Ticket #13699: messages-ca.v1.2.diff

File messages-ca.v1.2.diff, 204.1 KB (added by Carles Barrobés i Meix, 14 years ago)

Patch file for catalan django.po and djangojs.po

  • django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

     
    1 # translation of django.po to
     1# translation of django.po to Catalan
    22# This file is distributed under the same license as the Django package.
    33#
    44msgid ""
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:19+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-06-03 20:18+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n"
    1010"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
    1111"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
     
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1515"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1616
    17 #: conf/global_settings.py:44
     17#: .\conf\global_settings.py:44
    1818msgid "Arabic"
    19 msgstr "aràbic"
     19msgstr "àrab"
    2020
    21 #: conf/global_settings.py:45
     21#: .\conf\global_settings.py:45
     22msgid "Bulgarian"
     23msgstr "búlgar"
     24
     25#: .\conf\global_settings.py:46
    2226msgid "Bengali"
    2327msgstr "bengalí"
    2428
    25 #: conf/global_settings.py:46
    26 msgid "Bulgarian"
    27 msgstr "búlgar"
     29#: .\conf\global_settings.py:47
     30msgid "Bosnian"
     31msgstr "bosnià"
    2832
    29 #: conf/global_settings.py:47
     33#: .\conf\global_settings.py:48
    3034msgid "Catalan"
    3135msgstr "català"
    3236
    33 #: conf/global_settings.py:48
     37#: .\conf\global_settings.py:49
    3438msgid "Czech"
    3539msgstr "txec"
    3640
    37 #: conf/global_settings.py:49
     41#: .\conf\global_settings.py:50
    3842msgid "Welsh"
    39 msgstr "galès"
     43msgstr "gal·lès"
    4044
    41 #: conf/global_settings.py:50
     45#: .\conf\global_settings.py:51
    4246msgid "Danish"
    4347msgstr "danès"
    4448
    45 #: conf/global_settings.py:51
     49#: .\conf\global_settings.py:52
    4650msgid "German"
    4751msgstr "alemany"
    4852
    49 #: conf/global_settings.py:52
     53#: .\conf\global_settings.py:53
    5054msgid "Greek"
    5155msgstr "grec"
    5256
    53 #: conf/global_settings.py:53
     57#: .\conf\global_settings.py:54
    5458msgid "English"
    5559msgstr "anglès"
    5660
    57 #: conf/global_settings.py:54
     61#: .\conf\global_settings.py:55
     62msgid "British English"
     63msgstr "anglès britànic"
     64
     65#: .\conf\global_settings.py:56
    5866msgid "Spanish"
    5967msgstr "espanyol"
    6068
    61 #: conf/global_settings.py:55
     69#: .\conf\global_settings.py:57
     70msgid "Argentinean Spanish"
     71msgstr "castellà argentí"
     72
     73#: .\conf\global_settings.py:58
    6274msgid "Estonian"
    6375msgstr "estonià"
    6476
    65 #: conf/global_settings.py:56
    66 msgid "Argentinean Spanish"
    67 msgstr "castellà argentí"
    68 
    69 #: conf/global_settings.py:57
     77#: .\conf\global_settings.py:59
    7078msgid "Basque"
    7179msgstr "euskera"
    7280
    73 #: conf/global_settings.py:58
     81#: .\conf\global_settings.py:60
    7482msgid "Persian"
    7583msgstr "persa"
    7684
    77 #: conf/global_settings.py:59
     85#: .\conf\global_settings.py:61
    7886msgid "Finnish"
    7987msgstr "finlandès"
    8088
    81 #: conf/global_settings.py:60
     89#: .\conf\global_settings.py:62
    8290msgid "French"
    8391msgstr "francès"
    8492
    85 #: conf/global_settings.py:61
     93#: .\conf\global_settings.py:63
     94msgid "Frisian"
     95msgstr "frisi"
     96
     97#: .\conf\global_settings.py:64
    8698msgid "Irish"
    8799msgstr "irlandès"
    88100
    89 #: conf/global_settings.py:62
     101#: .\conf\global_settings.py:65
    90102msgid "Galician"
    91103msgstr "gallec"
    92104
    93 #: conf/global_settings.py:63
    94 msgid "Hungarian"
    95 msgstr "húngar"
    96 
    97 #: conf/global_settings.py:64
     105#: .\conf\global_settings.py:66
    98106msgid "Hebrew"
    99107msgstr "hebreu"
    100108
    101 #: conf/global_settings.py:65
     109#: .\conf\global_settings.py:67
    102110msgid "Hindi"
    103111msgstr "hindi"
    104112
    105 #: conf/global_settings.py:66
     113#: .\conf\global_settings.py:68
    106114msgid "Croatian"
    107115msgstr "croat"
    108116
    109 #: conf/global_settings.py:67
     117#: .\conf\global_settings.py:69
     118msgid "Hungarian"
     119msgstr "hongarès"
     120
     121#: .\conf\global_settings.py:70
     122msgid "Indonesian"
     123msgstr "indonesi"
     124
     125#: .\conf\global_settings.py:71
    110126msgid "Icelandic"
    111127msgstr "islandès"
    112128
    113 #: conf/global_settings.py:68
     129#: .\conf\global_settings.py:72
    114130msgid "Italian"
    115131msgstr "italià"
    116132
    117 #: conf/global_settings.py:69
     133#: .\conf\global_settings.py:73
    118134msgid "Japanese"
    119135msgstr "japonès"
    120136
    121 #: conf/global_settings.py:70
     137#: .\conf\global_settings.py:74
    122138msgid "Georgian"
    123139msgstr "georgià"
    124140
    125 #: conf/global_settings.py:71
    126 msgid "Korean"
    127 msgstr "coreà"
    128 
    129 #: conf/global_settings.py:72
     141#: .\conf\global_settings.py:75
    130142msgid "Khmer"
    131143msgstr "khmer"
    132144
    133 #: conf/global_settings.py:73
     145#: .\conf\global_settings.py:76
    134146msgid "Kannada"
    135 msgstr "canès"
     147msgstr "kannarès"
    136148
    137 #: conf/global_settings.py:74
    138 msgid "Latvian"
    139 msgstr "letó"
     149#: .\conf\global_settings.py:77
     150msgid "Korean"
     151msgstr "coreà"
    140152
    141 #: conf/global_settings.py:75
     153#: .\conf\global_settings.py:78
    142154msgid "Lithuanian"
    143155msgstr "lituà"
    144156
    145 #: conf/global_settings.py:76
     157#: .\conf\global_settings.py:79
     158msgid "Latvian"
     159msgstr "letó"
     160
     161#: .\conf\global_settings.py:80
    146162msgid "Macedonian"
    147163msgstr "macedoni"
    148164
    149 #: conf/global_settings.py:77
     165#: .\conf\global_settings.py:81
     166msgid "Mongolian"
     167msgstr "mongol"
     168
     169#: .\conf\global_settings.py:82
    150170msgid "Dutch"
    151171msgstr "holandès"
    152172
    153 #: conf/global_settings.py:78
     173#: .\conf\global_settings.py:83
    154174msgid "Norwegian"
    155 msgstr "norueg"
     175msgstr "noruec"
    156176
    157 #: conf/global_settings.py:79
     177#: .\conf\global_settings.py:84
     178msgid "Norwegian Bokmal"
     179msgstr "noruec bokmal"
     180
     181#: .\conf\global_settings.py:85
     182msgid "Norwegian Nynorsk"
     183msgstr "noruec nynorsk"
     184
     185#: .\conf\global_settings.py:86
    158186msgid "Polish"
    159 msgstr "polac"
     187msgstr "polonès"
    160188
    161 #: conf/global_settings.py:80
     189#: .\conf\global_settings.py:87
    162190msgid "Portuguese"
    163191msgstr "portuguès"
    164192
    165 #: conf/global_settings.py:81
     193#: .\conf\global_settings.py:88
    166194msgid "Brazilian Portuguese"
    167195msgstr "portuguès de brasil"
    168196
    169 #: conf/global_settings.py:82
     197#: .\conf\global_settings.py:89
    170198msgid "Romanian"
    171 msgstr "rumanès"
     199msgstr "romanès"
    172200
    173 #: conf/global_settings.py:83
     201#: .\conf\global_settings.py:90
    174202msgid "Russian"
    175 msgstr "rús"
     203msgstr "rus"
    176204
    177 #: conf/global_settings.py:84
     205#: .\conf\global_settings.py:91
    178206msgid "Slovak"
    179207msgstr "eslovac"
    180208
    181 #: conf/global_settings.py:85
     209#: .\conf\global_settings.py:92
    182210msgid "Slovenian"
    183 msgstr "esloveni"
     211msgstr "eslovè"
    184212
    185 #: conf/global_settings.py:86
     213#: .\conf\global_settings.py:93
     214msgid "Albanian"
     215msgstr "albanès"
     216
     217#: .\conf\global_settings.py:94
    186218msgid "Serbian"
    187219msgstr "serbi"
    188220
    189 #: conf/global_settings.py:87
     221#: .\conf\global_settings.py:95
     222msgid "Serbian Latin"
     223msgstr "serbi llatí"
     224
     225#: .\conf\global_settings.py:96
    190226msgid "Swedish"
    191227msgstr "suec"
    192228
    193 #: conf/global_settings.py:88
     229#: .\conf\global_settings.py:97
    194230msgid "Tamil"
    195231msgstr "tàmil"
    196232
    197 #: conf/global_settings.py:89
     233#: .\conf\global_settings.py:98
    198234msgid "Telugu"
    199235msgstr "telugu"
    200236
    201 #: conf/global_settings.py:90
     237#: .\conf\global_settings.py:99
    202238msgid "Thai"
    203239msgstr "tailandès"
    204240
    205 #: conf/global_settings.py:91
     241#: .\conf\global_settings.py:100
    206242msgid "Turkish"
    207243msgstr "turc"
    208244
    209 #: conf/global_settings.py:92
     245#: .\conf\global_settings.py:101
    210246msgid "Ukrainian"
    211 msgstr "ucranià"
     247msgstr "ucraïnès"
    212248
    213 #: conf/global_settings.py:93
     249#: .\conf\global_settings.py:102
     250msgid "Vietnamese"
     251msgstr "vietnamita"
     252
     253#: .\conf\global_settings.py:103
    214254msgid "Simplified Chinese"
    215255msgstr "xinès simplificat"
    216256
    217 #: conf/global_settings.py:94
     257#: .\conf\global_settings.py:104
    218258msgid "Traditional Chinese"
    219259msgstr "xinès tradicional"
    220260
    221 #: contrib/admin/actions.py:60
     261#: .\contrib\admin\actions.py:48
    222262#, python-format
    223263msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    224264msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament."
