diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 412c2cb..e9ec95e 100644
a
|
b
|
msgid ""
|
10 | 10 | msgstr "" |
11 | 11 | "Project-Id-Version: Django\n" |
12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | | "POT-Creation-Date: 2010-05-14 11:01+0200\n" |
14 | | "PO-Revision-Date: 2010-04-17 00:18+0200\n" |
15 | | "Last-Translator: David Larlet <http://larlet.fr>\n" |
| 13 | "POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:11+0200\n" |
| 14 | "PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0200\n" |
| 15 | "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n" |
16 | 16 | "Language-Team: French <http://django-fr.org>\n" |
17 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
… |
… |
msgid "Spanish"
|
72 | 72 | msgstr "Espagnol" |
73 | 73 | |
74 | 74 | #: conf/global_settings.py:57 |
75 | | msgid "Argentinean Spanish" |
| 75 | msgid "Argentinian Spanish" |
76 | 76 | msgstr "Espagnol argentin" |
77 | 77 | |
78 | 78 | #: conf/global_settings.py:58 |
… |
… |
msgid "Macedonian"
|
168 | 168 | msgstr "Macédonien" |
169 | 169 | |
170 | 170 | #: conf/global_settings.py:81 |
| 171 | msgid "Malayalam" |
| 172 | msgstr "Malayâlam" |
| 173 | |
| 174 | #: conf/global_settings.py:82 |
171 | 175 | msgid "Mongolian" |
172 | 176 | msgstr "Mongole" |
173 | 177 | |
174 | | #: conf/global_settings.py:82 |
| 178 | #: conf/global_settings.py:83 |
175 | 179 | msgid "Dutch" |
176 | 180 | msgstr "Hollandais" |
177 | 181 | |
178 | | #: conf/global_settings.py:83 |
| 182 | #: conf/global_settings.py:84 |
179 | 183 | msgid "Norwegian" |
180 | 184 | msgstr "Norvégien" |
181 | 185 | |
182 | | #: conf/global_settings.py:84 |
| 186 | #: conf/global_settings.py:85 |
183 | 187 | msgid "Norwegian Bokmal" |
184 | 188 | msgstr "Norvégien Bokmal" |
185 | 189 | |
186 | | #: conf/global_settings.py:85 |
| 190 | #: conf/global_settings.py:86 |
187 | 191 | msgid "Norwegian Nynorsk" |
188 | 192 | msgstr "Norvégien Nynorsk" |
189 | 193 | |
190 | | #: conf/global_settings.py:86 |
| 194 | #: conf/global_settings.py:87 |
191 | 195 | msgid "Polish" |
192 | 196 | msgstr "Polonais" |
193 | 197 | |
194 | | #: conf/global_settings.py:87 |
| 198 | #: conf/global_settings.py:88 |
195 | 199 | msgid "Portuguese" |
196 | 200 | msgstr "Portugais" |
197 | 201 | |
198 | | #: conf/global_settings.py:88 |
| 202 | #: conf/global_settings.py:89 |
199 | 203 | msgid "Brazilian Portuguese" |
200 | 204 | msgstr "Portugais brésilien" |
201 | 205 | |
202 | | #: conf/global_settings.py:89 |
| 206 | #: conf/global_settings.py:90 |
203 | 207 | msgid "Romanian" |
204 | 208 | msgstr "Roumain" |
205 | 209 | |
206 | | #: conf/global_settings.py:90 |
| 210 | #: conf/global_settings.py:91 |
207 | 211 | msgid "Russian" |
208 | 212 | msgstr "Russe" |
209 | 213 | |
210 | | #: conf/global_settings.py:91 |
| 214 | #: conf/global_settings.py:92 |
211 | 215 | msgid "Slovak" |
212 | 216 | msgstr "Slovaque" |
213 | 217 | |
214 | | #: conf/global_settings.py:92 |
| 218 | #: conf/global_settings.py:93 |
215 | 219 | msgid "Slovenian" |
216 | 220 | msgstr "Slovène" |
217 | 221 | |
218 | | #: conf/global_settings.py:93 |
| 222 | #: conf/global_settings.py:94 |
219 | 223 | msgid "Albanian" |
220 | 224 | msgstr "Albanais" |
221 | 225 | |
222 | | #: conf/global_settings.py:94 |
| 226 | #: conf/global_settings.py:95 |
223 | 227 | msgid "Serbian" |
224 | 228 | msgstr "Serbe" |
225 | 229 | |
226 | | #: conf/global_settings.py:95 |
| 230 | #: conf/global_settings.py:96 |
227 | 231 | msgid "Serbian Latin" |
228 | 232 | msgstr "Serbe latin" |
229 | 233 | |
230 | | #: conf/global_settings.py:96 |
| 234 | #: conf/global_settings.py:97 |
231 | 235 | msgid "Swedish" |
232 | 236 | msgstr "Suédois" |
233 | 237 | |
234 | | #: conf/global_settings.py:97 |
| 238 | #: conf/global_settings.py:98 |
235 | 239 | msgid "Tamil" |
236 | 240 | msgstr "Tamoul" |
237 | 241 | |
238 | | #: conf/global_settings.py:98 |
| 242 | #: conf/global_settings.py:99 |
239 | 243 | msgid "Telugu" |
240 | 244 | msgstr "Télougou" |
241 | 245 | |
242 | | #: conf/global_settings.py:99 |
