
---|
2099 | +msgstr[0] "șters"
|
---|
2100 | +msgstr[1] "șterse"
|
---|
2101 |
|
---|
2102 | -#: .\contrib\comments\models.py:79
|
---|
2103 | -msgid "rating #6"
|
---|
2104 | -msgstr "rating #6"
|
---|
2105 | +#: contrib/comments/admin.py:51
|
---|
2106 | +msgid "Remove selected comments"
|
---|
2107 | +msgstr "Şterge comentariile selectate"
|
---|
2108 |
|
---|
2109 | -#: .\contrib\comments\models.py:80
|
---|
2110 | -msgid "rating #7"
|
---|
2111 | -msgstr "rating #7"
|
---|
2112 | +#: contrib/comments/admin.py:63
|
---|
2113 | +#, python-format
|
---|
2114 | +msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
---|
2115 | +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
---|
2116 | +msgstr[0] "1 comentariu a fost %(action)s cu success."
|
---|
2117 | +msgstr[1] "%(count)s comentarii au fost %(action)s cu succes."
|
---|
2118 |
|
---|
2119 | -#: .\contrib\comments\models.py:81
|
---|
2120 | -msgid "rating #8"
|
---|
2121 | -msgstr "rating #8"
|
---|
2122 | +#: contrib/comments/feeds.py:13
|
---|
2123 | +msgid "%(site_name)s comments"
|
---|
2124 | +msgstr "Comentarii pentru %(site_name)s"
|
---|
2125 |
|
---|
2126 | -#: .\contrib\comments\models.py:86
|
---|
2127 | -msgid "is valid rating"
|
---|
2128 | -msgstr "este rating valid"
|
---|
2129 | +#: contrib/comments/feeds.py:23
|
---|
2130 | +msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
---|
2131 | +msgstr "Ultimele comentarii pentru %(site_name)s"
|
---|
2132 |
|
---|
2133 | -#: .\contrib\comments\models.py:87
|
---|
2134 | -#: .\contrib\comments\models.py:179
|
---|
2135 | +#: contrib/comments/forms.py:109
|
---|
2136 | +msgid "Name"
|
---|
2137 | +msgstr "nume"
|
---|
2138 | +
|
---|
2139 | +#: contrib/comments/forms.py:110
|
---|
2140 | +msgid "Email address"
|
---|
2141 | +msgstr "Adresa email"
|
---|
2142 | +
|
---|
2143 | +#: contrib/comments/forms.py:111 contrib/flatpages/admin.py:8
|
---|
2144 | +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1120
|
---|
2145 | +msgid "URL"
|
---|
2146 | +msgstr "URL"
|
---|
2147 | +
|
---|
2148 | +#: contrib/comments/forms.py:112
|
---|
2149 | +msgid "Comment"
|
---|
2150 | +msgstr "Comentariu"
|
---|
2151 | +
|
---|
2152 | +#: contrib/comments/forms.py:191
|
---|
2153 | +#, python-format
|
---|
2154 | +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
---|
2155 | +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
---|
2156 | +msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvântul %s nu este permis aici."
|
---|
2157 | +msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sunt permise aici."
|
---|
2158 | +
|
---|
2159 | +#: contrib/comments/forms.py:198
|
---|
2160 | +msgid ""
|
---|
2161 | +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
---|
2162 | +msgstr ""
|
---|
2163 | +
|
---|
2164 | +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
|
---|
2165 | +msgid "content type"
|
---|
2166 | +msgstr "tip conţinut"
|
---|
2167 | +
|
---|
2168 | +#: contrib/comments/models.py:24
|
---|
2169 | +msgid "object ID"
|
---|
2170 | +msgstr "ID obiect"
|
---|
2171 | +
|
---|
2172 | +#: contrib/comments/models.py:52
|
---|
2173 | +msgid "user's name"
|
---|
2174 | +msgstr "nume utilizator"
|
---|
2175 | +
|
---|
2176 | +#: contrib/comments/models.py:53
|
---|
2177 | +msgid "user's email address"
|
---|
2178 | +msgstr "adresă email"
|
---|
2179 | +
|
---|
2180 | +#: contrib/comments/models.py:54
|
---|
2181 | +msgid "user's URL"
|
---|
2182 | +msgstr "URL utilizator"
|
---|
2183 | +
|
---|
2184 | +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
|
---|
2185 | +#: contrib/comments/models.py:169
|
---|
2186 | +msgid "comment"
|
---|
2187 | +msgstr "comentariu"
|
---|
2188 | +
|
---|
2189 | +#: contrib/comments/models.py:59
|
---|
2190 | msgid "date/time submitted"
|
---|
2191 | msgstr "data/ora creării"
|
---|
2192 |
|
---|
2193 | -#: .\contrib\comments\models.py:88
|
---|
2194 | -#: .\contrib\comments\models.py:180
|
---|
2195 | +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:915
|
---|
2196 | +msgid "IP address"
|
---|
2197 | +msgstr "adresa ip"
|
---|
2198 | +
|
---|
2199 | +#: contrib/comments/models.py:61
|
---|
2200 | msgid "is public"
|
---|
2201 | msgstr "public"
|
---|
2202 |
|
---|
2203 | -#: .\contrib\comments\models.py:90
|
---|
2204 | +#: contrib/comments/models.py:62
|
---|
2205 | +msgid ""
|
---|
2206 | +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
---|
2207 | +msgstr ""
|
---|
2208 | +
|
---|
2209 | +#: contrib/comments/models.py:64
|
---|
2210 | msgid "is removed"
|
---|
2211 | msgstr "șters"
|
---|
2212 |
|
---|
2213 | -#: .\contrib\comments\models.py:90
|
---|
2214 | -msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
|
---|
2215 | -msgstr "Bifează această casuța dacă comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul \"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb."
|
---|
2216 | +#: contrib/comments/models.py:65
|
---|
2217 | +msgid ""
|
---|
2218 | +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
---|
2219 | +"removed\" message will be displayed instead."
|
---|
2220 | +msgstr ""
|
---|
2221 | +"Bifează această casuța dacă comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul "
|
---|
2222 | +"\"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb."
|
---|
2223 |
|
---|
2224 | -#: .\contrib\comments\models.py:96
|
---|
2225 | +#: contrib/comments/models.py:77
|
---|
2226 | msgid "comments"
|
---|
2227 | msgstr "comentarii"
|
---|
2228 |
|
---|
2229 | -#: .\contrib\comments\models.py:140
|
---|
2230 | -#: .\contrib\comments\models.py:222
|
---|
2231 | -msgid "Content object"
|
---|
2232 | -msgstr "Obiect comentariu"
|
---|
2233 | +#: contrib/comments/models.py:119
|
---|
2234 | +msgid ""
|
---|
2235 | +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
---|
2236 | +"only."
|
---|
2237 | +msgstr ""
|
---|
2238 | +"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neautentificat şi de aceea "
|
---|
2239 | +"numele nu este editabil."
|
---|
2240 |
|
---|
2241 | -#: .\contrib\comments\models.py:168
|
---|
2242 | +#: contrib/comments/models.py:128
|
---|
2243 | +msgid ""
|
---|
2244 | +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
---|
2245 | +"only."
|
---|
2246 | +msgstr ""
|
---|
2247 | +"Acest comentariu a fost postat de un utilizator autentificat şi de aceea "
|
---|
2248 | +"adresa de email nu este editabilă."
|
---|
2249 | +
|
---|
2250 | +#: contrib/comments/models.py:153
|
---|
2251 | #, python-format
|
---|
2252 | msgid ""
|
---|
2253 | "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
---|
2254 | @@ -1279,2990 +1568,4157 @@
|
---|
2255 | "\n"
|
---|
2256 | "http://%(domain)s%(url)s"
|
---|
2257 |
|
---|
2258 | -#: .\contrib\comments\models.py:178
|
---|
2259 | -msgid "person's name"
|
---|
2260 | -msgstr "numele persoanei"
|
---|
2261 | +#: contrib/comments/models.py:170
|
---|
2262 | +msgid "flag"
|
---|
2263 | +msgstr "marchează"
|
---|
2264 |
|
---|
2265 | -#: .\contrib\comments\models.py:181
|
---|
2266 | -msgid "ip address"
|
---|
2267 | -msgstr "adresa ip"
|
---|
2268 | +#: contrib/comments/models.py:171
|
---|
2269 | +msgid "date"
|
---|
2270 | +msgstr "data"
|
---|
2271 |
|
---|
2272 | -#: .\contrib\comments\models.py:183
|
---|
2273 | -msgid "approved by staff"
|
---|
2274 | -msgstr "aprobat de echipă"
|
---|
2275 | +#: contrib/comments/models.py:181
|
---|
2276 | +msgid "comment flag"
|
---|
2277 | +msgstr "Marcarea unui comentariu"
|
---|
2278 |
|
---|
2279 | -#: .\contrib\comments\models.py:187
|
---|
2280 | -msgid "free comment"
|
---|
2281 | -msgstr "permite comentariu fara înregistrare"
|
---|
2282 | +#: contrib/comments/models.py:182
|
---|
2283 | +msgid "comment flags"
|
---|
2284 | +msgstr "marcări comentarii"
|
---|
2285 |
|
---|
2286 | -#: .\contrib\comments\models.py:188
|
---|
2287 | -msgid "free comments"
|
---|
2288 | -msgstr "permite comentarii fara înregistrare"
|
---|
2289 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
|
---|
2290 | +msgid "Approve a comment"
|
---|
2291 | +msgstr "Aprobă un comentariu"
|
---|
2292 |
|
---|
2293 | -#: .\contrib\comments\models.py:250
|
---|
2294 | -msgid "score"
|
---|
2295 | -msgstr "punctaj"
|
---|
2296 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
|
---|
2297 | +msgid "Really make this comment public?"
|
---|
2298 | +msgstr ""
|
---|
2299 |
|
---|
2300 | -#: .\contrib\comments\models.py:251
|
---|
2301 | -msgid "score date"
|
---|
2302 | -msgstr "data punctajului"
|
---|
2303 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
|
---|
2304 | +msgid "Approve"
|
---|
2305 | +msgstr "Aprobă"
|
---|
2306 |
|
---|
2307 | -#: .\contrib\comments\models.py:255
|
---|
2308 | -#, fuzzy
|
---|
2309 | -msgid "karma score"
|
---|
2310 | -msgstr "punctaj karmic"
|
---|
2311 | +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
|
---|
2312 | +msgid "Thanks for approving"
|
---|
2313 | +msgstr "Mulţumesc pentru aprobare!"
|
---|
2314 |
|
---|
2315 | -#: .\contrib\comments\models.py:256
|
---|
2316 | -#, fuzzy
|
---|
2317 | -msgid "karma scores"
|
---|
2318 | -msgstr "punctaje karmice"
|
---|
2319 | -
|
---|
2320 | -#: .\contrib\comments\models.py:260
|
---|
2321 | -#, fuzzy, python-format
|
---|
2322 | -msgid "%(score)d rating by %(user)s"
|
---|
2323 | -msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de către %(user)s"
|
---|
2324 | -
|
---|
2325 | -#: .\contrib\comments\models.py:277
|
---|
2326 | -#, python-format
|
---|
2327 | +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
|
---|
2328 | +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
|
---|
2329 | +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
|
---|
2330 | msgid ""
|
---|
2331 | -"This comment was flagged by %(user)s:\n"
|
---|
2332 | -"\n"
|
---|
2333 | -"%(text)s"
|
---|
2334 | +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
---|
2335 | msgstr ""
|
---|
2336 | -"Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
|
---|
2337 | -"\n"
|
---|
2338 | -"%(text)s"
|
---|
2339 |
|
---|
2340 | -#: .\contrib\comments\models.py:285
|
---|
2341 | -msgid "flag date"
|
---|
2342 | -msgstr "data marcării"
|
---|
2343 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
|
---|
2344 | +msgid "Remove a comment"
|
---|
2345 | +msgstr "Şterge un comentariu"
|
---|
2346 |
|
---|
2347 | -#: .\contrib\comments\models.py:289
|
---|
2348 | -#, fuzzy
|
---|
2349 | -msgid "user flag"
|
---|
2350 | -msgstr "steguleț de utilizator"
|
---|
2351 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
|
---|
2352 | +msgid "Really remove this comment?"
|
---|
2353 | +msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi comentariul?"
|
---|
2354 |
|
---|
2355 | -#: .\contrib\comments\models.py:290
|
---|
2356 | -#, fuzzy
|
---|
2357 | -msgid "user flags"
|
---|
2358 | -msgstr "stegulețe de utilizatori"
|
---|
2359 | +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
|
---|
2360 | +msgid "Thanks for removing"
|
---|
2361 | +msgstr "Mulţumesc pentru ştergere!"
|
---|
2362 |
|
---|
2363 | -#: .\contrib\comments\models.py:294
|
---|
2364 | -#, python-format
|
---|
2365 | -msgid "Flag by %r"
|
---|
2366 | -msgstr "Marcajul lui %r"
|
---|
2367 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
|
---|
2368 | +msgid "Flag this comment"
|
---|
2369 | +msgstr ""
|
---|
2370 |
|
---|
2371 | -#: .\contrib\comments\models.py:300
|
---|
2372 | -msgid "deletion date"
|
---|
2373 | -msgstr "data ștergerii"
|
---|
2374 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
|
---|
2375 | +msgid "Really flag this comment?"
|
---|
2376 | +msgstr ""
|
---|
2377 |
|
---|
2378 | -#: .\contrib\comments\models.py:303
|
---|
2379 | -msgid "moderator deletion"
|
---|
2380 | -msgstr "șters de moderator"
|
---|
2381 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
|
---|
2382 | +msgid "Flag"
|
---|
2383 | +msgstr "Marchează ca nepotrivit"
|
---|
2384 |
|
---|
2385 | -#: .\contrib\comments\models.py:304
|
---|
2386 | -msgid "moderator deletions"
|
---|
2387 | -msgstr "șterse de moderator"
|
---|
2388 | +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
|
---|
2389 | +msgid "Thanks for flagging"
|
---|
2390 | +msgstr "Mulţumesc pentru marcare!"
|
---|
2391 |
|
---|
2392 | -#: .\contrib\comments\models.py:308
|
---|
2393 | -#, python-format
|
---|
2394 | -msgid "Moderator deletion by %r"
|
---|
2395 | -msgstr "Șters de moderatorul %r"
|
---|
2396 | +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
|
---|
2397 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
|
---|
2398 | +msgid "Post"
|
---|
2399 | +msgstr "Postare"
|
---|
2400 |
|
---|
2401 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
|
---|
2402 | -msgid "Forgotten your password?"
|
---|
2403 | -msgstr "Ai uitat parola?"
|
---|
2404 | +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
|
---|
2405 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
|
---|
2406 | +msgid "Preview"
|
---|
2407 | +msgstr "Previzualizeată"
|
---|
2408 |
|
---|
2409 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
|
---|
2410 | -msgid "Ratings"
|
---|
2411 | -msgstr "Ratinguri"
|
---|
2412 | +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
|
---|
2413 | +msgid "Thanks for commenting"
|
---|
2414 | +msgstr "Mulţumesc pentru comentariu"
|
---|
2415 |
|
---|
2416 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
|
---|
2417 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
|
---|
2418 | -msgid "Required"
|
---|
2419 | -msgstr "Necesar"
|
---|
2420 | +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
|
---|
2421 | +msgid "Thank you for your comment"
|
---|
2422 | +msgstr ""
|
---|
2423 |
|
---|
2424 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
|
---|
2425 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
|
---|
2426 | -msgid "Optional"
|
---|
2427 | -msgstr "Opțional"
|
---|
2428 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
|
---|
2429 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
|
---|
2430 | +msgid "Preview your comment"
|
---|
2431 | +msgstr "Previzualizare comentariu"
|
---|
2432 |
|
---|
2433 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
|
---|
2434 | -msgid "Post a photo"
|
---|
2435 | -msgstr "Adaugă o poză"
|
---|
2436 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
|
---|
2437 | +msgid "Please correct the error below"
|
---|
2438 | +msgid_plural "Please correct the errors below"
|
---|
2439 | +msgstr[0] "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos"
|
---|
2440 | +msgstr[1] "Vă rugăm să corectați erorile de mai jos"
|
---|
2441 |
|
---|
2442 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28
|
---|
2443 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5
|
---|
2444 | -msgid "Comment:"
|
---|
2445 | -msgstr "Comentariu:"
|
---|
2446 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
|
---|
2447 | +msgid "Post your comment"
|
---|
2448 | +msgstr "Postează comentariu"
|
---|
2449 |
|
---|
2450 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35
|
---|
2451 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10
|
---|
2452 | -msgid "Preview comment"
|
---|
2453 | -msgstr "Previzualizare comentariu"
|
---|
2454 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
|
---|
2455 | +msgid "or make changes"
|
---|
2456 | +msgstr "sau fă modificări"
|
---|
2457 |
|
---|
2458 | -#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4
|
---|
2459 | -msgid "Your name:"
|
---|
2460 | -msgstr "numele dumneavoastră"
|
---|
2461 | +#: contrib/contenttypes/models.py:77
|
---|
2462 | +msgid "python model class name"
|
---|
2463 | +msgstr "nume clasă model python"
|
---|
2464 |
|
---|
2465 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:28
|
---|
2466 | -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
---|
2467 | -msgstr "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel puțin un alt rating."
|
---|
2468 | +#: contrib/contenttypes/models.py:82
|
---|
2469 | +msgid "content types"
|
---|
2470 | +msgstr "tipuri conţinut"
|
---|
2471 |
|
---|
2472 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:112
|
---|
2473 | -#, python-format
|
---|
2474 | +#: contrib/flatpages/admin.py:9
|
---|
2475 | msgid ""
|
---|
2476 | -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
|
---|
2477 | -"\n"
|
---|
2478 | -"%(text)s"
|
---|
2479 | -msgid_plural ""
|
---|
2480 | -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
|
---|
2481 | -"\n"
|
---|
2482 | -"%(text)s"
|
---|
2483 | -msgstr[0] ""
|
---|
2484 | -"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin de %(count)s comentariu:\n"
|
---|
2485 | -"\n"
|
---|
2486 | -"%(text)s"
|
---|
2487 | -msgstr[1] ""
|
---|
2488 | -"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin de %(count)s comentarii:\n"
|
---|
2489 | -"\n"
|
---|
2490 | -"%(text)s"
|
---|
2491 | +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
---|
2492 | +msgstr ""
|
---|
2493 | +"Exemplu: '/despre/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la "
|
---|
2494 | +"sfârşit."
|
---|
2495 |
|
---|
2496 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:117
|
---|
2497 | -#, python-format
|
---|
2498 | +#: contrib/flatpages/admin.py:11
|
---|
2499 | msgid ""
|
---|
2500 | -"This comment was posted by a sketchy user:\n"
|
---|
2501 | -"\n"
|
---|
2502 | -"%(text)s"
|
---|
2503 | +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
---|
2504 | +"slashes or tildes."
|
---|
2505 | msgstr ""
|
---|
2506 | -"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n"
|
---|
2507 | -"\n"
|
---|
2508 | -"%(text)s"
|
---|
2509 | +"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de "
|
---|
2510 | +"subliniere, slash-uri și dash-uri."
|
---|
2511 |
|
---|
2512 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:190
|
---|
2513 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:283
|
---|
2514 | -msgid "Only POSTs are allowed"
|
---|
2515 | -msgstr "Doar postările sunt permise"
|
---|
2516 | +#: contrib/flatpages/admin.py:22
|
---|
2517 | +msgid "Advanced options"
|
---|
2518 | +msgstr "Opțiuni avansate"
|
---|
2519 |
|
---|
2520 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:194
|
---|
2521 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:287
|
---|
2522 | -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
---|
2523 | -msgstr "Unul sau mai multe câmpuri necesare nu au fost completate"
|
---|
2524 | -
|
---|
2525 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:198
|
---|
2526 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:289
|
---|
2527 | -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
---|
2528 | -msgstr "Cineva a modificat formularul de comentarii (încălcare a securității)"
|
---|
2529 | -
|
---|
2530 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:208
|
---|
2531 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:295
|
---|
2532 | -msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
|
---|
2533 | -msgstr "Formularul de comentariu a avut un parametru 'țintă' invalid -- ID-ul obiectului a fost invalid"
|
---|
2534 | -
|
---|
2535 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:259
|
---|
2536 | -#: .\contrib\comments\views\comments.py:324
|
---|
2537 | -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
---|
2538 | -msgstr "Formularul de comentariu nu specifică nici 'previzualizare' nici 'postare'"
|
---|
2539 | -
|
---|
2540 | -#: .\contrib\comments\views\karma.py:21
|
---|
2541 | -msgid "Anonymous users cannot vote"
|
---|
2542 | -msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
|
---|
2543 | -
|
---|
2544 | -#: .\contrib\comments\views\karma.py:25
|
---|
2545 | -msgid "Invalid comment ID"
|
---|
2546 | -msgstr "Comentariu cu ID invalid"
|
---|
2547 | -
|
---|
2548 | -#: .\contrib\comments\views\karma.py:27
|
---|
2549 | -msgid "No voting for yourself"
|
---|
2550 | -msgstr "Nu poți vota pentru tine"
|
---|
2551 | -
|
---|
2552 | -#: .\contrib\contenttypes\models.py:67
|
---|
2553 | -#, fuzzy
|
---|
2554 | -msgid "python model class name"
|
---|
2555 | -msgstr "nume clasă model python"
|
---|
2556 | -
|
---|
2557 | -#: .\contrib\contenttypes\models.py:71
|
---|
2558 | -msgid "content type"
|
---|
2559 | -msgstr "tip conţinut"
|
---|
2560 | -
|
---|
2561 | -#: .\contrib\contenttypes\models.py:72
|
---|
2562 | -msgid "content types"
|
---|
2563 | -msgstr "tipuri conţinut"
|
---|
2564 | -
|
---|
2565 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:9
|
---|
2566 | -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
---|
2567 | -msgstr "Exemplu: '/despre/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la sfârşit."
|
---|
2568 | -
|
---|
2569 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:10
|
---|
2570 | +#: contrib/flatpages/models.py:8
|
---|
2571 | msgid "title"
|
---|
2572 | msgstr "titlu"
|
---|
2573 |
|
---|
2574 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:11
|
---|
2575 | +#: contrib/flatpages/models.py:9
|
---|
2576 | msgid "content"
|
---|
2577 | msgstr "conţinut"
|
---|
2578 |
|
---|
2579 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:12
|
---|
2580 | +#: contrib/flatpages/models.py:10
|
---|
2581 | msgid "enable comments"
|
---|
2582 | msgstr "permite comentarii"
|
---|
2583 |
|
---|
2584 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:13
|
---|
2585 | +#: contrib/flatpages/models.py:11
|
---|
2586 | msgid "template name"
|
---|
2587 | msgstr "nume şablon"
|
---|
2588 |
|
---|
2589 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:14
|
---|
2590 | -msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
|
---|
2591 | -msgstr "Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va folosi 'flatpages/default.html'."
|
---|
2592 | +#: contrib/flatpages/models.py:12
|
---|
2593 | +msgid ""
|
---|
2594 | +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
---|
2595 | +"will use 'flatpages/default.html'."
|
---|
2596 | +msgstr ""
|
---|
2597 | +"Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va "
|
---|
2598 | +"folosi 'flatpages/default.html'."
|
---|
2599 |
|
---|
2600 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:15
|
---|
2601 | +#: contrib/flatpages/models.py:13
|
---|
2602 | msgid "registration required"
|
---|
2603 | msgstr "necesită înregistrare"
|
---|
2604 |
|
---|
2605 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:15
|
---|
2606 | +#: contrib/flatpages/models.py:13
|
---|
2607 | msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
---|
2608 | -msgstr "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
|
---|
2609 | +msgstr ""
|
---|
2610 | +"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
|
---|
2611 |
|
---|
2612 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:20
|
---|
2613 | +#: contrib/flatpages/models.py:18
|
---|
2614 | msgid "flat page"
|
---|
2615 | msgstr "pagina plată"
|
---|
2616 |
|
---|
2617 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:21
|
---|
2618 | +#: contrib/flatpages/models.py:19
|
---|
2619 | msgid "flat pages"
|
---|
2620 | msgstr "pagini plate"
|
---|
2621 |
|
---|
2622 | -#: .\contrib\flatpages\models.py:27
|
---|
2623 | -msgid "Advanced options"
|
---|
2624 | -msgstr "Opțiuni avansate"
|
---|
2625 | +#: contrib/formtools/wizard.py:172
|
---|
2626 | +msgid ""
|
---|
2627 | +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
|
---|
2628 | +"form from this page."
|
---|
2629 | +msgstr ""
|
---|
2630 |
|
---|
2631 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
|
---|
2632 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
|
---|
2633 | +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
---|
2634 | +msgstr ""
|
---|
2635 | +
|
---|
2636 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
|
---|
2637 | +msgid "Point"
|
---|
2638 | +msgstr "Punct"
|
---|
2639 | +
|
---|
2640 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
|
---|
2641 | +msgid "Line string"
|
---|
2642 | +msgstr "Şir caractere pe o linie"
|
---|
2643 | +
|
---|
2644 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
|
---|
2645 | +msgid "Polygon"
|
---|
2646 | +msgstr "Poligon"
|
---|
2647 | +
|
---|
2648 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
|
---|
2649 | +msgid "Multi-point"
|
---|
2650 | +msgstr "Multi-punct"
|
---|
2651 | +
|
---|
2652 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
|
---|
2653 | +msgid "Multi-line string"
|
---|
2654 | +msgstr "Şir caractere pe mai multe linii"
|
---|
2655 | +
|
---|
2656 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
|
---|
2657 | +msgid "Multi polygon"
|
---|
2658 | +msgstr "Multi poligon"
|
---|
2659 | +
|
---|
2660 | +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
|
---|
2661 | +msgid "Geometry collection"
|
---|
2662 | +msgstr "Colecţie geometrică"
|
---|
2663 | +
|
---|
2664 | +#: contrib/gis/forms/fields.py:17
|
---|
2665 | +msgid "No geometry value provided."
|
---|
2666 | +msgstr "Nicio valoare geometrică oferită."
|
---|
2667 | +
|
---|
2668 | +#: contrib/gis/forms/fields.py:18
|
---|
2669 | +msgid "Invalid geometry value."
|
---|
2670 | +msgstr "Valoare geometrică invalidă."
|
---|
2671 | +
|
---|
2672 | +#: contrib/gis/forms/fields.py:19
|
---|
2673 | +msgid "Invalid geometry type."
|
---|
2674 | +msgstr "Tip geometric invalid."
|
---|
2675 | +
|
---|
2676 | +#: contrib/gis/forms/fields.py:20
|
---|
2677 | +msgid ""
|
---|
2678 | +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
---|
2679 | +"form field."
