Ticket #14079: nn-django-translation-update.diff
File nn-django-translation-update.diff, 16.9 KB (added by , 14 years ago) |
---|
-
django.po
6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: Django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 5-16 22:39+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-08-07 21:14+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Håvard Grimelid\n" 12 12 "Language-Team: Norsk nynorsk <nn@li.org>\n" … … 67 67 msgstr "Spansk" 68 68 69 69 #: conf/global_settings.py:57 70 msgid "Argentin ean Spanish"70 msgid "Argentinian Spanish" 71 71 msgstr "Argentinsk spansk" 72 72 73 73 #: conf/global_settings.py:58 … … 163 163 msgstr "Makedonsk" 164 164 165 165 #: conf/global_settings.py:81 166 msgid "Malayalam" 167 msgstr "Malayalam" 168 169 #: conf/global_settings.py:82 166 170 msgid "Mongolian" 167 171 msgstr "Mongolsk" 168 172 169 #: conf/global_settings.py:8 2173 #: conf/global_settings.py:83 170 174 msgid "Dutch" 171 175 msgstr "Nederlandsk" 172 176 173 #: conf/global_settings.py:8 3177 #: conf/global_settings.py:84 174 178 msgid "Norwegian" 175 179 msgstr "Norsk" 176 180 177 #: conf/global_settings.py:8 4181 #: conf/global_settings.py:85 178 182 msgid "Norwegian Bokmal" 179 183 msgstr "Norsk (bokmål)" 180 184 181 #: conf/global_settings.py:8 5185 #: conf/global_settings.py:86 182 186 msgid "Norwegian Nynorsk" 183 187 msgstr "Norsk (nynorsk)" 184 188 185 #: conf/global_settings.py:8 6189 #: conf/global_settings.py:87 186 190 msgid "Polish" 187 191 msgstr "Polsk" 188 192 189 #: conf/global_settings.py:8 7193 #: conf/global_settings.py:88 190 194 msgid "Portuguese" 191 195 msgstr "Portugisisk" 192 196 193 #: conf/global_settings.py:8 8197 #: conf/global_settings.py:89 194 198 msgid "Brazilian Portuguese" 195 199 msgstr "Brasiliansk portugisisk" 196 200 197 #: conf/global_settings.py: 89201 #: conf/global_settings.py:90 198 202 msgid "Romanian" 199 203 msgstr "Rumensk" 200 204 201 #: conf/global_settings.py:9 0205 #: conf/global_settings.py:91 202 206 msgid "Russian" 203 207 msgstr "Russisk" 204 208 205 #: conf/global_settings.py:9 1209 #: conf/global_settings.py:92 206 210 msgid "Slovak" 207 211 msgstr "Slovakisk" 208 212 209 #: conf/global_settings.py:9 2213 #: conf/global_settings.py:93 210 214 msgid "Slovenian" 211 215 msgstr "Slovensk" 212 216 213 #: conf/global_settings.py:9 3217 #: conf/global_settings.py:94 214 218 msgid "Albanian" 215 219 msgstr "Albansk" 216 220 217 #: conf/global_settings.py:9 4221 #: conf/global_settings.py:95 218 222 msgid "Serbian" 219 223 msgstr "Serbisk" 220 224 221 #: conf/global_settings.py:9 5225 #: conf/global_settings.py:96 222 226 msgid "Serbian Latin" 223 227 msgstr "Serbisk latin" 224 228 225 #: conf/global_settings.py:9 6229 #: conf/global_settings.py:97 226 230 msgid "Swedish" 227 231 msgstr "Svensk" 228 232 229 #: conf/global_settings.py:9 7233 #: conf/global_settings.py:98 230 234 msgid "Tamil" 231 235 msgstr "Tamil" 232 236 233 #: conf/global_settings.py:9 8237 #: conf/global_settings.py:99 234 238 msgid "Telugu" 235 239 msgstr "Telugu" 236 240 237 #: conf/global_settings.py: 99241 #: conf/global_settings.py:100 238 242 msgid "Thai" 239 243 msgstr "Thai" 240 244 241 #: conf/global_settings.py:10 0245 #: conf/global_settings.py:101 242 246 msgid "Turkish" 243 247 msgstr "Tyrkisk" 244 248 245 #: conf/global_settings.py:10 1249 #: conf/global_settings.py:102 246 250 msgid "Ukrainian" 247 251 msgstr "Ukrainsk" 248 252 249 #: conf/global_settings.py:10 2253 #: conf/global_settings.py:103 250 254 msgid "Vietnamese" 251 255 msgstr "Vietnamesisk" 252 256 253 #: conf/global_settings.py:10 3257 #: conf/global_settings.py:104 254 258 msgid "Simplified Chinese" 255 259 msgstr "Simplifisert kinesisk" 256 260 257 #: conf/global_settings.py:10 4261 #: conf/global_settings.py:105 258 262 msgid "Traditional Chinese" 259 263 msgstr "Tradisjonell kinesisk" 260 264 … … 306 310 msgid "This year" 307 311 msgstr "I år" 308 312 309 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 69313 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 310 314 