| 246 | #: conf/global_settings.py:100 |
243 | 247 | msgid "Thai" |
244 | 248 | msgstr "Thaï" |
245 | 249 | |
246 | | #: conf/global_settings.py:100 |
| 250 | #: conf/global_settings.py:101 |
247 | 251 | msgid "Turkish" |
248 | 252 | msgstr "Turc" |
249 | 253 | |
250 | | #: conf/global_settings.py:101 |
| 254 | #: conf/global_settings.py:102 |
251 | 255 | msgid "Ukrainian" |
252 | 256 | msgstr "Ukrainien" |
253 | 257 | |
254 | | #: conf/global_settings.py:102 |
| 258 | #: conf/global_settings.py:103 |
255 | 259 | msgid "Vietnamese" |
256 | 260 | msgstr "Vietnamien" |
257 | 261 | |
258 | | #: conf/global_settings.py:103 |
| 262 | #: conf/global_settings.py:104 |
259 | 263 | msgid "Simplified Chinese" |
260 | 264 | msgstr "Chinois simplifié" |
261 | 265 | |
262 | | #: conf/global_settings.py:104 |
| 266 | #: conf/global_settings.py:105 |
263 | 267 | msgid "Traditional Chinese" |
264 | 268 | msgstr "Chinois traditionnel" |
265 | 269 | |
… |
… |
msgstr "Ce mois-ci"
|
311 | 315 | msgid "This year" |
312 | 316 | msgstr "Cette année" |
313 | 317 | |
314 | | #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 |
| 318 | #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 |
315 | 319 | msgid "Yes" |
316 | 320 | msgstr "Oui" |
317 | 321 | |
318 | | #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 |
| 322 | #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 |
319 | 323 | msgid "No" |
320 | 324 | msgstr "Non" |
321 | 325 | |
322 | | #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 |
| 326 | #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478 |
323 | 327 | msgid "Unknown" |
324 | 328 | msgstr "Inconnu" |
325 | 329 | |
… |
… |
msgid "Filter"
|
697 | 701 | msgstr "Filtre" |
698 | 702 | |
699 | 703 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 |
700 | | #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 |
| 704 | #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300 |
701 | 705 | msgid "Delete" |
702 | 706 | msgstr "Supprimer" |
703 | 707 | |
… |
… |
msgstr ""
|
796 | 800 | |
797 | 801 | #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 |
798 | 802 | msgid "Username:" |
799 | | msgstr "Nom d'utilisateur :" |
| 803 | msgstr "Nom d'utilisateur :" |
800 | 804 | |
801 | 805 | #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 |
802 | 806 | msgid "Password:" |
… |
… |
msgstr "Enregistrer et ajouter un nouveau"
|
859 | 863 | msgid "Save and continue editing" |
860 | 864 | msgstr "Enregistrer et continuer les modifications" |
861 | 865 | |
862 | | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 |
| 866 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 |
863 | 867 | msgid "" |
864 | 868 | "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
865 | 869 | "options." |
… |
… |
msgstr ""
|
867 | 871 | "Saisissez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez " |
868 | 872 | "ensuite modifier plus d'options." |
869 | 873 | |
| 874 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 |
| 875 | msgid "Enter a username and password." |
| 876 | msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe." |
| 877 | |
870 | 878 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 |
871 | 879 | #, python-format |
872 | 880 | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." |
… |
… |
msgstr "message"
|
1441 | 1449 | msgid "Logged out" |
1442 | 1450 | msgstr "Déconnecté" |
1443 | 1451 | |
1444 | | #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 |
1445 | | #: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 |
| 1452 | #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 |
| 1453 | #: core/validators.py:120 forms/fields.py:427 |
1446 | 1454 | msgid "Enter a valid e-mail address." |
1447 | 1455 | msgstr "Entrez une adresse de courriel valide." |
1448 | 1456 | |
… |
… |
msgid "Email address"
|
1511 | 1519 | msgstr "Adresse électronique" |
1512 | 1520 | |
1513 | 1521 | #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 |
1514 | | #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 |
| 1522 | #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1112 |