|
---|
2680 | +msgstr "A intervenit o eroare la transformarea geometriei in SRID a câmpului "
|
---|
2681 | +"geometric"
|
---|
2682 | +
|
---|
2683 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
---|
2684 | msgid "th"
|
---|
2685 | msgstr "ul"
|
---|
2686 |
|
---|
2687 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
|
---|
2688 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
---|
2689 | msgid "st"
|
---|
2690 | msgstr "ul"
|
---|
2691 |
|
---|
2692 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
|
---|
2693 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
---|
2694 | msgid "nd"
|
---|
2695 | msgstr "lea"
|
---|
2696 |
|
---|
2697 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
|
---|
2698 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
---|
2699 | msgid "rd"
|
---|
2700 | msgstr "lea"
|
---|
2701 |
|
---|
2702 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51
|
---|
2703 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
|
---|
2704 | #, python-format
|
---|
2705 | msgid "%(value).1f million"
|
---|
2706 | msgid_plural "%(value).1f million"
|
---|
2707 | msgstr[0] "%(value).1f milion"
|
---|
2708 | msgstr[1] "%(value).1f milioane"
|
---|
2709 |
|
---|
2710 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
|
---|
2711 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
|
---|
2712 | #, python-format
|
---|
2713 | msgid "%(value).1f billion"
|
---|
2714 | msgid_plural "%(value).1f billion"
|
---|
2715 | msgstr[0] "%(value).1f miliard"
|
---|
2716 | msgstr[1] "%(value).1f miliarde"
|
---|
2717 |
|
---|
2718 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
|
---|
2719 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
|
---|
2720 | #, python-format
|
---|
2721 | msgid "%(value).1f trillion"
|
---|
2722 | msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
---|
2723 | msgstr[0] "%(value).1f mie de miliarde"
|
---|
2724 | msgstr[1] "%(value).1f mii de miliarde"
|
---|
2725 |
|
---|
2726 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2727 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2728 | msgid "one"
|
---|
2729 | msgstr "unu"
|
---|
2730 |
|
---|
2731 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2732 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2733 | msgid "two"
|
---|
2734 | msgstr "doi"
|
---|
2735 |
|
---|
2736 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2737 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2738 | msgid "three"
|
---|
2739 | msgstr "trei"
|
---|
2740 |
|
---|
2741 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2742 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2743 | msgid "four"
|
---|
2744 | msgstr "patru"
|
---|
2745 |
|
---|
2746 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2747 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2748 | msgid "five"
|
---|
2749 | msgstr "cinci"
|
---|
2750 |
|
---|
2751 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2752 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2753 | msgid "six"
|
---|
2754 | msgstr "șase"
|
---|
2755 |
|
---|
2756 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2757 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2758 | msgid "seven"
|
---|
2759 | msgstr "șapte"
|
---|
2760 |
|
---|
2761 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2762 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2763 | msgid "eight"
|
---|
2764 | msgstr "opt"
|
---|
2765 |
|
---|
2766 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
|
---|
2767 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
2768 | msgid "nine"
|
---|
2769 | msgstr "nouă"
|
---|
2770 |
|
---|
2771 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93
|
---|
2772 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
|
---|
2773 | msgid "today"
|
---|
2774 | msgstr "astăzi"
|
---|
2775 |
|
---|
2776 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95
|
---|
2777 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
|
---|
2778 | msgid "tomorrow"
|
---|
2779 | msgstr "mâine"
|
---|
2780 |
|
---|
2781 | -#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97
|
---|
2782 | +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
|
---|
2783 | msgid "yesterday"
|
---|
2784 | msgstr "ieri"
|
---|
2785 |
|
---|
2786 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:27
|
---|
2787 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
|
---|
2788 | msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
---|
2789 | msgstr "Introduceți un cod poștal valid de forma NNNN sau ANNNNAAA."
|
---|
2790 |
|
---|
2791 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:49
|
---|
2792 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96
|
---|
2793 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135
|
---|
2794 | -#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:23
|
---|
2795 | -#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:51
|
---|
2796 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
|
---|
2797 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
|
---|
2798 | +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
|
---|
2799 | msgid "This field requires only numbers."
|
---|
2800 | msgstr "Acest câmp acceptă doar numere."
|
---|
2801 |
|
---|
2802 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50
|
---|
2803 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
|
---|
2804 | msgid "This field requires 7 or 8 digits."
|
---|
2805 | msgstr "Acest câmp are nevoie de 7 sau 8 cifre."
|
---|
2806 |
|
---|
2807 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:79
|
---|
2808 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
|
---|
2809 | msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
---|
2810 | msgstr "Introduceți un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX."
|
---|
2811 |
|
---|
2812 | -#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80
|
---|
2813 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
|
---|
2814 | msgid "Invalid CUIT."
|
---|
2815 | msgstr "CUIT invalid."
|
---|
2816 |
|
---|
2817 | -#: .\contrib\localflavor\au\forms.py:16
|
---|
2818 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
|
---|
2819 | +msgid "Burgenland"
|
---|
2820 | +msgstr ""
|
---|
2821 | +
|
---|
2822 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
|
---|
2823 | +msgid "Carinthia"
|
---|
2824 | +msgstr ""
|
---|
2825 | +
|
---|
2826 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
|
---|
2827 | +msgid "Lower Austria"
|
---|
2828 | +msgstr "Austria Inferioară"
|
---|
2829 | +
|
---|
2830 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
|
---|
2831 | +msgid "Upper Austria"
|
---|
2832 | +msgstr ""
|
---|
2833 | +
|
---|
2834 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
|
---|
2835 | +msgid "Salzburg"
|
---|
2836 | +msgstr ""
|
---|
2837 | +
|
---|
2838 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
|
---|
2839 | +msgid "Styria"
|
---|
2840 | +msgstr ""
|
---|
2841 | +
|
---|
2842 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
|
---|
2843 | +msgid "Tyrol"
|
---|
2844 | +msgstr ""
|
---|
2845 | +
|
---|
2846 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
|
---|
2847 | +msgid "Vorarlberg"
|
---|
2848 | +msgstr ""
|
---|
2849 | +
|
---|
2850 | +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
|
---|
2851 | +msgid "Vienna"
|
---|
2852 | +msgstr ""
|
---|
2853 | +
|
---|
2854 | +#: contrib/localflavor/at/forms.py:22 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
|
---|
2855 | +#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
|
---|
2856 | +msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
---|
2857 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXX."
|
---|
2858 | +
|
---|
2859 | +#: contrib/localflavor/at/forms.py:50
|
---|
2860 | +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
---|
2861 | +msgstr ""
|
---|
2862 | +"Introduceți un număr Securitate Socială Austriac de forma XXXX XXXXXX."
|
---|
2863 | +
|
---|
2864 | +#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
|
---|
2865 | msgid "Enter a 4 digit post code."
|
---|
2866 | msgstr "Introduceți un cod poștal de 4 cifre."
|
---|
2867 |
|
---|
2868 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:21
|
---|
2869 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:5
|
---|
2870 | +msgid "Antwerp"
|
---|
2871 | +msgstr ""
|
---|
2872 | +
|
---|
2873 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:6
|
---|
2874 | +msgid "Brussels"
|
---|
2875 | +msgstr "Bruxelles"
|
---|
2876 | +
|
---|
2877 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:7
|
---|
2878 | +msgid "East Flanders"
|
---|
2879 | +msgstr ""
|
---|
2880 | +
|
---|
2881 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:8
|
---|
2882 | +msgid "Flemish Brabant"
|
---|
2883 | +msgstr ""
|
---|
2884 | +
|
---|
2885 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:9
|
---|
2886 | +msgid "Hainaut"
|
---|
2887 | +msgstr ""
|
---|
2888 | +
|
---|
2889 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:10
|
---|
2890 | +msgid "Liege"
|
---|
2891 | +msgstr ""
|
---|
2892 | +
|
---|
2893 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:11
|
---|
2894 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
|
---|
2895 | +msgid "Limburg"
|
---|
2896 | +msgstr "Limburg"
|
---|
2897 | +
|
---|
2898 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:12
|
---|
2899 | +msgid "Luxembourg"
|
---|
2900 | +msgstr "Luxemburg"
|
---|
2901 | +
|
---|
2902 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:13
|
---|
2903 | +msgid "Namur"
|
---|
2904 | +msgstr ""
|
---|
2905 | +
|
---|
2906 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:14
|
---|
2907 | +msgid "Walloon Brabant"
|
---|
2908 | +msgstr ""
|
---|
2909 | +
|
---|
2910 | +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:15
|
---|
2911 | +msgid "West Flanders"
|
---|
2912 | +msgstr ""
|
---|
2913 | +
|
---|
2914 | +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:5
|
---|
2915 | +msgid "Brussels Capital Region"
|
---|
2916 | +msgstr "Regiunea capitalei Bruxelles"
|
---|
2917 | +
|
---|
2918 | +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:6
|
---|
2919 | +msgid "Flemish Region"
|
---|
2920 | +msgstr ""
|
---|
2921 | +
|
---|
2922 | +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:7
|
---|
2923 | +msgid "Wallonia"
|
---|
2924 | +msgstr ""
|
---|
2925 | +
|
---|
2926 | +#: contrib/localflavor/be/forms.py:23
|
---|
2927 | +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
---|
2928 | +msgstr ""
|
---|
2929 | +"Introduceți un cod poștal valid în intervalul şi forma 1XXX - 9XXX."
|
---|
2930 | +
|
---|
2931 | +#: contrib/localflavor/be/forms.py:46
|
---|
2932 | +msgid ""
|
---|
2933 | +"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
|
---|
2934 | +"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
---|
2935 | +"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
---|
2936 | +msgstr ""
|
---|
2937 | +
|
---|
2938 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
|
---|
2939 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
---|
2940 | msgstr "Adăugați un cod poștal de forma XXXXX-XXX."
|
---|
2941 |
|
---|
2942 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:30
|
---|
2943 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
|
---|
2944 | msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
---|
2945 | msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
|
---|
2946 |
|
---|
2947 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:58
|
---|
2948 | -msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
|
---|
2949 | -msgstr "Selectați un stat brazilian valid. Acest stat nu se află printre statele disponibile."
|
---|
2950 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
|
---|
2951 | +msgid ""
|
---|
2952 | +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
---|
2953 | +"states."
|
---|
2954 | +msgstr ""
|
---|
2955 | +"Selectați un stat brazilian valid. Acest stat nu se află printre statele "
|
---|
2956 | +"disponibile."
|
---|
2957 |
|
---|
2958 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:94
|
---|
2959 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
|
---|
2960 | msgid "Invalid CPF number."
|
---|
2961 | msgstr "Număr CPF invalid."
|
---|
2962 |
|
---|
2963 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95
|
---|
2964 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
|
---|
2965 | msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
---|
2966 | msgstr "Acest câmp are nevoie de cel mult 11 cifre sau 14 caractere."
|
---|
2967 |
|
---|
2968 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:134
|
---|
2969 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
|
---|
2970 | msgid "Invalid CNPJ number."
|
---|
2971 | msgstr "Număr CNPJ invalid."
|
---|
2972 |
|
---|
2973 | -#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136
|
---|
2974 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
|
---|
2975 | msgid "This field requires at least 14 digits"
|
---|
2976 | msgstr "Acest câmp are nevoie de cel puțin 14 cifre."
|
---|
2977 |
|
---|
2978 | -#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:17
|
---|
2979 | +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
|
---|
2980 | msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
---|
2981 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXX XXX."
|
---|
2982 |
|
---|
2983 | -#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:88
|
---|
2984 | +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
|
---|
2985 | msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
---|
2986 | -msgstr "Introduceți un număr canadian de asigurare socială valid de forma XXX-XXX-XXX."
|
---|
2987 | +msgstr ""
|
---|
2988 | +"Introduceți un număr canadian de asigurare socială valid de forma XXX-XXX-"
|
---|
2989 | +"XXX."
|
---|
2990 |
|
---|
2991 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5
|
---|
2992 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
|
---|
2993 | msgid "Aargau"
|
---|
2994 | msgstr "Aargau"
|
---|
2995 |
|
---|
2996 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6
|
---|
2997 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
|
---|
2998 | msgid "Appenzell Innerrhoden"
|
---|
2999 | msgstr "Appenzell Innerrhoden"
|
---|
3000 |
|
---|
3001 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7
|
---|
3002 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
|
---|
3003 | msgid "Appenzell Ausserrhoden"
|
---|
3004 | msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
|
---|
3005 |
|
---|
3006 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8
|
---|
3007 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
|
---|
3008 | msgid "Basel-Stadt"
|
---|
3009 | msgstr "Basel-Stadt"
|
---|
3010 |
|
---|
3011 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9
|
---|
3012 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
|
---|
3013 | msgid "Basel-Land"
|
---|
3014 | msgstr "Basel-Land"
|
---|
3015 |
|
---|
3016 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10
|
---|
3017 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
|
---|
3018 | msgid "Berne"
|
---|
3019 | msgstr "Berna"
|
---|
3020 |
|
---|
3021 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11
|
---|
3022 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
|
---|
3023 | msgid "Fribourg"
|
---|
3024 | msgstr "Fribourg"
|
---|
3025 |
|
---|
3026 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12
|
---|
3027 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
|
---|
3028 | msgid "Geneva"
|
---|
3029 | msgstr "Geneva"
|
---|
3030 |
|
---|
3031 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13
|
---|
3032 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
|
---|
3033 | msgid "Glarus"
|
---|
3034 | msgstr "Glarus"
|
---|
3035 |
|
---|
3036 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14
|
---|
3037 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
|
---|
3038 | msgid "Graubuenden"
|
---|
3039 | msgstr "Graubuenden"
|
---|
3040 |
|
---|
3041 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15
|
---|
3042 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
|
---|
3043 | msgid "Jura"
|
---|
3044 | msgstr "Jura"
|
---|
3045 |
|
---|
3046 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16
|
---|
3047 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
|
---|
3048 | msgid "Lucerne"
|
---|
3049 | msgstr "Lucerna"
|
---|
3050 |
|
---|
3051 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17
|
---|
3052 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
|
---|
3053 | msgid "Neuchatel"
|
---|
3054 | msgstr "Neuchatel"
|
---|
3055 |
|
---|
3056 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18
|
---|
3057 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
|
---|
3058 | msgid "Nidwalden"
|
---|
3059 | msgstr "Nidwalden"
|
---|
3060 |
|
---|
3061 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19
|
---|
3062 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
|
---|
3063 | msgid "Obwalden"
|
---|
3064 | msgstr "Obwalden"
|
---|
3065 |
|
---|
3066 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20
|
---|
3067 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
|
---|
3068 | msgid "Schaffhausen"
|
---|
3069 | msgstr "Schaffhausen"
|
---|
3070 |
|
---|
3071 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21
|
---|
3072 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
|
---|
3073 | msgid "Schwyz"
|
---|
3074 | msgstr "Schwyz"
|
---|
3075 |
|
---|
3076 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22
|
---|
3077 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
|
---|
3078 | msgid "Solothurn"
|
---|
3079 | msgstr "Solothurn"
|
---|
3080 |
|
---|
3081 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23
|
---|
3082 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
|
---|
3083 | msgid "St. Gallen"
|
---|
3084 | msgstr "St. Gallen"
|
---|
3085 |
|
---|
3086 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24
|
---|
3087 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
|
---|
3088 | msgid "Thurgau"
|
---|
3089 | msgstr "JoiTurgovia"
|
---|
3090 |
|
---|
3091 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25
|
---|
3092 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
|
---|
3093 | msgid "Ticino"
|
---|
3094 | msgstr "Ticino"
|
---|
3095 |
|
---|
3096 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26
|
---|
3097 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
|
---|
3098 | msgid "Uri"
|
---|
3099 | msgstr "Uri"
|
---|
3100 |
|
---|
3101 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27
|
---|
3102 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
|
---|
3103 | msgid "Valais"
|
---|
3104 | msgstr "Valais"
|
---|
3105 |
|
---|
3106 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28
|
---|
3107 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
|
---|
3108 | msgid "Vaud"
|
---|
3109 | msgstr "Vaud"
|
---|
3110 |
|
---|
3111 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29
|
---|
3112 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
|
---|
3113 | msgid "Zug"
|
---|
3114 | msgstr "Zug"
|
---|
3115 |
|
---|
3116 | -#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30
|
---|
3117 | +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
|
---|
3118 | msgid "Zurich"
|
---|
3119 | msgstr "Zurich"
|
---|
3120 |
|
---|
3121 | -#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:16
|
---|
3122 | -#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:12
|
---|
3123 | -msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
---|
3124 | -msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXX."
|
---|
3125 | +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
|
---|
3126 | +msgid ""
|
---|
3127 | +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
---|
3128 | +"1234567890 format."
|
---|
3129 | +msgstr ""
|
---|
3130 | +"Introduceți un număr elvetian de identitate sau pașaport, valid, de forma "
|
---|
3131 | +"X1234567<0 sau 1234567890."
|
---|
3132 |
|
---|
3133 | -#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:64
|
---|
3134 | -msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
|
---|
3135 | -msgstr "Introduceți un număr elvetian de identitate sau pașaport, valid, de forma X1234567<0 sau 1234567890."
|
---|
3136 | -
|
---|
3137 | -#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:29
|
---|
3138 | +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
|
---|
3139 | msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
---|
3140 | msgstr "Introduceți RUT chilian valid."
|
---|
3141 |
|
---|
3142 | -#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30
|
---|
3143 | +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
|
---|
3144 | msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
---|
3145 | msgstr "Introduceți un RUT chilian valid. Formatul este XX.XXX.XXX-X."
|
---|
3146 |
|
---|
3147 | -#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31
|
---|
3148 | +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
|
---|
3149 | msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
---|
3150 | msgstr "RUT-ul chilean nu este valid."
|
---|
3151 |
|
---|
3152 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5
|
---|
3153 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
|
---|
3154 | +msgid "Prague"
|
---|
3155 | +msgstr ""
|
---|
3156 | +
|
---|
3157 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
|
---|
3158 | +msgid "Central Bohemian Region"
|
---|
3159 | +msgstr ""
|
---|
3160 | +
|
---|
3161 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
|
---|
3162 | +msgid "South Bohemian Region"
|
---|
3163 | +msgstr ""
|
---|
3164 | +
|
---|
3165 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
|
---|
3166 | +msgid "Pilsen Region"
|
---|
3167 | +msgstr ""
|
---|
3168 | +
|
---|
3169 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
|
---|
3170 | +msgid "Carlsbad Region"
|
---|
3171 | +msgstr ""
|
---|
3172 | +
|
---|
3173 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
|
---|
3174 | +msgid "Usti Region"
|
---|
3175 | +msgstr ""
|
---|
3176 | +
|
---|
3177 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
|
---|
3178 | +msgid "Liberec Region"
|
---|
3179 | +msgstr ""
|
---|
3180 | +
|
---|
3181 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
|
---|
3182 | +msgid "Hradec Region"
|
---|
3183 | +msgstr ""
|
---|
3184 | +
|
---|
3185 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
|
---|
3186 | +msgid "Pardubice Region"
|
---|
3187 | +msgstr ""
|
---|
3188 | +
|
---|
3189 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
|
---|
3190 | +msgid "Vysocina Region"
|
---|
3191 | +msgstr ""
|
---|
3192 | +
|
---|
3193 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
|
---|
3194 | +msgid "South Moravian Region"
|
---|
3195 | +msgstr ""
|
---|
3196 | +
|
---|
3197 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
|
---|
3198 | +msgid "Olomouc Region"
|
---|
3199 | +msgstr ""
|
---|
3200 | +
|
---|
3201 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
|
---|
3202 | +msgid "Zlin Region"
|
---|
3203 | +msgstr "Regiunea Zilina"
|
---|
3204 | +
|
---|
3205 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
|
---|
3206 | +msgid "Moravian-Silesian Region"
|
---|
3207 | +msgstr ""
|
---|
3208 | +
|
---|
3209 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
|
---|
3210 | +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
---|
3211 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXX XX."
|
---|
3212 | +
|
---|
3213 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
|
---|
3214 | +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
---|
3215 | +msgstr ""
|
---|
3216 | +"Introduceți o dată de naştere de forma XXXXXX/XXXX sau XXXXXXXXXX."
|
---|
3217 | +
|
---|
3218 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
|
---|
3219 | +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
---|
3220 | +msgstr "Valori valide: 'm' sau 'f'."
|
---|
3221 | +
|
---|
3222 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
|
---|
3223 | +msgid "Enter a valid birth number."
|
---|
3224 | +msgstr "Introduceți un număr de naştere valid."
|
---|
3225 | +
|
---|
3226 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
|
---|
3227 | +msgid "Enter a valid IC number."
|
---|
3228 | +msgstr "Introduceți un număr IC valid."
|
---|
3229 | +
|
---|
3230 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
|
---|
3231 | msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
---|
3232 | msgstr "Baden-Wuerttemberg"
|
---|
3233 |
|
---|
3234 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6
|
---|
3235 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
|
---|
3236 | msgid "Bavaria"
|
---|
3237 | msgstr "Bavaria"
|
---|
3238 |
|
---|
3239 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7
|
---|
3240 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
|
---|
3241 | msgid "Berlin"
|
---|
3242 | msgstr "Berlin"
|
---|
3243 |
|
---|
3244 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8
|
---|
3245 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
|
---|
3246 | msgid "Brandenburg"
|
---|
3247 | msgstr "Brandenburg"
|
---|
3248 |
|
---|
3249 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9
|
---|
3250 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
|
---|
3251 | msgid "Bremen"
|
---|
3252 | msgstr "Bremen"
|
---|
3253 |
|
---|
3254 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10
|
---|
3255 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
|
---|
3256 | msgid "Hamburg"
|
---|
3257 | msgstr "Hamburg"
|
---|
3258 |
|
---|
3259 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11
|
---|
3260 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
|
---|
3261 | msgid "Hessen"
|
---|
3262 | msgstr "Hessa"
|
---|
3263 |
|
---|
3264 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12
|
---|
3265 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
|
---|
3266 | msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
|
---|
3267 | msgstr "Mecklenburg-Pomerania Inferioara"
|
---|
3268 |
|
---|
3269 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13
|
---|
3270 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
|
---|
3271 | msgid "Lower Saxony"
|
---|
3272 | msgstr "Saxonia Inferioara"
|
---|
3273 |
|
---|
3274 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14
|
---|
3275 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
|
---|
3276 | msgid "North Rhine-Westphalia"
|
---|
3277 | msgstr "Renania de Nord-Westfalia"
|
---|
3278 |
|
---|
3279 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15
|
---|
3280 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
|
---|
3281 | msgid "Rhineland-Palatinate"
|
---|
3282 | msgstr "Renanina-Palatinat"
|
---|
3283 |
|
---|
3284 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16
|
---|
3285 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
|
---|
3286 | msgid "Saarland"
|
---|
3287 | msgstr "Saarland"
|
---|
3288 |
|
---|
3289 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17
|
---|
3290 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
|
---|
3291 | msgid "Saxony"
|
---|
3292 | msgstr "Saxonia"
|
---|
3293 |
|
---|
3294 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18
|
---|
3295 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
|
---|
3296 | msgid "Saxony-Anhalt"
|
---|
3297 | msgstr "Saxonia-Anhalt"
|
---|
3298 |
|
---|
3299 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19
|
---|
3300 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
|
---|
3301 | msgid "Schleswig-Holstein"
|
---|
3302 | msgstr "Schleswig-Holstein"
|
---|
3303 |
|
---|
3304 | -#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20
|
---|
3305 | +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
|
---|
3306 | msgid "Thuringia"
|
---|
3307 | msgstr "Turingia"
|
---|
3308 |
|
---|
3309 | -#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:14
|
---|
3310 | -#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:12
|
---|
3311 | -#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:15
|
---|
3312 | +#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
|
---|
3313 | +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
|
---|
3314 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
---|
3315 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
|
---|
3316 |
|
---|
3317 | -#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:41
|
---|
3318 | -msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
|
---|
3319 | -msgstr "Introduceți un număr german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
|
---|
3320 | +#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
|
---|
3321 | +msgid ""
|
---|
3322 | +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
---|
3323 | +"format."
|
---|
3324 | +msgstr ""
|
---|
3325 | +"Introduceți un număr german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-"
|
---|
3326 | +"XXXXXXX-XXXXXXX-X."