msgid "Yes" 311 315 msgstr "Ja" 312 316 313 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 69317 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 314 318 msgid "No" 315 319 msgstr "Nei" 316 320 317 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:4 69321 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478 318 322 msgid "Unknown" 319 323 msgstr "Ukjend" 320 324 … … 451 455 #, python-format 452 456 msgid "%(total_count)s selected" 453 457 msgid_plural "All %(total_count)s selected" 454 msgstr[0] " "455 msgstr[1] " "458 msgstr[0] "%(total_count)s valde" 459 msgstr[1] "Alle %(total_count)s valde" 456 460 457 461 #: contrib/admin/options.py:1071 458 462 #, python-format … … 684 688 msgstr "Filtrering" 685 689 686 690 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 687 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:30 2691 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300 688 692 msgid "Delete" 689 693 msgstr "Slett" 690 694 … … 843 847 msgid "Save and continue editing" 844 848 msgstr "Lagre og hald fram å redigere" 845 849 846 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html: 5850 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 847 851 msgid "" 848 852 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 849 853 "options." … … 851 855 "Skriv først inn brukernamn og passord. Deretter vil du få høve til å endre " 852 856 "fleire brukarinnstillingar." 853 857 858 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 859 msgid "Enter a username and password." 860 msgstr "Skriv inn nytt brukarnamn og passord." 861 854 862 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 855 863 #, python-format 856 864 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." … … 1407 1415 msgid "Logged out" 1408 1416 msgstr "Logga ut" 1409 1417 1410 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:2 31411 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:42 81418 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 1419 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:427 1412 1420 msgid "Enter a valid e-mail address." 1413 1421 msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." 1414 1422 … … 1476 1484 msgstr "E-postadresse" 1477 1485 1478 1486 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 1479 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:11 011487 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1112 1480 1488 msgid "URL" 1481 1489 msgstr "Nettadresse" 1482 1490 … … 1526 1534 msgid "date/time submitted" 1527 1535 msgstr "dato/tid for innsending" 1528 1536 1529 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py: 8961537 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:907 1530 1538 msgid "IP address" 1531 1539 msgstr "IP-adresse" 1532 1540 … … 4453 4461 msgid "Enter a valid value." 4454 4462 msgstr "Oppgje ein gyldig verdi." 4455 4463 4456 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:52 94464 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:528 4457 4465 msgid "Enter a valid URL." 4458 4466 msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." 4459 4467 4460 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:5 304468 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:529 4461 4469 msgid "This URL appears to be a broken link." 4462 4470 msgstr "Nettadressa fører til ei side som ikkje eksisterar." 4463 4471 4464 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:87 34472 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:877 4465 4473 msgid "" 4466 4474 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 4467 4475 msgstr "" 4468 4476 "Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " 4469 4477 "bindestrekar." 4470 4478 4471 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:8 664479 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:870 4472 4480 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4473 4481 msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse." 4474 4482 4475 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:57 24483 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 4476 4484 msgid "Enter only digits separated by commas." 