1515 | 1523 | msgid "URL" |
1516 | 1524 | msgstr "URL" |
1517 | 1525 | |
… |
… |
msgstr "commentaire"
|
1563 | 1571 | msgid "date/time submitted" |
1564 | 1572 | msgstr "date et heure soumises" |
1565 | 1573 | |
1566 | | #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 |
| 1574 | #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:907 |
1567 | 1575 | msgid "IP address" |
1568 | 1576 | msgstr "adresse IP" |
1569 | 1577 | |
… |
… |
msgstr "sites"
|
4513 | 4521 | msgid "Enter a valid value." |
4514 | 4522 | msgstr "Saisissez une valeur valide." |
4515 | 4523 | |
4516 | | #: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 |
| 4524 | #: core/validators.py:87 forms/fields.py:528 |
4517 | 4525 | msgid "Enter a valid URL." |
4518 | 4526 | msgstr "Saisissez une URL valide." |
4519 | 4527 | |
4520 | | #: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 |
| 4528 | #: core/validators.py:89 forms/fields.py:529 |
4521 | 4529 | msgid "This URL appears to be a broken link." |
4522 | 4530 | msgstr "Cette URL semble être cassée." |
4523 | 4531 | |
4524 | | #: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 |
| 4532 | #: core/validators.py:123 forms/fields.py:877 |
4525 | 4533 | msgid "" |
4526 | 4534 | "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." |
4527 | 4535 | msgstr "" |
4528 | 4536 | "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et " |
4529 | 4537 | "des traits d'union." |
4530 | 4538 | |
4531 | | #: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 |
| 4539 | #: core/validators.py:126 forms/fields.py:870 |
4532 | 4540 | msgid "Enter a valid IPv4 address." |
4533 | 4541 | msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide." |
4534 | 4542 | |
4535 | | #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 |
| 4543 | #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 |
4536 | 4544 | msgid "Enter only digits separated by commas." |
4537 | 4545 | msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules." |
4538 | 4546 | |
… |
… |
msgstr ""
|
4543 | 4551 | "Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)" |
4544 | 4552 | "s)." |
4545 | 4553 | |
4546 | | #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 |
| 4554 | #: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256 |
4547 | 4555 | #, python-format |
4548 | 4556 | msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." |
4549 | 4557 | msgstr "" |
4550 | 4558 | "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s." |
4551 | 4559 | |
4552 | | #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 |
| 4560 | #: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 |
4553 | 4561 | #, python-format |
4554 | 4562 | msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." |
4555 | 4563 | msgstr "" |
… |
… |
msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
|
4602 | 4610 | msgid "Field of type: %(field_type)s" |
4603 | 4611 | msgstr "Champ de type : %(field_type)s" |
4604 | 4612 | |
4605 | | #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 |
4606 | | #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 |
4607 | | #: db/models/fields/__init__.py:999 |
| 4613 | #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:863 |
| 4614 | #: db/models/fields/__init__.py:972 db/models/fields/__init__.py:983 |
| 4615 | #: db/models/fields/__init__.py:1010 |
4608 | 4616 | msgid "Integer" |
4609 | 4617 | msgstr "Entier" |
4610 | 4618 | |
4611 | | #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 |
| 4619 | #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:861 |
4612 | 4620 | msgid "This value must be an integer." |
4613 | 4621 | msgstr "Cette valeur doit être un entier." |
4614 | 4622 | |
4615 | | #: db/models/fields/__init__.py:490 |
| 4623 | #: db/models/fields/__init__.py:493 |
4616 | 4624 | msgid "This value must be either True or False." |
4617 | 4625 | msgstr "Cette valeur doit être soit vraie (True) soit fausse (False)." |
4618 | 4626 | |
4619 | | #: db/models/fields/__init__.py:492 |
| 4627 | #: db/models/fields/__init__.py:495 |