    225265
    226 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033
     266#: .\contrib\admin\actions.py:55 .\contrib\admin\options.py:1125
    227267msgid "Are you sure?"
    228 msgstr "Esteu segurs?"
     268msgstr "N'esteu segur?"
    229269
    230 #: contrib/admin/actions.py:85
     270#: .\contrib\admin\actions.py:73
    231271#, python-format
    232272msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    233273msgstr "Eliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionats"
    234274
    235 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
     275#: .\contrib\admin\filterspecs.py:44
    236276#, python-format
    237277msgid ""
    238278"<h3>By %s:</h3>\n"
     
    241281"<h3>Per %s:</h3>\n"
    242282"<ul>\n"
    243283
    244 #: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
    245 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
     284#: .\contrib\admin\filterspecs.py:75 .\contrib\admin\filterspecs.py:92
     285#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\contrib\admin\filterspecs.py:173
    246286msgid "All"
    247287msgstr "Tots"
    248288
    249 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
     289#: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
    250290msgid "Any date"
    251291msgstr "Qualsevol data"
    252292
    253 #: contrib/admin/filterspecs.py:114
     293#: .\contrib\admin\filterspecs.py:114
    254294msgid "Today"
    255295msgstr "Avui"
    256296
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
     297#: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
    258298msgid "Past 7 days"
    259299msgstr "Últims 7 dies"
    260300
    261 #: contrib/admin/filterspecs.py:119
     301#: .\contrib\admin\filterspecs.py:119
    262302msgid "This month"
    263303msgstr "Aquest mes"
    264304
    265 #: contrib/admin/filterspecs.py:121
     305#: .\contrib\admin\filterspecs.py:121
    266306msgid "This year"
    267307msgstr "Aquest any"
    268308
    269 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
     309#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\forms\widgets.py:466
    270310msgid "Yes"
    271 msgstr "Si"
     311msgstr "Sí"
    272312
    273 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
     313#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\forms\widgets.py:466
    274314msgid "No"
    275315msgstr "No"
    276316
    277 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
     317#: .\contrib\admin\filterspecs.py:154 .\forms\widgets.py:466
    278318msgid "Unknown"
    279319msgstr "Desconegut"
    280320
    281 #: contrib/admin/helpers.py:14
     321#: .\contrib\admin\helpers.py:20
    282322msgid "Action:"
    283323msgstr "Acció:"
    284324
    285 #: contrib/admin/models.py:19
     325#: .\contrib\admin\models.py:19
    286326msgid "action time"
    287327msgstr "moment de l'acció"
    288328
    289 #: contrib/admin/models.py:22
     329#: .\contrib\admin\models.py:22
    290330msgid "object id"
    291 msgstr "id del objecte"
     331msgstr "id de l'objecte"
    292332
    293 #: contrib/admin/models.py:23
     333#: .\contrib\admin\models.py:23
    294334msgid "object repr"
    295335msgstr "'repr' de l'objecte"
    296336
    297 #: contrib/admin/models.py:24
     337#: .\contrib\admin\models.py:24
    298338msgid "action flag"
    299 msgstr "marca de l'acció"
     339msgstr "indicador de l'acció"
    300340
    301 #: contrib/admin/models.py:25
     341#: .\contrib\admin\models.py:25
    302342msgid "change message"
    303343msgstr "missatge del canvi"
    304344
    305 #: contrib/admin/models.py:28
     345#: .\contrib\admin\models.py:28
    306346msgid "log entry"
    307347msgstr "entrada del registre"
    308348
    309 #: contrib/admin/models.py:29
     349#: .\contrib\admin\models.py:29
    310350msgid "log entries"
    311351msgstr "entrades del registre"
    312352
    313 #: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148
     353#: .\contrib\admin\options.py:138 .\contrib\admin\options.py:153
    314354msgid "None"
    315355msgstr "cap"
    316356
    317 #: contrib/admin/options.py:521
     357#: .\contrib\admin\options.py:559
    318358#, python-format
    319359msgid "Changed %s."
    320360msgstr "Modificat %s."
    321361
    322 #: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531
    323 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
    324 #: forms/models.py:596
     362#: .\contrib\admin\options.py:559 .\contrib\admin\options.py:569
     363#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16
     364#: .\db\models\base.py:845 .\forms\models.py:568
    325365msgid "and"
    326366msgstr "i"
    327367
    328 #: contrib/admin/options.py:526
     368#: .\contrib\admin\options.py:564
    329369#, python-format
    330370msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    331371msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
    332372
    333 #: contrib/admin/options.py:530
     373#: .\contrib\admin\options.py:568
    334374#, python-format
    335375msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    336376msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
    337377
    338 #: contrib/admin/options.py:535
     378#: .\contrib\admin\options.py:573
    339379#, python-format
    340380msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    341381msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
    342382
    343 #: contrib/admin/options.py:539
     383#: .\contrib\admin\options.py:577
    344384msgid "No fields changed."
    345 msgstr "Cap camp canviat."
     385msgstr "Cap camp modificat."
    346386
    347 #: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67
     387#: .\contrib\admin\options.py:643
    348388#, python-format
    349389msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    350 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit."
     390msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit."
    351391
    352 #: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638
    353 #: contrib/auth/admin.py:75
     392#: .\contrib\admin\options.py:647 .\contrib\admin\options.py:680
    354393msgid "You may edit it again below."
    355 msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix."
     394msgstr "Podeu editar-lo de nou a sota."
    356395
    357 #: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648
     396#: .\contrib\admin\options.py:657 .\contrib\admin\options.py:690
    358397#, python-format
    359398msgid "You may add another %s below."
    360 msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix."
     399msgstr "Podeu afegir un altre %s a sota."
    361400
    362 #: contrib/admin/options.py:636
     401#: .\contrib\admin\options.py:678
    363402#, python-format
    364403msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    365404msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
    366405
    367 #: contrib/admin/options.py:644
     406#: .\contrib\admin\options.py:686
    368407#, python-format
    369408msgid ""
    370409"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    371410msgstr ""
    372 "S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou "
    373 "abaix."
     411"S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota."
    374412
    375 #: contrib/admin/options.py:777
     413#: .\contrib\admin\options.py:740 .\contrib\admin\options.py:997
     414msgid ""
     415"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     416"been changed."
     417msgstr ""
     418"Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. "
     419"No heu seleccionat cap element."
     420
     421#: .\contrib\admin\options.py:759
     422msgid "No action selected."
     423msgstr "no heu seleccionat cap acció"
     424
     425#: .\contrib\admin\options.py:840
    376426#, python-format
    377427msgid "Add %s"
    378428msgstr "Afegir %s"
    379429
    380 #: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011
     430#: .\contrib\admin\options.py:866 .\contrib\admin\options.py:1105
    381431#, python-format
    382432msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    383 msgstr "No existèix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
     433msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
    384434
    385 #: contrib/admin/options.py:866
     435#: .\contrib\admin\options.py:931
    386436#, python-format
    387437msgid "Change %s"
    388438msgstr "Modificar %s"
    389439
    390 #: contrib/admin/options.py:910
     440#: .\contrib\admin\options.py:977
    391441msgid "Database error"
    392442msgstr "Error de base de dades"
    393443
    394 #: contrib/admin/options.py:946
     444#: .\contrib\admin\options.py:1039
    395445#, python-format
    396446msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    397447msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    398448msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit."
    399449msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit."
    400450
    401 #: contrib/admin/options.py:1026
     451#: .\contrib\admin\options.py:1066
    402452#, python-format
     453msgid "%(total_count)s selected"
     454msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     455msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)"
     456msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)"
     457
     458#: .\contrib\admin\options.py:1071
     459#, python-format
     460msgid "0 of %(cnt)s selected"
     461msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats"
     462
     463#: .\contrib\admin\options.py:1118
     464#, python-format
    403465msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    404 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit."
     466msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit."
    405467
    406 #: contrib/admin/options.py:1063
     468#: .\contrib\admin\options.py:1155
    407469#, python-format
    408470msgid "Change history: %s"
    409471msgstr "Modificar històric: %s"
    410472
    411 #: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
    412 #: contrib/auth/forms.py:80
     473#: .\contrib\admin\sites.py:18 .\contrib\admin\views\decorators.py:14
     474#: .\contrib\auth\forms.py:81
    413475msgid ""
    414476"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    415477"sensitive."
     
    417479"Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en "
    418480"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
    419481
    420 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
     482#: .\contrib\admin\sites.py:307 .\contrib\admin\views\decorators.py:40
    421483msgid "Please log in again, because your session has expired."
    422 msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat."
     484msgstr "Si us plau, entreu de nou perquè la vostra sessió ha caducat."
    423485
    424 #: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
     486#: .\contrib\admin\sites.py:314 .\contrib\admin\views\decorators.py:47
    425487msgid ""
    426488"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    427489"cookies, reload this page, and try again."
    428490msgstr ""
    429 "Sembla ser que el vostre navegador no està configurat per acceptar "
    430 "'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu "
    431 "aquesta pàgina i proveu-ho de nou. "
     491"Sembla ser que el vostre navegador no està configurat per acceptar galetes "
     492"('cookies'). Si us plau, habiliteu les galetes, recarregueu aquesta pàgina i "
     493"proveu-ho de nou. "
    432494
    433 #: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
    434 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
     495#: .\contrib\admin\sites.py:330 .\contrib\admin\sites.py:336
     496#: .\contrib\admin\views\decorators.py:66
    435497msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    436 msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
     498msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caràcter '@'."