4477 4485 msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." 4478 4486 … … 4481 4489 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 4482 4490 msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." 4483 4491 4484 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:20 5 forms/fields.py:2574492 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256 4485 4493 #, python-format 4486 4494 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 4487 4495 msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." 4488 4496 4489 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:20 6 forms/fields.py:2584497 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 4490 4498 #, python-format 4491 4499 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 4492 4500 msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." … … 4534 4542 msgid "Field of type: %(field_type)s" 4535 4543 msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" 4536 4544 4537 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:8 524538 #: db/models/fields/__init__.py:9 61 db/models/fields/__init__.py:9724539 #: db/models/fields/__init__.py: 9994545 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:863 4546 #: db/models/fields/__init__.py:972 db/models/fields/__init__.py:983 4547 #: db/models/fields/__init__.py:1010 4540 4548 msgid "Integer" 4541 4549 msgstr "Heiltal" 4542 4550 4543 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:8 504551 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:861 4544 4552 msgid "This value must be an integer." 4545 4553 msgstr "Verdien må vere eit heltall." 4546 4554 4547 #: db/models/fields/__init__.py:49 04555 #: db/models/fields/__init__.py:493 4548 4556 msgid "This value must be either True or False." 4549 4557 msgstr "Verdien må vere True eller False." 4550 4558 4551 #: db/models/fields/__init__.py:49 24559 #: db/models/fields/__init__.py:495 4552 4560 msgid "Boolean (Either True or False)" 4553 4561 msgstr "Boolsk (True eller False)" 4554 4562 4555 #: db/models/fields/__init__.py:5 39 db/models/fields/__init__.py:9824563 #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:993 4556 4564 #, python-format 4557 4565 msgid "String (up to %(max_length)s)" 4558 4566 msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s teikn)" 4559 4567 4560 #: db/models/fields/__init__.py:5 674568 #: db/models/fields/__init__.py:570 4561 4569 msgid "Comma-separated integers" 4562 4570 msgstr "Heiltal skild med komma" 4563 4571 4564 #: db/models/fields/__init__.py:58 14572 #: db/models/fields/__init__.py:584 4565 4573 msgid "Date (without time)" 4566 4574 msgstr "Dato (utan tid)" 4567 4575 4568 #: db/models/fields/__init__.py:58 54576 #: db/models/fields/__init__.py:588 4569 4577 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 4570 4578 msgstr "Oppgje ein gyldig dato på forma ÅÅÅÅ-MM-DD." 4571 4579 4572 #: db/models/fields/__init__.py:58 64580 #: db/models/fields/__init__.py:589 4573 4581 #, python-format 4574 4582 msgid "Invalid date: %s" 4575 4583 msgstr "Ugyldig dato: %s" 4576 4584 4577 #: db/models/fields/__init__.py:6 674585 #: db/models/fields/__init__.py:670 4578 4586 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4579 4587 msgstr "Oppgje dato og tid på forma ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 4580 4588 4581 #: db/models/fields/__init__.py:6 694589 #: db/models/fields/__init__.py:672 4582 4590 msgid "Date (with time)" 4583 4591 msgstr "Dato (med tid)" 4584 4592 4585 #: db/models/fields/__init__.py:73 54593 #: db/models/fields/__init__.py:738 4586 4594 msgid "This value must be a decimal number." 4587 4595 msgstr "Verdien må vere eit desimaltall." 4588 4596 4589 #: db/models/fields/__init__.py:7 374597 #: db/models/fields/__init__.py:740 4590 4598 msgid "Decimal number" 4591 4599 msgstr "Desimaltall" 4592 4600 4593 #: db/models/fields/__init__.py:79 24601 #: db/models/fields/__init__.py:795 4594 4602 msgid "E-mail address" 4595 4603 msgstr "E-postadresse" 4596 4604 4597 #: db/models/fields/__init__.py: 799db/models/fields/files.py:2204605 #: db/models/fields/__init__.py:810 db/models/fields/files.py:220 4598 4606 #: db/models/fields/files.py:331 4599 4607 msgid "File path" 4600 4608 msgstr "Filsti" 4601 4609 4602 #: db/models/fields/__init__.py:8 224610 #: db/models/fields/__init__.py:833 4603 4611 msgid "This value must be a float." 