4620 | 4628 | msgid "Boolean (Either True or False)" |
4621 | 4629 | msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)" |
4622 | 4630 | |
4623 | | #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 |
| 4631 | #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:993 |
4624 | 4632 | #, python-format |
4625 | 4633 | msgid "String (up to %(max_length)s)" |
4626 | 4634 | msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)" |
4627 | 4635 | |
4628 | | #: db/models/fields/__init__.py:567 |
| 4636 | #: db/models/fields/__init__.py:570 |
4629 | 4637 | msgid "Comma-separated integers" |
4630 | 4638 | msgstr "Des entiers séparés par une virgule" |
4631 | 4639 | |
4632 | | #: db/models/fields/__init__.py:581 |
| 4640 | #: db/models/fields/__init__.py:584 |
4633 | 4641 | msgid "Date (without time)" |
4634 | 4642 | msgstr "Date (sans l'heure)" |
4635 | 4643 | |
4636 | | #: db/models/fields/__init__.py:585 |
| 4644 | #: db/models/fields/__init__.py:588 |
4637 | 4645 | msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." |
4638 | 4646 | msgstr "Saisissez une date valide au format AAAA-MM-JJ." |
4639 | 4647 | |
4640 | | #: db/models/fields/__init__.py:586 |
| 4648 | #: db/models/fields/__init__.py:589 |
4641 | 4649 | #, python-format |
4642 | 4650 | msgid "Invalid date: %s" |
4643 | 4651 | msgstr "Date non valide : %s" |
4644 | 4652 | |
4645 | | #: db/models/fields/__init__.py:667 |
| 4653 | #: db/models/fields/__init__.py:670 |
4646 | 4654 | msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." |
4647 | 4655 | msgstr "" |
4648 | 4656 | "Saisissez une date et une heure valides au format AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[." |
4649 | 4657 | "uuuuuu]]." |
4650 | 4658 | |
4651 | | #: db/models/fields/__init__.py:669 |
| 4659 | #: db/models/fields/__init__.py:672 |
4652 | 4660 | msgid "Date (with time)" |
4653 | 4661 | msgstr "Date (avec l'heure)" |
4654 | 4662 | |
4655 | | #: db/models/fields/__init__.py:735 |
| 4663 | #: db/models/fields/__init__.py:738 |
4656 | 4664 | msgid "This value must be a decimal number." |
4657 | 4665 | msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal." |
4658 | 4666 | |
4659 | | #: db/models/fields/__init__.py:737 |
| 4667 | #: db/models/fields/__init__.py:740 |
4660 | 4668 | msgid "Decimal number" |
4661 | 4669 | msgstr "Nombre décimal" |
4662 | 4670 | |
4663 | | #: db/models/fields/__init__.py:792 |
| 4671 | #: db/models/fields/__init__.py:795 |
4664 | 4672 | msgid "E-mail address" |
4665 | 4673 | msgstr "Adresse électronique" |
4666 | 4674 | |
4667 | | #: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 |
| 4675 | #: db/models/fields/__init__.py:810 db/models/fields/files.py:220 |
4668 | 4676 | #: db/models/fields/files.py:331 |
4669 | 4677 | msgid "File path" |
4670 | 4678 | msgstr "Chemin vers le fichier" |
4671 | 4679 | |
4672 | | #: db/models/fields/__init__.py:822 |
| 4680 | #: db/models/fields/__init__.py:833 |
4673 | 4681 | msgid "This value must be a float." |
4674 | 4682 | msgstr "Cette valeur doit être un nombre réel." |
4675 | 4683 | |
4676 | | #: db/models/fields/__init__.py:824 |
| 4684 | #: db/models/fields/__init__.py:835 |
4677 | 4685 | msgid "Floating point number" |
4678 | 4686 | msgstr "Nombre à virgule flottante" |
4679 | 4687 | |
4680 | | #: db/models/fields/__init__.py:883 |
| 4688 | #: db/models/fields/__init__.py:894 |
4681 | 4689 | msgid "Big (8 byte) integer" |
4682 | 4690 | msgstr "Grand entier (8 octets)" |
4683 | 4691 | |
4684 | | #: db/models/fields/__init__.py:912 |
| 4692 | #: db/models/fields/__init__.py:923 |
4685 | 4693 | msgid "This value must be either None, True or False." |
4686 | 4694 | msgstr "Cette valeur doit être nulle (None), vraie (True) ou fausse (False)." |
4687 | 4695 | |
4688 | | #: db/models/fields/__init__.py:914 |
| 4696 | #: db/models/fields/__init__.py:925 |
4689 | 4697 | msgid "Boolean (Either True, False or None)" |
4690 | 4698 | msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)" |
4691 | 4699 | |
4692 | | #: db/models/fields/__init__.py:1005 |
| 4700 | #: db/models/fields/__init__.py:1016 |