    437499
    438 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
     500#: .\contrib\admin\sites.py:333 .\contrib\admin\views\decorators.py:62
    439501#, python-format
    440502msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    441503msgstr ""
    442 "La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot "
    443 "cas."
     504"La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en el "
     505"seu lloc."
    444506
    445 #: contrib/admin/sites.py:374
     507#: .\contrib\admin\sites.py:389
    446508msgid "Site administration"
    447 msgstr "Lloc administratiu"
     509msgstr "Administració del lloc"
    448510
    449 #: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    450 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    451 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
     511#: .\contrib\admin\sites.py:403
     512#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:26
     513#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:14
     514#: .\contrib\admin\views\decorators.py:20
    452515msgid "Log in"
    453516msgstr "Iniciar sessió"
    454517
    455 #: contrib/admin/sites.py:433
     518#: .\contrib\admin\sites.py:448
    456519#, python-format
    457520msgid "%s administration"
    458521msgstr "Administració de %s"
    459522
    460 #: contrib/admin/util.py:168
    461 #, python-format
    462 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    463 msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
    464 
    465 #: contrib/admin/util.py:173
    466 #, python-format
    467 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    468 msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
    469 
    470 #: contrib/admin/widgets.py:72
     523#: .\contrib\admin\widgets.py:75
    471524msgid "Date:"
    472525msgstr "Data:"
    473526
    474 #: contrib/admin/widgets.py:72
     527#: .\contrib\admin\widgets.py:75
    475528msgid "Time:"
    476529msgstr "Hora:"
    477530
    478 #: contrib/admin/widgets.py:96
     531#: .\contrib\admin\widgets.py:99
    479532msgid "Currently:"
    480533msgstr "Actualment:"
    481534
    482 #: contrib/admin/widgets.py:96
     535#: .\contrib\admin\widgets.py:99
    483536msgid "Change:"
    484537msgstr "Modificar:"
    485538
    486 #: contrib/admin/widgets.py:125
     539#: .\contrib\admin\widgets.py:129
    487540msgid "Lookup"
    488541msgstr "Cercar"
    489542
    490 #: contrib/admin/widgets.py:237
     543#: .\contrib\admin\widgets.py:244
    491544msgid "Add Another"
    492 msgstr "Afegir un altre"
     545msgstr "Afegir-ne un altre"
    493546
    494 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    495 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     547#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
     548#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
    496549msgid "Page not found"
    497550msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina"
    498551
    499 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
     552#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
    500553msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
    501554msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada"
    502555
    503 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    504 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    505 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    506 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    507 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    508 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    509 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    510 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    511 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    512 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
    513 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    514 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    515 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    516 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    517 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    518 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    519 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    520 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     556#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
     557#: .\contrib\admin\templates\admin\app_index.html.py:8
     558#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:55
     559#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:18
     560#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:42
     561#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:6
     562#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:6
     563#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
     564#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:6
     565#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11
     566#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
     567#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4
     568#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
     569#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:4
     570#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:4
     571#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
     572#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
     573#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
    521574msgid "Home"
    522575msgstr "Inici"
    523576
    524 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     577#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
    525578msgid "Server error"
    526579msgstr "Error del servidor"
    527580
    528 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
     581#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
    529582msgid "Server error (500)"
    530583msgstr "Error del servidor (500)"
    531584
    532 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
     585#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
    533586msgid "Server Error <em>(500)</em>"
    534587msgstr "Error del servidor <em>(500)</em>"
    535588
    536 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     589#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
    537590msgid ""
    538591"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
    539592"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
    540593msgstr ""
    541 "Ha ocorregut un error. S'ha informat als administradors del lloc per correu "
    542 "electrònic y hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la vostra paciència."
     594"S'ha produït un error. Se n'ha informat els administradors del lloc per "
     595"correu electrònic, i hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la vostra "
     596"paciència."
    543597
    544 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     598#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:4
    545599msgid "Run the selected action"
    546 msgstr "Executar la acció seleccionada"
     600msgstr "Executar l'acció seleccionada"
    547601
    548 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     602#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:4
    549603msgid "Go"
    550604msgstr "Anar"
    551605
    552 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    553 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     606#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:11
     607msgid "Click here to select the objects across all pages"
     608msgstr "Feu clic aquí per seleccionar els objectes a totes les pàgines"
     609
     610#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:11
    554611#, python-format
     612msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     613msgstr "Seleccioneu tots %(total_count)s %(module_name)s"
     614
     615#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:13
     616msgid "Clear selection"
     617msgstr "Netejar la selecció"
     618
     619#: .\contrib\admin\templates\admin\app_index.html.py:10
     620#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:19
     621#, python-format
    555622msgid "%(name)s"
    556623msgstr "%(name)s"
    557624
    558 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
     625#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28
    559626msgid "Welcome,"
    560627msgstr "Benvingut/da,"
    561628
    562 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    563 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    564 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    565 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     629#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:33
     630#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
     631#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4
     632#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
    566633msgid "Documentation"
    567634msgstr "Documentació"
    568635
    569 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    570 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    571 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    572 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    573 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     636#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:41
     637#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:15
     638#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:48
     639#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
     640#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4
    574641msgid "Change password"
    575642msgstr "Canviar contrasenya"
    576643
    577 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    578 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    579 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     644#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:48
     645#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
     646#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4
    580647msgid "Log out"
    581648msgstr "Finalitzar sessió"
    582649
    583 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
     650#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
    584651msgid "Django site admin"
    585652msgstr "Lloc administratiu de Django"
    586653
    587 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
     654#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
    588655msgid "Django administration"
    589656msgstr "Administració de Django"
    590657
    591 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
    592 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
     658#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
     659#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:29
    593660msgid "Add"
    594661msgstr "Afegir"
    595662
    596 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
    597 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
     663#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:28
     664#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:10
    598665msgid "History"
    599666msgstr "Històric"
    600667
    601 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    602 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    603 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
     668#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:29
     669#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:9
     670#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:28
    604671msgid "View on site"
    605672msgstr "Veure al lloc"
    606673
    607 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    608 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    609 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     674#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:39
     675#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:71
     676#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:24
     677#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:15
    610678msgid "Please correct the error below."
    611679msgid_plural "Please correct the errors below."
    612 msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a baix."
    613 msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a baix."
     680msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota."
     681msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
    614682
    615 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     683#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:63
    616684#, python-format
    617685msgid "Add %(name)s"
    618686msgstr "Afegir %(name)s"
    619687
    620 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     688#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:82
    621689msgid "Filter"
    622690msgstr "Filtre"
    623691
    624 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    625 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     692#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:10
     693#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
     694#: .\forms\formsets.py:302
    626695msgid "Delete"
    627696msgstr "Eliminar"
    628697
    629 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
     698#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:16
    630699#, python-format
    631700msgid ""
    632701"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     
    634703"following types of objects:"
    635704msgstr ""
    636705"Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació "
    637 "d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permissos per a esborrar "
     706"d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar "
    638707"els tipus d'objecte següents:"
    639708
    640 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
     709#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:23
    641710#, python-format
    642711msgid ""
    643712"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     
    646715"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
    647716"\"? S'esborraran els següents elements relacionats:"
    648717
    649 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
    650 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
     718#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:28
     719#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:33
    651720msgid "Yes, I'm sure"
    652 msgstr "Si, estic segur"
     721msgstr "Sí, n'estic segur"
    653722
    654 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     723#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:9
    655724msgid "Delete multiple objects"
    656 msgstr "Eliminar multiples objectes"
     725msgstr "Eliminar múltiples objectes"
    657726
    658 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     727#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:15
    659728#, python-format
    660729msgid ""
    661730"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     
    663732"objects:"
    664733msgstr ""
    665734"Eliminar el/la %(object_name)s provocaria l'eliminació d'objectes "
    666 "relacionats, però el vostre compte no te permissos per a esborrar els tipus "
     735"relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar els tipus "
    667736"d'objecte següents:"
    668737
    669 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     738#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:22
    670739#, python-format
    671740msgid ""
    672741"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
    673742"the following objects and their related items will be deleted:"
    674743msgstr ""
    675 "Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats? Tots "
     744"Esteu segur de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats? Tots "
    676745"aquests objectes i els seus elements relacionats s'esborraran:"
    677746
    678 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
     747#: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
    679748#, python-format
    680749msgid " By %(filter_title)s "
    681750msgstr "Per %(filter_title)s "
    682751
    683 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
     752#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
    684753#, python-format
    685754msgid "Models available in the %(name)s application."
    686755msgstr "Models disponibles a l'aplicació %(name)s."
    687756
    688 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
     757#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:35
    689758msgid "Change"
    690759msgstr "Modificar"
    691760
    692 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
     761#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:45
    693762msgid "You don't have permission to edit anything."
    694763msgstr "No teniu permís per editar res."
    695764
    696 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     765#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
    697766msgid "Recent Actions"
    698767msgstr "Accions recents"
    699768
    700 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
     769#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:54
    701770msgid "My Actions"
    702771msgstr "Les meves accions"
    703772
    704 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
     773#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:58
    705774msgid "None available"
    706775msgstr "Cap disponible"
    707776
    708 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     777#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:72
    709778msgid "Unknown content"
    710779msgstr "Contingut desconegut"
    711780
    712 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
     781#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:7
    713782msgid ""
    714783"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
    715784"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
    716785"the appropriate user."
    717786msgstr ""
    718 "Alguna cosa està malament en la instal·lació de la vostra base de dades. "
    719 "Assegureu-vos de que s'han creat les taules, i de que la base de dades és "
    720 "llegible per l'usuari apropiat."
     787"Hi ha algun problema a la instal·lació de la vostra base de dades. Assegureu-"
     788"vos que s'han creat les taules adients, i que la base de dades és llegible "
     789"per l'usuari apropiat."