|
---|
3327 |
|
---|
3328 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5
|
---|
3329 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
|
---|
3330 | msgid "Arava"
|
---|
3331 | msgstr "Arava"
|
---|
3332 |
|
---|
3333 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6
|
---|
3334 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
|
---|
3335 | msgid "Albacete"
|
---|
3336 | msgstr "Albacete"
|
---|
3337 |
|
---|
3338 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7
|
---|
3339 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
|
---|
3340 | msgid "Alacant"
|
---|
3341 | msgstr "Alacant"
|
---|
3342 |
|
---|
3343 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8
|
---|
3344 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
|
---|
3345 | msgid "Almeria"
|
---|
3346 | msgstr "Almeria"
|
---|
3347 |
|
---|
3348 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9
|
---|
3349 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
|
---|
3350 | msgid "Avila"
|
---|
3351 | msgstr "Avila"
|
---|
3352 |
|
---|
3353 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10
|
---|
3354 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
|
---|
3355 | msgid "Badajoz"
|
---|
3356 | msgstr "Badajoz"
|
---|
3357 |
|
---|
3358 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11
|
---|
3359 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
|
---|
3360 | msgid "Illes Balears"
|
---|
3361 | msgstr "Insulele Baleare"
|
---|
3362 |
|
---|
3363 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12
|
---|
3364 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
|
---|
3365 | msgid "Barcelona"
|
---|
3366 | msgstr "Barcelona"
|
---|
3367 |
|
---|
3368 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13
|
---|
3369 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
|
---|
3370 | msgid "Burgos"
|
---|
3371 | msgstr "Burgos"
|
---|
3372 |
|
---|
3373 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14
|
---|
3374 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
|
---|
3375 | msgid "Caceres"
|
---|
3376 | msgstr "Caceres"
|
---|
3377 |
|
---|
3378 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15
|
---|
3379 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
|
---|
3380 | msgid "Cadiz"
|
---|
3381 | msgstr "Cadiz"
|
---|
3382 |
|
---|
3383 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16
|
---|
3384 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
|
---|
3385 | msgid "Castello"
|
---|
3386 | msgstr "Castello"
|
---|
3387 |
|
---|
3388 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17
|
---|
3389 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
|
---|
3390 | msgid "Ciudad Real"
|
---|
3391 | msgstr "Ciudad Real"
|
---|
3392 |
|
---|
3393 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18
|
---|
3394 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
|
---|
3395 | msgid "Cordoba"
|
---|
3396 | msgstr "Cordoba"
|
---|
3397 |
|
---|
3398 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19
|
---|
3399 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
|
---|
3400 | msgid "A Coruna"
|
---|
3401 | msgstr "A Coruna"
|
---|
3402 |
|
---|
3403 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20
|
---|
3404 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
|
---|
3405 | msgid "Cuenca"
|
---|
3406 | msgstr "Cuenca"
|
---|
3407 |
|
---|
3408 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21
|
---|
3409 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
|
---|
3410 | msgid "Girona"
|
---|
3411 | msgstr "Girona"
|
---|
3412 |
|
---|
3413 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22
|
---|
3414 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
|
---|
3415 | msgid "Granada"
|
---|
3416 | msgstr "Granada"
|
---|
3417 |
|
---|
3418 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23
|
---|
3419 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
|
---|
3420 | msgid "Guadalajara"
|
---|
3421 | msgstr "Guadalajara"
|
---|
3422 |
|
---|
3423 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24
|
---|
3424 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
|
---|
3425 | msgid "Guipuzkoa"
|
---|
3426 | msgstr "Guipuzkoa"
|
---|
3427 |
|
---|
3428 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25
|
---|
3429 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
|
---|
3430 | msgid "Huelva"
|
---|
3431 | msgstr "Huelva"
|
---|
3432 |
|
---|
3433 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26
|
---|
3434 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
|
---|
3435 | msgid "Huesca"
|
---|
3436 | msgstr "Huesca"
|
---|
3437 |
|
---|
3438 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27
|
---|
3439 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
|
---|
3440 | msgid "Jaen"
|
---|
3441 | msgstr "Jaen"
|
---|
3442 |
|
---|
3443 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28
|
---|
3444 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
|
---|
3445 | msgid "Leon"
|
---|
3446 | msgstr "Leon"
|
---|
3447 |
|
---|
3448 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29
|
---|
3449 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
|
---|
3450 | msgid "Lleida"
|
---|
3451 | msgstr "Lleida"
|
---|
3452 |
|
---|
3453 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30
|
---|
3454 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17
|
---|
3455 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
|
---|
3456 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
|
---|
3457 | msgid "La Rioja"
|
---|
3458 | msgstr "La Rioja"
|
---|
3459 |
|
---|
3460 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31
|
---|
3461 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
|
---|
3462 | msgid "Lugo"
|
---|
3463 | msgstr "Lugo"
|
---|
3464 |
|
---|
3465 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32
|
---|
3466 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18
|
---|
3467 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
|
---|
3468 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
|
---|
3469 | msgid "Madrid"
|
---|
3470 | msgstr "Madrid"
|
---|
3471 |
|
---|
3472 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33
|
---|
3473 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
|
---|
3474 | msgid "Malaga"
|
---|
3475 | msgstr "Malaga"
|
---|
3476 |
|
---|
3477 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34
|
---|
3478 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
|
---|
3479 | msgid "Murcia"
|
---|
3480 | msgstr "Murcia"
|
---|
3481 |
|
---|
3482 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35
|
---|
3483 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
|
---|
3484 | msgid "Navarre"
|
---|
3485 | msgstr "Navarra"
|
---|
3486 |
|
---|
3487 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36
|
---|
3488 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
|
---|
3489 | msgid "Ourense"
|
---|
3490 | msgstr "Ourense"
|
---|
3491 |
|
---|
3492 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37
|
---|
3493 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
|
---|
3494 | msgid "Asturias"
|
---|
3495 | msgstr "Asturias"
|
---|
3496 |
|
---|
3497 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38
|
---|
3498 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
|
---|
3499 | msgid "Palencia"
|
---|
3500 | msgstr "Palencia"
|
---|
3501 |
|
---|
3502 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39
|
---|
3503 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
|
---|
3504 | msgid "Las Palmas"
|
---|
3505 | msgstr "Las Palmas"
|
---|
3506 |
|
---|
3507 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40
|
---|
3508 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
|
---|
3509 | msgid "Pontevedra"
|
---|
3510 | msgstr "Pontevedra"
|
---|
3511 |
|
---|
3512 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41
|
---|
3513 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
|
---|
3514 | msgid "Salamanca"
|
---|
3515 | msgstr "Salamanca"
|
---|
3516 |
|
---|
3517 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42
|
---|
3518 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
|
---|
3519 | msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
---|
3520 | msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
|
---|
3521 |
|
---|
3522 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43
|
---|
3523 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11
|
---|
3524 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
|
---|
3525 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
|
---|
3526 | msgid "Cantabria"
|
---|
3527 | msgstr "Cantabria"
|
---|
3528 |
|
---|
3529 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44
|
---|
3530 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
|
---|
3531 | msgid "Segovia"
|
---|
3532 | msgstr "Segovia"
|
---|
3533 |
|
---|
3534 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45
|
---|
3535 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
|
---|
3536 | msgid "Seville"
|
---|
3537 | msgstr "Sevilia"
|
---|
3538 |
|
---|
3539 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46
|
---|
3540 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
|
---|
3541 | msgid "Soria"
|
---|
3542 | msgstr "Soria"
|
---|
3543 |
|
---|
3544 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47
|
---|
3545 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
|
---|
3546 | msgid "Tarragona"
|
---|
3547 | msgstr "Tarragona"
|
---|
3548 |
|
---|
3549 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48
|
---|
3550 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
|
---|
3551 | msgid "Teruel"
|
---|
3552 | msgstr "Teruel"
|
---|
3553 |
|
---|
3554 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49
|
---|
3555 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
|
---|
3556 | msgid "Toledo"
|
---|
3557 | msgstr "Toledo"
|
---|
3558 |
|
---|
3559 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50
|
---|
3560 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
|
---|
3561 | msgid "Valencia"
|
---|
3562 | msgstr "Valencia"
|
---|
3563 |
|
---|
3564 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51
|
---|
3565 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
|
---|
3566 | msgid "Valladolid"
|
---|
3567 | msgstr "Valladolid"
|
---|
3568 |
|
---|
3569 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52
|
---|
3570 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
|
---|
3571 | msgid "Bizkaia"
|
---|
3572 | msgstr "Bizkaia"
|
---|
3573 |
|
---|
3574 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53
|
---|
3575 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
|
---|
3576 | msgid "Zamora"
|
---|
3577 | msgstr "Zamora"
|
---|
3578 |
|
---|
3579 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54
|
---|
3580 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
|
---|
3581 | msgid "Zaragoza"
|
---|
3582 | msgstr "Zaragoza"
|
---|
3583 |
|
---|
3584 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55
|
---|
3585 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
|
---|
3586 | msgid "Ceuta"
|
---|
3587 | msgstr "Ceuta"
|
---|
3588 |
|
---|
3589 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56
|
---|
3590 | +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
|
---|
3591 | msgid "Melilla"
|
---|
3592 | msgstr "Melilla"
|
---|
3593 |
|
---|
3594 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5
|
---|
3595 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
|
---|
3596 | msgid "Andalusia"
|
---|
3597 | msgstr "Andalusia"
|
---|
3598 |
|
---|
3599 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6
|
---|
3600 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
|
---|
3601 | msgid "Aragon"
|
---|
3602 | msgstr "Aragon"
|
---|
3603 |
|
---|
3604 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7
|
---|
3605 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
|
---|
3606 | msgid "Principality of Asturias"
|
---|
3607 | msgstr "Principatul Asturiei"
|
---|
3608 |
|
---|
3609 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8
|
---|
3610 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
|
---|
3611 | msgid "Balearic Islands"
|
---|
3612 | msgstr "Insulele Baleare"
|
---|
3613 |
|
---|
3614 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9
|
---|
3615 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
|
---|
3616 | msgid "Basque Country"
|
---|
3617 | msgstr "Tara Bascilor"
|
---|
3618 |
|
---|
3619 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10
|
---|
3620 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
|
---|
3621 | msgid "Canary Islands"
|
---|
3622 | msgstr "Insulele Canare"
|
---|
3623 |
|
---|
3624 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12
|
---|
3625 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
|
---|
3626 | msgid "Castile-La Mancha"
|
---|
3627 | msgstr "Castile-La Mancha"
|
---|
3628 |
|
---|
3629 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13
|
---|
3630 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
|
---|
3631 | msgid "Castile and Leon"
|
---|
3632 | msgstr "Castilia și Leon"
|
---|
3633 |
|
---|
3634 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14
|
---|
3635 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
|
---|
3636 | msgid "Catalonia"
|
---|
3637 | msgstr "Catalonia"
|
---|
3638 |
|
---|
3639 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15
|
---|
3640 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
|
---|
3641 | msgid "Extremadura"
|
---|
3642 | msgstr "Extremadura"
|
---|
3643 |
|
---|
3644 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16
|
---|
3645 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
|
---|
3646 | msgid "Galicia"
|
---|
3647 | msgstr "Galicia"
|
---|
3648 |
|
---|
3649 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19
|
---|
3650 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
|
---|
3651 | msgid "Region of Murcia"
|
---|
3652 | msgstr "Regiunea Murcia"
|
---|
3653 |
|
---|
3654 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20
|
---|
3655 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
|
---|
3656 | msgid "Foral Community of Navarre"
|
---|
3657 | msgstr "Comunitatea Forală Navara"
|
---|
3658 |
|
---|
3659 | -#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21
|
---|
3660 | +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
|
---|
3661 | msgid "Valencian Community"
|
---|
3662 | msgstr "Comunitatea Valencia"
|
---|
3663 |
|
---|
3664 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:19
|
---|
3665 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
|
---|
3666 | msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
---|
3667 | -msgstr "Introduceți un cod poștal valid în intervalul și de forma 01XXX - 52XXX."
|
---|
3668 | +msgstr ""
|
---|
3669 | +"Introduceți un cod poștal valid în intervalul și de forma 01XXX - 52XXX."
|
---|
3670 |
|
---|
3671 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:39
|
---|
3672 | -msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
|
---|
3673 | -msgstr "Introduceți un număr de telefon valid într-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
|
---|
3674 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
|
---|
3675 | +msgid ""
|
---|
3676 | +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
---|
3677 | +"9XXXXXXXX."
|
---|
3678 | +msgstr ""
|
---|
3679 | +"Introduceți un număr de telefon valid într-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, "
|
---|
3680 | +"8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
|
---|
3681 |
|
---|
3682 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:66
|
---|
3683 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
|
---|
3684 | msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
---|
3685 | msgstr "Introduceţi vă rog un NIF, NIE sau CIF valid."
|
---|
3686 |
|
---|
3687 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67
|
---|
3688 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
|
---|
3689 | msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
|
---|
3690 | msgstr "Introduceți vă rog un NIF sau NIE valid."
|
---|
3691 |
|
---|
3692 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68
|
---|
3693 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
|
---|
3694 | msgid "Invalid checksum for NIF."
|
---|
3695 | msgstr "Sumă de control invalidă pentru NIF."
|
---|
3696 |
|
---|
3697 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69
|
---|
3698 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
|
---|
3699 | msgid "Invalid checksum for NIE."
|
---|
3700 | msgstr "Sumă de control invalidă pentru NIE."
|
---|
3701 |
|
---|
3702 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70
|
---|
3703 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
|
---|
3704 | msgid "Invalid checksum for CIF."
|
---|
3705 | msgstr "Sumă de control invalidă pentru CIF."
|
---|
3706 |
|
---|
3707 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:142
|
---|
3708 | -msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
3709 | -msgstr "Introduceți un număr de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
3710 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
|
---|
3711 | +msgid ""
|
---|
3712 | +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
3713 | +msgstr ""
|
---|
3714 | +"Introduceți un număr de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
3715 |
|
---|
3716 | -#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143
|
---|
3717 | +#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
|
---|
3718 | msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
---|
3719 | msgstr "Sumă de control invalidă pentru numărul de cont bancar."
|
---|
3720 |
|
---|
3721 | -#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:28
|
---|
3722 | +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
|
---|
3723 | msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
---|
3724 | msgstr "Introduceți un număr finlandez de securitate socială valid."
|
---|
3725 |
|
---|
3726 | -#: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:14
|
---|
3727 | +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
|
---|
3728 | +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
---|
3729 | +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma 0X XX XX XX XX."
|
---|
3730 | +
|
---|
3731 | +#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
|
---|
3732 | +msgid "Enter a valid post code"
|
---|
3733 | +msgstr "Introduceți un cod poștal valid"
|
---|
3734 | +
|
---|
3735 | +#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
|
---|
3736 | +msgid "Enter a valid phone number"
|
---|
3737 | +msgstr "Introduceţi un număr de telefon valid"
|
---|
3738 | +
|
---|
3739 | +#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
|
---|
3740 | +msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
---|
3741 | +msgstr "Introduceţi un număr valid de licenţă de "
|
---|
3742 | +" plăcuţe de înmatriculare"
|
---|
3743 | +
|
---|
3744 | +#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
|
---|
3745 | +msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
---|
3746 | +msgstr "Introduceți un număr NIK/KTP valid."
|
---|
3747 | +
|
---|
3748 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
|
---|
3749 | +msgid "Aceh"
|
---|
3750 | +msgstr ""
|
---|
3751 | +
|
---|
3752 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
|
---|
3753 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
|
---|
3754 | +msgid "Bali"
|
---|
3755 | +msgstr ""
|
---|
3756 | +
|
---|
3757 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
|
---|
3758 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
|
---|
3759 | +msgid "Banten"
|
---|
3760 | +msgstr ""
|
---|
3761 | +
|
---|
3762 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
|
---|
3763 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
|
---|
3764 | +msgid "Bengkulu"
|
---|
3765 | +msgstr ""
|
---|
3766 | +
|
---|
3767 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
|
---|
3768 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
|
---|
3769 | +msgid "Yogyakarta"
|
---|
3770 | +msgstr ""
|
---|
3771 | +
|
---|
3772 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
|
---|
3773 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
|
---|
3774 | +msgid "Jakarta"
|
---|
3775 | +msgstr ""
|
---|
3776 | +
|
---|
3777 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
|
---|
3778 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
|
---|
3779 | +msgid "Gorontalo"
|
---|
3780 | +msgstr ""
|
---|
3781 | +
|
---|
3782 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
|
---|
3783 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
|
---|
3784 | +msgid "Jambi"
|
---|
3785 | +msgstr "tamila"
|
---|
3786 | +
|
---|
3787 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
|
---|
3788 | +msgid "Jawa Barat"
|
---|
3789 | +msgstr ""
|
---|
3790 | +
|
---|
3791 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
|
---|
3792 | +msgid "Jawa Tengah"
|
---|
3793 | +msgstr ""
|
---|
3794 | +
|
---|
3795 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
|
---|
3796 | +msgid "Jawa Timur"
|
---|
3797 | +msgstr ""
|
---|
3798 | +
|
---|
3799 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
|
---|
3800 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
|
---|
3801 | +msgid "Kalimantan Barat"
|
---|
3802 | +msgstr ""
|
---|
3803 | +
|
---|
3804 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
|
---|
3805 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
|
---|
3806 | +msgid "Kalimantan Selatan"
|
---|
3807 | +msgstr ""
|
---|
3808 | +
|
---|
3809 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
|
---|
3810 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
|
---|
3811 | +msgid "Kalimantan Tengah"
|
---|
3812 | +msgstr ""
|
---|
3813 | +
|
---|
3814 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
|
---|
3815 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
|
---|
3816 | +msgid "Kalimantan Timur"
|
---|
3817 | +msgstr ""
|
---|
3818 | +
|
---|
3819 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
|
---|
3820 | +msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
---|
3821 | +msgstr ""
|
---|
3822 | +
|
---|
3823 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
|
---|
3824 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
|
---|
3825 | +msgid "Kepulauan Riau"
|
---|
3826 | +msgstr ""
|
---|
3827 | +
|
---|
3828 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
|
---|
3829 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
|
---|
3830 | +msgid "Lampung"
|
---|
3831 | +msgstr ""
|
---|
3832 | +
|
---|
3833 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
|
---|
3834 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
|
---|
3835 | +msgid "Maluku"
|
---|
3836 | +msgstr ""
|
---|
3837 | +
|
---|
3838 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
|
---|
3839 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
|
---|
3840 | +msgid "Maluku Utara"
|
---|
3841 | +msgstr ""
|
---|
3842 | +
|
---|
3843 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
|
---|
3844 | +msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
---|
3845 | +msgstr ""
|
---|
3846 | +
|
---|
3847 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
|
---|
3848 | +msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
---|
3849 | +msgstr ""
|
---|
3850 | +
|
---|
3851 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
|
---|
3852 | +msgid "Papua"
|
---|
3853 | +msgstr ""
|
---|
3854 | +
|
---|
3855 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
|
---|
3856 | +msgid "Papua Barat"
|
---|
3857 | +msgstr ""
|
---|
3858 | +
|
---|
3859 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
|
---|
3860 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
|
---|
3861 | +msgid "Riau"
|
---|
3862 | +msgstr ""
|
---|
3863 | +
|
---|
3864 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
|
---|
3865 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
|
---|
3866 | +msgid "Sulawesi Barat"
|
---|
3867 | +msgstr ""
|
---|
3868 | +
|
---|
3869 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
|
---|
3870 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
|
---|
3871 | +msgid "Sulawesi Selatan"
|
---|
3872 | +msgstr ""
|
---|
3873 | +
|
---|
3874 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:42
|
---|
3875 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
|
---|
3876 | +msgid "Sulawesi Tengah"
|
---|
3877 | +msgstr ""
|
---|
3878 | +
|
---|
3879 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:43
|
---|
3880 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
|
---|
3881 | +msgid "Sulawesi Tenggara"
|
---|
3882 | +msgstr ""
|
---|
3883 | +
|
---|
3884 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:44
|
---|
3885 | +msgid "Sulawesi Utara"
|
---|
3886 | +msgstr ""
|
---|
3887 | +
|
---|
3888 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
|
---|
3889 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
|
---|
3890 | +msgid "Sumatera Barat"
|
---|
3891 | +msgstr ""
|
---|
3892 | +
|
---|
3893 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
|
---|
3894 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
|
---|
3895 | +msgid "Sumatera Selatan"
|
---|
3896 | +msgstr ""
|
---|
3897 | +
|
---|
3898 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
|
---|
3899 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
|
---|
3900 | +msgid "Sumatera Utara"
|
---|
3901 | +msgstr ""
|
---|
3902 | +
|
---|
3903 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
|
---|
3904 | +msgid "Magelang"
|
---|
3905 | +msgstr ""
|
---|
3906 | +
|
---|
3907 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
|
---|
3908 | +msgid "Surakarta - Solo"
|
---|
3909 | +msgstr ""
|
---|
3910 | +
|
---|
3911 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
|
---|
3912 | +msgid "Madiun"
|
---|
3913 | +msgstr ""
|
---|
3914 | +
|
---|
3915 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
|
---|
3916 | +msgid "Kediri"
|
---|
3917 | +msgstr ""
|
---|
3918 | +
|
---|
3919 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
|
---|
3920 | +msgid "Tapanuli"
|
---|
3921 | +msgstr ""
|
---|
3922 | +
|
---|
3923 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
|
---|
3924 | +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
---|
3925 | +msgstr ""
|
---|
3926 | +
|
---|
3927 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
|
---|
3928 | +msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
---|
3929 | +msgstr ""
|
---|
3930 | +
|
---|
3931 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
|
---|
3932 | +msgid "Corps Consulate"
|
---|
3933 | +msgstr ""
|
---|
3934 | +
|
---|
3935 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
|
---|
3936 | +msgid "Corps Diplomatic"
|
---|
3937 | +msgstr ""
|
---|
3938 | +
|
---|
3939 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
|
---|
3940 | +msgid "Bandung"
|
---|
3941 | +msgstr ""
|
---|
3942 | +
|
---|
3943 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
|
---|
3944 | +msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
---|
3945 | +msgstr ""
|
---|
3946 | +
|
---|
3947 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
|
---|
3948 | +msgid "NTT - Timor"
|
---|
3949 | +msgstr ""
|
---|
3950 | +
|
---|
3951 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
|
---|
3952 | +msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
---|
3953 | +msgstr ""
|
---|
3954 | +
|
---|
3955 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
|
---|
3956 | +msgid "NTB - Lombok"
|
---|
3957 | +msgstr ""
|
---|
3958 | +
|
---|
3959 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
|
---|
3960 | +msgid "Papua dan Papua Barat"
|
---|
3961 | +msgstr ""
|
---|
3962 | +
|
---|
3963 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
|
---|
3964 | +msgid "Cirebon"
|
---|
3965 | +msgstr ""
|
---|
3966 | +
|
---|
3967 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
|
---|
3968 | +msgid "NTB - Sumbawa"
|
---|
3969 | +msgstr ""
|
---|
3970 | +
|
---|
3971 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
|
---|
3972 | +msgid "NTT - Flores"
|
---|
3973 | +msgstr ""
|
---|
3974 | +
|
---|
3975 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
|
---|
3976 | +msgid "NTT - Sumba"
|
---|
3977 | +msgstr ""
|
---|
3978 | +
|
---|
3979 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
|
---|
3980 | +msgid "Bogor"
|
---|
3981 | +msgstr ""
|
---|
3982 | +
|
---|
3983 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
|
---|
3984 | +msgid "Pekalongan"
|
---|
3985 | +msgstr ""
|
---|
3986 | +
|
---|
3987 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
|
---|
3988 | +msgid "Semarang"
|
---|
3989 | +msgstr ""
|
---|
3990 | +
|
---|
3991 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
|
---|
3992 | +msgid "Pati"
|
---|
3993 | +msgstr ""
|
---|
3994 | +
|
---|
3995 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
|
---|
3996 | +msgid "Surabaya"
|
---|
3997 | +msgstr ""
|
---|
3998 | +
|
---|
3999 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
|
---|
4000 | +msgid "Madura"
|
---|
4001 | +msgstr ""
|
---|
4002 | +
|
---|
4003 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
|
---|
4004 | +msgid "Malang"
|
---|
4005 | +msgstr ""
|
---|
4006 | +
|
---|
4007 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
|
---|
4008 | +msgid "Jember"
|
---|
4009 | +msgstr ""
|
---|
4010 | +
|
---|
4011 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:101
|
---|
4012 | +msgid "Banyumas"
|
---|
4013 | +msgstr ""
|
---|
4014 | +
|
---|
4015 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:102
|
---|
4016 | +msgid "Federal Government"
|
---|
4017 | +msgstr ""
|
---|
4018 | +
|
---|
4019 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:103
|
---|
4020 | +msgid "Bojonegoro"
|
---|
4021 | +msgstr ""
|
---|
4022 | +
|
---|
4023 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:104
|
---|
4024 | +msgid "Purwakarta"
|
---|
4025 | +msgstr ""
|
---|
4026 | +
|
---|
4027 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:105
|
---|
4028 | +msgid "Sidoarjo"
|
---|
4029 | +msgstr ""
|
---|
4030 | +
|
---|
4031 | +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:106
|
---|
4032 | +msgid "Garut"
|
---|
4033 | +msgstr ""
|
---|
4034 | +
|
---|
4035 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
|
---|
4036 | +msgid "Antrim"
|
---|
4037 | +msgstr "Comitatul Antrim"
|
---|
4038 | +
|
---|
4039 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
|
---|
4040 | +msgid "Armagh"
|
---|
4041 | +msgstr ""
|
---|
4042 | +
|
---|
4043 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
|
---|
4044 | +msgid "Carlow"
|
---|
4045 | +msgstr ""
|
---|
4046 | +
|
---|
4047 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
|
---|
4048 | +msgid "Cavan"
|
---|
4049 | +msgstr ""
|
---|
4050 | +
|
---|
4051 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
|
---|
4052 | +msgid "Clare"
|
---|
4053 | +msgstr ""
|
---|
4054 | +
|
---|
4055 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
|
---|
4056 | +msgid "Cork"
|
---|
4057 | +msgstr ""
|
---|
4058 | +
|
---|
4059 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
|
---|
4060 | +msgid "Derry"
|
---|
4061 | +msgstr ""
|
---|
4062 | +
|
---|
4063 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
|
---|
4064 | +msgid "Donegal"
|
---|
4065 | +msgstr ""
|
---|
4066 | +
|
---|
4067 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
|
---|
4068 | +msgid "Down"
|
---|
4069 | +msgstr ""
|
---|
4070 | +
|
---|
4071 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
|
---|
4072 | +msgid "Dublin"
|
---|
4073 | +msgstr "Dublin"
|
---|
4074 | +
|
---|
4075 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
|
---|
4076 | +msgid "Fermanagh"
|
---|
4077 | +msgstr "Comitatul Fermanagh"
|
---|
4078 | +
|
---|
4079 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
|
---|
4080 | +msgid "Galway"
|
---|
4081 | +msgstr ""
|
---|
4082 | +
|
---|
4083 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
|
---|
4084 | +msgid "Kerry"
|
---|
4085 | +msgstr ""
|
---|
4086 | +
|
---|
4087 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
|
---|
4088 | +msgid "Kildare"
|
---|
4089 | +msgstr ""
|
---|
4090 | +
|
---|
4091 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
|
---|
4092 | +msgid "Kilkenny"
|
---|
4093 | +msgstr ""
|
---|
4094 | +
|
---|
4095 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
|
---|
4096 | +msgid "Laois"
|
---|
4097 | +msgstr ""
|
---|
4098 | +
|
---|
4099 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
|
---|
4100 | +msgid "Leitrim"
|
---|
4101 | +msgstr ""
|
---|
4102 | +
|
---|
4103 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
|
---|
4104 | +msgid "Limerick"
|
---|
4105 | +msgstr ""
|
---|
4106 | +
|
---|
4107 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
|
---|
4108 | +msgid "Longford"
|
---|
4109 | +msgstr ""
|
---|
4110 | +
|
---|
4111 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
|
---|
4112 | +msgid "Louth"
|
---|
4113 | +msgstr ""
|
---|
4114 | +
|
---|
4115 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
|
---|
4116 | +msgid "Mayo"
|
---|
4117 | +msgstr ""
|
---|
4118 | +
|
---|
4119 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
|
---|
4120 | +msgid "Meath"
|
---|
4121 | +msgstr ""
|
---|
4122 | +
|
---|
4123 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
|
---|
4124 | +msgid "Monaghan"
|
---|
4125 | +msgstr ""
|
---|
4126 | +
|
---|
4127 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
|
---|
4128 | +msgid "Offaly"
|
---|
4129 | +msgstr ""
|
---|
4130 | +
|
---|
4131 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
|
---|
4132 | +msgid "Roscommon"
|
---|
4133 | +msgstr ""
|
---|
4134 | +
|
---|
4135 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
|
---|
4136 | +msgid "Sligo"
|
---|
4137 | +msgstr ""
|
---|
4138 | +
|
---|
4139 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
|
---|
4140 | +msgid "Tipperary"
|
---|
4141 | +msgstr ""
|
---|
4142 | +
|
---|
4143 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
|
---|
4144 | +msgid "Tyrone"
|
---|
4145 | +msgstr ""
|
---|
4146 | +
|
---|
4147 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
|
---|
4148 | +msgid "Waterford"
|
---|
4149 | +msgstr ""
|
---|
4150 | +
|
---|
4151 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
|
---|
4152 | +msgid "Westmeath"
|
---|
4153 | +msgstr ""
|
---|
4154 | +
|
---|
4155 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
|
---|
4156 | +msgid "Wexford"
|
---|
4157 | +msgstr ""
|
---|
4158 | +
|
---|
4159 | +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
|
---|
4160 | +msgid "Wicklow"
|
---|
4161 | +msgstr ""
|
---|
4162 | +
|
---|
4163 | +#: contrib/localflavor/il/forms.py:30
|
---|
4164 | +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
---|
4165 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
|
---|
4166 | +
|
---|
4167 | +#: contrib/localflavor/il/forms.py:49
|
---|
4168 | +msgid "Enter a valid ID number."
|
---|
4169 | +msgstr "Introduceți un număr ID valid."
|
---|
4170 | +
|
---|
4171 | +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
|
---|
4172 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
---|
4173 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXXX."
|
---|
4174 |
|
---|
4175 | -#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:17
|
---|
4176 | -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
---|
4177 | -msgstr "Introduceți un număr islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-XXXX."
|
---|
4178 | +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
|
---|
4179 | +msgid ""
|
---|
4180 | +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
---|
4181 | +msgstr ""
|
---|
4182 | +"Introduceți un număr islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-"
|
---|
4183 | +"XXXX."
|
---|
4184 |
|
---|
4185 | -#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18
|
---|
4186 | +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
|
---|
4187 | msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
---|
4188 | msgstr "Numărul islandez de identificare nu este valid."
|
---|
4189 |
|
---|
4190 | -#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:14
|
---|
4191 | +#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
|
---|
4192 | msgid "Enter a valid zip code."
|
---|
4193 | msgstr "Introduceți un cod poștal valid."
|
---|
4194 |
|
---|
4195 | -#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:43
|
---|
4196 | +#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
|
---|
4197 | msgid "Enter a valid Social Security number."
|
---|
4198 | msgstr "Introduceți un număr de securitate socială valid."
|
---|
4199 |
|
---|
4200 | -#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:68
|
---|
4201 | +#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
|
---|
4202 | msgid "Enter a valid VAT number."
|
---|
4203 | msgstr "Introduceți un număr TVA valid."
|
---|
4204 |
|
---|
4205 | -#: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:17
|
---|
4206 | +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
|
---|
4207 | msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
---|
4208 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXXX sau XXX-XXXX."