4604 4612 msgstr "Verdien må vere eit flyttall." 4605 4613 4606 #: db/models/fields/__init__.py:8 244614 #: db/models/fields/__init__.py:835 4607 4615 msgid "Floating point number" 4608 4616 msgstr "Flyttall" 4609 4617 4610 #: db/models/fields/__init__.py:8 834618 #: db/models/fields/__init__.py:894 4611 4619 msgid "Big (8 byte) integer" 4612 4620 msgstr "" 4613 4621 4614 #: db/models/fields/__init__.py:9 124622 #: db/models/fields/__init__.py:923 4615 4623 msgid "This value must be either None, True or False." 4616 4624 msgstr "Verdien må vere None, True eller False." 4617 4625 4618 #: db/models/fields/__init__.py:9 144626 #: db/models/fields/__init__.py:925 4619 4627 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 4620 4628 msgstr "Boolsk (True, False eller None)" 4621 4629 4622 #: db/models/fields/__init__.py:10 054630 #: db/models/fields/__init__.py:1016 4623 4631 msgid "Text" 4624 4632 msgstr "Tekst" 4625 4633 4626 #: db/models/fields/__init__.py:10 214634 #: db/models/fields/__init__.py:1032 4627 4635 msgid "Time" 4628 4636 msgstr "Tid" 4629 4637 4630 #: db/models/fields/__init__.py:10 254638 #: db/models/fields/__init__.py:1036 4631 4639 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4632 4640 msgstr "Oppgje tida på forma TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 4633 4641 4634 #: db/models/fields/__init__.py:11 094642 #: db/models/fields/__init__.py:1128 4635 4643 msgid "XML text" 4636 4644 msgstr "XML-tekst" 4637 4645 4638 #: db/models/fields/related.py: 7994646 #: db/models/fields/related.py:801 4639 4647 #, python-format 4640 4648 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 4641 4649 msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje." 4642 4650 4643 #: db/models/fields/related.py:80 14651 #: db/models/fields/related.py:803 4644 4652 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 4645 4653 msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" 4646 4654 4647 #: db/models/fields/related.py:9 184655 #: db/models/fields/related.py:921 4648 4656 msgid "One-to-one relationship" 4649 4657 msgstr "Ein-til-ein-forhold" 4650 4658 4651 #: db/models/fields/related.py:98 04659 #: db/models/fields/related.py:983 4652 4660 msgid "Many-to-many relationship" 4653 4661 msgstr "Mange-til-mange-forhold" 4654 4662 4655 #: db/models/fields/related.py:100 04663 #: db/models/fields/related.py:1003 4656 4664 msgid "" 4657 4665 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 4658 4666 msgstr "" 4659 4667 "Hald nede \"Control\", eller \"Command\" på ein Mac, for å velge meir enn " 4660 4668 "éin." 4661 4669 4662 #: db/models/fields/related.py:106 14670 #: db/models/fields/related.py:1064 4663 4671 #, python-format 4664 4672 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 4665 4673 msgid_plural "" … … 4671 4679 msgid "This field is required." 4672 4680 msgstr "Feltet er påkravd." 4673 4681 4674 #: forms/fields.py:20 44682 #: forms/fields.py:203 4675 4683 msgid "Enter a whole number." 4676 4684 msgstr "Oppgje eit heiltall." 4677 4685 4678 #: forms/fields.py:23 5 forms/fields.py:2564686 #: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255 4679 4687 msgid "Enter a number." 4680 4688 msgstr "Oppgje eit tall." 4681 4689 4682 #: forms/fields.py:25 94690 #: forms/fields.py:258 4683 4691 #, python-format 4684 4692 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 4685 4693 msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer totalt." 4686 4694 4687 #: forms/fields.py:2 604695 #: forms/fields.py:259 4688 4696 #, python-format 4689 4697 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 4690 4698 msgstr "Verdien kan ikkie ha meir enn %s desimalar." 