    721790
    722 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
     791#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:19
    723792msgid "Username:"
    724 msgstr "Usuari:"
     793msgstr "Nom d'usuari:"
    725794
    726 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
     795#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:22
    727796msgid "Password:"
    728797msgstr "Contrasenya:"
    729798
    730 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
     799#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:22
    731800msgid "Date/time"
    732801msgstr "Data/hora"
    733802
    734 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
     803#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:23
    735804msgid "User"
    736805msgstr "Usuari"
    737806
    738 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     807#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:24
    739808msgid "Action"
    740809msgstr "Acció"
    741810
    742 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    743 #: utils/translation/trans_real.py:400
    744 msgid "DATETIME_FORMAT"
    745 msgstr "j \\de F \\de Y, H:i"
    746 
    747 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
     811#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:38
    748812msgid ""
    749813"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    750814"admin site."
    751815msgstr ""
    752 "Aquest objecte no té historial de canvis. Probablement no va ser afegit "
     816"Aquest objecte no té historial de canvis. Probablement no es va afegir "
    753817"utilitzant aquest lloc administratiu."
    754818
    755 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
     819#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
    756820msgid "Show all"
    757821msgstr "Mostrar tots"
    758822
    759 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
    760 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     823#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:11
     824#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
    761825msgid "Save"
    762826msgstr "Desar"
    763827
    764 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     828#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
    765829msgid "Search"
    766830msgstr "Cerca"
    767831
    768 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     832#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
    769833#, python-format
    770834msgid "1 result"
    771835msgid_plural "%(counter)s results"
    772836msgstr[0] "1 resultat"
    773837msgstr[1] "%(counter)s resultats"
    774838
    775 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     839#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
    776840#, python-format
    777841msgid "%(full_result_count)s total"
    778842msgstr "%(full_result_count)s en total"
    779843
    780 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     844#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
    781845msgid "Save as new"
    782846msgstr "Desar com a nou"
    783847
    784 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     848#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
    785849msgid "Save and add another"
    786850msgstr "Desar i afegir-ne un de nou"
    787851
    788 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
     852#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
    789853msgid "Save and continue editing"
    790854msgstr "Desar i continuar editant"
    791855
    792 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     856#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:5
    793857msgid ""
    794858"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    795859"options."
    796860msgstr ""
    797 "Primer, entreu un usuari i una contrasenya. Després podreu editar més "
     861"Primer, entreu un nom d'usuari i una contrasenya. Després podreu editar més "
    798862"opcions de l'usuari."
    799863
    800 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    801 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    802 msgid "Username"
    803 msgstr "Usuari"
     864#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:28
     865#, python-format
     866msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     867msgstr "Introduïu una contrasenya per l'usuari <strong>%(username)s</strong>"
    804868
    805 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    806 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    807 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     869#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:35
     870#: .\contrib\auth\forms.py:17 .\contrib\auth\forms.py:61
     871#: .\contrib\auth\forms.py:186
    808872msgid "Password"
    809873msgstr "Contrasenya"
    810874
    811 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    812 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    813 #: contrib/auth/forms.py:186
     875#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:41
     876#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:37
     877#: .\contrib\auth\forms.py:187
    814878msgid "Password (again)"
    815879msgstr "Contrasenya (de nou)"
    816880
    817 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    818 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     881#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:42
     882#: .\contrib\auth\forms.py:19
    819883msgid "Enter the same password as above, for verification."
    820884msgstr "Introduïu la mateixa contrasenya de dalt, per fer-ne la verificació."
    821885
    822 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     886#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:64
     887#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:110
    823888#, python-format
    824 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    825 msgstr "Introduïu una contrasenya per l'usuari <strong>%(username)s</strong>"
     889msgid "Add another %(verbose_name)s"
     890msgstr "Afegir un/a altre/a %(verbose_name)s."
    826891
    827 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
     892#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:67
     893#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:113
     894#: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:12
     895msgid "Remove"
     896msgstr "Eliminar"
     897
     898#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:15
    828899msgid "Delete?"
    829900msgstr "Eliminar?"
    830901
    831 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
     902#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
    832903msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    833 msgstr "Gràcies per destinar el vostre temps en el web durant el dia d'avui."
     904msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui."
    834905
    835 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
     906#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
    836907msgid "Log in again"
    837908msgstr "Iniciar sessió de nou"
    838909
    839 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    840 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    841 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    842 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     910#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4
     911#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
     912#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:7
     913#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:19
    843914msgid "Password change"
    844915msgstr "Canvi de contrasenya"
    845916
    846 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
    847 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
     917#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:6
     918#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:10
    848919msgid "Password change successful"
    849920msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
    850921
    851 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
     922#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:12
    852923msgid "Your password was changed."
    853924msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada."
    854925
    855 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     926#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:21
    856927msgid ""
    857928"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    858929"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    859930msgstr ""
    860931"Si us plau, introduïu la vostra contrasenya antiga, per seguretat, i tot "
    861932"seguit introduïu la vostra contrasenya nova dues vegades per verificar que "
    862 "l'heu escrit correctament."
     933"l'heu escrita correctament."
    863934
    864 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    865 msgid "Old password:"
    866 msgstr "Contrasenya antiga:"
     935#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:27
     936#: .\contrib\auth\forms.py:170
     937msgid "Old password"
     938msgstr "Contrasenya antiga"
    867939
    868 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    869 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    870 msgid "New password:"
    871 msgstr "Contrasenya nova:"
     940#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:32
     941#: .\contrib\auth\forms.py:144
     942msgid "New password"
     943msgstr "Contrasenya nova"
    872944
    873 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    874 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    875 msgid "Confirm password:"
    876 msgstr "Confirmar contrasenya:"
    877 
    878 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
    879 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
     945#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:43
     946#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:21
    880947msgid "Change my password"
    881 msgstr "Canviar la meva clau:"
     948msgstr "Canviar la meva contrasenya:"
    882949
    883 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    884 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
    885 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    886 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    887 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
    888 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
     950#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:4
     951#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:6
     952#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
     953#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
     954#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
     955#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
    889956msgid "Password reset"
    890957msgstr "Restablir contrasenya"
    891958
    892 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
    893 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
     959#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:6
     960#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:10
    894961msgid "Password reset complete"
    895962msgstr "Contrasenya restablerta"
    896963
    897 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
     964#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:12
    898965msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
    899966msgstr ""
    900 "La seva contrasenya ha estat canviada. Ara pot continuar i iniciar sessió."
     967"S'ha canviat la vostra contrasenya. Ara podeu continuar i iniciar sessió."
    901968
    902 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     969#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:4
    903970msgid "Password reset confirmation"
    904 msgstr "Confirmació de reestabliment de contrasenya"
     971msgstr "Confirmació de restabliment de contrasenya"
    905972
    906 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
     973#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:12
    907974msgid "Enter new password"
    908 msgstr "Introdueixi la nova contrasenya"
     975msgstr "Introduïu la nova contrasenya"
    909976
    910 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
     977#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:14
    911978msgid ""
    912979"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
    913980"correctly."
    914981msgstr ""
    915982"Si us plau, introduïu la vostra nova contrasenya dues vegades, per verificar "
    916 "que l'heu escrit correctament."
     983"que l'heu escrita correctament."
    917984
    918 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
     985#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:18
     986msgid "New password:"
     987msgstr "Contrasenya nova:"
     988
     989#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:20
     990msgid "Confirm password:"
     991msgstr "Confirmar contrasenya:"
     992
     993#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:26
    919994msgid "Password reset unsuccessful"
    920 msgstr "Restabliment de contrasenya fallit"
     995msgstr "Restabliment de contrasenya fallat"
    921996
    922 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
     997#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:28
    923998msgid ""
    924999"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
    9251000"used.  Please request a new password reset."
    9261001msgstr ""
    927 "L'enllaç de restabliment de contrasenya era invàlid, segurament ja deu haver "
    928 "estat utilitzat. Per favor, soliciti un nou reestabliment de contrasenya."
     1002"L'enllaç de restabliment de contrasenya era invàlid, potser perquè ja s'ha "
     1003"utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un nou reestabliment de contrasenya."
    9291004
    930 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
    931 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
     1005#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
     1006#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
    9321007msgid "Password reset successful"
    933 msgstr "Restabliment de contrasenya exitós"
     1008msgstr "Restabliment de contrasenya amb èxit"
    9341009
    935 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     1010#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
    9361011msgid ""
    9371012"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
    9381013"address you submitted. You should be receiving it shortly."
    9391014msgstr ""
    9401015"Us hem enviat les instruccions per canviar la vostra contrasenya a l'adreça "
    941 "de correu electrònic que ens heu indicat. L'haurieu de rebre en breu."
     1016"de correu electrònic que ens heu indicat. L'hauríeu de rebre en breu."
    9421017
    943 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
     1018#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
    9441019msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
    9451020msgstr ""
    946 "Esteu rebent aquest missatge degut a que veu solicitar un restabliment de "
     1021"Esteu rebent aquest missatge perquè vau sol·licitar un restabliment de "
    9471022"contrasenya."
    9481023
    949 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
     1024#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
    9501025#, python-format
    9511026msgid "for your user account at %(site_name)s"
    9521027msgstr "del vostre compte d'usuari a %(site_name)s."
    9531028
    954 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
     1029#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
    9551030msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
    956 msgstr "Si us plau, adrecis a la pàgina següen i esculli una nova contrasenya:"
     1031msgstr ""
     1032"Si us plau, aneu a la pàgina següent i escolliu una nova contrasenya:"
    9571033
    958 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
     1034#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:9
    9591035msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    960 msgstr "El vostre nom d'usuari, en cas d'haver-lo oblidat:"
     1036msgstr "El vostre nom d'usuari, en cas que l'hagueu oblidat:"
    9611037
    962 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     1038#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
    9631039msgid "Thanks for using our site!"
    964 msgstr "Gràcies per fer us del nostre lloc!"