|
---|
4209 |
|
---|
4210 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4
|
---|
4211 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
|
---|
4212 | msgid "Hokkaido"
|
---|
4213 | msgstr "Hokkaido"
|
---|
4214 |
|
---|
4215 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5
|
---|
4216 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
|
---|
4217 | msgid "Aomori"
|
---|
4218 | msgstr "Aomori"
|
---|
4219 |
|
---|
4220 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6
|
---|
4221 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
|
---|
4222 | msgid "Iwate"
|
---|
4223 | msgstr "Iwate"
|
---|
4224 |
|
---|
4225 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7
|
---|
4226 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
|
---|
4227 | msgid "Miyagi"
|
---|
4228 | msgstr "Miyagi"
|
---|
4229 |
|
---|
4230 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8
|
---|
4231 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
|
---|
4232 | msgid "Akita"
|
---|
4233 | msgstr "Akita"
|
---|
4234 |
|
---|
4235 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9
|
---|
4236 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
|
---|
4237 | msgid "Yamagata"
|
---|
4238 | msgstr "Yamagata"
|
---|
4239 |
|
---|
4240 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10
|
---|
4241 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
|
---|
4242 | msgid "Fukushima"
|
---|
4243 | msgstr "Fukushima"
|
---|
4244 |
|
---|
4245 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11
|
---|
4246 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
|
---|
4247 | msgid "Ibaraki"
|
---|
4248 | msgstr "Ibaraki"
|
---|
4249 |
|
---|
4250 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12
|
---|
4251 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
|
---|
4252 | msgid "Tochigi"
|
---|
4253 | msgstr "Tochigi"
|
---|
4254 |
|
---|
4255 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13
|
---|
4256 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
|
---|
4257 | msgid "Gunma"
|
---|
4258 | msgstr "Gunma"
|
---|
4259 |
|
---|
4260 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14
|
---|
4261 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
|
---|
4262 | msgid "Saitama"
|
---|
4263 | msgstr "Saitama"
|
---|
4264 |
|
---|
4265 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15
|
---|
4266 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
|
---|
4267 | msgid "Chiba"
|
---|
4268 | msgstr "Chiba"
|
---|
4269 |
|
---|
4270 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16
|
---|
4271 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
|
---|
4272 | msgid "Tokyo"
|
---|
4273 | msgstr "Tokyo"
|
---|
4274 |
|
---|
4275 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17
|
---|
4276 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
|
---|
4277 | msgid "Kanagawa"
|
---|
4278 | msgstr "Kanagawa"
|
---|
4279 |
|
---|
4280 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18
|
---|
4281 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
|
---|
4282 | msgid "Yamanashi"
|
---|
4283 | msgstr "Yamanashi"
|
---|
4284 |
|
---|
4285 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19
|
---|
4286 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
|
---|
4287 | msgid "Nagano"
|
---|
4288 | msgstr "Nagano"
|
---|
4289 |
|
---|
4290 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20
|
---|
4291 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
|
---|
4292 | msgid "Niigata"
|
---|
4293 | msgstr "Niigata"
|
---|
4294 |
|
---|
4295 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21
|
---|
4296 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
|
---|
4297 | msgid "Toyama"
|
---|
4298 | msgstr "Toyama"
|
---|
4299 |
|
---|
4300 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22
|
---|
4301 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
|
---|
4302 | msgid "Ishikawa"
|
---|
4303 | msgstr "Ishikawa"
|
---|
4304 |
|
---|
4305 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23
|
---|
4306 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
|
---|
4307 | msgid "Fukui"
|
---|
4308 | msgstr "Fukui"
|
---|
4309 |
|
---|
4310 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24
|
---|
4311 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
|
---|
4312 | msgid "Gifu"
|
---|
4313 | msgstr "Gifu"
|
---|
4314 |
|
---|
4315 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25
|
---|
4316 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
|
---|
4317 | msgid "Shizuoka"
|
---|
4318 | msgstr "Shizuoka"
|
---|
4319 |
|
---|
4320 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26
|
---|
4321 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
|
---|
4322 | msgid "Aichi"
|
---|
4323 | msgstr "Aichi"
|
---|
4324 |
|
---|
4325 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27
|
---|
4326 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
|
---|
4327 | msgid "Mie"
|
---|
4328 | msgstr "Mie"
|
---|
4329 |
|
---|
4330 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28
|
---|
4331 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
|
---|
4332 | msgid "Shiga"
|
---|
4333 | msgstr "Shiga"
|
---|
4334 |
|
---|
4335 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29
|
---|
4336 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
|
---|
4337 | msgid "Kyoto"
|
---|
4338 | msgstr "Kyoto"
|
---|
4339 |
|
---|
4340 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30
|
---|
4341 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
|
---|
4342 | msgid "Osaka"
|
---|
4343 | msgstr "Osaka"
|
---|
4344 |
|
---|
4345 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31
|
---|
4346 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
|
---|
4347 | msgid "Hyogo"
|
---|
4348 | msgstr "Hyogo"
|
---|
4349 |
|
---|
4350 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32
|
---|
4351 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
|
---|
4352 | msgid "Nara"
|
---|
4353 | msgstr "Nara"
|
---|
4354 |
|
---|
4355 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33
|
---|
4356 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
|
---|
4357 | msgid "Wakayama"
|
---|
4358 | msgstr "Wakayama"
|
---|
4359 |
|
---|
4360 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34
|
---|
4361 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
|
---|
4362 | msgid "Tottori"
|
---|
4363 | msgstr "Tottori"
|
---|
4364 |
|
---|
4365 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35
|
---|
4366 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
|
---|
4367 | msgid "Shimane"
|
---|
4368 | msgstr "Shimane"
|
---|
4369 |
|
---|
4370 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36
|
---|
4371 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
|
---|
4372 | msgid "Okayama"
|
---|
4373 | msgstr "Okayama"
|
---|
4374 |
|
---|
4375 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37
|
---|
4376 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
|
---|
4377 | msgid "Hiroshima"
|
---|
4378 | msgstr "Hiroshima"
|
---|
4379 |
|
---|
4380 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38
|
---|
4381 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
|
---|
4382 | msgid "Yamaguchi"
|
---|
4383 | msgstr "Yamaguchi"
|
---|
4384 |
|
---|
4385 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39
|
---|
4386 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
|
---|
4387 | msgid "Tokushima"
|
---|
4388 | msgstr "Tokushima"
|
---|
4389 |
|
---|
4390 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40
|
---|
4391 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
|
---|
4392 | msgid "Kagawa"
|
---|
4393 | msgstr "Kagawa"
|
---|
4394 |
|
---|
4395 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41
|
---|
4396 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
|
---|
4397 | msgid "Ehime"
|
---|
4398 | msgstr "Ehime"
|
---|
4399 |
|
---|
4400 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42
|
---|
4401 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
|
---|
4402 | msgid "Kochi"
|
---|
4403 | msgstr "Kochi"
|
---|
4404 |
|
---|
4405 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43
|
---|
4406 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
|
---|
4407 | msgid "Fukuoka"
|
---|
4408 | msgstr "Fukuoka"
|
---|
4409 |
|
---|
4410 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44
|
---|
4411 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
|
---|
4412 | msgid "Saga"
|
---|
4413 | msgstr "Saga"
|
---|
4414 |
|
---|
4415 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45
|
---|
4416 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
|
---|
4417 | msgid "Nagasaki"
|
---|
4418 | msgstr "Nagasaki"
|
---|
4419 |
|
---|
4420 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46
|
---|
4421 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
|
---|
4422 | msgid "Kumamoto"
|
---|
4423 | msgstr "Kumamoto"
|
---|
4424 |
|
---|
4425 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47
|
---|
4426 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
|
---|
4427 | msgid "Oita"
|
---|
4428 | msgstr "Oita"
|
---|
4429 |
|
---|
4430 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48
|
---|
4431 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
|
---|
4432 | msgid "Miyazaki"
|
---|
4433 | msgstr "Miyazaki"
|
---|
4434 |
|
---|
4435 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49
|
---|
4436 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
|
---|
4437 | msgid "Kagoshima"
|
---|
4438 | msgstr "Kagoshima"
|
---|
4439 |
|
---|
4440 | -#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50
|
---|
4441 | +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
|
---|
4442 | msgid "Okinawa"
|
---|
4443 | msgstr "Okinawa"
|
---|
4444 |
|
---|
4445 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12
|
---|
4446 | +#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
|
---|
4447 | +msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
---|
4448 | +msgstr "Introduceți un ID civil kuwait valid"
|
---|
4449 | +
|
---|
4450 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
|
---|
4451 | msgid "Aguascalientes"
|
---|
4452 | msgstr "Aguascalientes"
|
---|
4453 |
|
---|
4454 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13
|
---|
4455 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
|
---|
4456 | msgid "Baja California"
|
---|
4457 | msgstr "Baja California"
|
---|
4458 |
|
---|
4459 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14
|
---|
4460 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
|
---|
4461 | msgid "Baja California Sur"
|
---|
4462 | msgstr "Baja California Sur"
|
---|
4463 |
|
---|
4464 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15
|
---|
4465 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
|
---|
4466 | msgid "Campeche"
|
---|
4467 | msgstr "Campeche"
|
---|
4468 |
|
---|
4469 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16
|
---|
4470 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
|
---|
4471 | msgid "Chihuahua"
|
---|
4472 | msgstr "Chihuahua"
|
---|
4473 |
|
---|
4474 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17
|
---|
4475 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
|
---|
4476 | msgid "Chiapas"
|
---|
4477 | msgstr "Chiapas"
|
---|
4478 |
|
---|
4479 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18
|
---|
4480 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
|
---|
4481 | msgid "Coahuila"
|
---|
4482 | msgstr "Coahuila"
|
---|
4483 |
|
---|
4484 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19
|
---|
4485 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
|
---|
4486 | msgid "Colima"
|
---|
4487 | msgstr "Colima"
|
---|
4488 |
|
---|
4489 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20
|
---|
4490 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
|
---|
4491 | msgid "Distrito Federal"
|
---|
4492 | msgstr "Districtul Federal"
|
---|
4493 |
|
---|
4494 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21
|
---|
4495 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
|
---|
4496 | msgid "Durango"
|
---|
4497 | msgstr "Durango"
|
---|
4498 |
|
---|
4499 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22
|
---|
4500 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
|
---|
4501 | msgid "Guerrero"
|
---|
4502 | msgstr "Guerrero"
|
---|
4503 |
|
---|
4504 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23
|
---|
4505 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
|
---|
4506 | msgid "Guanajuato"
|
---|
4507 | msgstr "Guanajuato"
|
---|
4508 |
|
---|
4509 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24
|
---|
4510 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
|
---|
4511 | msgid "Hidalgo"
|
---|
4512 | msgstr "Hidalgo"
|
---|
4513 |
|
---|
4514 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25
|
---|
4515 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
|
---|
4516 | msgid "Jalisco"
|
---|
4517 | msgstr "Jalisco"
|
---|
4518 |
|
---|
4519 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26
|
---|
4520 | -msgid "Estado de México"
|
---|
4521 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
|
---|
4522 | +msgid "Estado de México"
|
---|
4523 | msgstr "Statul Mexico"
|
---|
4524 |
|
---|
4525 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27
|
---|
4526 | -msgid "Michoacán"
|
---|
4527 | -msgstr "Michoacán"
|
---|
4528 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
|
---|
4529 | +msgid "Michoacán"
|
---|
4530 | +msgstr ""
|
---|
4531 |
|
---|
4532 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28
|
---|
4533 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
|
---|
4534 | msgid "Morelos"
|
---|
4535 | msgstr "Morelos"
|
---|
4536 |
|
---|
4537 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29
|
---|
4538 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
|
---|
4539 | msgid "Nayarit"
|
---|
4540 | msgstr "Nayarit"
|
---|
4541 |
|
---|
4542 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30
|
---|
4543 | -msgid "Nuevo León"
|
---|
4544 | -msgstr "Nuevo León"
|
---|
4545 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
|
---|
4546 | +msgid "Nuevo León"
|
---|
4547 | +msgstr ""
|
---|
4548 |
|
---|
4549 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31
|
---|
4550 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
|
---|
4551 | msgid "Oaxaca"
|
---|
4552 | msgstr "Oaxaca"
|
---|
4553 |
|
---|
4554 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32
|
---|
4555 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
|
---|
4556 | msgid "Puebla"
|
---|
4557 | msgstr "Puebla"
|
---|
4558 |
|
---|
4559 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33
|
---|
4560 | -msgid "Querétaro"
|
---|
4561 | -msgstr "Querétaro"
|
---|
4562 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
|
---|
4563 | +msgid "Querétaro"
|
---|
4564 | +msgstr ""
|
---|
4565 |
|
---|
4566 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34
|
---|
4567 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
|
---|
4568 | msgid "Quintana Roo"
|
---|
4569 | msgstr "Quintana Roo"
|
---|
4570 |
|
---|
4571 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35
|
---|
4572 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
|
---|
4573 | msgid "Sinaloa"
|
---|
4574 | msgstr "Sinaloa"
|
---|
4575 |
|
---|
4576 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36
|
---|
4577 | -msgid "San Luis PotosÃ"
|
---|
4578 | -msgstr "San Luis PotosÃ"
|
---|
4579 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
|
---|
4580 | +msgid "San Luis Potosí"
|
---|
4581 | +msgstr ""
|
---|
4582 |
|
---|
4583 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37
|
---|
4584 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
|
---|
4585 | msgid "Sonora"
|
---|
4586 | msgstr "Sonora"
|
---|
4587 |
|
---|
4588 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38
|
---|
4589 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
|
---|
4590 | msgid "Tabasco"
|
---|
4591 | msgstr "Tabasco"
|
---|
4592 |
|
---|
4593 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39
|
---|
4594 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
|
---|
4595 | msgid "Tamaulipas"
|
---|
4596 | msgstr "Tamaulipas"
|
---|
4597 |
|
---|
4598 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40
|
---|
4599 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
|
---|
4600 | msgid "Tlaxcala"
|
---|
4601 | msgstr "Tlaxcala"
|
---|
4602 |
|
---|
4603 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41
|
---|
4604 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
|
---|
4605 | msgid "Veracruz"
|
---|
4606 | msgstr "Veracruz"
|
---|
4607 |
|
---|
4608 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42
|
---|
4609 | -msgid "Yucatán"
|
---|
4610 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
|
---|
4611 | +msgid "Yucatán"
|
---|
4612 | msgstr "Yucatan"
|
---|
4613 |
|
---|
4614 | -#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43
|
---|
4615 | +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
|
---|
4616 | msgid "Zacatecas"
|
---|
4617 | msgstr "Zacatecas"
|
---|
4618 |
|
---|
4619 | -#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:21
|
---|
4620 | +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
|
---|
4621 | msgid "Enter a valid postal code"
|
---|
4622 | msgstr "Introduceți un cod poștal valid"
|
---|
4623 |
|
---|
4624 | -#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:52
|
---|
4625 | -msgid "Enter a valid phone number"
|
---|
4626 | -msgstr "Introduceţi un număr de telefon valid"
|
---|
4627 | -
|
---|
4628 | -#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:78
|
---|
4629 | +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
|
---|
4630 | msgid "Enter a valid SoFi number"
|
---|
4631 | msgstr "Introduceți un număr SoFi valid"
|
---|
4632 |
|
---|
4633 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4
|
---|
4634 | -msgid "Drente"
|
---|
4635 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
|
---|
4636 | +msgid "Drenthe"
|
---|
4637 | msgstr "Drente"
|
---|
4638 |
|
---|
4639 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5
|
---|
4640 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
|
---|
4641 | msgid "Flevoland"
|
---|
4642 | msgstr "Flevoland"
|
---|
4643 |
|
---|
4644 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6
|
---|
4645 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
|
---|
4646 | msgid "Friesland"
|
---|
4647 | msgstr "Frizia"
|
---|
4648 |
|
---|
4649 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7
|
---|
4650 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
|
---|
4651 | msgid "Gelderland"
|
---|
4652 | msgstr "Gelderland"
|
---|
4653 |
|
---|
4654 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8
|
---|
4655 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
|
---|
4656 | msgid "Groningen"
|
---|
4657 | msgstr "Groningen"
|
---|
4658 |
|
---|
4659 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9
|
---|
4660 | -msgid "Limburg"
|
---|
4661 | -msgstr "Limburg"
|
---|
4662 | -
|
---|
4663 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10
|
---|
4664 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
|
---|
4665 | msgid "Noord-Brabant"
|
---|
4666 | msgstr "Brabantul de Nord"
|
---|
4667 |
|
---|
4668 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11
|
---|
4669 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
|
---|
4670 | msgid "Noord-Holland"
|
---|
4671 | msgstr "Olanda de Nord"
|
---|
4672 |
|
---|
4673 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12
|
---|
4674 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
|
---|
4675 | msgid "Overijssel"
|
---|
4676 | msgstr "Overijssel"
|
---|
4677 |
|
---|
4678 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13
|
---|
4679 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
|
---|
4680 | msgid "Utrecht"
|
---|
4681 | msgstr "Utrecht"
|
---|
4682 |
|
---|
4683 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14
|
---|
4684 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
|
---|
4685 | msgid "Zeeland"
|
---|
4686 | msgstr "Zeelanda"
|
---|
4687 |
|
---|
4688 | -#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15
|
---|
4689 | +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
|
---|
4690 | msgid "Zuid-Holland"
|
---|
4691 | msgstr "Olanda de Sud"
|
---|
4692 |
|
---|
4693 | -#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:33
|
---|
4694 | +#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
|
---|
4695 | msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
---|
4696 | msgstr "Introduceți un număr norvegian de securitate socială valid."
|
---|
4697 |
|
---|
4698 | -#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24
|
---|
4699 | +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
|
---|
4700 | msgid "This field requires 8 digits."
|
---|
4701 | msgstr "Acest câmp are nevoie de 8 cifre."
|
---|
4702 |
|
---|
4703 | -#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52
|
---|
4704 | +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
|
---|
4705 | msgid "This field requires 11 digits."
|
---|
4706 | msgstr "Acest câmp are nevoie de 11 cifre."
|
---|
4707 |
|
---|
4708 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39
|
---|
4709 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
|
---|
4710 | msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
---|
4711 | msgstr "Numărul Național de Identificare conține 11 cifre."
|
---|
4712 |
|
---|
4713 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:40
|
---|
4714 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
|
---|
4715 | msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
|
---|
4716 | msgstr "Sumă de control greșită pentru Numărul Național de Identificare."
|
---|
4717 |
|
---|
4718 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72
|
---|
4719 | -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
4720 | -msgstr "Introduceți un număr de taxă(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
4721 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
|
---|
4722 | +msgid ""
|
---|
4723 | +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
4724 | +msgstr ""
|
---|
4725 | +"Introduceți un număr de taxă(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
4726 |
|
---|
4727 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:73
|
---|
4728 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
|
---|
4729 | msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
---|
4730 | msgstr "Sumă de control greșită pentru Numărul de Taxa (NIP)."
|
---|
4731 |
|
---|
4732 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:112
|
---|
4733 | -msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
|
---|
4734 | -msgstr "Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 7 sau 9 cifre."
|
---|
4735 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
|
---|
4736 | +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
---|
4737 | +msgstr ""
|
---|
4738 | +"Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 9 sau 14 cifre."
|
---|
4739 |
|
---|
4740 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:113
|
---|
4741 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
|
---|
4742 | msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
---|
4743 | -msgstr "Suma de control gresita pentru Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON)."
|
---|
4744 | +msgstr ""
|
---|
4745 | +"Suma de control gresita pentru Numărul National din Registrul pentru Afaceri "
|
---|
4746 | +"(REGON)."
|
---|
4747 |
|
---|
4748 | -#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:156
|
---|
4749 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
|
---|
4750 | msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
---|
4751 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XX-XXX."
|
---|
4752 |
|
---|
4753 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8
|
---|
4754 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
|
---|
4755 | msgid "Lower Silesia"
|
---|
4756 | msgstr "Silezia Inferioară"
|
---|
4757 |
|
---|
4758 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9
|
---|
4759 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
|
---|
4760 | msgid "Kuyavia-Pomerania"
|
---|
4761 | msgstr "Kuyavia-Pomerania"
|
---|
4762 |
|
---|
4763 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10
|
---|
4764 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
|
---|
4765 | msgid "Lublin"
|
---|
4766 | msgstr "Lublin"
|
---|
4767 |
|
---|
4768 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11
|
---|
4769 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
|
---|
4770 | msgid "Lubusz"
|
---|
4771 | msgstr "Lubusz"
|
---|
4772 |
|
---|
4773 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12
|
---|
4774 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
|
---|
4775 | msgid "Lodz"
|
---|
4776 | msgstr "Lodz"
|
---|
4777 |
|
---|
4778 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13
|
---|
4779 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
|
---|
4780 | msgid "Lesser Poland"
|
---|
4781 | msgstr "Polonia Mică"
|
---|
4782 |
|
---|
4783 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14
|
---|
4784 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
|
---|
4785 | msgid "Masovia"
|
---|
4786 | msgstr "Masovia"
|
---|
4787 |
|
---|
4788 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15
|
---|
4789 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
|
---|
4790 | msgid "Opole"
|
---|
4791 | msgstr "Opole"
|
---|
4792 |
|
---|
4793 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16
|
---|
4794 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
|
---|
4795 | msgid "Subcarpatia"
|
---|
4796 | msgstr "Podcarpatia"
|
---|
4797 |
|
---|
4798 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17
|
---|
4799 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
|
---|
4800 | msgid "Podlasie"
|
---|
4801 | msgstr "Podlasie"
|
---|
4802 |
|
---|
4803 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18
|
---|
4804 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
|
---|
4805 | msgid "Pomerania"
|
---|
4806 | msgstr "Pomerania"
|
---|
4807 |
|
---|
4808 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19
|
---|
4809 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
|
---|
4810 | msgid "Silesia"
|
---|
4811 | msgstr "Silezia"
|
---|
4812 |
|
---|
4813 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20
|
---|
4814 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
|
---|
4815 | msgid "Swietokrzyskie"
|
---|
4816 | msgstr "Swietokrzyskie"
|
---|
4817 |
|
---|
4818 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21
|
---|
4819 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
|
---|
4820 | msgid "Warmia-Masuria"
|
---|
4821 | msgstr "Warmia-Masuria"
|
---|
4822 |
|
---|
4823 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22
|
---|
4824 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
|
---|
4825 | msgid "Greater Poland"
|
---|
4826 | msgstr "Polonia Mare"
|
---|
4827 |
|
---|
4828 | -#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23
|
---|
4829 | +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
|
---|
4830 | msgid "West Pomerania"
|
---|
4831 | msgstr "Pomerania Occidentală"
|
---|
4832 |
|
---|
4833 | -#: .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30
|
---|
4834 | -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
---|
4835 | -msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXX XX."
|
---|
4836 | +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
|
---|
4837 | +msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
---|
4838 | +msgstr "Adăugați un cod poștal de forma XXXX-XXX."
|
---|
4839 |
|
---|
4840 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8
|
---|
4841 | +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
|
---|
4842 | +msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
---|
4843 | +msgstr ""
|
---|
4844 | +
|
---|
4845 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
|
---|
4846 | +msgid "Enter a valid CIF."
|
---|
4847 | +msgstr "Introduceți un CIF valid."
|
---|
4848 | +
|
---|
4849 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
|
---|
4850 | +msgid "Enter a valid CNP."
|
---|
4851 | +msgstr "Introduceți un CNP valid."
|
---|
4852 | +
|
---|
4853 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
|
---|
4854 | +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
---|
4855 | +msgstr "Introduceți un IBAN valid de forma ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
|
---|
4856 | +
|
---|
4857 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
|
---|
4858 | +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
---|
4859 | +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma XXXX-XXXXXX."
|
---|
4860 | +
|
---|
4861 | +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
|
---|
4862 | +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
---|
4863 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXX."
|
---|
4864 | +
|
---|
4865 | +#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
|
---|
4866 | +msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
---|
4867 | +msgstr "Introduceți un număr valid de organizaţie suedeză."
|
---|
4868 | +
|
---|
4869 | +#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
|
---|
4870 | +msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
---|
4871 | +msgstr "Introduceți un număr suedez de identitate personală valid."
|
---|
4872 | +
|
---|
4873 | +#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
|
---|
4874 | +msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
---|
4875 | +msgstr "Numerele de co-ordinare nu sunt permise."
|
---|
4876 | +
|
---|
4877 | +#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
|
---|
4878 | +msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
---|
4879 | +msgstr "Introduceți un cod poștal suedez de forma XXXXX."