4693 | 4701 | msgid "Text" |
4694 | 4702 | msgstr "Texte" |
4695 | 4703 | |
4696 | | #: db/models/fields/__init__.py:1021 |
| 4704 | #: db/models/fields/__init__.py:1032 |
4697 | 4705 | msgid "Time" |
4698 | 4706 | msgstr "Heure" |
4699 | 4707 | |
4700 | | #: db/models/fields/__init__.py:1025 |
| 4708 | #: db/models/fields/__init__.py:1036 |
4701 | 4709 | msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." |
4702 | 4710 | msgstr "Saisissez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." |
4703 | 4711 | |
4704 | | #: db/models/fields/__init__.py:1109 |
| 4712 | #: db/models/fields/__init__.py:1128 |
4705 | 4713 | msgid "XML text" |
4706 | 4714 | msgstr "Texte XML" |
4707 | 4715 | |
4708 | | #: db/models/fields/related.py:799 |
| 4716 | #: db/models/fields/related.py:801 |
4709 | 4717 | #, python-format |
4710 | 4718 | msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." |
4711 | 4719 | msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas." |
4712 | 4720 | |
4713 | | #: db/models/fields/related.py:801 |
| 4721 | #: db/models/fields/related.py:803 |
4714 | 4722 | msgid "Foreign Key (type determined by related field)" |
4715 | 4723 | msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)" |
4716 | 4724 | |
4717 | | #: db/models/fields/related.py:918 |
| 4725 | #: db/models/fields/related.py:921 |
4718 | 4726 | msgid "One-to-one relationship" |
4719 | 4727 | msgstr "Relation un à un" |
4720 | 4728 | |
4721 | | #: db/models/fields/related.py:980 |
| 4729 | #: db/models/fields/related.py:983 |
4722 | 4730 | msgid "Many-to-many relationship" |
4723 | 4731 | msgstr "Relation plusieurs à plusieurs" |
4724 | 4732 | |
4725 | | #: db/models/fields/related.py:1000 |
| 4733 | #: db/models/fields/related.py:1003 |
4726 | 4734 | msgid "" |
4727 | 4735 | "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." |
4728 | 4736 | msgstr "" |
4729 | 4737 | "Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour en " |
4730 | 4738 | "sélectionner plusieurs." |
4731 | 4739 | |
4732 | | #: db/models/fields/related.py:1061 |
| 4740 | #: db/models/fields/related.py:1064 |
4733 | 4741 | #, python-format |
4734 | 4742 | msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." |
4735 | 4743 | msgid_plural "" |
… |
… |
msgstr[1] ""
|
4743 | 4751 | msgid "This field is required." |
4744 | 4752 | msgstr "Ce champ est obligatoire." |
4745 | 4753 | |
4746 | | #: forms/fields.py:204 |
| 4754 | #: forms/fields.py:203 |
4747 | 4755 | msgid "Enter a whole number." |
4748 | 4756 | msgstr "Saisissez un nombre entier." |
4749 | 4757 | |
4750 | | #: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 |
| 4758 | #: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255 |
4751 | 4759 | msgid "Enter a number." |
4752 | 4760 | msgstr "Saisissez un nombre." |
4753 | 4761 | |
4754 | | #: forms/fields.py:259 |
| 4762 | #: forms/fields.py:258 |
4755 | 4763 | #, python-format |
4756 | 4764 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." |
4757 | 4765 | msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total." |
4758 | 4766 | |
4759 | | #: forms/fields.py:260 |
| 4767 | #: forms/fields.py:259 |
4760 | 4768 | #, python-format |
4761 | 4769 | msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." |
4762 | 4770 | msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule." |
4763 | 4771 | |
4764 | | #: forms/fields.py:261 |
| 4772 | #: forms/fields.py:260 |
4765 | 4773 | #, python-format |
4766 | 4774 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." |
4767 | 4775 | msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule." |
4768 | 4776 | |
4769 | | #: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 |
| 4777 | #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837 |
4770 | 4778 | msgid "Enter a valid date." |
4771 | 4779 | msgstr "Saisissez une date valide." |
4772 | 4780 | |
4773 | | #: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 |
| 4781 | #: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838 |
4774 | 4782 | msgid "Enter a valid time." |