     1040msgstr "Gràcies per fer ús del nostre lloc!"
    9651041
    966 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
     1042#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
    9671043#, python-format
    9681044msgid "The %(site_name)s team"
    9691045msgstr "L'equip de %(site_name)s"
    9701046
    971 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     1047#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
    9721048msgid ""
    9731049"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
    9741050"instructions for setting a new one."
    9751051msgstr ""
    9761052"Heu oblidat la vostra contrasenya? Introduïu la vostra adreça de correu "
    977 "electrònic i li enviarem instruccions per canviar-la."
     1053"electrònic a sota, i us enviarem instruccions per canviar-la."
    9781054
    979 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     1055#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
    9801056msgid "E-mail address:"
    9811057msgstr "Adreça de correu electrònic:"
    9821058
    983 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     1059#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
    9841060msgid "Reset my password"
    9851061msgstr "Restablir la meva contrasenya"
    9861062
    987 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304
     1063#: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257
    9881064msgid "All dates"
    9891065msgstr "Totes les dates"
    9901066
    991 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1067#: .\contrib\admin\views\main.py:65
    9921068#, python-format
    9931069msgid "Select %s"
    9941070msgstr "Seleccioneu %s"
    9951071
    996 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1072#: .\contrib\admin\views\main.py:65
    9971073#, python-format
    9981074msgid "Select %s to change"
    9991075msgstr "Seleccioneu %s per modificar"
    10001076
    1001 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
     1077#: .\contrib\admin\views\template.py:38 .\contrib\sites\models.py:38
    10021078msgid "site"
    10031079msgstr "lloc"
    10041080
    1005 #: contrib/admin/views/template.py:39
     1081#: .\contrib\admin\views\template.py:40
    10061082msgid "template"
    10071083msgstr "plantilla"
    10081084
    1009 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
    1010 #: contrib/admindocs/views.py:65
     1085#: .\contrib\admindocs\views.py:61 .\contrib\admindocs\views.py:63
     1086#: .\contrib\admindocs\views.py:65
    10111087msgid "tag:"
    10121088msgstr "etiqueta:"
    10131089
    1014 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
    1015 #: contrib/admindocs/views.py:98
     1090#: .\contrib\admindocs\views.py:94 .\contrib\admindocs\views.py:96
     1091#: .\contrib\admindocs\views.py:98
    10161092msgid "filter:"
    10171093msgstr "filtre:"
    10181094
    1019 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:162
     1095#: .\contrib\admindocs\views.py:158 .\contrib\admindocs\views.py:160
     1096#: .\contrib\admindocs\views.py:162
    10211097msgid "view:"
    10221098msgstr "vista:"
    10231099
    1024 #: contrib/admindocs/views.py:190
     1100#: .\contrib\admindocs\views.py:190
    10251101#, python-format
    10261102msgid "App %r not found"
    10271103msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació %r"
    10281104
    1029 #: contrib/admindocs/views.py:197
     1105#: .\contrib\admindocs\views.py:197
    10301106#, python-format
    10311107msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    1032 msgstr "El model %(model_name)r no s'ha trobat en l'aplicació %(app_label)r"
     1108msgstr "El model %(model_name)r no s'ha trobat a l'aplicació %(app_label)r"
    10331109
    1034 #: contrib/admindocs/views.py:209
     1110#: .\contrib\admindocs\views.py:209
    10351111#, python-format
    10361112msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    10371113msgstr "l'objecte relacionat `%(app_label)s.%(data_type)s`"
    10381114
    1039 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
    1040 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
    1041 #: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
     1115#: .\contrib\admindocs\views.py:209 .\contrib\admindocs\views.py:228
     1116#: .\contrib\admindocs\views.py:233 .\contrib\admindocs\views.py:247
     1117#: .\contrib\admindocs\views.py:261 .\contrib\admindocs\views.py:266
    10421118msgid "model:"
    10431119msgstr "model:"
    10441120
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
     1121#: .\contrib\admindocs\views.py:224 .\contrib\admindocs\views.py:256
    10461122#, python-format
    10471123msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    10481124msgstr "objectes relacionats `%(app_label)s.%(object_name)s`"
    10491125
    1050 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
     1126#: .\contrib\admindocs\views.py:228 .\contrib\admindocs\views.py:261
    10511127#, python-format
    10521128msgid "all %s"
    10531129msgstr "tots %s"
    10541130
    1055 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
     1131#: .\contrib\admindocs\views.py:233 .\contrib\admindocs\views.py:266
    10561132#, python-format
    10571133msgid "number of %s"
    10581134msgstr "nombre de %s"
    10591135
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:271
     1136#: .\contrib\admindocs\views.py:271
    10611137#, python-format
    10621138msgid "Fields on %s objects"
    10631139msgstr "Camps en objectes %s"
    10641140
    1065 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
    1066 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
    1067 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
    1068 msgid "Integer"
    1069 msgstr "Enter"
    1070 
    1071 #: contrib/admindocs/views.py:335
    1072 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1073 msgstr "Booleà (Verdader o Fals)"
    1074 
    1075 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
     1141#: .\contrib\admindocs\views.py:361
    10761142#, python-format
    1077 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1078 msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)"
    1079 
    1080 #: contrib/admindocs/views.py:337
    1081 msgid "Comma-separated integers"
    1082 msgstr "Enters separats per comes"
    1083 
    1084 #: contrib/admindocs/views.py:338
    1085 msgid "Date (without time)"
    1086 msgstr "Data (sense hora)"
    1087 
    1088 #: contrib/admindocs/views.py:339
    1089 msgid "Date (with time)"
    1090 msgstr "Data (amb hora)"
    1091 
    1092 #: contrib/admindocs/views.py:340
    1093 msgid "Decimal number"
    1094 msgstr "Número decimal"
    1095 
    1096 #: contrib/admindocs/views.py:341
    1097 msgid "E-mail address"
    1098 msgstr "Adreça de correu electrònic"
    1099 
    1100 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
    1101 #: contrib/admindocs/views.py:346
    1102 msgid "File path"
    1103 msgstr "Ruta del fitxer"
    1104 
    1105 #: contrib/admindocs/views.py:344
    1106 msgid "Floating point number"
    1107 msgstr "Número amb punt de coma flotant"
    1108 
    1109 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
    1110 msgid "IP address"
    1111 msgstr "Adreça IP"
    1112 
    1113 #: contrib/admindocs/views.py:350
    1114 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1115 msgstr "Booleà (Verdader, Fals o 'None' (cap))"
    1116 
    1117 #: contrib/admindocs/views.py:351
    1118 msgid "Relation to parent model"
    1119 msgstr "Relació amb el model pare"
    1120 
    1121 #: contrib/admindocs/views.py:352
    1122 msgid "Phone number"
    1123 msgstr "Número de telèfon"
    1124 
    1125 #: contrib/admindocs/views.py:357
    1126 msgid "Text"
    1127 msgstr "Text"
    1128 
    1129 #: contrib/admindocs/views.py:358
    1130 msgid "Time"
    1131 msgstr "Hora"
    1132 
    1133 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
    1134 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    1135 msgid "URL"
    1136 msgstr "URL"
    1137 
    1138 #: contrib/admindocs/views.py:360
    1139 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1140 msgstr "Estat dels E.U.A. (dues lletres majúscules)"
    1141 
    1142 #: contrib/admindocs/views.py:361
    1143 msgid "XML text"
    1144 msgstr "Text XML"
    1145 
    1146 #: contrib/admindocs/views.py:387
    1147 #, python-format
    11481143msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11491144msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'"
    11501145
    1151 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1146#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
    11521147msgid "Bookmarklets"
    11531148msgstr "'Bookmarklets'"
    11541149
    1155 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1150#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
    11561151msgid "Documentation bookmarklets"
    11571152msgstr "'Bookmarklets' de documentació"
    11581153
    1159 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
     1154#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8
    11601155msgid ""
    11611156"\n"
    11621157"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     
    11671162"your computer is \"internal\").</p>\n"
    11681163msgstr ""
    11691164"\n"
    1170 "<p class=\"help\">Per a instal·lar 'bookmarklets', arrosegueu l'enllaç a la "
    1171 "seva barra de\n"
    1172 "marcadors, o feu click amb el botó dret en l'enllaç i afegeixi'l als "
    1173 "marcadors.\n"
     1165"<p class=\"help\">Per tal d'instal·lar 'bookmarklets', arrosegueu l'enllaç\n"
     1166"a la vostra barra de marcadors, o feu click amb el botó dret a l'enllaç i\n"
     1167"afegiu-lo als marcadors.\n"
    11741168"Ara podeu escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pàgina del lloc.\n"
    1175 "Observeu que alguns d'aquests 'bookmarklets' precisen que estigui veient\n"
    1176 "el lloc des de un ordinador senyalat com a \"intern\" (parleu\n"
    1177 "amb el vostre administrador de sistemes si no esteu segurs de la condició "
    1178 "del vostre).</p>\n"
     1169"Observeu que per a alguns d'aquests 'bookmarklets' cal que estigueu veient\n"
     1170"el lloc des d'un ordinador designat com a \"intern\" (parleu\n"
     1171"amb el vostre administrador de sistemes si no esteu segurs si el vostre "
     1172"ordinador és \"intern\").</p>\n"
    11791173
    1180 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
     1174#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18
    11811175msgid "Documentation for this page"
    11821176msgstr "Documentació d'aquesta pàgina"
    11831177
    1184 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     1178#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
    11851179msgid ""
    11861180"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    11871181"that page."
    11881182msgstr ""
    1189 "Us porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera."
     1183"Us porta des de qualsevol pàgina a la documentació de la vista que la genera."
    11901184
    1191 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
     1185#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21
    11921186msgid "Show object ID"
    1193 msgstr "Mostra el ID de l'objecte"
     1187msgstr "Mostra l'ID de l'objecte"
    11941188
    1195 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     1189#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
    11961190msgid ""
    11971191"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    11981192"object."
    11991193msgstr ""
    1200 "Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i el ID inequívoc de les "
     1194"Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i l'ID inequívoc de les "
    12011195"pàgines que representen un únic objecte."