|
---|
4880 | +
|
---|
4881 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
|
---|
4882 | +msgid "Stockholm"
|
---|
4883 | +msgstr ""
|
---|
4884 | +
|
---|
4885 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
|
---|
4886 | +msgid "Västerbotten"
|
---|
4887 | +msgstr ""
|
---|
4888 | +
|
---|
4889 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
|
---|
4890 | +msgid "Norrbotten"
|
---|
4891 | +msgstr ""
|
---|
4892 | +
|
---|
4893 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
|
---|
4894 | +msgid "Uppsala"
|
---|
4895 | +msgstr ""
|
---|
4896 | +
|
---|
4897 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
|
---|
4898 | +msgid "Södermanland"
|
---|
4899 | +msgstr ""
|
---|
4900 | +
|
---|
4901 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
|
---|
4902 | +msgid "Östergötland"
|
---|
4903 | +msgstr ""
|
---|
4904 | +
|
---|
4905 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
|
---|
4906 | +msgid "Jönköping"
|
---|
4907 | +msgstr ""
|
---|
4908 | +
|
---|
4909 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
|
---|
4910 | +msgid "Kronoberg"
|
---|
4911 | +msgstr ""
|
---|
4912 | +
|
---|
4913 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
|
---|
4914 | +msgid "Kalmar"
|
---|
4915 | +msgstr ""
|
---|
4916 | +
|
---|
4917 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
|
---|
4918 | +msgid "Gotland"
|
---|
4919 | +msgstr ""
|
---|
4920 | +
|
---|
4921 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
|
---|
4922 | +msgid "Blekinge"
|
---|
4923 | +msgstr ""
|
---|
4924 | +
|
---|
4925 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
|
---|
4926 | +msgid "Skåne"
|
---|
4927 | +msgstr ""
|
---|
4928 | +
|
---|
4929 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
|
---|
4930 | +msgid "Halland"
|
---|
4931 | +msgstr ""
|
---|
4932 | +
|
---|
4933 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
|
---|
4934 | +msgid "Västra Götaland"
|
---|
4935 | +msgstr ""
|
---|
4936 | +
|
---|
4937 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
|
---|
4938 | +msgid "Värmland"
|
---|
4939 | +msgstr ""
|
---|
4940 | +
|
---|
4941 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
|
---|
4942 | +msgid "Örebro"
|
---|
4943 | +msgstr ""
|
---|
4944 | +
|
---|
4945 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
|
---|
4946 | +msgid "Västmanland"
|
---|
4947 | +msgstr ""
|
---|
4948 | +
|
---|
4949 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
|
---|
4950 | +msgid "Dalarna"
|
---|
4951 | +msgstr ""
|
---|
4952 | +
|
---|
4953 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
|
---|
4954 | +msgid "Gävleborg"
|
---|
4955 | +msgstr ""
|
---|
4956 | +
|
---|
4957 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
|
---|
4958 | +msgid "Västernorrland"
|
---|
4959 | +msgstr ""
|
---|
4960 | +
|
---|
4961 | +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
|
---|
4962 | +msgid "Jämtland"
|
---|
4963 | +msgstr ""
|
---|
4964 | +
|
---|
4965 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
|
---|
4966 | msgid "Banska Bystrica"
|
---|
4967 | msgstr "Banska Bystrica"
|
---|
4968 |
|
---|
4969 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9
|
---|
4970 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
|
---|
4971 | msgid "Banska Stiavnica"
|
---|
4972 | msgstr "Banska Stiavnica"
|
---|
4973 |
|
---|
4974 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10
|
---|
4975 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
|
---|
4976 | msgid "Bardejov"
|
---|
4977 | msgstr "Bardejov"
|
---|
4978 |
|
---|
4979 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11
|
---|
4980 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
|
---|
4981 | msgid "Banovce nad Bebravou"
|
---|
4982 | msgstr "Banovce nad Bebravou"
|
---|
4983 |
|
---|
4984 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12
|
---|
4985 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
|
---|
4986 | msgid "Brezno"
|
---|
4987 | msgstr "Brezno"
|
---|
4988 |
|
---|
4989 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13
|
---|
4990 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
|
---|
4991 | msgid "Bratislava I"
|
---|
4992 | msgstr "Bratislava I"
|
---|
4993 |
|
---|
4994 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14
|
---|
4995 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
|
---|
4996 | msgid "Bratislava II"
|
---|
4997 | msgstr "Bratislava II"
|
---|
4998 |
|
---|
4999 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15
|
---|
5000 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
|
---|
5001 | msgid "Bratislava III"
|
---|
5002 | msgstr "Bratislava III"
|
---|
5003 |
|
---|
5004 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16
|
---|
5005 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
|
---|
5006 | msgid "Bratislava IV"
|
---|
5007 | msgstr "Bratislava IV"
|
---|
5008 |
|
---|
5009 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17
|
---|
5010 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
|
---|
5011 | msgid "Bratislava V"
|
---|
5012 | msgstr "Bratislava V"
|
---|
5013 |
|
---|
5014 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18
|
---|
5015 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
|
---|
5016 | msgid "Bytca"
|
---|
5017 | msgstr "Bytca"
|
---|
5018 |
|
---|
5019 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19
|
---|
5020 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
|
---|
5021 | msgid "Cadca"
|
---|
5022 | msgstr "Cadca"
|
---|
5023 |
|
---|
5024 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20
|
---|
5025 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
|
---|
5026 | msgid "Detva"
|
---|
5027 | msgstr "Detva"
|
---|
5028 |
|
---|
5029 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21
|
---|
5030 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
|
---|
5031 | msgid "Dolny Kubin"
|
---|
5032 | msgstr "Dolny Kubin"
|
---|
5033 |
|
---|
5034 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22
|
---|
5035 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
|
---|
5036 | msgid "Dunajska Streda"
|
---|
5037 | msgstr "Dunajska Streda"
|
---|
5038 |
|
---|
5039 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23
|
---|
5040 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
|
---|
5041 | msgid "Galanta"
|
---|
5042 | msgstr "Galanta"
|
---|
5043 |
|
---|
5044 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24
|
---|
5045 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
|
---|
5046 | msgid "Gelnica"
|
---|
5047 | msgstr "Gelnica"
|
---|
5048 |
|
---|
5049 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25
|
---|
5050 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
|
---|
5051 | msgid "Hlohovec"
|
---|
5052 | msgstr "Hlohovec"
|
---|
5053 |
|
---|
5054 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26
|
---|
5055 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
|
---|
5056 | msgid "Humenne"
|
---|
5057 | msgstr "Humenne"
|
---|
5058 |
|
---|
5059 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27
|
---|
5060 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
|
---|
5061 | msgid "Ilava"
|
---|
5062 | msgstr "Ilava"
|
---|
5063 |
|
---|
5064 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28
|
---|
5065 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
|
---|
5066 | msgid "Kezmarok"
|
---|
5067 | msgstr "Kezmarok"
|
---|
5068 |
|
---|
5069 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29
|
---|
5070 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
|
---|
5071 | msgid "Komarno"
|
---|
5072 | msgstr "Komarno"
|
---|
5073 |
|
---|
5074 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30
|
---|
5075 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
|
---|
5076 | msgid "Kosice I"
|
---|
5077 | msgstr "Kosice I"
|
---|
5078 |
|
---|
5079 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31
|
---|
5080 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
|
---|
5081 | msgid "Kosice II"
|
---|
5082 | msgstr "Kosice II"
|
---|
5083 |
|
---|
5084 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32
|
---|
5085 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
|
---|
5086 | msgid "Kosice III"
|
---|
5087 | msgstr "Kosice III"
|
---|
5088 |
|
---|
5089 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33
|
---|
5090 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
|
---|
5091 | msgid "Kosice IV"
|
---|
5092 | msgstr "Kosice IV"
|
---|
5093 |
|
---|
5094 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34
|
---|
5095 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
|
---|
5096 | msgid "Kosice - okolie"
|
---|
5097 | msgstr "Kosice - okolie"
|
---|
5098 |
|
---|
5099 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35
|
---|
5100 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
|
---|
5101 | msgid "Krupina"
|
---|
5102 | msgstr "Krupina"
|
---|
5103 |
|
---|
5104 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36
|
---|
5105 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
|
---|
5106 | msgid "Kysucke Nove Mesto"
|
---|
5107 | msgstr "Kysucke Nove Mesto"
|
---|
5108 |
|
---|
5109 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37
|
---|
5110 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
|
---|
5111 | msgid "Levice"
|
---|
5112 | msgstr "Levice"
|
---|
5113 |
|
---|
5114 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38
|
---|
5115 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
|
---|
5116 | msgid "Levoca"
|
---|
5117 | msgstr "Levoca"
|
---|
5118 |
|
---|
5119 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39
|
---|
5120 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
|
---|
5121 | msgid "Liptovsky Mikulas"
|
---|
5122 | msgstr "Liptovsky Mikulas"
|
---|
5123 |
|
---|
5124 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40
|
---|
5125 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
|
---|
5126 | msgid "Lucenec"
|
---|
5127 | msgstr "Lucenec"
|
---|
5128 |
|
---|
5129 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41
|
---|
5130 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
|
---|
5131 | msgid "Malacky"
|
---|
5132 | msgstr "Malacky"
|
---|
5133 |
|
---|
5134 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42
|
---|
5135 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
|
---|
5136 | msgid "Martin"
|
---|
5137 | msgstr "Martin"
|
---|
5138 |
|
---|
5139 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43
|
---|
5140 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
|
---|
5141 | msgid "Medzilaborce"
|
---|
5142 | msgstr "Medzilaborce"
|
---|
5143 |
|
---|
5144 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44
|
---|
5145 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
|
---|
5146 | msgid "Michalovce"
|
---|
5147 | msgstr "Michalovce"
|
---|
5148 |
|
---|
5149 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45
|
---|
5150 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
|
---|
5151 | msgid "Myjava"
|
---|
5152 | msgstr "Myjava"
|
---|
5153 |
|
---|
5154 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46
|
---|
5155 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
|
---|
5156 | msgid "Namestovo"
|
---|
5157 | msgstr "Namestovo"
|
---|
5158 |
|
---|
5159 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47
|
---|
5160 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
|
---|
5161 | msgid "Nitra"
|
---|
5162 | msgstr "Nitra"
|
---|
5163 |
|
---|
5164 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48
|
---|
5165 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
|
---|
5166 | msgid "Nove Mesto nad Vahom"
|
---|
5167 | msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
|
---|
5168 |
|
---|
5169 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49
|
---|
5170 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
|
---|
5171 | msgid "Nove Zamky"
|
---|
5172 | msgstr "Nove Zamky"
|
---|
5173 |
|
---|
5174 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50
|
---|
5175 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
|
---|
5176 | msgid "Partizanske"
|
---|
5177 | msgstr "Partizanske"
|
---|
5178 |
|
---|
5179 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51
|
---|
5180 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
|
---|
5181 | msgid "Pezinok"
|
---|
5182 | msgstr "Pezinok"
|
---|
5183 |
|
---|
5184 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52
|
---|
5185 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
|
---|
5186 | msgid "Piestany"
|
---|
5187 | msgstr "Piestany"
|
---|
5188 |
|
---|
5189 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53
|
---|
5190 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
|
---|
5191 | msgid "Poltar"
|
---|
5192 | msgstr "Poltar"
|
---|
5193 |
|
---|
5194 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54
|
---|
5195 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
|
---|
5196 | msgid "Poprad"
|
---|
5197 | msgstr "Poprad"
|
---|
5198 |
|
---|
5199 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55
|
---|
5200 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
|
---|
5201 | msgid "Povazska Bystrica"
|
---|
5202 | msgstr "Povazska Bystrica"
|
---|
5203 |
|
---|
5204 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56
|
---|
5205 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
|
---|
5206 | msgid "Presov"
|
---|
5207 | msgstr "Presov"
|
---|
5208 |
|
---|
5209 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57
|
---|
5210 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
|
---|
5211 | msgid "Prievidza"
|
---|
5212 | msgstr "Prievidza"
|
---|
5213 |
|
---|
5214 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58
|
---|
5215 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
|
---|
5216 | msgid "Puchov"
|
---|
5217 | msgstr "Puchov"
|
---|
5218 |
|
---|
5219 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59
|
---|
5220 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
|
---|
5221 | msgid "Revuca"
|
---|
5222 | msgstr "Revuca"
|
---|
5223 |
|
---|
5224 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60
|
---|
5225 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
|
---|
5226 | msgid "Rimavska Sobota"
|
---|
5227 | msgstr "Rimavska Sobota"
|
---|
5228 |
|
---|
5229 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61
|
---|
5230 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
|
---|
5231 | msgid "Roznava"
|
---|
5232 | msgstr "Roznava"
|
---|
5233 |
|
---|
5234 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62
|
---|
5235 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
|
---|
5236 | msgid "Ruzomberok"
|
---|
5237 | msgstr "Ruzomberok"
|
---|
5238 |
|
---|
5239 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63
|
---|
5240 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
|
---|
5241 | msgid "Sabinov"
|
---|
5242 | msgstr "Sabinov"
|
---|
5243 |
|
---|
5244 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64
|
---|
5245 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
|
---|
5246 | msgid "Senec"
|
---|
5247 | msgstr "Senec"
|
---|
5248 |
|
---|
5249 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65
|
---|
5250 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
|
---|
5251 | msgid "Senica"
|
---|
5252 | msgstr "Senica"
|
---|
5253 |
|
---|
5254 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66
|
---|
5255 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
|
---|
5256 | msgid "Skalica"
|
---|
5257 | msgstr "Skalica"
|
---|
5258 |
|
---|
5259 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67
|
---|
5260 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
|
---|
5261 | msgid "Snina"
|
---|
5262 | msgstr "Snina"
|
---|
5263 |
|
---|
5264 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68
|
---|
5265 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
|
---|
5266 | msgid "Sobrance"
|
---|
5267 | msgstr "Sobrance"
|
---|
5268 |
|
---|
5269 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69
|
---|
5270 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
|
---|
5271 | msgid "Spisska Nova Ves"
|
---|
5272 | msgstr "Spisska Nova Ves"
|
---|
5273 |
|
---|
5274 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70
|
---|
5275 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
|
---|
5276 | msgid "Stara Lubovna"
|
---|
5277 | msgstr "Stara Lubovna"
|
---|
5278 |
|
---|
5279 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71
|
---|
5280 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
|
---|
5281 | msgid "Stropkov"
|
---|
5282 | msgstr "Stropkov"
|
---|
5283 |
|
---|
5284 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72
|
---|
5285 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
|
---|
5286 | msgid "Svidnik"
|
---|
5287 | msgstr "Svidnik"
|
---|
5288 |
|
---|
5289 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73
|
---|
5290 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
|
---|
5291 | msgid "Sala"
|
---|
5292 | msgstr "Sala"
|
---|
5293 |
|
---|
5294 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74
|
---|
5295 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
|
---|
5296 | msgid "Topolcany"
|
---|
5297 | msgstr "Topolcany"
|
---|
5298 |
|
---|
5299 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75
|
---|
5300 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
|
---|
5301 | msgid "Trebisov"
|
---|
5302 | msgstr "Trebisov"
|
---|
5303 |
|
---|
5304 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76
|
---|
5305 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
|
---|
5306 | msgid "Trencin"
|
---|
5307 | msgstr "Trencin"
|
---|
5308 |
|
---|
5309 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77
|
---|
5310 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
|
---|
5311 | msgid "Trnava"
|
---|
5312 | msgstr "Trnava"
|
---|
5313 |
|
---|
5314 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78
|
---|
5315 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
|
---|
5316 | msgid "Turcianske Teplice"
|
---|
5317 | msgstr "Turcianske Teplice"
|
---|
5318 |
|
---|
5319 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79
|
---|
5320 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
|
---|
5321 | msgid "Tvrdosin"
|
---|
5322 | msgstr "Tvrdosin"
|
---|
5323 |
|
---|
5324 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80
|
---|
5325 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
|
---|
5326 | msgid "Velky Krtis"
|
---|
5327 | msgstr "Velky Krtis"
|
---|
5328 |
|
---|
5329 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81
|
---|
5330 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
|
---|
5331 | msgid "Vranov nad Toplou"
|
---|
5332 | msgstr "Vranov nad Toplou"
|
---|
5333 |
|
---|
5334 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82
|
---|
5335 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
|
---|
5336 | msgid "Zlate Moravce"
|
---|
5337 | msgstr "Zlate Moravce"
|
---|
5338 |
|
---|
5339 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83
|
---|
5340 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
|
---|
5341 | msgid "Zvolen"
|
---|
5342 | msgstr "Zvolen"
|
---|
5343 |
|
---|
5344 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84
|
---|
5345 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
|
---|
5346 | msgid "Zarnovica"
|
---|
5347 | msgstr "Zarnovica"
|
---|
5348 |
|
---|
5349 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85
|
---|
5350 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
|
---|
5351 | msgid "Ziar nad Hronom"
|
---|
5352 | msgstr "Ziar nad Hronom"
|
---|
5353 |
|
---|
5354 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86
|
---|
5355 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
|
---|
5356 | msgid "Zilina"
|
---|
5357 | msgstr "Zilina"
|
---|
5358 |
|
---|
5359 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8
|
---|
5360 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
|
---|
5361 | msgid "Banska Bystrica region"
|
---|
5362 | msgstr "Banska Bystrica region"
|
---|
5363 |
|
---|
5364 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9
|
---|
5365 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
|
---|
5366 | msgid "Bratislava region"
|
---|
5367 | msgstr "Regiunea Bratislava"
|
---|
5368 |
|
---|
5369 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10
|
---|
5370 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
|
---|
5371 | msgid "Kosice region"
|
---|
5372 | msgstr "Regiunea Kosice"
|
---|
5373 |
|
---|
5374 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11
|
---|
5375 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
|
---|
5376 | msgid "Nitra region"
|
---|
5377 | msgstr "Regiunea Nitra"
|
---|
5378 |
|
---|
5379 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12
|
---|
5380 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
|
---|
5381 | msgid "Presov region"
|
---|
5382 | msgstr "Regiunea Presov"
|
---|
5383 |
|
---|
5384 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13
|
---|
5385 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
|
---|
5386 | msgid "Trencin region"
|
---|
5387 | msgstr "Regiunea Trencin"
|
---|
5388 |
|
---|
5389 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14
|
---|
5390 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
|
---|
5391 | msgid "Trnava region"
|
---|
5392 | msgstr "Regiunea Trnava"
|
---|
5393 |
|
---|
5394 | -#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15
|
---|
5395 | +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
|
---|
5396 | msgid "Zilina region"
|
---|
5397 | msgstr "Regiunea Zilina"
|
---|
5398 |
|
---|
5399 | -#: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21
|
---|
5400 | +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:16
|
---|
5401 | +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
---|
5402 | +msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
|
---|
5403 | +
|
---|
5404 | +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:37
|
---|
5405 | +msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
---|
5406 | +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma 0XXX XXX XXXX."
|
---|
5407 | +
|
---|
5408 | +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:64
|
---|
5409 | +msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
---|
5410 | +msgstr "Introduceți un ID turc valid"
|
---|
5411 | +
|
---|
5412 | +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:65
|
---|
5413 | +msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
---|
5414 | +msgstr "Numărul Național Turc de Identificare conține 11 cifre."
|
---|
5415 | +
|
---|
5416 | +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
|
---|
5417 | msgid "Enter a valid postcode."
|
---|
5418 | msgstr "Introduceți un cod poștal valid."
|
---|
5419 |
|
---|
5420 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11
|
---|
5421 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
|
---|
5422 | msgid "Bedfordshire"
|
---|
5423 | msgstr "Bedfordshire"
|
---|
5424 |
|
---|
5425 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12
|
---|
5426 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
|
---|
5427 | msgid "Buckinghamshire"
|
---|
5428 | msgstr "Buckinghamshire"
|
---|
5429 |
|
---|
5430 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14
|
---|
5431 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
|
---|
5432 | msgid "Cheshire"
|
---|
5433 | msgstr "Cheshire"
|
---|
5434 |
|
---|
5435 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15
|
---|
5436 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
|
---|
5437 | msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
|
---|
5438 | msgstr "Cornwall și Insulele Scilly"
|
---|
5439 |
|
---|
5440 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16
|
---|
5441 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
|
---|
5442 | msgid "Cumbria"
|
---|
5443 | msgstr "Cumbria"
|
---|
5444 |
|
---|
5445 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17
|
---|
5446 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
|
---|
5447 | msgid "Derbyshire"
|
---|
5448 | msgstr "Derbyshire"
|
---|
5449 |
|
---|
5450 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18
|
---|
5451 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
|
---|
5452 | msgid "Devon"
|
---|
5453 | msgstr "Devon"
|
---|
5454 |
|
---|
5455 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19
|
---|
5456 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
|
---|
5457 | msgid "Dorset"
|
---|
5458 | msgstr "Dorset"
|
---|
5459 |
|
---|
5460 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20
|
---|
5461 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
|
---|
5462 | msgid "Durham"
|
---|
5463 | msgstr "Durham"
|
---|
5464 |
|
---|
5465 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21
|
---|
5466 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
|
---|
5467 | msgid "East Sussex"
|
---|
5468 | msgstr "East Sussex"
|
---|
5469 |
|
---|
5470 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22
|
---|
5471 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
|
---|
5472 | msgid "Essex"
|
---|
5473 | msgstr "Essex"
|
---|
5474 |
|
---|
5475 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23
|
---|
5476 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
|
---|
5477 | msgid "Gloucestershire"
|
---|
5478 | msgstr "Gloucestershire"
|
---|
5479 |
|
---|
5480 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24
|
---|
5481 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
|
---|
5482 | msgid "Greater London"
|
---|
5483 | msgstr "Londra Mare"
|
---|
5484 |
|
---|
5485 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25
|
---|
5486 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
|
---|
5487 | msgid "Greater Manchester"
|
---|
5488 | msgstr "Greater Manchester"
|
---|
5489 |
|
---|
5490 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26
|
---|
5491 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
|
---|
5492 | msgid "Hampshire"
|
---|
5493 | msgstr "Hampshire"
|
---|
5494 |
|
---|
5495 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27
|
---|
5496 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
|
---|
5497 | msgid "Hertfordshire"
|
---|
5498 | msgstr "Hertfordshire"
|
---|
5499 |
|
---|
5500 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28
|
---|
5501 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
|
---|
5502 | msgid "Kent"
|
---|
5503 | msgstr "Kent"
|
---|
5504 |
|
---|
5505 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29
|
---|
5506 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
|
---|
5507 | msgid "Lancashire"
|
---|
5508 | msgstr "Lancashire"
|
---|
5509 |
|
---|
5510 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30
|
---|
5511 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
|
---|
5512 | msgid "Leicestershire"
|
---|
5513 | msgstr "Leicestershire"
|
---|
5514 |
|
---|
5515 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31
|
---|
5516 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
|
---|
5517 | msgid "Lincolnshire"
|
---|
5518 | msgstr "Lincolnshire"
|
---|
5519 |
|
---|
5520 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32
|
---|
5521 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
|
---|
5522 | msgid "Merseyside"
|
---|
5523 | msgstr "Merseyside"
|
---|
5524 |
|
---|
5525 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33
|
---|
5526 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
|
---|
5527 | msgid "Norfolk"
|
---|
5528 | msgstr "Norfolk"
|
---|
5529 |
|
---|
5530 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34
|
---|
5531 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
|
---|
5532 | msgid "North Yorkshire"
|
---|
5533 | msgstr "North Yorkshire"
|
---|
5534 |
|
---|
5535 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35
|
---|
5536 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
|
---|
5537 | msgid "Northamptonshire"
|
---|
5538 | msgstr "Northamptonshire"
|
---|
5539 |
|
---|
5540 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36
|
---|
5541 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
|
---|
5542 | msgid "Northumberland"
|
---|
5543 | msgstr "Northumberland"
|
---|
5544 |
|
---|
5545 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37
|
---|
5546 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
|
---|
5547 | msgid "Nottinghamshire"
|
---|
5548 | msgstr "Nottinghamshire"
|
---|
5549 |
|
---|
5550 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38
|
---|
5551 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
|
---|
5552 | msgid "Oxfordshire"
|
---|
5553 | msgstr "Oxfordshire"
|
---|
5554 |
|
---|
5555 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39
|
---|
5556 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
|
---|
5557 | msgid "Shropshire"
|
---|
5558 | msgstr "Shropshire"
|
---|
5559 |
|
---|
5560 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40
|
---|
5561 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
|
---|
5562 | msgid "Somerset"
|
---|
5563 | msgstr "Somerset"
|
---|
5564 |
|
---|
5565 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41
|
---|
5566 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
|
---|
5567 | msgid "South Yorkshire"
|
---|
5568 | msgstr "South Yorkshire"
|
---|
5569 |
|
---|
5570 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42
|
---|
5571 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
|
---|
5572 | msgid "Staffordshire"
|
---|
5573 | msgstr "Staffordshire"
|
---|
5574 |
|
---|
5575 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43
|
---|
5576 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
|
---|
5577 | msgid "Suffolk"
|
---|
5578 | msgstr "Suffolk"
|
---|
5579 |
|
---|
5580 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44
|
---|
5581 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
|
---|
5582 | msgid "Surrey"
|
---|
5583 | msgstr "Surrey"
|
---|
5584 |
|
---|
5585 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45
|
---|
5586 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
|
---|
5587 | msgid "Tyne and Wear"
|
---|
5588 | msgstr "Tyne și Wear"
|
---|
5589 |
|
---|
5590 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46
|
---|
5591 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
|
---|
5592 | msgid "Warwickshire"
|
---|
5593 | msgstr "Warwickshire"
|
---|
5594 |
|
---|
5595 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47
|
---|
5596 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
|
---|
5597 | msgid "West Midlands"
|
---|
5598 | msgstr "West Midlands"
|
---|
5599 |
|
---|
5600 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48
|
---|
5601 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
|
---|
5602 | msgid "West Sussex"
|
---|
5603 | msgstr "West Sussex"
|
---|
5604 |
|
---|
5605 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49
|
---|
5606 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
|
---|
5607 | msgid "West Yorkshire"
|
---|
5608 | msgstr "West Yorkshire"
|
---|
5609 |
|
---|
5610 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50
|
---|
5611 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
|
---|
5612 | msgid "Wiltshire"
|
---|
5613 | msgstr "Wiltshire"
|
---|
5614 |
|
---|
5615 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51
|
---|
5616 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
|
---|
5617 | msgid "Worcestershire"
|
---|
5618 | msgstr "Worcestershire"
|
---|
5619 |
|
---|
5620 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55
|
---|
5621 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
|
---|
5622 | msgid "County Antrim"
|
---|
5623 | msgstr "Comitatul Antrim"
|
---|
5624 |
|
---|
5625 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56
|
---|
5626 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
|
---|
5627 | msgid "County Armagh"
|
---|
5628 | msgstr "Comitatul Armagh"
|
---|
5629 |
|
---|
5630 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57
|
---|
5631 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
|
---|
5632 | msgid "County Down"
|
---|
5633 | msgstr "Comitatul Down"
|
---|
5634 |
|
---|
5635 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58
|
---|
5636 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
|
---|
5637 | msgid "County Fermanagh"
|
---|
5638 | msgstr "Comitatul Fermanagh"
|
---|
5639 |
|
---|
5640 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59
|
---|
5641 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
|
---|
5642 | msgid "County Londonderry"
|
---|
5643 | msgstr "Comitatul Londonderry"
|
---|
5644 |
|
---|
5645 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60
|
---|
5646 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
|
---|
5647 | msgid "County Tyrone"
|
---|
5648 | msgstr "Comitatul Tyrone"
|
---|
5649 |
|
---|
5650 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64
|
---|
5651 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
|
---|
5652 | msgid "Clwyd"
|
---|
5653 | msgstr "Clwyd"
|
---|
5654 |
|
---|
5655 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65
|
---|
5656 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
|
---|
5657 | msgid "Dyfed"
|
---|
5658 | msgstr "Dyfed"
|
---|
5659 |
|
---|
5660 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66
|
---|
5661 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
|
---|
5662 | msgid "Gwent"
|
---|
5663 | msgstr "Gwent"
|
---|
5664 |
|
---|
5665 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67
|
---|
5666 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
|
---|
5667 | msgid "Gwynedd"
|
---|
5668 | msgstr "Gwynedd"
|
---|
5669 |
|
---|
5670 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68
|
---|
5671 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
|
---|
5672 | msgid "Mid Glamorgan"
|
---|
5673 | msgstr "Mid Glamorgan"
|
---|
5674 |
|
---|
5675 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69
|
---|
5676 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
|
---|
5677 | msgid "Powys"
|
---|
5678 | msgstr "Powys"
|
---|
5679 |
|
---|
5680 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70
|
---|
5681 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
|
---|
5682 | msgid "South Glamorgan"
|
---|
5683 | msgstr "South Glamorgan"
|
---|
5684 |
|
---|
5685 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71
|
---|
5686 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
|
---|
5687 | msgid "West Glamorgan"
|
---|
5688 | msgstr "West Glamorgan"
|
---|
5689 |
|
---|
5690 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75
|
---|
5691 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
|
---|
5692 | msgid "Borders"
|
---|
5693 | msgstr "Borders"
|
---|
5694 |
|
---|
5695 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76
|
---|
5696 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
|
---|
5697 | msgid "Central Scotland"
|
---|
5698 | msgstr "Central Scotland"
|
---|
5699 |
|
---|
5700 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77
|
---|
5701 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
|
---|
5702 | msgid "Dumfries and Galloway"
|
---|
5703 | msgstr "Dumfries și Galloway"
|
---|
5704 |
|
---|
5705 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78
|
---|
5706 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
|
---|
5707 | msgid "Fife"
|
---|
5708 | msgstr "Fife"
|
---|
5709 |
|
---|
5710 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79
|
---|
5711 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
|
---|
5712 | msgid "Grampian"
|
---|
5713 | msgstr "Grampian"
|
---|
5714 |
|
---|
5715 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80
|
---|
5716 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
|
---|
5717 | msgid "Highland"
|
---|
5718 | msgstr "Highland"
|
---|
5719 |
|
---|
5720 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81
|
---|
5721 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
|
---|
5722 | msgid "Lothian"
|
---|
5723 | msgstr "Lothian"
|
---|
5724 |
|
---|
5725 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82
|
---|
5726 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
|
---|
5727 | msgid "Orkney Islands"
|
---|
5728 | msgstr "Orkney Islands"
|
---|
5729 |
|
---|
5730 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83
|
---|
5731 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
|
---|
5732 | msgid "Shetland Islands"
|
---|
5733 | msgstr "Shetland Islands"
|
---|
5734 |
|
---|
5735 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84
|
---|
5736 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
|
---|
5737 | msgid "Strathclyde"
|
---|
5738 | msgstr "Strathclyde"
|
---|
5739 |
|
---|
5740 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85
|
---|
5741 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
|
---|
5742 | msgid "Tayside"
|
---|
5743 | msgstr "Tayside"
|
---|
5744 |
|
---|
5745 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86
|
---|
5746 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
|
---|
5747 | msgid "Western Isles"
|
---|
5748 | msgstr "Western Isles"
|
---|
5749 |
|
---|
5750 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90
|
---|
5751 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
|
---|
5752 | msgid "England"
|
---|
5753 | msgstr "Anglia"
|
---|
5754 |
|
---|
5755 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91
|
---|
5756 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
|
---|
5757 | msgid "Northern Ireland"
|
---|
5758 | msgstr "Irlanda de Nord"
|
---|
5759 |
|
---|
5760 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92
|
---|
5761 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
|
---|
5762 | msgid "Scotland"
|
---|
5763 | msgstr "Scotia"
|
---|
5764 |
|
---|
5765 | -#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93
|
---|
5766 | +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
|
---|
5767 | msgid "Wales"
|
---|
5768 | msgstr "Țara Galilor"
|
---|
5769 |
|
---|
5770 | -#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:16
|
---|
5771 | +#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
|
---|
5772 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
---|
5773 | msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
---|
5774 |
|
---|
5775 | -#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:54
|
---|
5776 | +#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
|
---|
5777 | +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
---|
5778 | +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
|
---|
5779 | +
|
---|
5780 | +#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
|
---|
5781 | msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
---|
5782 | -msgstr "Introduceți un număr SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
|
---|
5783 | +msgstr ""
|
---|
5784 | +"Introduceți un număr SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
|
---|
5785 |
|
---|
5786 | -#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:20
|
---|
5787 | +#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
|
---|
5788 | +msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
---|
5789 | +msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
|
---|
5790 | +
|
---|
5791 | +#: contrib/localflavor/us/models.py:8
|
---|
5792 | +msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
---|
5793 | +msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
|
---|
5794 | +
|
---|
5795 | +#: contrib/localflavor/us/models.py:17
|
---|
5796 | +msgid "Phone number"
|
---|
5797 | +msgstr "Număr de telefon"
|
---|
5798 | +
|
---|
5799 | +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
|
---|
5800 | +msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
---|
5801 | +msgstr "Introduceți un CI valid de forma X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X sau XXXXXXX."