4691 4699 4692 #: forms/fields.py:26 14700 #: forms/fields.py:260 4693 4701 #, python-format 4694 4702 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 4695 4703 msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer framfor komma." 4696 4704 4697 #: forms/fields.py:32 3 forms/fields.py:8384705 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837 4698 4706 msgid "Enter a valid date." 4699 4707 msgstr "Oppgje ein gyldig dato." 4700 4708 4701 #: forms/fields.py:35 1 forms/fields.py:8394709 #: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838 4702 4710 msgid "Enter a valid time." 4703 4711 msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt." 4704 4712 4705 #: forms/fields.py:37 74713 #: forms/fields.py:376 4706 4714 msgid "Enter a valid date/time." 4707 4715 msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt." 4708 4716 4709 #: forms/fields.py:43 54717 #: forms/fields.py:434 4710 4718 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 4711 4719 msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." 4712 4720 4713 #: forms/fields.py:43 64721 #: forms/fields.py:435 4714 4722 msgid "No file was submitted." 4715 4723 msgstr "Inga fil vart sendt." 4716 4724 4717 #: forms/fields.py:43 74725 #: forms/fields.py:436 4718 4726 msgid "The submitted file is empty." 4719 4727 msgstr "Fila er tom." 4720 4728 4721 #: forms/fields.py:43 84729 #: forms/fields.py:437 4722 4730 #, python-format 4723 4731 msgid "" 4724 4732 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 4725 4733 msgstr "Filnamnet kan maksimalt ha %(max)d teikn (det har %(length)d)." 4726 4734 4727 #: forms/fields.py:47 34735 #: forms/fields.py:472 4728 4736 msgid "" 4729 4737 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 4730 4738 "corrupted image." … … 4732 4740 "Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit " 4733 4741 "bilete." 4734 4742 4735 #: forms/fields.py:59 6 forms/fields.py:6714743 #: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670 4736 4744 #, python-format 4737 4745 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 4738 4746 msgstr "" 4739 4747 "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." 4740 4748 4741 #: forms/fields.py:67 2 forms/fields.py:734forms/models.py:10024749 #: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002 4742 4750 msgid "Enter a list of values." 4743 4751 msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." 4744 4752 4745 #: forms/formsets.py:29 8 forms/formsets.py:3004753 #: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298 4746 4754 msgid "Order" 4747 4755 msgstr "Rekkefølge" 4748 4756 … … 4788 4796 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4789 4797 msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel." 4790 4798 4791 #: template/defaultfilters.py:7 764799 #: template/defaultfilters.py:780 4792 4800 msgid "yes,no,maybe" 4793 4801 msgstr "ja,nei,kanskje" 4794 4802 4795 #: template/defaultfilters.py:8 074803 #: template/defaultfilters.py:811 4796 4804 #, python-format 4797 4805 msgid "%(size)d byte" 4798 4806 msgid_plural "%(size)d bytes" 4799 4807 msgstr[0] "%(size)d byte" 4800 4808 msgstr[1] "%(size)d bytes" 4801 4809 4802 #: template/defaultfilters.py:8 094810 #: template/defaultfilters.py:813 4803 4811 #, python-format 4804 4812 msgid "%.1f KB" 4805 4813 msgstr "%.1f KB" 4806 4814 4807 #: template/defaultfilters.py:81 14815 #: template/defaultfilters.py:815 4808 4816 #, python-format 4809 4817 msgid "%.1f MB" 4810 4818 msgstr "%.1f MB" 4811 4819 4812 #: template/defaultfilters.py:81 24820 #: template/defaultfilters.py:816 4813 4821 #, python-format 4814 4822 msgid "%.1f GB" 4815 4823 msgstr "%.1f GB" … … 4880 4888 4881 4889 #: utils/dates.py:10 4882 4890 msgid "Thu" 4883 msgstr "tor s"4891 msgstr "tor" 4884 4892 4885 4893 #: utils/dates.py:10 4886 4894 msgid "Fri" … … 4888 4896 4889 4897 #: utils/dates.py:11 4890 4898 msgid "Sat" 4891 msgstr "lau r"4899 msgstr "lau" 4892 4900 4893 4901 #: utils/dates.py:11 4894 4902 msgid "Sun" … … 5018 5026 msgid "Dec." 5019 5027 msgstr "des." 5020 5028 5021 #: utils/text.py:13 05029 #: utils/text.py:136 5022 5030 msgid "or" 5023 5031 msgstr "eller" 5024 5032