    12021196
    1203 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
     1197#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24
    12041198msgid "Edit this object (current window)"
    12051199msgstr "Editar aquest objecte (finestra actual)"
    12061200
    1207 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     1201#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
    12081202msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    12091203msgstr ""
    12101204"El porta a la pàgina d'administració de pàgines que representen un únic "
    12111205"objecte."
    12121206
    1213 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
     1207#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27
    12141208msgid "Edit this object (new window)"
    12151209msgstr "Editar aquest objecte (nova finestra)"
    12161210
    1217 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     1211#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
    12181212msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    12191213msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra."
    12201214
    1221 #: contrib/auth/admin.py:21
     1215#: .\contrib\auth\admin.py:29
    12221216msgid "Personal info"
    12231217msgstr "Informació personal"
    12241218
    1225 #: contrib/auth/admin.py:22
     1219#: .\contrib\auth\admin.py:30
    12261220msgid "Permissions"
    1227 msgstr "permisos"
     1221msgstr "Permisos"
    12281222
    1229 #: contrib/auth/admin.py:23
     1223#: .\contrib\auth\admin.py:31
    12301224msgid "Important dates"
    12311225msgstr "Dates importants"
    12321226
    1233 #: contrib/auth/admin.py:24
     1227#: .\contrib\auth\admin.py:32
    12341228msgid "Groups"
    12351229msgstr "Grups"
    12361230
    1237 #: contrib/auth/admin.py:80
    1238 msgid "Add user"
    1239 msgstr "Afegir usuari"
    1240 
    1241 #: contrib/auth/admin.py:106
     1231#: .\contrib\auth\admin.py:114
    12421232msgid "Password changed successfully."
    1243 msgstr "Contrasenya cambiada amb èxit"
     1233msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
    12441234
    1245 #: contrib/auth/admin.py:112
     1235#: .\contrib\auth\admin.py:124
    12461236#, python-format
    12471237msgid "Change password: %s"
    12481238msgstr "Canviar contrasenya: %s"
    12491239
    1250 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1251 #: contrib/auth/models.py:128
    1252 msgid ""
    1253 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1254 "digits and underscores)."
     1240#: .\contrib\auth\forms.py:14 .\contrib\auth\forms.py:48
     1241#: .\contrib\auth\forms.py:60
     1242msgid "Username"
     1243msgstr "Nom d'usuari"
     1244
     1245#: .\contrib\auth\forms.py:15 .\contrib\auth\forms.py:49
     1246msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
    12551247msgstr ""
    1256 "Obligatori. 30 o menys caràcters. Només caràcters alfanumèrics (lletres, "
    1257 "dígits i el guió baix)."
     1248"Obligatori. 30 o menys caràcters. Només lletres, dígits i @/./+/-/_."
    12581249
    1259 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    1260 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1261 msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números i guions baixos."
     1250#: .\contrib\auth\forms.py:16 .\contrib\auth\forms.py:50
     1251msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1252msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números i @/./+/-/_."
    12621253
    1263 #: contrib/auth/forms.py:18
     1254#: .\contrib\auth\forms.py:18
    12641255msgid "Password confirmation"
    12651256msgstr "Confirmació de contrasenya"
    12661257
    1267 #: contrib/auth/forms.py:30
     1258#: .\contrib\auth\forms.py:31
    12681259msgid "A user with that username already exists."
    12691260msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom."
    12701261
    1271 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1272 #: contrib/auth/forms.py:197
     1262#: .\contrib\auth\forms.py:37 .\contrib\auth\forms.py:156
     1263#: .\contrib\auth\forms.py:198
    12731264msgid "The two password fields didn't match."
    12741265msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen."
    12751266
    1276 #: contrib/auth/forms.py:82
     1267#: .\contrib\auth\forms.py:83
    12771268msgid "This account is inactive."
    12781269msgstr "Aquest compte està inactiu"
    12791270
    1280 #: contrib/auth/forms.py:87
     1271#: .\contrib\auth\forms.py:88
    12811272msgid ""
    12821273"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12831274"required for logging in."
    12841275msgstr ""
    1285 "El seu navegador no sembla tenir les 'cookies' (galetes) activades. Aquestes "
    1286 "són necessàries per iniciar la sessió."
     1276"El vostre navegador no sembla tenir les galetes ('cookies') activades. "
     1277"Aquestes són necessàries per iniciar la sessió."
    12871278
    1288 #: contrib/auth/forms.py:100
     1279#: .\contrib\auth\forms.py:101
    12891280msgid "E-mail"
    12901281msgstr "Correu electrònic"
    12911282
    1292 #: contrib/auth/forms.py:109
     1283#: .\contrib\auth\forms.py:110
    12931284msgid ""
    12941285"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12951286"you've registered?"
    12961287msgstr ""
    1297 "Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Esteu segurs "
    1298 "de que s'ha registrat?"
     1288"Aquesta adreça de correu no té associat cap compte d'usuari. Esteu segurs "
     1289"que s'ha registrat?"
    12991290
    1300 #: contrib/auth/forms.py:135
     1291#: .\contrib\auth\forms.py:136
    13011292#, python-format
    13021293msgid "Password reset on %s"
    13031294msgstr "Restablir contrasenya en %s"
    13041295
    1305 #: contrib/auth/forms.py:143
    1306 msgid "New password"
    1307 msgstr "Contrasenya nova"
    1308 
    1309 #: contrib/auth/forms.py:144
     1296#: .\contrib\auth\forms.py:145
    13101297msgid "New password confirmation"
    13111298msgstr "Contrasenya nova confirmada"
    13121299
    1313 #: contrib/auth/forms.py:169
    1314 msgid "Old password"
    1315 msgstr "Contrasenya antiga"
    1316 
    1317 #: contrib/auth/forms.py:177
     1300#: .\contrib\auth\forms.py:178
    13181301msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    13191302msgstr ""
    1320 "La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introduïu-la de nou."
     1303"La vostra antiga contrasenya no és correcta. Si us plau, introduïu-la de nou."
    13211304
    1322 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1305#: .\contrib\auth\models.py:66 .\contrib\auth\models.py:94
    13231306msgid "name"
    13241307msgstr "nom"
    13251308
    1326 #: contrib/auth/models.py:65
     1309#: .\contrib\auth\models.py:68
    13271310msgid "codename"
    13281311msgstr "nom en clau"
    13291312
    1330 #: contrib/auth/models.py:68
     1313#: .\contrib\auth\models.py:72
    13311314msgid "permission"
    13321315msgstr "permís"
    13331316
    1334 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1317#: .\contrib\auth\models.py:73 .\contrib\auth\models.py:95
    13351318msgid "permissions"
    13361319msgstr "permisos"
    13371320
    1338 #: contrib/auth/models.py:90
     1321#: .\contrib\auth\models.py:98
    13391322msgid "group"
    13401323msgstr "grup"
    13411324
    1342 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
     1325#: .\contrib\auth\models.py:99 .\contrib\auth\models.py:206
    13431326msgid "groups"
    13441327msgstr "grups"
    13451328
    1346 #: contrib/auth/models.py:128
     1329#: .\contrib\auth\models.py:196
    13471330msgid "username"
    13481331msgstr "nom d'usuari"
    13491332
    1350 #: contrib/auth/models.py:129
     1333#: .\contrib\auth\models.py:196
     1334msgid ""
     1335"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1336msgstr ""
     1337"Obligatori. 30 o menys caràcters. Només lletres, números i @/./+/-/_"
     1338
     1339#: .\contrib\auth\models.py:197
    13511340msgid "first name"
    13521341msgstr "nom propi"
    13531342
    1354 #: contrib/auth/models.py:130
     1343#: .\contrib\auth\models.py:198
    13551344msgid "last name"
    13561345msgstr "cognoms"
    13571346
    1358 #: contrib/auth/models.py:131
     1347#: .\contrib\auth\models.py:199
    13591348msgid "e-mail address"
    13601349msgstr "adreça de correu electrònic"
    13611350
    1362 #: contrib/auth/models.py:132
     1351#: .\contrib\auth\models.py:200
    13631352msgid "password"
    13641353msgstr "contrasenya"
    13651354
    1366 #: contrib/auth/models.py:132
     1355#: .\contrib\auth\models.py:200
    13671356msgid ""
    13681357"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13691358"password form</a>."
     
    13711360"Utilitzeu '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari "
    13721361"de canvi de contrasenya</a>."
    13731362
    1374 #: contrib/auth/models.py:133
     1363#: .\contrib\auth\models.py:201
    13751364msgid "staff status"
    13761365msgstr "membre del personal"
    13771366
    1378 #: contrib/auth/models.py:133
     1367#: .\contrib\auth\models.py:201
    13791368msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    1380 msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu."
     1369msgstr "Designa si l'usuari pot entrar al lloc administratiu."
    13811370
    1382 #: contrib/auth/models.py:134
     1371#: .\contrib\auth\models.py:202
    13831372msgid "active"
    13841373msgstr "actiu"
    13851374
    1386 #: contrib/auth/models.py:134
     1375#: .\contrib\auth\models.py:202
    13871376msgid ""
    13881377"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13891378"instead of deleting accounts."
     
    13911380"Designa si aquest usuari ha de ser tractat com a actiu. Deseleccioneu-ho "
    13921381"enlloc d'esborrar comptes d'usuari."
    13931382
    1394 #: contrib/auth/models.py:135
     1383#: .\contrib\auth\models.py:203
    13951384msgid "superuser status"
    13961385msgstr "estat de superusuari"
    13971386
    1398 #: contrib/auth/models.py:135
     1387#: .\contrib\auth\models.py:203
    13991388msgid ""
    14001389"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    14011390"them."
    14021391msgstr ""
    1403 "Designa que aquest usuari té tots els permissos sense assignar-los "
     1392"Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los "
    14041393"explícitament."