|
---|
5802 | +
|
---|
5803 | +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
|
---|
5804 | +msgid "Enter a valid CI number."
|
---|
5805 | +msgstr "Introduceți un număr CI valid."
|
---|
5806 | +
|
---|
5807 | +#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
|
---|
5808 | msgid "Enter a valid South African ID number"
|
---|
5809 | msgstr "Introduceți un ID sud african valid"
|
---|
5810 |
|
---|
5811 | -#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:54
|
---|
5812 | +#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
|
---|
5813 | msgid "Enter a valid South African postal code"
|
---|
5814 | msgstr "Introduceți un cod poștal sud african valid"
|
---|
5815 |
|
---|
5816 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4
|
---|
5817 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
|
---|
5818 | msgid "Eastern Cape"
|
---|
5819 | msgstr "Eastern Cape"
|
---|
5820 |
|
---|
5821 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5
|
---|
5822 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
|
---|
5823 | msgid "Free State"
|
---|
5824 | msgstr "Free State"
|
---|
5825 |
|
---|
5826 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6
|
---|
5827 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
|
---|
5828 | msgid "Gauteng"
|
---|
5829 | msgstr "Gauteng"
|
---|
5830 |
|
---|
5831 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7
|
---|
5832 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
|
---|
5833 | msgid "KwaZulu-Natal"
|
---|
5834 | msgstr "KwaZulu-Natal"
|
---|
5835 |
|
---|
5836 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8
|
---|
5837 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
|
---|
5838 | msgid "Limpopo"
|
---|
5839 | msgstr "Limpopo"
|
---|
5840 |
|
---|
5841 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9
|
---|
5842 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
|
---|
5843 | msgid "Mpumalanga"
|
---|
5844 | msgstr "Mpumalanga"
|
---|
5845 |
|
---|
5846 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10
|
---|
5847 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
|
---|
5848 | msgid "Northern Cape"
|
---|
5849 | msgstr "Northern Cape"
|
---|
5850 |
|
---|
5851 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11
|
---|
5852 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
|
---|
5853 | msgid "North West"
|
---|
5854 | msgstr "North West"
|
---|
5855 |
|
---|
5856 | -#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12
|
---|
5857 | +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
|
---|
5858 | msgid "Western Cape"
|
---|
5859 | msgstr "Western Cape"
|
---|
5860 |
|
---|
5861 | -#: .\contrib\redirects\models.py:7
|
---|
5862 | +#: contrib/messages/tests/base.py:114
|
---|
5863 | +msgid "lazy message"
|
---|
5864 | +msgstr "mesaj leneş"
|
---|
5865 | +
|
---|
5866 | +#: contrib/redirects/models.py:7
|
---|
5867 | msgid "redirect from"
|
---|
5868 | msgstr "redirectat de la "
|
---|
5869 |
|
---|
5870 | -#: .\contrib\redirects\models.py:8
|
---|
5871 | -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
|
---|
5872 | -msgstr "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzând numele de domeniu. Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
|
---|
5873 | +#: contrib/redirects/models.py:8
|
---|
5874 | +msgid ""
|
---|
5875 | +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
---|
5876 | +"events/search/'."
|
---|
5877 | +msgstr ""
|
---|
5878 | +"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzând numele de domeniu. "
|
---|
5879 | +"Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
|
---|
5880 |
|
---|
5881 | -#: .\contrib\redirects\models.py:9
|
---|
5882 | +#: contrib/redirects/models.py:9
|
---|
5883 | msgid "redirect to"
|
---|
5884 | msgstr "redirectat la"
|
---|
5885 |
|
---|
5886 | -#: .\contrib\redirects\models.py:10
|
---|
5887 | -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
|
---|
5888 | -msgstr "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începând cu 'http://'."
|
---|
5889 | +#: contrib/redirects/models.py:10
|
---|
5890 | +msgid ""
|
---|
5891 | +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
---|
5892 | +"'http://'."
|
---|
5893 | +msgstr ""
|
---|
5894 | +"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începând cu "
|
---|
5895 | +"'http://'."
|
---|
5896 |
|
---|
5897 | -#: .\contrib\redirects\models.py:13
|
---|
5898 | +#: contrib/redirects/models.py:13
|
---|
5899 | msgid "redirect"
|
---|
5900 | msgstr "redirectare"
|
---|
5901 |
|
---|
5902 | -#: .\contrib\redirects\models.py:14
|
---|
5903 | +#: contrib/redirects/models.py:14
|
---|
5904 | msgid "redirects"
|
---|
5905 | msgstr "redictări"
|
---|
5906 |
|
---|
5907 | -#: .\contrib\sessions\models.py:41
|
---|
5908 | +#: contrib/sessions/models.py:41
|
---|
5909 | msgid "session key"
|
---|
5910 | msgstr "cheie sesiune"
|
---|
5911 |
|
---|
5912 | -#: .\contrib\sessions\models.py:42
|
---|
5913 | +#: contrib/sessions/models.py:43
|
---|
5914 | msgid "session data"
|
---|
5915 | msgstr "date sesiune"
|
---|
5916 |
|
---|
5917 | -#: .\contrib\sessions\models.py:43
|
---|
5918 | +#: contrib/sessions/models.py:44
|
---|
5919 | msgid "expire date"
|
---|
5920 | msgstr "data expirare"
|
---|
5921 |
|
---|
5922 | -#: .\contrib\sessions\models.py:48
|
---|
5923 | +#: contrib/sessions/models.py:49
|
---|
5924 | msgid "session"
|
---|
5925 | msgstr "sesiune"
|
---|
5926 |
|
---|
5927 | -#: .\contrib\sessions\models.py:49
|
---|
5928 | +#: contrib/sessions/models.py:50
|
---|
5929 | msgid "sessions"
|
---|
5930 | msgstr "sesiuni"
|
---|
5931 |
|
---|
5932 | -#: .\contrib\sites\models.py:32
|
---|
5933 | +#: contrib/sites/models.py:37
|
---|
5934 | msgid "domain name"
|
---|
5935 | msgstr "nume domeniu"
|
---|
5936 |
|
---|
5937 | -#: .\contrib\sites\models.py:33
|
---|
5938 | +#: contrib/sites/models.py:38
|
---|
5939 | msgid "display name"
|
---|
5940 | msgstr "nume afişat"
|
---|
5941 |
|
---|
5942 | -#: .\contrib\sites\models.py:37
|
---|
5943 | +#: contrib/sites/models.py:43
|
---|
5944 | msgid "site"
|
---|
5945 | msgstr "sit"
|
---|
5946 |
|
---|
5947 | -#: .\contrib\sites\models.py:38
|
---|
5948 | +#: contrib/sites/models.py:44
|
---|
5949 | msgid "sites"
|
---|
5950 | msgstr "sit"
|
---|
5951 |
|
---|
5952 | -#: .\core\validators.py:72
|
---|
5953 | -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
---|
5954 | -msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de subliniere."
|
---|
5955 | +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
|
---|
5956 | +msgid "Enter a valid value."
|
---|
5957 | +msgstr "Introduceți o valoare validă."
|
---|
5958 |
|
---|
5959 | -#: .\core\validators.py:76
|
---|
5960 | -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
|
---|
5961 | -msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere, slash-uri și dash-uri."
|
---|
5962 | +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572
|
---|
5963 | +msgid "Enter a valid URL."
|
---|
5964 | +msgstr "Introduceți un URL valid."
|
---|
5965 |
|
---|
5966 | -#: .\core\validators.py:80
|
---|
5967 | -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
|
---|
5968 | -msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere şi liniute."
|
---|
5969 | +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573
|
---|
5970 | +msgid "This URL appears to be a broken link."
|
---|
5971 | +msgstr "URL-ul e invalid."
|
---|
5972 |
|
---|
5973 | -#: .\core\validators.py:84
|
---|
5974 | -msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
---|
5975 | -msgstr "Literele mari nu sunt permise aici."
|
---|
5976 | +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956
|
---|
5977 | +msgid ""
|
---|
5978 | +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
---|
5979 | +msgstr ""
|
---|
5980 | +"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de "
|
---|
5981 | +"subliniere şi liniute."
|
---|
5982 |
|
---|
5983 | -#: .\core\validators.py:88
|
---|
5984 | -msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
---|
5985 | -msgstr "Literele mici nu sunt permise aici."
|
---|
5986 | +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949
|
---|
5987 | +msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
---|
5988 | +msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă."
|
---|
5989 |
|
---|
5990 | -#: .\core\validators.py:95
|
---|
5991 | +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
|
---|
5992 | msgid "Enter only digits separated by commas."
|
---|
5993 | msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule."
|
---|
5994 |
|
---|
5995 | -#: .\core\validators.py:107
|
---|
5996 | -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
---|
5997 | -msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
|
---|
5998 | +#: core/validators.py:135
|
---|
5999 | +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
---|
6000 | +msgstr ""
|
---|
6001 | +"Asigurați-vă că această valoare este %(limit_value)s caractere (este %"
|
---|
6002 | +"(show_value)s)."
|
---|
6003 |
|
---|
6004 | -#: .\core\validators.py:111
|
---|
6005 | -msgid "Please enter a valid IP address."
|
---|
6006 | -msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
|
---|
6007 | +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274
|
---|
6008 | +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
---|
6009 | +msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu "
|
---|
6010 | +"%(limit_value)s."
|
---|
6011 |
|
---|
6012 | -#: .\core\validators.py:115
|
---|
6013 | -msgid "Empty values are not allowed here."
|
---|
6014 | -msgstr "Valorile vide nu sunt permise aici."
|
---|
6015 | +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275
|
---|
6016 | +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
---|
6017 | +msgstr "Asigurați-vă că aceasta valoare este mai mare sau egală cu "
|
---|
6018 | +"%(limit_value)s."
|
---|
6019 |
|
---|
6020 | -#: .\core\validators.py:119
|
---|
6021 | -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
---|
6022 | -msgstr "Caracterele ne-numerice nu sunt permise aici."
|
---|
6023 | +#: core/validators.py:164
|
---|
6024 | +msgid ""
|
---|
6025 | +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
---|
6026 | +"(show_value)d)."
|
---|
6027 | +msgstr ""
|
---|
6028 | +"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are %"
|
---|
6029 | +"(show_value)d)."
|
---|
6030 |
|
---|
6031 | -#: .\core\validators.py:123
|
---|
6032 | -msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
---|
6033 | -msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
|
---|
6034 | +#: core/validators.py:170
|
---|
6035 | +msgid ""
|
---|
6036 | +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
---|
6037 | +"(show_value)d)."
|
---|
6038 | +msgstr ""
|
---|
6039 | +"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are %(show_value)"
|
---|
6040 | +"d)."
|
---|
6041 |
|
---|
6042 | -#: .\core\validators.py:128
|
---|
6043 | -#: .\newforms\fields.py:152
|
---|
6044 | -msgid "Enter a whole number."
|
---|
6045 | -msgstr "Introduceţi un număr întreg."
|
---|
6046 | +#: db/models/base.py:765
|
---|
6047 | +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
---|
6048 | +msgstr "%(field_name) trebuie să fie unic pentru %(date_field)s %(lookup)s."
|
---|
6049 |
|
---|
6050 | -#: .\core\validators.py:132
|
---|
6051 | -msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
---|
6052 | -msgstr "Numai caractere alfabetice sunt permise aici."
|
---|
6053 | +#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788
|
---|
6054 | +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
---|
6055 | +msgstr "%(model_name)s cu acest %(field_label)s există deja."
|
---|
6056 |
|
---|
6057 | -#: .\core\validators.py:147
|
---|
6058 | -msgid "Year must be 1900 or later."
|
---|
6059 | -msgstr "Anul trebuie să fie 1900 sau posterior."
|
---|
6060 | -
|
---|
6061 | -#: .\core\validators.py:151
|
---|
6062 | +#: db/models/fields/__init__.py:63
|
---|
6063 | #, python-format
|
---|
6064 | -msgid "Invalid date: %s"
|
---|
6065 | -msgstr "Data invalida: %s"
|
---|
6066 | +msgid "Value %r is not a valid choice."
|
---|
6067 | +msgstr ""
|
---|
6068 |
|
---|
6069 | -#: .\core\validators.py:156
|
---|
6070 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:527
|
---|
6071 | -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
---|
6072 | -msgstr "Introduceţi o dată validă în format: AAAA-LL-ZZ."
|
---|
6073 | +#: db/models/fields/__init__.py:64
|
---|
6074 | +msgid "This field cannot be null."
|
---|
6075 | +msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
|
---|
6076 |
|
---|
6077 | -#: .\core\validators.py:161
|
---|
6078 | -msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
|
---|
6079 | -msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM."
|
---|
6080 | +#: db/models/fields/__init__.py:65
|
---|
6081 | +msgid "This field cannot be blank."
|
---|
6082 | +msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
|
---|
6083 |
|
---|
6084 | -#: .\core\validators.py:165
|
---|
6085 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:604
|
---|
6086 | -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
|
---|
6087 | -msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM."
|
---|
6088 | -
|
---|
6089 | -#: .\core\validators.py:170
|
---|
6090 | -#: .\newforms\fields.py:403
|
---|
6091 | -msgid "Enter a valid e-mail address."
|
---|
6092 | -msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
|
---|
6093 | -
|
---|
6094 | -#: .\core\validators.py:182
|
---|
6095 | -#: .\core\validators.py:474
|
---|
6096 | -#: .\newforms\fields.py:433
|
---|
6097 | -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
---|
6098 | -msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
|
---|
6099 | -
|
---|
6100 | -#: .\core\validators.py:193
|
---|
6101 | -#: .\newforms\fields.py:459
|
---|
6102 | -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
|
---|
6103 | -msgstr "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o imagine coruptă."
|
---|
6104 | -
|
---|
6105 | -#: .\core\validators.py:200
|
---|
6106 | +#: db/models/fields/__init__.py:70
|
---|
6107 | #, python-format
|
---|
6108 | -msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
---|
6109 | -msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
|
---|
6110 | -
|
---|
6111 | -#: .\core\validators.py:204
|
---|
6112 | -#, python-format
|
---|
6113 | -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
---|
6114 | -msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid."
|
---|
6115 | -
|
---|
6116 | -#: .\core\validators.py:212
|
---|
6117 | -#, python-format
|
---|
6118 | -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
---|
6119 | -msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
|
---|
6120 | -
|
---|
6121 | -#: .\core\validators.py:216
|
---|
6122 | -msgid "A valid URL is required."
|
---|
6123 | -msgstr "E necesar un URL valid."
|
---|
6124 | -
|
---|
6125 | -#: .\core\validators.py:230
|
---|
6126 | -#, python-format
|
---|
6127 | -msgid ""
|
---|
6128 | -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
---|
6129 | -"%s"
|
---|
6130 | +msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
---|
6131 | msgstr ""
|
---|
6132 | -"E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sunt:\n"
|
---|
6133 | -"%s"
|
---|
6134 |
|
---|
6135 | -#: .\core\validators.py:237
|
---|
6136 | -#, python-format
|
---|
6137 | -msgid "Badly formed XML: %s"
|
---|
6138 | -msgstr "Format XML invalid: %s"
|
---|
6139 | +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
|
---|
6140 | +#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
|
---|
6141 | +#: db/models/fields/__init__.py:1018
|
---|
6142 | +msgid "Integer"
|
---|
6143 | +msgstr "Intreg"
|
---|
6144 |
|
---|
6145 | -#: .\core\validators.py:254
|
---|
6146 | -#, python-format
|
---|
6147 | -msgid "Invalid URL: %s"
|
---|
6148 | -msgstr "URL invalid: %s"
|
---|
6149 | +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
|
---|
6150 | +msgid "This value must be an integer."
|
---|
6151 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr intreg."
|
---|
6152 |
|
---|
6153 | -#: .\core\validators.py:259
|
---|
6154 | -#: .\core\validators.py:261
|
---|
6155 | -#, python-format
|
---|
6156 | -msgid "The URL %s is a broken link."
|
---|
6157 | -msgstr "URL-ul %s e invalid."
|
---|
6158 | +#: db/models/fields/__init__.py:493
|
---|
6159 | +msgid "This value must be either True or False."
|
---|
6160 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsă ori adevarată."
|
---|
6161 |
|
---|
6162 | -#: .\core\validators.py:267
|
---|
6163 | -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
---|
6164 | -msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
|
---|
6165 | +#: db/models/fields/__init__.py:495
|
---|
6166 | +msgid "Boolean (Either True or False)"
|
---|
6167 | +msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
|
---|
6168 |
|
---|
6169 | -#: .\core\validators.py:281
|
---|
6170 | +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
|
---|
6171 | #, python-format
|
---|
6172 | -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
---|
6173 | -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
---|
6174 | -msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvântul %s nu este permis aici."
|
---|
6175 | -msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sunt permise aici."
|
---|
6176 | +msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
---|
6177 | +msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
|
---|
6178 |
|
---|
6179 | -#: .\core\validators.py:288
|
---|
6180 | -#, python-format
|
---|
6181 | -msgid "This field must match the '%s' field."
|
---|
6182 | -msgstr "Acest câmp trebuie să fie identic cu '%s'."
|
---|
6183 | +#: db/models/fields/__init__.py:570
|
---|
6184 | +msgid "Comma-separated integers"
|
---|
6185 | +msgstr "Numere întregi separate de virgule"
|
---|
6186 |
|
---|
6187 | -#: .\core\validators.py:307
|
---|
6188 | -msgid "Please enter something for at least one field."
|
---|
6189 | -msgstr "Vă rog completați cel puțin un câmp."
|
---|
6190 | +#: db/models/fields/__init__.py:584
|
---|
6191 | +msgid "Date (without time)"
|
---|
6192 | +msgstr "Data (fara ora)"
|
---|
6193 |
|
---|
6194 | -#: .\core\validators.py:316
|
---|
6195 | -#: .\core\validators.py:327
|
---|
6196 | -msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
---|
6197 | -msgstr "Vă rog completaţi ambele câmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
|
---|
6198 | +#: db/models/fields/__init__.py:588
|
---|
6199 | +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
---|
6200 | +msgstr "Introduceţi o dată validă în format: AAAA-LL-ZZ."
|
---|
6201 |
|
---|
6202 | -#: .\core\validators.py:335
|
---|
6203 | +#: db/models/fields/__init__.py:589
|
---|
6204 | #, python-format
|
---|
6205 | -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
---|
6206 | -msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s"
|
---|
6207 | +msgid "Invalid date: %s"
|
---|
6208 | +msgstr "Data invalida: %s"
|
---|
6209 |
|
---|
6210 | -#: .\core\validators.py:348
|
---|
6211 | -#, python-format
|
---|
6212 | -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
---|
6213 | -msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
|
---|
6214 | +#: db/models/fields/__init__.py:670
|
---|
6215 | +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
---|
6216 | +msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
---|
6217 |
|
---|
6218 | -#: .\core\validators.py:367
|
---|
6219 | -msgid "Duplicate values are not allowed."
|
---|
6220 | -msgstr "Valorile duplicate nu sunt permise."
|
---|
6221 | +#: db/models/fields/__init__.py:672
|
---|
6222 | +msgid "Date (with time)"
|
---|
6223 | +msgstr "Data (cu ora)"
|
---|
6224 |
|
---|
6225 | -#: .\core\validators.py:382
|
---|
6226 | -#, python-format
|
---|
6227 | -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
---|
6228 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie cuprinsa între %(lower)s și %(upper)s."
|
---|
6229 | +#: db/models/fields/__init__.py:746
|
---|
6230 | +msgid "This value must be a decimal number."
|
---|
6231 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr zecimal."
|
---|
6232 |
|
---|
6233 | -#: .\core\validators.py:384
|
---|
6234 | -#, python-format
|
---|
6235 | -msgid "This value must be at least %s."
|
---|
6236 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie cel puțin %s."
|
---|
6237 | +#: db/models/fields/__init__.py:748
|
---|
6238 | +msgid "Decimal number"
|
---|
6239 | +msgstr "Număr zecimal"
|
---|
6240 |
|
---|
6241 | -#: .\core\validators.py:386
|
---|
6242 | -#, python-format
|
---|
6243 | -msgid "This value must be no more than %s."
|
---|
6244 | -msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
|
---|
6245 | +#: db/models/fields/__init__.py:803
|
---|
6246 | +msgid "E-mail address"
|
---|
6247 | +msgstr "Adresa email"
|
---|
6248 |
|
---|
6249 | -#: .\core\validators.py:427
|
---|
6250 | -#, python-format
|
---|
6251 | -msgid "This value must be a power of %s."
|
---|
6252 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
|
---|
6253 | +#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
|
---|
6254 | +#: db/models/fields/files.py:339
|
---|
6255 | +msgid "File path"
|
---|
6256 | +msgstr "Calea fisierului"
|
---|
6257 |
|
---|
6258 | -#: .\core\validators.py:437
|
---|
6259 | -msgid "Please enter a valid decimal number."
|
---|
6260 | -msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
|
---|
6261 | +#: db/models/fields/__init__.py:841
|
---|
6262 | +msgid "This value must be a float."
|
---|
6263 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie cu virgulă zecimală."
|
---|
6264 |
|
---|
6265 | -#: .\core\validators.py:444
|
---|
6266 | -#, python-format
|
---|
6267 | -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
---|
6268 | -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
---|
6269 | -msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
|
---|
6270 | -msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
|
---|
6271 | +#: db/models/fields/__init__.py:843
|
---|
6272 | +msgid "Floating point number"
|
---|
6273 | +msgstr "Număr cu virgula"
|
---|
6274 |
|
---|
6275 | -#: .\core\validators.py:447
|
---|
6276 | -#, python-format
|
---|
6277 | -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
---|
6278 | -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
|
---|
6279 | -msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %s cifră."
|
---|
6280 | -msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %s cifre."
|
---|
6281 | +#: db/models/fields/__init__.py:902
|
---|
6282 | +msgid "Big (8 byte) integer"
|
---|
6283 | +msgstr ""
|
---|
6284 |
|
---|
6285 | -#: .\core\validators.py:450
|
---|
6286 | -#, python-format
|
---|
6287 | -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
---|
6288 | -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
---|
6289 | -msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
|
---|
6290 | -msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
|
---|
6291 | +#: db/models/fields/__init__.py:931
|
---|
6292 | +msgid "This value must be either None, True or False."
|
---|
6293 | +msgstr "Această valoare trebuie să fie falsă, adevarată sau nici una."
|
---|
6294 |
|
---|
6295 | -#: .\core\validators.py:458
|
---|
6296 | -msgid "Please enter a valid floating point number."
|
---|
6297 | -msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgulă valid."
|
---|
6298 | +#: db/models/fields/__init__.py:933
|
---|
6299 | +msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
---|
6300 | +msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
|
---|
6301 |
|
---|
6302 | -#: .\core\validators.py:467
|
---|
6303 | -#, python-format
|
---|
6304 | -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
---|
6305 | -msgstr "Asigură-te că fişierul încărcat are cel puţin %s octeţi."
|
---|
6306 | +#: db/models/fields/__init__.py:1024
|
---|
6307 | +msgid "Text"
|
---|
6308 | +msgstr "Text"
|
---|
6309 |
|
---|
6310 | -#: .\core\validators.py:468
|
---|
6311 | -#, python-format
|
---|
6312 | -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
---|
6313 | -msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
|
---|
6314 | +#: db/models/fields/__init__.py:1040
|
---|
6315 | +msgid "Time"
|
---|
6316 | +msgstr "Timp"
|
---|
6317 |
|
---|
6318 | -#: .\core\validators.py:485
|
---|
6319 | -msgid "The format for this field is wrong."
|
---|
6320 | -msgstr "Formatul acestui câmp este invalid."
|
---|
6321 | +#: db/models/fields/__init__.py:1044
|
---|
6322 | +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
---|
6323 | +msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM[:ss[.uuuuuu]."
|
---|
6324 |
|
---|
6325 | -#: .\core\validators.py:500
|
---|
6326 | -msgid "This field is invalid."
|
---|
6327 | -msgstr "Câmpul este invalid."
|
---|
6328 | +#: db/models/fields/__init__.py:1136
|
---|
6329 | +msgid "XML text"
|
---|
6330 | +msgstr "Text XML"
|
---|
6331 |
|
---|
6332 | -#: .\core\validators.py:536
|
---|
6333 | +#: db/models/fields/related.py:804
|
---|
6334 | #, python-format
|
---|
6335 | -msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
---|
6336 | -msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
|
---|
6337 | +msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
|
---|
6338 | +msgstr ""
|
---|
6339 |
|
---|
6340 | -#: .\core\validators.py:539
|
---|
6341 | -#, python-format
|
---|
6342 | -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
---|
6343 | -msgstr "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'."
|
---|
6344 | +#: db/models/fields/related.py:806
|
---|
6345 | +msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
---|
6346 | +msgstr ""
|
---|
6347 |
|
---|
6348 | -#: .\core\validators.py:572
|
---|
6349 | -#, python-format
|
---|
6350 | -msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6351 | -msgstr "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
|
---|
6352 | +#: db/models/fields/related.py:928
|
---|
6353 | +msgid "One-to-one relationship"
|
---|
6354 | +msgstr ""
|
---|
6355 |
|
---|
6356 | -#: .\core\validators.py:576
|
---|
6357 | -#, python-format
|
---|
6358 | -msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6359 | -msgstr "Textul începând cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia începând cu \"%(start)s\".)"
|
---|
6360 | +#: db/models/fields/related.py:990
|
---|
6361 | +msgid "Many-to-many relationship"
|
---|
6362 | +msgstr ""
|
---|
6363 |
|
---|
6364 | -#: .\core\validators.py:581
|
---|
6365 | -#, python-format
|
---|
6366 | -msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6367 | -msgstr "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începând cu \"%(start)s\".)"