4775 | 4783 | msgstr "Saisissez une heure valide." |
4776 | 4784 | |
4777 | | #: forms/fields.py:377 |
| 4785 | #: forms/fields.py:376 |
4778 | 4786 | msgid "Enter a valid date/time." |
4779 | 4787 | msgstr "Saisissez une date et une heure valides." |
4780 | 4788 | |
4781 | | #: forms/fields.py:435 |
| 4789 | #: forms/fields.py:434 |
4782 | 4790 | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." |
4783 | 4791 | msgstr "" |
4784 | 4792 | "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." |
4785 | 4793 | |
4786 | | #: forms/fields.py:436 |
| 4794 | #: forms/fields.py:435 |
4787 | 4795 | msgid "No file was submitted." |
4788 | 4796 | msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." |
4789 | 4797 | |
4790 | | #: forms/fields.py:437 |
| 4798 | #: forms/fields.py:436 |
4791 | 4799 | msgid "The submitted file is empty." |
4792 | 4800 | msgstr "Le fichier soumis est vide." |
4793 | 4801 | |
4794 | | #: forms/fields.py:438 |
| 4802 | #: forms/fields.py:437 |
4795 | 4803 | #, python-format |
4796 | 4804 | msgid "" |
4797 | 4805 | "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." |
… |
… |
msgstr ""
|
4799 | 4807 | "Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d " |
4800 | 4808 | "caractères (actuellement %(length)d caractères)." |
4801 | 4809 | |
4802 | | #: forms/fields.py:473 |
| 4810 | #: forms/fields.py:472 |
4803 | 4811 | msgid "" |
4804 | 4812 | "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " |
4805 | 4813 | "corrupted image." |
… |
… |
msgstr ""
|
4807 | 4815 | "Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas " |
4808 | 4816 | "une image ou bien est corrompu." |
4809 | 4817 | |
4810 | | #: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 |
| 4818 | #: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670 |
4811 | 4819 | #, python-format |
4812 | 4820 | msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." |
4813 | 4821 | msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie." |
4814 | 4822 | |
4815 | | #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 |
| 4823 | #: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002 |
4816 | 4824 | msgid "Enter a list of values." |
4817 | 4825 | msgstr "Saisissez une liste de valeurs." |
4818 | 4826 | |
4819 | 4827 | # Si « : » est requis, créer un ticket |
4820 | | #: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 |
| 4828 | #: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298 |
4821 | 4829 | msgid "Order" |
4822 | 4830 | msgstr "Ordre" |
4823 | 4831 | |
… |
… |
msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
|
4868 | 4876 | msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." |
4869 | 4877 | msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire." |
4870 | 4878 | |
4871 | | #: template/defaultfilters.py:776 |
| 4879 | #: template/defaultfilters.py:780 |
4872 | 4880 | msgid "yes,no,maybe" |
4873 | 4881 | msgstr "oui, non, peut-être" |
4874 | 4882 | |
4875 | | #: template/defaultfilters.py:807 |
| 4883 | #: template/defaultfilters.py:811 |
4876 | 4884 | #, python-format |
4877 | 4885 | msgid "%(size)d byte" |
4878 | 4886 | msgid_plural "%(size)d bytes" |
4879 | 4887 | msgstr[0] "%(size)d octet" |
4880 | 4888 | msgstr[1] "%(size)d octets" |
4881 | 4889 | |
4882 | | #: template/defaultfilters.py:809 |
| 4890 | #: template/defaultfilters.py:813 |
4883 | 4891 | #, python-format |
4884 | 4892 | msgid "%.1f KB" |
4885 | 4893 | msgstr "%.1f Ko" |
4886 | 4894 | |
4887 | | #: template/defaultfilters.py:811 |
| 4895 | #: template/defaultfilters.py:815 |
4888 | 4896 | #, python-format |
4889 | 4897 | msgid "%.1f MB" |
4890 | 4898 | msgstr "%.1f Mo" |
4891 | 4899 | |
4892 | | #: template/defaultfilters.py:812 |
| 4900 | #: template/defaultfilters.py:816 |
4893 | 4901 | #, python-format |
4894 | 4902 | msgid "%.1f GB" |
4895 | 4903 | msgstr "%.1f Go" |
… |
… |
msgstr "nov."
|
5100 | 5108 | msgid "Dec." |
5101 | 5109 | msgstr "déc." |
5102 | 5110 | |
5103 | | #: utils/text.py:130 |
| 5111 | #: utils/text.py:136 |
5104 | 5112 | msgid "or" |
5105 | 5113 | msgstr "ou" |
5106 | 5114 | |