    14051394
    1406 #: contrib/auth/models.py:136
     1395#: .\contrib\auth\models.py:204
    14071396msgid "last login"
    14081397msgstr "últim inici de sessió"
    14091398
    1410 #: contrib/auth/models.py:137
     1399#: .\contrib\auth\models.py:205
    14111400msgid "date joined"
    1412 msgstr "data de creació"
     1401msgstr "data d'incorporació"
    14131402
    1414 #: contrib/auth/models.py:139
     1403#: .\contrib\auth\models.py:207
    14151404msgid ""
    14161405"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    14171406"all permissions granted to each group he/she is in."
    14181407msgstr ""
    1419 "Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els "
    1420 "permissos dels grups dels que sigui membre."
     1408"A més dels permisos assignats manualment, aquest usuari tindrà també els "
     1409"permisos dels grups dels que sigui membre."
    14211410
    1422 #: contrib/auth/models.py:140
     1411#: .\contrib\auth\models.py:208
    14231412msgid "user permissions"
    1424 msgstr "permissos de l'usuari"
     1413msgstr "permisos de l'usuari"
    14251414
    1426 #: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
    1427 #: contrib/comments/models.py:168
     1415#: .\contrib\auth\models.py:212 .\contrib\comments\models.py:50
     1416#: .\contrib\comments\models.py:168
    14281417msgid "user"
    14291418msgstr "usuari"
    14301419
    1431 #: contrib/auth/models.py:145
     1420#: .\contrib\auth\models.py:213
    14321421msgid "users"
    14331422msgstr "usuaris"
    14341423
    1435 #: contrib/auth/models.py:301
     1424#: .\contrib\auth\models.py:394
    14361425msgid "message"
    14371426msgstr "missatge"
    14381427
    1439 #: contrib/auth/views.py:60
     1428#: .\contrib\auth\views.py:79
    14401429msgid "Logged out"
    14411430msgstr "Sessió finalitzada"
    14421431
    1443 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1432#: .\contrib\auth\management\commands\createsuperuser.py:24
     1433#: .\core\validators.py:120 .\forms\fields.py:427
    14441434msgid "Enter a valid e-mail address."
    14451435msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida."
    14461436
    1447 #: contrib/comments/admin.py:12
     1437#: .\contrib\comments\admin.py:12
    14481438msgid "Content"
    1449 msgstr "contingut"
     1439msgstr "Contingut"
    14501440
    1451 #: contrib/comments/admin.py:15
     1441#: .\contrib\comments\admin.py:15
    14521442msgid "Metadata"
    1453 msgstr "metadades"
     1443msgstr "Metadades"
    14541444
    14551445# Context problem... waitting for comments from django-i18n
    1456 #: contrib/comments/admin.py:39
     1446#: .\contrib\comments\admin.py:40
    14571447msgid "flagged"
    1458 msgstr "marcat"
     1448msgid_plural "flagged"
     1449msgstr[0] "marcat"
     1450msgstr[1] "marcats"
    14591451
    1460 #: contrib/comments/admin.py:40
     1452#: .\contrib\comments\admin.py:41
    14611453msgid "Flag selected comments"
    14621454msgstr "Marcar els comentaris seleccionats"
    14631455
    1464 #: contrib/comments/admin.py:43
     1456#: .\contrib\comments\admin.py:45
    14651457msgid "approved"
    1466 msgstr "aprovat"
     1458msgid_plural "approved"
     1459msgstr[0] "aprovat"
     1460msgstr[1] "aprovats"
    14671461
    1468 #: contrib/comments/admin.py:44
     1462#: .\contrib\comments\admin.py:46
    14691463msgid "Approve selected comments"
    14701464msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats"
    14711465
    1472 #: contrib/comments/admin.py:47
     1466#: .\contrib\comments\admin.py:50
    14731467msgid "removed"
    1474 msgstr "eliminat"
     1468msgid_plural "removed"
     1469msgstr[0] "eliminat"
     1470msgstr[1] "eliminats"
    14751471
    1476 #: contrib/comments/admin.py:48
     1472#: .\contrib\comments\admin.py:51
    14771473msgid "Remove selected comments"
    14781474msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats"
    14791475
    1480 #: contrib/comments/admin.py:60
     1476#: .\contrib\comments\admin.py:63
    14811477#, python-format
    14821478msgid "1 comment was successfully %(action)s."
    14831479msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
    14841480msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactòriament."
    14851481msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactòriament."
    14861482
    1487 #: contrib/comments/feeds.py:13
     1483#: .\contrib\comments\feeds.py:13
    14881484#, python-format
    14891485msgid "%(site_name)s comments"
    14901486msgstr "comentaris de %(site_name)s"
    14911487
    1492 #: contrib/comments/feeds.py:23
     1488#: .\contrib\comments\feeds.py:23
    14931489#, python-format
    14941490msgid "Latest comments on %(site_name)s"
    14951491msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
    14961492
    1497 #: contrib/comments/forms.py:93
     1493#: .\contrib\comments\forms.py:93
    14981494msgid "Name"
    1499 msgstr "nom"
     1495msgstr "Nom"
    15001496
    1501 #: contrib/comments/forms.py:94
     1497#: .\contrib\comments\forms.py:94
    15021498msgid "Email address"
    15031499msgstr "Adreça de correu electrònic"
    15041500
    1505 #: contrib/comments/forms.py:96
     1501#: .\contrib\comments\forms.py:95 .\contrib\flatpages\admin.py:8
     1502#: .\contrib\flatpages\models.py:7 .\db\models\fields\__init__.py:1101
     1503msgid "URL"
     1504msgstr "URL"
     1505
     1506#: .\contrib\comments\forms.py:96
    15061507msgid "Comment"
    15071508msgstr "Comentari"
    15081509
    1509 #: contrib/comments/forms.py:173
     1510#: .\contrib\comments\forms.py:175
    15101511#, python-format
    15111512msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    15121513msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    15141515msgstr[1] ""
    15151516"Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s."
    15161517
    1517 #: contrib/comments/forms.py:180
     1518#: .\contrib\comments\forms.py:182
    15181519msgid ""
    15191520"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    15201521msgstr ""
    1521 "Si entreu cualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com "
     1522"Si entreu qualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com "
    15221523"a spam"
    15231524
    1524 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1525#: .\contrib\comments\models.py:22 .\contrib\contenttypes\models.py:81
    15251526msgid "content type"
    15261527msgstr "tipus de contingut"
    15271528
    1528 #: contrib/comments/models.py:24
     1529#: .\contrib\comments\models.py:24
    15291530msgid "object ID"
    15301531msgstr "ID de l'objecte"
    15311532
    1532 #: contrib/comments/models.py:52
     1533#: .\contrib\comments\models.py:52
    15331534msgid "user's name"
    1534 msgstr "nom d'usuari"
     1535msgstr "nom de l'usuari"
    15351536
    1536 #: contrib/comments/models.py:53
     1537#: .\contrib\comments\models.py:53
    15371538msgid "user's email address"
    1538 msgstr "adreça de correu electrònic del usuari"
     1539msgstr "adreça de correu electrònic de l'usuari"
    15391540
    1540 #: contrib/comments/models.py:54
     1541#: .\contrib\comments\models.py:54
    15411542msgid "user's URL"
    1542 msgstr "URL del usuari"
     1543msgstr "URL de l'usuari"
    15431544
    1544 #: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
    1545 #: contrib/comments/models.py:169
     1545#: .\contrib\comments\models.py:56 .\contrib\comments\models.py:76
     1546#: .\contrib\comments\models.py:169
    15461547msgid "comment"
    15471548msgstr "comentari"
    15481549
    1549 #: contrib/comments/models.py:59
     1550#: .\contrib\comments\models.py:59
    15501551msgid "date/time submitted"
    15511552msgstr "data/hora d'enviament"
    15521553
    1553 #: contrib/comments/models.py:61
     1554#: .\contrib\comments\models.py:60 .\db\models\fields\__init__.py:896
     1555msgid "IP address"
     1556msgstr "Adreça IP"
     1557
     1558#: .\contrib\comments\models.py:61
    15541559msgid "is public"
    15551560msgstr "és públic"
    15561561
    1557 #: contrib/comments/models.py:62
     1562#: .\contrib\comments\models.py:62
    15581563msgid ""
    15591564"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    15601565msgstr ""
    1561 "Desmarqui aquesta casella per fer desaparèixar aquest comentari del lloc web "
    1562 "de forma efectiva."
     1566"Desmarqueu aquesta casella per fer desaparèixer aquest comentari del lloc "
     1567"web de forma efectiva."
    15631568
    1564 #: contrib/comments/models.py:64
     1569#: .\contrib\comments\models.py:64
    15651570msgid "is removed"
    15661571msgstr "està eliminat"
    15671572
    1568 #: contrib/comments/models.py:65
     1573#: .\contrib\comments\models.py:65
    15691574msgid ""
    15701575"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    15711576"removed\" message will be displayed instead."
    15721577msgstr ""
    1573 "Marqueu aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es "
     1578"Marqueu aquesta casella si el comentari no és apropiat. En lloc seu es "
    15741579"mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
    15751580
    1576 #: contrib/comments/models.py:77
     1581#: .\contrib\comments\models.py:77
    15771582msgid "comments"
    15781583msgstr "comentaris"
    15791584
    1580 #: contrib/comments/models.py:119
     1585#: .\contrib\comments\models.py:119
    15811586msgid ""
    15821587"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    15831588"only."
    15841589msgstr ""
    15851590"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això el seu "
    1586 "nom no es modificable."
     1591"nom no es pot modificar."
    15871592
    1588 #: contrib/comments/models.py:128
     1593#: .\contrib\comments\models.py:128
    15891594msgid ""
    15901595"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    15911596"only."
     
    15931598"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això la "
    15941599"seva adreça de correu electrònic no es pot modificar."