|
---|
6368 | +#: db/models/fields/related.py:1010
|
---|
6369 | +msgid ""
|
---|
6370 | +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
---|
6371 | +msgstr ""
|
---|
6372 | +" Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selecție "
|
---|
6373 | +"multiplă."
|
---|
6374 |
|
---|
6375 | -#: .\core\validators.py:586
|
---|
6376 | -#, python-format
|
---|
6377 | -msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6378 | -msgstr "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%(start)s\"."
|
---|
6379 | -
|
---|
6380 | -#: .\core\validators.py:590
|
---|
6381 | -#, python-format
|
---|
6382 | -msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6383 | -msgstr "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia începe cu \"%(start)s\".)"
|
---|
6384 | -
|
---|
6385 | -#: .\core\validators.py:595
|
---|
6386 | -#, python-format
|
---|
6387 | -msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6388 | -msgstr "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
|
---|
6389 | -
|
---|
6390 | -#: .\db\models\manipulators.py:308
|
---|
6391 | -#, python-format
|
---|
6392 | -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
---|
6393 | -msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s există deja pentru %(field)s dat."
|
---|
6394 | -
|
---|
6395 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:52
|
---|
6396 | -#, python-format
|
---|
6397 | -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
---|
6398 | -msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s există deja."
|
---|
6399 | -
|
---|
6400 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:161
|
---|
6401 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:327
|
---|
6402 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:759
|
---|
6403 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:770
|
---|
6404 | -#: .\newforms\fields.py:46
|
---|
6405 | -#: .\oldforms\__init__.py:374
|
---|
6406 | +#: forms/fields.py:66
|
---|
6407 | msgid "This field is required."
|
---|
6408 | msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
|
---|
6409 |
|
---|
6410 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:427
|
---|
6411 | -msgid "This value must be an integer."
|
---|
6412 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr intreg."
|
---|
6413 | +#: forms/fields.py:221
|
---|
6414 | +msgid "Enter a whole number."
|
---|
6415 | +msgstr "Introduceţi un număr întreg."
|
---|
6416 |
|
---|
6417 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:466
|
---|
6418 | -msgid "This value must be either True or False."
|
---|
6419 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsă ori adevarată."
|
---|
6420 | -
|
---|
6421 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:490
|
---|
6422 | -msgid "This field cannot be null."
|
---|
6423 | -msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
|
---|
6424 | -
|
---|
6425 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:668
|
---|
6426 | -msgid "This value must be a decimal number."
|
---|
6427 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr zecimal."
|
---|
6428 | -
|
---|
6429 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:779
|
---|
6430 | -msgid "Enter a valid filename."
|
---|
6431 | -msgstr "Introduceți un nume de fișier valid."
|
---|
6432 | -
|
---|
6433 | -#: .\db\models\fields\__init__.py:960
|
---|
6434 | -msgid "This value must be either None, True or False."
|
---|
6435 | -msgstr "Această valoare trebuie să fie falsă, adevarată sau nici una."
|
---|
6436 | -
|
---|
6437 | -#: .\db\models\fields\related.py:93
|
---|
6438 | -#, python-format
|
---|
6439 | -msgid "Please enter a valid %s."
|
---|
6440 | -msgstr "Introduceți vă rog un %s valid."
|
---|
6441 | -
|
---|
6442 | -#: .\db\models\fields\related.py:701
|
---|
6443 | -msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
---|
6444 | -msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
|
---|
6445 | -
|
---|
6446 | -#: .\db\models\fields\related.py:703
|
---|
6447 | -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
---|
6448 | -msgstr " Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selecție multiplă."
|
---|
6449 | -
|
---|
6450 | -#: .\db\models\fields\related.py:750
|
---|
6451 | -#, python-format
|
---|
6452 | -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
---|
6453 | -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
---|
6454 | -msgstr[0] "Introduceți un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este validă."
|
---|
6455 | -msgstr[1] "Introduceți ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt valide."
|
---|
6456 | -
|
---|
6457 | -#: .\newforms\fields.py:47
|
---|
6458 | -msgid "Enter a valid value."
|
---|
6459 | -msgstr "Introduceți o valoare validă."
|
---|
6460 | -
|
---|
6461 | -#: .\newforms\fields.py:124
|
---|
6462 | -#, python-format
|
---|
6463 | -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
6464 | -msgstr "Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)d)."
|
---|
6465 | -
|
---|
6466 | -#: .\newforms\fields.py:125
|
---|
6467 | -#, python-format
|
---|
6468 | -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
6469 | -msgstr "Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(min)d caractere (are %(length)d)."
|
---|
6470 | -
|
---|
6471 | -#: .\newforms\fields.py:153
|
---|
6472 | -#: .\newforms\fields.py:182
|
---|
6473 | -#: .\newforms\fields.py:211
|
---|
6474 | -#, python-format
|
---|
6475 | -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
|
---|
6476 | -msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu %s."
|
---|
6477 | -
|
---|
6478 | -#: .\newforms\fields.py:154
|
---|
6479 | -#: .\newforms\fields.py:183
|
---|
6480 | -#: .\newforms\fields.py:212
|
---|
6481 | -#, python-format
|
---|
6482 | -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
|
---|
6483 | -msgstr "Asigurați-vă că aceasta valoare este mai mare sau egală cu %s."
|
---|
6484 | -
|
---|
6485 | -#: .\newforms\fields.py:181
|
---|
6486 | -#: .\newforms\fields.py:210
|
---|
6487 | +#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273
|
---|
6488 | msgid "Enter a number."
|
---|
6489 | msgstr "Introduceţi un număr."
|
---|
6490 |
|
---|
6491 | -#: .\newforms\fields.py:213
|
---|
6492 | +#: forms/fields.py:276
|
---|
6493 | #, python-format
|
---|
6494 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
---|
6495 | msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s cifre în total."
|
---|
6496 |
|
---|
6497 | -#: .\newforms\fields.py:214
|
---|
6498 | +#: forms/fields.py:277
|
---|
6499 | #, python-format
|
---|
6500 | msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
---|
6501 | msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s spații zecimale."
|
---|
6502 |
|
---|
6503 | -#: .\newforms\fields.py:215
|
---|
6504 | +#: forms/fields.py:278
|
---|
6505 | #, python-format
|
---|
6506 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
---|
6507 | msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s cifre înainte de virgulă."
|
---|
6508 |
|
---|
6509 | -#: .\newforms\fields.py:263
|
---|
6510 | -#: .\newforms\fields.py:751
|
---|
6511 | +#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916
|
---|
6512 | msgid "Enter a valid date."
|
---|
6513 | msgstr "Introduceți o dată validă."
|
---|
6514 |
|
---|
6515 | -#: .\newforms\fields.py:296
|
---|
6516 | -#: .\newforms\fields.py:752
|
---|
6517 | +#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917
|
---|
6518 | msgid "Enter a valid time."
|
---|
6519 | msgstr "Introduceți o oră validă."
|
---|
6520 |
|
---|
6521 | -#: .\newforms\fields.py:335
|
---|
6522 | +#: forms/fields.py:394
|
---|
6523 | msgid "Enter a valid date/time."
|
---|
6524 | msgstr "Introduceți o dată/oră validă."
|
---|
6525 |
|
---|
6526 | -#: .\newforms\fields.py:434
|
---|
6527 | +#: forms/fields.py:458
|
---|
6528 | +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
---|
6529 | +msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
|
---|
6530 | +
|
---|
6531 | +#: forms/fields.py:459
|
---|
6532 | msgid "No file was submitted."
|
---|
6533 | msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis."
|
---|
6534 |
|
---|
6535 | -#: .\newforms\fields.py:435
|
---|
6536 | -#: .\oldforms\__init__.py:689
|
---|
6537 | +#: forms/fields.py:460
|
---|
6538 | msgid "The submitted file is empty."
|
---|
6539 | msgstr "Fișierul uploadat este gol"
|
---|
6540 |
|
---|
6541 | -#: .\newforms\fields.py:497
|
---|
6542 | -msgid "Enter a valid URL."
|
---|
6543 | -msgstr "Introduceți un URL valid."
|
---|
6544 | +#: forms/fields.py:461
|
---|
6545 | +msgid ""
|
---|
6546 | +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
6547 | +msgstr ""
|
---|
6548 | +"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)"
|
---|
6549 | +"d)."
|
---|
6550 |
|
---|
6551 | -#: .\newforms\fields.py:498
|
---|
6552 | -msgid "This URL appears to be a broken link."
|
---|
6553 | -msgstr "URL-ul e invalid."
|
---|
6554 | +#: forms/fields.py:462
|
---|
6555 | +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
---|
6556 | +msgstr ""
|
---|
6557 |
|
---|
6558 | -#: .\newforms\fields.py:560
|
---|
6559 | -#: .\newforms\models.py:299
|
---|
6560 | -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
---|
6561 | -msgstr "Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile disponibile."
|
---|
6562 | +#: forms/fields.py:516
|
---|
6563 | +msgid ""
|
---|
6564 | +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
---|
6565 | +"corrupted image."
|
---|
6566 | +msgstr ""
|
---|
6567 | +"Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o "
|
---|
6568 | +"imagine coruptă."
|
---|
6569 |
|
---|
6570 | -#: .\newforms\fields.py:599
|
---|
6571 | +#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723
|
---|
6572 | #, python-format
|
---|
6573 | msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
---|
6574 | -msgstr "Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile disponibile."
|
---|
6575 | +msgstr ""
|
---|
6576 | +"Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile "
|
---|
6577 | +"disponibile."
|
---|
6578 |
|
---|
6579 | -#: .\newforms\fields.py:600
|
---|
6580 | -#: .\newforms\fields.py:662
|
---|
6581 | -#: .\newforms\models.py:371
|
---|
6582 | +#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018
|
---|
6583 | msgid "Enter a list of values."
|
---|
6584 | msgstr "Introduceți o listă de valori."
|
---|
6585 |
|
---|
6586 | -#: .\newforms\fields.py:780
|
---|
6587 | -msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
---|
6588 | -msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă."
|
---|
6589 | +#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
|
---|
6590 | +msgid "Order"
|
---|
6591 | +msgstr "Ordonare"
|
---|
6592 |
|
---|
6593 | -#: .\newforms\models.py:372
|
---|
6594 | +#: forms/models.py:575
|
---|
6595 | +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
---|
6596 | +msgstr "Vă rugăm să corectați datele duplicat pentru %(field)s."
|
---|
6597 | +
|
---|
6598 | +#: forms/models.py:579
|
---|
6599 | #, python-format
|
---|
6600 | -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
---|
6601 | -msgstr "Selectați o opțiune validă. %s nu face parte din opțiunile disponibile."
|
---|
6602 | +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
---|
6603 | +msgstr ""
|
---|
6604 |
|
---|
6605 | -#: .\oldforms\__init__.py:409
|
---|
6606 | +#: forms/models.py:585
|
---|
6607 | #, python-format
|
---|
6608 | -msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
---|
6609 | -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
---|
6610 | -msgstr[0] "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caracter."
|
---|
6611 | -msgstr[1] "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caractere."
|
---|
6612 | +msgid ""
|
---|
6613 | +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
---|
6614 | +"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
---|
6615 | +msgstr ""
|
---|
6616 |
|
---|
6617 | -#: .\oldforms\__init__.py:414
|
---|
6618 | -msgid "Line breaks are not allowed here."
|
---|
6619 | -msgstr "Randurile noi nu sunt permise aici."
|
---|
6620 | +#: forms/models.py:593
|
---|
6621 | +msgid "Please correct the duplicate values below."
|
---|
6622 | +msgstr "Vă rugăm să corectați valorile duplicate de mai jos."
|
---|
6623 |
|
---|
6624 | -#: .\oldforms\__init__.py:512
|
---|
6625 | -#: .\oldforms\__init__.py:586
|
---|
6626 | -#: .\oldforms\__init__.py:625
|
---|
6627 | +#: forms/models.py:868
|
---|
6628 | +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
---|
6629 | +msgstr ""
|
---|
6630 | +
|
---|
6631 | +#: forms/models.py:929
|
---|
6632 | +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
---|
6633 | +msgstr ""
|
---|
6634 | +"Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile "
|
---|
6635 | +"disponibile."
|
---|
6636 | +
|
---|
6637 | +#: forms/models.py:1019
|
---|
6638 | #, python-format
|
---|
6639 | -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
---|
6640 | -msgstr "Selectați o opțiune validă. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
|
---|
6641 | +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
---|
6642 | +msgstr ""
|
---|
6643 | +"Selectați o opțiune validă. %s nu face parte din opțiunile disponibile."
|
---|
6644 |
|
---|
6645 | -#: .\oldforms\__init__.py:745
|
---|
6646 | -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
---|
6647 | -msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 și 32,767."
|
---|
6648 | +#: forms/models.py:1021
|
---|
6649 | +#, python-format
|
---|
6650 | +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
---|
6651 | +msgstr ""
|
---|
6652 |
|
---|
6653 | -#: .\oldforms\__init__.py:755
|
---|
6654 | -msgid "Enter a positive number."
|
---|
6655 | -msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
|
---|
6656 | +#: forms/widgets.py:299
|
---|
6657 | +msgid "Currently"
|
---|
6658 | +msgstr "Current"
|
---|
6659 |
|
---|
6660 | -#: .\oldforms\__init__.py:765
|
---|
6661 | -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
---|
6662 | -msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 și 32,767."
|
---|
6663 | +#: forms/widgets.py:301
|
---|
6664 | +msgid "Clear"
|
---|
6665 | +msgstr "Curăţă"
|
---|
6666 |
|
---|
6667 | -#: .\template\defaultfilters.py:698
|
---|
6668 | +#: template/defaultfilters.py:794
|
---|
6669 | msgid "yes,no,maybe"
|
---|
6670 | msgstr "da,nu,poate"
|
---|
6671 |
|
---|
6672 | -#: .\template\defaultfilters.py:729
|
---|
6673 | +#: template/defaultfilters.py:825
|
---|
6674 | #, python-format
|
---|
6675 | msgid "%(size)d byte"
|
---|
6676 | msgid_plural "%(size)d bytes"
|
---|
6677 | msgstr[0] "%(size)d byte"
|
---|
6678 | msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
---|
6679 |
|
---|
6680 | -#: .\template\defaultfilters.py:731
|
---|
6681 | +#: template/defaultfilters.py:827
|
---|
6682 | #, python-format
|
---|
6683 | msgid "%.1f KB"
|
---|
6684 | msgstr "%.1f KB"
|
---|
6685 |
|
---|
6686 | -#: .\template\defaultfilters.py:733
|
---|
6687 | +#: template/defaultfilters.py:829
|
---|
6688 | #, python-format
|
---|
6689 | msgid "%.1f MB"
|
---|
6690 | msgstr "%.1f MB"
|
---|
6691 |
|
---|
6692 | -#: .\template\defaultfilters.py:734
|
---|
6693 | +#: template/defaultfilters.py:831
|
---|
6694 | #, python-format
|
---|
6695 | msgid "%.1f GB"
|
---|
6696 | msgstr "%.1f GB"
|
---|
6697 |
|
---|
6698 | -#: .\utils\dateformat.py:41
|
---|
6699 | +#: template/defaultfilters.py:833
|
---|
6700 | +msgid "%.1f TB"
|
---|
6701 | +msgstr "%.1f TB"
|
---|
6702 | +
|
---|
6703 | +#: template/defaultfilters.py:834
|
---|
6704 | +msgid "%.1f PB"
|
---|
6705 | +msgstr "%.1f PB"
|
---|
6706 | +
|
---|
6707 | +#: utils/dateformat.py:42
|
---|
6708 | msgid "p.m."
|
---|
6709 | msgstr "p.m."
|
---|
6710 |
|
---|
6711 | -#: .\utils\dateformat.py:42
|
---|
6712 | +#: utils/dateformat.py:43
|
---|
6713 | msgid "a.m."
|
---|
6714 | msgstr "a.m."
|
---|
6715 |
|
---|
6716 | -#: .\utils\dateformat.py:47
|
---|
6717 | +#: utils/dateformat.py:48
|
---|
6718 | msgid "PM"
|
---|
6719 | msgstr "PM"
|
---|
6720 |
|
---|
6721 | -#: .\utils\dateformat.py:48
|
---|
6722 | +#: utils/dateformat.py:49
|
---|
6723 | msgid "AM"
|
---|
6724 | msgstr "AM"
|
---|
6725 |
|
---|
6726 | -#: .\utils\dateformat.py:97
|
---|
6727 | +#: utils/dateformat.py:98
|
---|
6728 | msgid "midnight"
|
---|
6729 | msgstr "miezul nopții"
|
---|
6730 |
|
---|
6731 | -#: .\utils\dateformat.py:99
|
---|
6732 | +#: utils/dateformat.py:100
|
---|
6733 | msgid "noon"
|
---|
6734 | msgstr "amiază"
|
---|
6735 |
|
---|
6736 | -#: .\utils\dates.py:6
|
---|
6737 | +#: utils/dates.py:6
|
---|
6738 | msgid "Monday"
|
---|
6739 | msgstr "Luni"
|
---|
6740 |
|
---|
6741 | -#: .\utils\dates.py:6
|
---|
6742 | +#: utils/dates.py:6
|
---|
6743 | msgid "Tuesday"
|
---|
6744 | msgstr "Marţi"
|
---|
6745 |
|
---|
6746 | -#: .\utils\dates.py:6
|
---|
6747 | +#: utils/dates.py:6
|
---|
6748 | msgid "Wednesday"
|
---|
6749 | msgstr "Miercuri"
|
---|
6750 |
|
---|
6751 | -#: .\utils\dates.py:6
|
---|
6752 | +#: utils/dates.py:6
|
---|
6753 | msgid "Thursday"
|
---|
6754 | msgstr "Joi"
|
---|
6755 |
|
---|
6756 | -#: .\utils\dates.py:6
|
---|
6757 | +#: utils/dates.py:6
|
---|
6758 | msgid "Friday"
|
---|
6759 | msgstr "Vineri"
|
---|
6760 |
|
---|
6761 | -#: .\utils\dates.py:7
|
---|
6762 | +#: utils/dates.py:7
|
---|
6763 | msgid "Saturday"
|
---|
6764 | msgstr "Sâmbătă"
|
---|
6765 |
|
---|
6766 | -#: .\utils\dates.py:7
|
---|
6767 | +#: utils/dates.py:7
|
---|
6768 | msgid "Sunday"
|
---|
6769 | msgstr "Duminică"
|
---|
6770 |
|
---|
6771 | -#: .\utils\dates.py:10
|
---|
6772 | +#: utils/dates.py:10
|
---|
6773 | msgid "Mon"
|
---|
6774 | msgstr "Lun"
|
---|
6775 |
|
---|
6776 | -#: .\utils\dates.py:10
|
---|
6777 | +#: utils/dates.py:10
|
---|
6778 | msgid "Tue"
|
---|
6779 | msgstr "Mar"
|
---|
6780 |
|
---|
6781 | -#: .\utils\dates.py:10
|
---|
6782 | +#: utils/dates.py:10
|
---|
6783 | msgid "Wed"
|
---|
6784 | msgstr "Mie"
|
---|
6785 |
|
---|
6786 | -#: .\utils\dates.py:10
|
---|
6787 | +#: utils/dates.py:10
|
---|
6788 | msgid "Thu"
|
---|
6789 | msgstr "Joi"
|
---|
6790 |
|
---|
6791 | -#: .\utils\dates.py:10
|
---|
6792 | +#: utils/dates.py:10
|
---|
6793 | msgid "Fri"
|
---|
6794 | msgstr "Vin"
|
---|
6795 |
|
---|
6796 | -#: .\utils\dates.py:11
|
---|
6797 | +#: utils/dates.py:11
|
---|
6798 | msgid "Sat"
|
---|
6799 | msgstr "Sâm"
|
---|
6800 |
|
---|
6801 | -#: .\utils\dates.py:11
|
---|
6802 | +#: utils/dates.py:11
|
---|
6803 | msgid "Sun"
|
---|
6804 | msgstr "Dum"
|
---|
6805 |
|
---|
6806 | -#: .\utils\dates.py:18
|
---|
6807 | +#: utils/dates.py:18
|
---|
6808 | msgid "January"
|
---|
6809 | msgstr "Ianuarie"
|
---|
6810 |
|
---|
6811 | -#: .\utils\dates.py:18
|
---|
6812 | +#: utils/dates.py:18
|
---|
6813 | msgid "February"
|
---|
6814 | msgstr "Februarie"
|
---|
6815 |
|
---|
6816 | -#: .\utils\dates.py:18
|
---|
6817 | -#: .\utils\dates.py:31
|
---|
6818 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
---|
6819 | msgid "March"
|
---|
6820 | msgstr "Martie"
|
---|
6821 |
|
---|
6822 | -#: .\utils\dates.py:18
|
---|
6823 | -#: .\utils\dates.py:31
|
---|
6824 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
---|
6825 | msgid "April"
|
---|
6826 | msgstr "Aprilie"
|
---|
6827 |
|
---|
6828 | -#: .\utils\dates.py:18
|
---|
6829 | -#: .\utils\dates.py:31
|
---|
6830 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
---|
6831 | msgid "May"
|
---|
6832 | msgstr "Mai"
|
---|
6833 |
|
---|
6834 | -#: .\utils\dates.py:18
|
---|
6835 | -#: .\utils\dates.py:31
|
---|
6836 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
---|
6837 | msgid "June"
|
---|
6838 | msgstr "Iunie"
|
---|
6839 |
|
---|
6840 | -#: .\utils\dates.py:19
|
---|
6841 | -#: .\utils\dates.py:31
|
---|
6842 | +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
|
---|
6843 | msgid "July"
|
---|
6844 | msgstr "Iulie"
|
---|
6845 |
|
---|
6846 | -#: .\utils\dates.py:19
|
---|
6847 | +#: utils/dates.py:19
|
---|
6848 | msgid "August"
|
---|
6849 | msgstr "August"
|
---|
6850 |
|
---|
6851 | -#: .\utils\dates.py:19
|
---|
6852 | +#: utils/dates.py:19
|
---|
6853 | msgid "September"
|
---|
6854 | msgstr "Septembrie"
|
---|
6855 |
|
---|
6856 | -#: .\utils\dates.py:19
|
---|
6857 | +#: utils/dates.py:19
|
---|
6858 | msgid "October"
|
---|
6859 | msgstr "Octombrie"
|
---|
6860 |
|
---|
6861 | -#: .\utils\dates.py:19
|
---|
6862 | +#: utils/dates.py:19
|
---|
6863 | msgid "November"
|
---|
6864 | msgstr "Noiembrie"
|
---|
6865 |
|
---|
6866 | -#: .\utils\dates.py:20
|
---|
6867 | +#: utils/dates.py:20
|
---|
6868 | msgid "December"
|
---|
6869 | msgstr "Decembrie"
|
---|
6870 |
|
---|
6871 | -#: .\utils\dates.py:23
|
---|
6872 | +#: utils/dates.py:35
|
---|
6873 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6874 | +msgid "January"
|
---|
6875 | +msgstr "Gerar"
|
---|
6876 | +
|
---|
6877 | +#: utils/dates.py:36
|
---|
6878 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6879 | +msgid "February"
|
---|
6880 | +msgstr "Făurar"
|
---|
6881 | +
|
---|
6882 | +#: utils/dates.py:37
|
---|
6883 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6884 | +msgid "March"
|
---|
6885 | +msgstr "Mărtişor"
|
---|
6886 | +
|
---|
6887 | +#: utils/dates.py:38
|
---|
6888 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6889 | +msgid "April"
|
---|
6890 | +msgstr "Prier"
|
---|
6891 | +
|
---|
6892 | +#: utils/dates.py:39
|
---|
6893 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6894 | +msgid "May"
|
---|
6895 | +msgstr "Florar"
|
---|
6896 | +
|
---|
6897 | +#: utils/dates.py:40
|
---|
6898 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6899 | +msgid "June"
|
---|
6900 | +msgstr "Cireşar"
|
---|
6901 | +
|
---|
6902 | +#: utils/dates.py:41
|
---|
6903 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6904 | +msgid "July"
|
---|
6905 | +msgstr "Cuptor"
|
---|
6906 | +
|
---|
6907 | +#: utils/dates.py:42
|
---|
6908 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6909 | +msgid "August"
|
---|
6910 | +msgstr "Gustar"
|
---|
6911 | +
|
---|
6912 | +#: utils/dates.py:43
|
---|
6913 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6914 | +msgid "September"
|
---|
6915 | +msgstr "Răpciune"
|
---|
6916 | +
|
---|
6917 | +#: utils/dates.py:44
|
---|
6918 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6919 | +msgid "October"
|
---|
6920 | +msgstr "Brumărel"
|
---|
6921 | +
|
---|
6922 | +#: utils/dates.py:45
|
---|
6923 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6924 | +msgid "November"
|
---|
6925 | +msgstr "Brumar"
|
---|
6926 | +
|
---|
6927 | +#: utils/dates.py:46
|
---|
6928 | +msgctxt "alt. month"
|
---|
6929 | +msgid "December"
|
---|
6930 | +msgstr "Undrea"
|
---|
6931 | +
|
---|
6932 | +#: utils/dates.py:23
|
---|
6933 | msgid "jan"
|
---|
6934 | msgstr "ian"
|
---|
6935 |
|
---|
6936 | -#: .\utils\dates.py:23
|
---|
6937 | +#: utils/dates.py:23
|
---|
6938 | msgid "feb"
|
---|
6939 | msgstr "feb"
|
---|
6940 |
|
---|
6941 | -#: .\utils\dates.py:23
|
---|
6942 | +#: utils/dates.py:23
|
---|
6943 | msgid "mar"
|
---|
6944 | msgstr "mar"
|
---|
6945 |
|
---|
6946 | -#: .\utils\dates.py:23
|
---|
6947 | +#: utils/dates.py:23
|
---|
6948 | msgid "apr"
|
---|
6949 | msgstr "apr"
|
---|
6950 |
|
---|
6951 | -#: .\utils\dates.py:23
|
---|
6952 | +#: utils/dates.py:23
|
---|
6953 | msgid "may"
|
---|
6954 | msgstr "mai"
|
---|
6955 |
|
---|
6956 | -#: .\utils\dates.py:23
|
---|
6957 | +#: utils/dates.py:23
|
---|
6958 | msgid "jun"
|
---|
6959 | msgstr "iun"
|
---|
6960 |
|
---|
6961 | -#: .\utils\dates.py:24
|
---|
6962 | +#: utils/dates.py:24
|
---|
6963 | msgid "jul"
|
---|
6964 | msgstr "iul"
|
---|
6965 |
|
---|
6966 | -#: .\utils\dates.py:24
|
---|
6967 | +#: utils/dates.py:24
|
---|
6968 | msgid "aug"
|
---|
6969 | msgstr "aug"
|
---|
6970 |
|
---|
6971 | -#: .\utils\dates.py:24
|
---|
6972 | +#: utils/dates.py:24
|
---|
6973 | msgid "sep"
|
---|
6974 | msgstr "sep"
|
---|
6975 |
|
---|
6976 | -#: .\utils\dates.py:24
|
---|
6977 | +#: utils/dates.py:24
|
---|
6978 | msgid "oct"
|
---|
6979 | msgstr "oct"
|
---|
6980 |
|
---|
6981 | -#: .\utils\dates.py:24
|
---|
6982 | +#: utils/dates.py:24
|
---|
6983 | msgid "nov"
|
---|
6984 | msgstr "noi"
|
---|
6985 |
|
---|
6986 | -#: .\utils\dates.py:24
|
---|
6987 | +#: utils/dates.py:24
|
---|
6988 | msgid "dec"
|
---|
6989 | msgstr "dec"
|
---|
6990 |
|
---|
6991 | -#: .\utils\dates.py:31
|
---|
6992 | +#: utils/dates.py:31
|
---|
6993 | msgid "Jan."
|
---|
6994 | msgstr "Ian."
|
---|
6995 |
|
---|
6996 | -#: .\utils\dates.py:31
|
---|
6997 | +#: utils/dates.py:31
|
---|
6998 | msgid "Feb."
|
---|
6999 | msgstr "Feb."
|
---|
7000 |
|
---|
7001 | -#: .\utils\dates.py:32
|
---|
7002 | +#: utils/dates.py:32
|
---|
7003 | msgid "Aug."
|
---|
7004 | msgstr "Aug."
|
---|
7005 |
|
---|
7006 | -#: .\utils\dates.py:32
|
---|
7007 | +#: utils/dates.py:32
|
---|
7008 | msgid "Sept."
|
---|
7009 | msgstr "Sept."
|
---|
7010 |
|
---|
7011 | -#: .\utils\dates.py:32
|
---|
7012 | +#: utils/dates.py:32
|
---|
7013 | msgid "Oct."
|
---|
7014 | msgstr "Oct"
|
---|
7015 |
|
---|
7016 | -#: .\utils\dates.py:32
|
---|
7017 | +#: utils/dates.py:32
|
---|
7018 | msgid "Nov."
|
---|
7019 | msgstr "Noi."
|
---|
7020 |
|
---|
7021 | -#: .\utils\dates.py:32
|
---|
7022 | +#: utils/dates.py:32
|
---|
7023 | msgid "Dec."
|
---|
7024 | msgstr "Dec."
|
---|
7025 |
|
---|
7026 | -#: .\utils\text.py:127
|
---|
7027 | +#: utils/text.py:136
|
---|
7028 | msgid "or"
|
---|
7029 | msgstr "sau"
|
---|
7030 |
|
---|
7031 | -#: .\utils\timesince.py:21
|
---|
7032 | +#: utils/text.py:153
|
---|
7033 | +msgid ", "
|
---|
7034 | +msgstr ""
|
---|
7035 | +
|
---|
7036 | +#: utils/timesince.py:21
|
---|
7037 | msgid "year"
|
---|
7038 | msgid_plural "years"
|
---|
7039 | msgstr[0] "an"
|
---|
7040 | msgstr[1] "ani"
|
---|
7041 |
|
---|
7042 | -#: .\utils\timesince.py:22
|
---|
7043 | +#: utils/timesince.py:22
|
---|
7044 | msgid "month"
|
---|
7045 | msgid_plural "months"
|
---|
7046 | msgstr[0] "lună"
|
---|
7047 | msgstr[1] "luni"
|
---|
7048 |
|
---|
7049 | -#: .\utils\timesince.py:23
|
---|
7050 | +#: utils/timesince.py:23
|
---|
7051 | msgid "week"
|
---|
7052 | msgid_plural "weeks"
|
---|
7053 | msgstr[0] "săptămână"
|
---|
7054 | msgstr[1] "săptămâni"
|
---|
7055 |
|
---|
7056 | -#: .\utils\timesince.py:24
|
---|
7057 | +#: utils/timesince.py:24
|
---|
7058 | msgid "day"
|
---|
7059 | msgid_plural "days"
|
---|
7060 | msgstr[0] "zi"
|
---|
7061 | msgstr[1] "zile"
|
---|
7062 |
|
---|
7063 | -#: .\utils\timesince.py:25
|
---|
7064 | +#: utils/timesince.py:25
|
---|
7065 | msgid "hour"
|
---|
7066 | msgid_plural "hours"
|
---|
7067 | msgstr[0] "oră"
|
---|
7068 | msgstr[1] "ore"
|
---|
7069 |
|
---|
7070 | -#: .\utils\timesince.py:26
|
---|
7071 | +#: utils/timesince.py:26
|
---|
7072 | msgid "minute"
|
---|
7073 | msgid_plural "minutes"
|
---|
7074 | msgstr[0] "minut"
|
---|
7075 | msgstr[1] "minute"
|
---|
7076 |
|
---|
7077 | -#: .\utils\timesince.py:46
|
---|
7078 | +#: utils/timesince.py:45
|
---|
7079 | msgid "minutes"
|
---|
7080 | msgstr "minute"
|
---|
7081 |
|
---|
7082 | -#: .\utils\timesince.py:51
|
---|
7083 | +#: utils/timesince.py:50
|
---|
7084 | #, python-format
|
---|
7085 | msgid "%(number)d %(type)s"
|
---|
7086 | msgstr "%(number)d %(type)s"
|
---|
7087 |
|
---|
7088 | -#: .\utils\timesince.py:57
|
---|
7089 | +#: utils/timesince.py:56
|
---|
7090 | #, python-format
|
---|
7091 | msgid ", %(number)d %(type)s"
|
---|
7092 | msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
---|
7093 |
|
---|
7094 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:403
|
---|
7095 | +#: utils/translation/trans_real.py:560
|
---|
7096 | msgid "DATE_FORMAT"
|
---|
7097 | msgstr "j N Y"
|
---|
7098 |
|
---|
7099 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:404
|
---|
7100 | +#: utils/translation/trans_real.py:561
|
---|
7101 | msgid "DATETIME_FORMAT"
|
---|
7102 | msgstr "j N Y, H:i:s"
|
---|
7103 |
|
---|
7104 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:405
|
---|
7105 | +#: utils/translation/trans_real.py:562
|
---|
7106 | msgid "TIME_FORMAT"
|
---|
7107 | msgstr "H:i:s"
|
---|
7108 |
|
---|
7109 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:421
|
---|
7110 | +#: utils/translation/trans_real.py:583
|
---|
7111 | msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
---|
7112 | msgstr "F Y"
|
---|
7113 |
|
---|
7114 | -#: .\utils\translation\trans_real.py:422
|
---|
7115 | +#: utils/translation/trans_real.py:584
|
---|
7116 | msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
---|
7117 | msgstr "j F"
|
---|
7118 |
|
---|
7119 | -#: .\views\generic\create_update.py:43
|
---|
7120 | +#: views/generic/create_update.py:121
|
---|
7121 | #, python-format
|
---|
7122 | msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
|
---|
7123 | msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes."
|
---|
7124 |
|
---|
7125 | -#: .\views\generic\create_update.py:117
|
---|
7126 | +#: views/generic/create_update.py:164
|
---|
7127 | #, python-format
|
---|
7128 | msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
|
---|
7129 | msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes."
|
---|
7130 |
|
---|
7131 | -#: .\views\generic\create_update.py:184
|
---|
7132 | +#: views/generic/create_update.py:207
|
---|
7133 | #, python-format
|
---|
7134 | msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
---|
7135 | msgstr "%(verbose_name)s a fost șters."
|
---|
7136 |
|
---|
7137 | +#~ msgid "Ordering"
|
---|
7138 | +#~ msgstr "Ordonate după"
|
---|
7139 | +
|
---|
7140 | +#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
---|
7141 | +#~ msgstr "N j, Y, P"
|
---|
7142 | +
|
---|
7143 | +#~ msgid "1 result"
|
---|
7144 | +#~ msgid_plural "%(counter)s results"
|
---|
7145 | +#~ msgstr[0] "Un rezultat"
|
---|
7146 | +#~ msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
|
---|
7147 | +
|
---|
7148 | +#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
---|
7149 | +#~ msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
|
---|
7150 | +
|
---|
7151 | +#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
---|
7152 | +#~ msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitând această pagină:"
|
---|
7153 | +
|
---|
7154 | +#~ msgid "Change:"
|
---|
7155 | +#~ msgstr "Schimbă:"
|
---|
7156 | +
|
---|
7157 | +#~ msgid ""
|
---|
7158 | +#~ "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
---|
7159 | +#~ "cookies, reload this page, and try again."
|
---|
7160 | +#~ msgstr ""
|
---|
7161 | +#~ "Se pare că browserul dumneavostră nu este configurat să accepte cookies. "
|
---|
7162 | +#~ "Vă rugăm să vă setați browserul să accepte cookies, dați un reload la "
|
---|
7163 | +#~ "pagină și încercați din nou."
|
---|
7164 | +
|
---|
7165 | +#~ msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
---|
7166 | +#~ msgstr "Username-ul nu are voie să conțină caracterul '@'."
|
---|
7167 | +
|
---|
7168 | +#~ msgid "Relation to parent model"
|
---|
7169 | +#~ msgstr "Relatia cu un model parinte"
|
---|
7170 | +
|
---|
7171 | +#~ msgid "Added %s."
|
---|
7172 | +#~ msgstr "Am adăugat %s."
|
---|
7173 | +
|
---|
7174 | +#~ msgid "Deleted %s."
|
---|
7175 | +#~ msgstr "Am șters %s."
|
---|
7176 | +
|
---|
7177 | +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
---|
7178 | +#~ msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s: %(obj)s"
|
---|
7179 | +
|
---|
7180 | +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
---|
7181 | +#~ msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s:"
|
---|
7182 | +
|
---|
7183 | +#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
---|
7184 | +#~ msgstr "Cele două câmpuri 'parola noua' nu au coincis."
|
---|
7185 | +
|
---|
7186 | +#~ msgid "headline"
|
---|
7187 | +#~ msgstr "titlu"
|
---|
7188 | +
|
---|
7189 | +#~ msgid "rating #1"
|
---|
7190 | +#~ msgstr "rating #1"
|
---|
7191 | +
|
---|
7192 | +#~ msgid "rating #2"
|
---|
7193 | +#~ msgstr "rating #2"
|
---|
7194 | +
|
---|
7195 | +#~ msgid "rating #3"
|
---|
7196 | +#~ msgstr "rating #3"
|
---|
7197 | +
|
---|
7198 | +#~ msgid "rating #4"
|
---|
7199 | +#~ msgstr "rating #4"
|
---|
7200 | +
|
---|
7201 | +#~ msgid "rating #5"
|
---|
7202 | +#~ msgstr "rating #5"
|
---|
7203 | +
|
---|
7204 | +#~ msgid "rating #6"
|
---|
7205 | +#~ msgstr "rating #6"
|
---|
7206 | +
|
---|
7207 | +#~ msgid "rating #7"
|
---|
7208 | +#~ msgstr "rating #7"
|
---|
7209 | +
|
---|
7210 | +#~ msgid "rating #8"
|
---|
7211 | +#~ msgstr "rating #8"
|
---|
7212 | +
|
---|
7213 | +#~ msgid "is valid rating"
|
---|
7214 | +#~ msgstr "este rating valid"
|
---|
7215 | +
|
---|
7216 | +#~ msgid "Content object"
|
---|
7217 | +#~ msgstr "Obiect comentariu"
|
---|
7218 | +
|
---|
7219 | +#~ msgid "person's name"
|
---|
7220 | +#~ msgstr "numele persoanei"
|
---|
7221 | +
|
---|
7222 | +#~ msgid "ip address"
|
---|
7223 | +#~ msgstr "adresa ip"
|
---|
7224 | +
|
---|
7225 | +#~ msgid "score"
|
---|
7226 | +#~ msgstr "punctaj"
|
---|
7227 | +
|
---|
7228 | +#~ msgid "score date"
|
---|
7229 | +#~ msgstr "data punctajului"
|
---|
7230 | +
|
---|
7231 | +#, fuzzy
|
---|
7232 | +#~ msgid "karma score"
|
---|
7233 | +#~ msgstr "punctaj karmic"
|
---|
7234 | +
|
---|
7235 | +#, fuzzy
|
---|
7236 | +#~ msgid "karma scores"
|
---|
7237 | +#~ msgstr "punctaje karmice"
|
---|
7238 | +
|
---|
7239 | +#, fuzzy
|
---|
7240 | +#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s"
|
---|
7241 | +#~ msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de către %(user)s"
|
---|
7242 | +
|
---|
7243 | +#~ msgid ""
|
---|
7244 | +#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n"
|
---|
7245 | +#~ "\n"
|
---|
7246 | +#~ "%(text)s"
|
---|
7247 | +#~ msgstr ""
|
---|
7248 | +#~ "Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
|
---|
7249 | +#~ "\n"
|
---|
7250 | +#~ "%(text)s"
|
---|
7251 | +
|
---|
7252 | +#, fuzzy
|
---|
7253 | +#~ msgid "user flag"
|
---|
7254 | +#~ msgstr "steguleț de utilizator"
|
---|
7255 | +
|
---|
7256 | +#, fuzzy
|
---|
7257 | +#~ msgid "user flags"
|
---|
7258 | +#~ msgstr "stegulețe de utilizatori"
|
---|
7259 | +
|
---|
7260 | +#~ msgid "Flag by %r"
|
---|
7261 | +#~ msgstr "Marcajul lui %r"
|
---|
7262 | +
|
---|
7263 | +#~ msgid "deletion date"
|
---|
7264 | +#~ msgstr "data ștergerii"
|
---|
7265 | +
|
---|
7266 | +#~ msgid "moderator deletions"
|
---|
7267 | +#~ msgstr "șterse de moderator"
|
---|
7268 | +
|
---|
7269 | +#~ msgid "Moderator deletion by %r"
|
---|
7270 | +#~ msgstr "Șters de moderatorul %r"
|
---|
7271 | +
|
---|
7272 | +#~ msgid "Forgotten your password?"
|
---|
7273 | +#~ msgstr "Ai uitat parola?"
|
---|
7274 | +
|
---|
7275 | +#~ msgid "Ratings"
|
---|
7276 | +#~ msgstr "Ratinguri"
|
---|
7277 | +
|
---|
7278 | +#~ msgid "Required"
|
---|
7279 | +#~ msgstr "Necesar"
|
---|
7280 | +
|
---|
7281 | +#~ msgid "Optional"
|
---|
7282 | +#~ msgstr "Opțional"
|
---|
7283 | +
|
---|
7284 | +#~ msgid "Post a photo"
|
---|
7285 | +#~ msgstr "Adaugă o poză"
|
---|
7286 | +
|
---|
7287 | +#~ msgid "Your name:"
|
---|
7288 | +#~ msgstr "numele dumneavoastră"
|
---|
7289 | +
|
---|
7290 | +#~ msgid ""
|
---|
7291 | +#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
---|
7292 | +#~ msgstr ""
|
---|
7293 | +#~ "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel puțin un alt rating."
|
---|
7294 | +
|
---|
7295 | +#~ msgid ""
|
---|
7296 | +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
---|
7297 | +#~ "comment:\n"
|
---|
7298 | +#~ "\n"
|
---|
7299 | +#~ "%(text)s"
|
---|
7300 | +#~ msgid_plural ""
|
---|
7301 | +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
---|
7302 | +#~ "comments:\n"
|
---|
7303 | +#~ "\n"
|
---|
7304 | +#~ "%(text)s"
|
---|
7305 | +#~ msgstr[0] ""
|
---|
7306 | +#~ "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin "
|
---|
7307 | +#~ "de %(count)s comentariu:\n"
|
---|
7308 | +#~ "\n"
|
---|
7309 | +#~ "%(text)s"
|
---|
7310 | +#~ msgstr[1] ""
|
---|
7311 | +#~ "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin "
|
---|
7312 | +#~ "de %(count)s comentarii:\n"
|
---|
7313 | +#~ "\n"
|
---|
7314 | +#~ "%(text)s"
|
---|
7315 | +
|
---|
7316 | +#~ msgid "Only POSTs are allowed"
|
---|
7317 | +#~ msgstr "Doar postările sunt permise"
|
---|
7318 | +
|
---|
7319 | +#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
---|
7320 | +#~ msgstr "Unul sau mai multe câmpuri necesare nu au fost completate"
|
---|
7321 | +
|
---|
7322 | +#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
---|
7323 | +#~ msgstr ""
|
---|
7324 | +#~ "Cineva a modificat formularul de comentarii (încălcare a securității)"
|
---|
7325 | +
|
---|
7326 | +#~ msgid ""
|
---|
7327 | +#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
---|
7328 | +#~ "invalid"
|
---|
7329 | +#~ msgstr ""
|
---|
7330 | +#~ "Formularul de comentariu a avut un parametru 'țintă' invalid -- ID-ul "
|
---|
7331 | +#~ "obiectului a fost invalid"
|
---|
7332 | +
|
---|
7333 | +#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
---|
7334 | +#~ msgstr ""
|
---|
7335 | +#~ "Formularul de comentariu nu specifică nici 'previzualizare' nici 'postare'"
|
---|
7336 | +
|
---|
7337 | +#~ msgid "Anonymous users cannot vote"
|
---|
7338 | +#~ msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
|
---|
7339 | +
|
---|
7340 | +#~ msgid "No voting for yourself"
|
---|
7341 | +#~ msgstr "Nu poți vota pentru tine"
|
---|
7342 | +
|
---|
7343 | +#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
---|
7344 | +#~ msgstr "Literele mari nu sunt permise aici."
|
---|
7345 | +
|
---|
7346 | +#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
---|
7347 | +#~ msgstr "Literele mici nu sunt permise aici."
|
---|
7348 | +
|
---|
7349 | +#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
---|
7350 | +#~ msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
|
---|
7351 | +
|
---|
7352 | +#~ msgid "Please enter a valid IP address."
|
---|
7353 | +#~ msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
|
---|
7354 | +
|
---|
7355 | +#~ msgid "Empty values are not allowed here."
|
---|
7356 | +#~ msgstr "Valorile vide nu sunt permise aici."
|
---|
7357 | +
|
---|
7358 | +#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
---|
7359 | +#~ msgstr "Caracterele ne-numerice nu sunt permise aici."
|
---|
7360 | +
|
---|
7361 | +#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
---|
7362 | +#~ msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
|
---|
7363 | +
|
---|
7364 | +#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
---|
7365 | +#~ msgstr "Numai caractere alfabetice sunt permise aici."
|
---|
7366 | +
|
---|
7367 | +#~ msgid "Year must be 1900 or later."
|
---|
7368 | +#~ msgstr "Anul trebuie să fie 1900 sau posterior."
|
---|
7369 | +
|
---|
7370 | +#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
---|
7371 | +#~ msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
|
---|
7372 | +
|
---|
7373 | +#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
---|
7374 | +#~ msgstr ""
|
---|
7375 | +#~ "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e "
|
---|
7376 | +#~ "invalid."
|
---|
7377 | +
|
---|
7378 | +#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
---|
7379 | +#~ msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
|
---|
7380 | +
|
---|
7381 | +#~ msgid "A valid URL is required."
|
---|
7382 | +#~ msgstr "E necesar un URL valid."
|
---|
7383 | +
|
---|
7384 | +#~ msgid ""
|
---|
7385 | +#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
---|
7386 | +#~ "%s"
|
---|
7387 | +#~ msgstr ""
|
---|
7388 | +#~ "E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sunt:\n"
|
---|
7389 | +#~ "%s"
|
---|
7390 | +
|
---|
7391 | +#~ msgid "Badly formed XML: %s"
|
---|
7392 | +#~ msgstr "Format XML invalid: %s"
|
---|
7393 | +
|
---|
7394 | +#~ msgid "Invalid URL: %s"
|
---|
7395 | +#~ msgstr "URL invalid: %s"
|
---|
7396 | +
|
---|
7397 | +#~ msgid "The URL %s is a broken link."
|
---|
7398 | +#~ msgstr "URL-ul %s e invalid."
|
---|
7399 | +
|
---|
7400 | +#~ msgid "This field must match the '%s' field."
|
---|
7401 | +#~ msgstr "Acest câmp trebuie să fie identic cu '%s'."
|
---|
7402 | +
|
---|
7403 | +#~ msgid "Please enter something for at least one field."
|
---|
7404 | +#~ msgstr "Vă rog completați cel puțin un câmp."
|
---|
7405 | +
|
---|
7406 | +#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
---|
7407 | +#~ msgstr "Vă rog completaţi ambele câmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
|
---|
7408 | +
|
---|
7409 | +#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
---|
7410 | +#~ msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
|
---|
7411 | +
|
---|
7412 | +#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
---|
7413 | +#~ msgstr ""
|
---|
7414 | +#~ "Această valoare trebuie să fie cuprinsa între %(lower)s și %(upper)s."
|
---|
7415 | +
|
---|
7416 | +#~ msgid "This value must be no more than %s."
|
---|
7417 | +#~ msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
|
---|
7418 | +
|
---|
7419 | +#~ msgid "This value must be a power of %s."
|
---|
7420 | +#~ msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
|
---|
7421 | +
|
---|
7422 | +#~ msgid "Please enter a valid decimal number."
|
---|
7423 | +#~ msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
|
---|
7424 | +
|
---|
7425 | +#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
---|
7426 | +#~ msgid_plural ""
|
---|
7427 | +#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
---|
7428 | +#~ msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
|
---|
7429 | +#~ msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
|
---|
7430 | +
|
---|
7431 | +#~ msgid ""
|
---|
7432 | +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
---|
7433 | +#~ msgid_plural ""
|
---|
7434 | +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s "
|
---|
7435 | +#~ "digits."
|
---|
7436 | +#~ msgstr[0] ""
|
---|
7437 | +#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %"
|
---|
7438 | +#~ "s cifră."
|
---|
7439 | +#~ msgstr[1] ""
|
---|
7440 | +#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %"
|
---|
7441 | +#~ "s cifre."
|
---|
7442 | +
|
---|
7443 | +#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
---|
7444 | +#~ msgid_plural ""
|
---|
7445 | +#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
---|
7446 | +#~ msgstr[0] ""
|
---|
7447 | +#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
|
---|
7448 | +#~ msgstr[1] ""
|
---|
7449 | +#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
|
---|
7450 | +
|
---|
7451 | +#~ msgid "Please enter a valid floating point number."
|
---|
7452 | +#~ msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgulă valid."
|
---|
7453 | +
|
---|
7454 | +#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
---|
7455 | +#~ msgstr "Asigură-te că fişierul încărcat are cel puţin %s octeţi."
|
---|
7456 | +
|
---|
7457 | +#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
---|
7458 | +#~ msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
|
---|
7459 | +
|
---|
7460 | +#~ msgid "The format for this field is wrong."
|
---|
7461 | +#~ msgstr "Formatul acestui câmp este invalid."
|
---|
7462 | +
|
---|
7463 | +#~ msgid "This field is invalid."
|
---|
7464 | +#~ msgstr "Câmpul este invalid."
|
---|
7465 | +
|
---|
7466 | +#~ msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
---|
7467 | +#~ msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
|
---|
7468 | +
|
---|
7469 | +#~ msgid ""
|
---|
7470 | +#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)"
|
---|
7471 | +#~ "s'."
|
---|
7472 | +#~ msgstr ""
|
---|
7473 | +#~ "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)"
|
---|
7474 | +#~ "s'."
|
---|
7475 | +
|
---|
7476 | +#~ msgid ""
|
---|
7477 | +#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts "
|
---|
7478 | +#~ "with \"%(start)s\".)"
|
---|
7479 | +#~ msgstr ""
|
---|
7480 | +#~ "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%"
|
---|
7481 | +#~ "(start)s\".)"
|
---|
7482 | +
|
---|
7483 | +#~ msgid ""
|
---|
7484 | +#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
---|
7485 | +#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
7486 | +#~ msgstr ""
|
---|
7487 | +#~ "Textul începând cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia "
|
---|
7488 | +#~ "începând cu \"%(start)s\".)"
|
---|
7489 | +
|
---|
7490 | +#~ msgid ""
|
---|
7491 | +#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with "
|
---|
7492 | +#~ "\"%(start)s\".)"
|
---|
7493 | +#~ msgstr ""
|
---|
7494 | +#~ "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începând cu "
|
---|
7495 | +#~ "\"%(start)s\".)"
|
---|
7496 | +
|
---|
7497 | +#~ msgid ""
|
---|
7498 | +#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
---|
7499 | +#~ "(start)s\".)"
|
---|
7500 | +#~ msgstr ""
|
---|
7501 | +#~ "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%"
|
---|
7502 | +#~ "(start)s\"."
|
---|
7503 | +
|
---|
7504 | +#~ msgid ""
|
---|
7505 | +#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
---|
7506 | +#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
7507 | +#~ msgstr ""
|
---|
7508 | +#~ "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. "
|
---|
7509 | +#~ "(Linia începe cu \"%(start)s\".)"
|
---|
7510 | +
|
---|
7511 | +#~ msgid ""
|
---|
7512 | +#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
---|
7513 | +#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
7514 | +#~ msgstr ""
|
---|
7515 | +#~ "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia "
|
---|
7516 | +#~ "începe cu \"%(start)s\".)"
|
---|
7517 | +
|
---|
7518 | +#~ msgid ""
|
---|
7519 | +#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
---|
7520 | +#~ msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s există deja pentru %(field)s dat."
|
---|
7521 | +
|
---|
7522 | +#~ msgid "Enter a valid filename."
|
---|
7523 | +#~ msgstr "Introduceți un nume de fișier valid."
|
---|
7524 | +
|
---|
7525 | +#~ msgid "Please enter a valid %s."
|
---|
7526 | +#~ msgstr "Introduceți vă rog un %s valid."
|
---|
7527 | +
|
---|
7528 | +#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
---|
7529 | +#~ msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
|
---|
7530 | +
|
---|
7531 | +#~ msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
---|
7532 | +#~ msgid_plural ""
|
---|
7533 | +#~ "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
---|
7534 | +#~ msgstr[0] ""
|
---|
7535 | +#~ "Introduceți un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este "
|
---|
7536 | +#~ "validă."
|
---|
7537 | +#~ msgstr[1] ""
|
---|
7538 | +#~ "Introduceți ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt "
|
---|
7539 | +#~ "valide."
|
---|
7540 | +
|
---|
7541 | +#~ msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
---|
7542 | +#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
---|
7543 | +#~ msgstr[0] ""
|
---|
7544 | +#~ "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caracter."
|
---|
7545 | +#~ msgstr[1] ""
|
---|
7546 | +#~ "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caractere."
|
---|
7547 | +
|
---|
7548 | +#~ msgid "Line breaks are not allowed here."
|
---|
7549 | +#~ msgstr "Randurile noi nu sunt permise aici."
|
---|
7550 | +
|
---|
7551 | +#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
---|
7552 | +#~ msgstr ""
|
---|
7553 | +#~ "Selectați o opțiune validă. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
|
---|
7554 | +
|
---|
7555 | +#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
---|
7556 | +#~ msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 și 32,767."
|
---|
7557 | +
|
---|
7558 | +#~ msgid "Enter a positive number."
|
---|
7559 | +#~ msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
|
---|
7560 | +
|
---|
7561 | +#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
---|
7562 | +#~ msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 și 32,767."
|
---|
7563 | +
|
---|
7564 | #~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
---|
7565 | #~ msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?"
|
---|
7566 | +
|
---|
7567 | #~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
|
---|
7568 | #~ msgstr "Foloseste '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
|
---|
7569 |
|
---|
7570 | #, fuzzy
|
---|
7571 | #~ msgid "Comments"
|
---|
7572 | #~ msgstr "permite comentarii"
|
---|
7573 | +
|
---|
7574 | #~ msgid "label"
|
---|
7575 | #~ msgstr "etichetă"
|
---|
7576 | +
|
---|
7577 | #~ msgid "package"
|
---|
7578 | #~ msgstr "pachet"
|
---|
7579 | +
|
---|
7580 | #~ msgid "packages"
|
---|
7581 | #~ msgstr "pachete"
|
---|
7582 |
|
---|
7583 | #, fuzzy
|
---|
7584 | #~ msgid "count"
|
---|
7585 | #~ msgstr "conţinut"
|
---|
7586 | -
|
---|
7587 | Index: django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
|
---|
7588 | ===================================================================
|
---|
7589 | Cannot display: file marked as a binary type.
|
---|
7590 | svn:mime-type = application/octet-stream
|
---|