    15951600
    1596 #: contrib/comments/models.py:153
     1601#: .\contrib\comments\models.py:153
    15971602#, python-format
    15981603msgid ""
    15991604"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    16091614"http://%(domain)s%(url)s"
    16101615
    16111616# Context problem... waitting for comments from django-i18n
    1612 #: contrib/comments/models.py:170
     1617#: .\contrib\comments\models.py:170
    16131618msgid "flag"
    16141619msgstr "marcar"
    16151620
    1616 #: contrib/comments/models.py:171
     1621#: .\contrib\comments\models.py:171
    16171622msgid "date"
    16181623msgstr "data"
    16191624
    1620 #: contrib/comments/models.py:181
     1625#: .\contrib\comments\models.py:181
    16211626msgid "comment flag"
    16221627msgstr "marca del comentari"
    16231628
    1624 #: contrib/comments/models.py:182
     1629#: .\contrib\comments\models.py:182
    16251630msgid "comment flags"
    1626 msgstr "marques de comentari"
     1631msgstr "marques del comentari"
    16271632
    1628 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1633#: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:4
    16291634msgid "Approve a comment"
    16301635msgstr "Aprovar un comentari"
    16311636
    1632 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1637#: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:7
    16331638msgid "Really make this comment public?"
    1634 msgstr "Realment vol fer aquest comentari públic?"
     1639msgstr "Voleu realment fer públic aquest comentari?"
    16351640
    1636 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1641#: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:12
    16371642msgid "Approve"
    16381643msgstr "Aprovar"
    16391644
    1640 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1645#: .\contrib\comments\templates\comments\approved.html.py:4
    16411646msgid "Thanks for approving"
    16421647msgstr "Gràcies per aprovar"
    16431648
    1644 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
    1645 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
    1646 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1649#: .\contrib\comments\templates\comments\approved.html.py:7
     1650#: .\contrib\comments\templates\comments\deleted.html.py:7
     1651#: .\contrib\comments\templates\comments\flagged.html.py:7
    16471652msgid ""
    16481653"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
    16491654msgstr ""
    16501655"Gràcies per dedicar el temps a millorar la qualitat del debat al nostre lloc"
    16511656
    1652 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1657#: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:4
    16531658msgid "Remove a comment"
    1654 msgstr "Eliminar un comentaris"
     1659msgstr "Eliminar un comentari"
    16551660
    1656 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1661#: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:7
    16571662msgid "Really remove this comment?"
    1658 msgstr "Realment vol eliminar aquest comentari?"
     1663msgstr "Realment voleu eliminar aquest comentari?"
    16591664
    1660 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1661 msgid "Remove"
    1662 msgstr "Eliminar"
    1663 
    1664 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1665#: .\contrib\comments\templates\comments\deleted.html.py:4
    16651666msgid "Thanks for removing"
    16661667msgstr "Gràcies per eliminar"
    16671668
    1668 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1669#: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:4
    16691670msgid "Flag this comment"
    16701671msgstr "Marcar aquest comentari"
    16711672
    1672 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1673#: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:7
    16731674msgid "Really flag this comment?"
    1674 msgstr "Realment vol marcar aquest comentari?"
     1675msgstr "Realment voleu marcar aquest comentari?"
    16751676
    16761677# Context problem... waitting for comments from django-i18n
    1677 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1678#: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:12
    16781679msgid "Flag"
    16791680msgstr "Marcar"
    16801681
    1681 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1682#: .\contrib\comments\templates\comments\flagged.html.py:4
    16821683msgid "Thanks for flagging"
    16831684msgstr "Gràcies per marcar"
    16841685
    1685 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
    1686 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1686#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:17
     1687#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:32
    16871688msgid "Post"
    16881689msgstr "Publicar"
    16891690
    1690 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
    1691 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
     1691#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:18
     1692#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:33
    16921693msgid "Preview"
    16931694msgstr "Vista prèvia"
    16941695
    1695 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1696#: .\contrib\comments\templates\comments\posted.html.py:4
    16961697msgid "Thanks for commenting"
    16971698msgstr "Gràcies per comentar"
    16981699
    1699 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1700#: .\contrib\comments\templates\comments\posted.html.py:7
    17001701msgid "Thank you for your comment"
    1701 msgstr "Gràcies pel seu comentari"
     1702msgstr "Gràcies pel vostre comentari"
    17021703
    1703 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
    1704 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
     1704#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:4
     1705#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:13
    17051706msgid "Preview your comment"
    1706 msgstr "Previsualitzar el seu comentari"
     1707msgstr "Previsualitzar el vostre comentari"
    17071708
    1708 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
     1709#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:11
    17091710msgid "Please correct the error below"
    17101711msgid_plural "Please correct the errors below"
    1711 msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a baix."
    1712 msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a baix."
     1712msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota."
     1713msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
    17131714
    1714 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1715#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16
    17151716msgid "Post your comment"
    17161717msgstr "Enviar el seu comentari"
    17171718
    1718 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1719#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16
    17191720msgid "or make changes"
    1720 msgstr "o faci canvis."
     1721msgstr "o feu canvis."
    17211722
    1722 #: contrib/contenttypes/models.py:70
     1723#: .\contrib\contenttypes\models.py:77
    17231724msgid "python model class name"
    17241725msgstr "nom de la classe del model en python"
    17251726
    1726 #: contrib/contenttypes/models.py:75
     1727#: .\contrib\contenttypes\models.py:82
    17271728msgid "content types"
    17281729msgstr "tipus de continguts"
    17291730
    1730 #: contrib/flatpages/admin.py:9
     1731#: .\contrib\flatpages\admin.py:9
    17311732msgid ""
    17321733"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    17331734msgstr ""
    17341735"Exemple: '/about/contact/'. Assegureu-vos de posar les barres al principi i "
    17351736"al final."
    17361737
    1737 #: contrib/flatpages/admin.py:11
     1738#: .\contrib\flatpages\admin.py:11
    17381739msgid ""
    17391740"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    17401741"slashes."
    17411742msgstr ""
    1742 "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions baixos, guions i "
     1743"Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions baixos, guions o "
    17431744"barres (/)."
    17441745
    1745 #: contrib/flatpages/admin.py:22
     1746#: .\contrib\flatpages\admin.py:22
    17461747msgid "Advanced options"
    17471748msgstr "Opcions avançades"
    17481749
    1749 #: contrib/flatpages/models.py:8
     1750#: .\contrib\flatpages\models.py:8
    17501751msgid "title"
    17511752msgstr "títol"
    17521753
    1753 #: contrib/flatpages/models.py:9
     1754#: .\contrib\flatpages\models.py:9
    17541755msgid "content"
    17551756msgstr "contingut"
    17561757
    1757 #: contrib/flatpages/models.py:10
     1758#: .\contrib\flatpages\models.py:10
    17581759msgid "enable comments"
    17591760msgstr "habilitar comentaris"
    17601761
    1761 #: contrib/flatpages/models.py:11
     1762#: .\contrib\flatpages\models.py:11
    17621763msgid "template name"
    17631764msgstr "nom de la plantilla"
    17641765
    1765 #: contrib/flatpages/models.py:12
     1766#: .\contrib\flatpages\models.py:12
    17661767msgid ""
    17671768"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    17681769"will use 'flatpages/default.html'."
    17691770msgstr ""
    17701771"Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporciona, el sistema "
    1771 "utilitzarà 'flatpages/default.htmlt'."
     1772"utilitzarà 'flatpages/default.html'."
    17721773
    1773 #: contrib/flatpages/models.py:13
     1774#: .\contrib\flatpages\models.py:13
    17741775msgid "registration required"
    17751776msgstr "cal estar registrat"
    17761777
    1777 #: contrib/flatpages/models.py:13
     1778#: .\contrib\flatpages\models.py:13
    17781779msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    17791780msgstr "Si està marcat, només els usuaris registrats podran veure la pàgina."
    17801781
    1781 #: contrib/flatpages/models.py:18
     1782#: .\contrib\flatpages\models.py:18
    17821783msgid "flat page"
    17831784msgstr "pàgina estàtica"
    17841785
    1785 #: contrib/flatpages/models.py:19
     1786#: .\contrib\flatpages\models.py:19
    17861787msgid "flat pages"
    17871788msgstr "pàgines estàtiques"
    17881789
    1789 #: contrib/formtools/wizard.py:132
     1790#: .\contrib\formtools\wizard.py:140
    17901791msgid ""
    17911792"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17921793"form from this page."
    17931794msgstr ""
    1794 "Ho sentim, pero el seu formulari ha expirat. Per favor, continui omplint el "
    1795 "formulari en aquesta pàgina."
     1795"Ho sentim, pero el vostre formulari ha caducat. Si us plau, continueu "
     1796"omplint el formulari en aquesta pàgina."
    17961797
    1797 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
     1798#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:50
     1799msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1800msgstr "El camp GIS base -- correspon al tipus 'Geometry' de l'especificació "
     1801"OpenGIS."
     1802
     1803#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:270
     1804msgid "Point"
     1805msgstr "Punt"
     1806
     1807#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:274
     1808msgid "Line string"
     1809msgstr "Cadena de línies"
     1810
     1811#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:278
     1812msgid "Polygon"
     1813msgstr "Polígon"
     1814
     1815#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:282
     1816msgid "Multi-point"
     1817msgstr "Multi-punt"
     1818
     1819#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:286
     1820msgid "Multi-line string"
     1821msgstr "Cadena de multi-línies"
     1822
     1823#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:290
     1824msgid "Multi polygon"
     1825msgstr "Multi polígon"
     1826
     1827#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:294
     1828msgid "Geometry collection"
     1829msgstr "Col·leció de geometria"
     1830
     1831#: .\contrib\gis\forms\fields.py:17
    17981832msgid "No geometry value provided."
    17991833msgstr "No s'ha indicat cap valor de geometria."
    18001834
    1801 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
     1835#: .\contrib\gis\forms\fields.py:18
    18021836msgid "Invalid geometry value."
    18031837msgstr "Valor de geometria invàlid."
    18041838
    1805 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
     1839#: .\contrib\gis\forms\fields.py:19
    18061840msgid "Invalid geometry type."
    18071841msgstr "Tipus de geometria invàlid."
    18081842
    1809 #: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1843#: .\contrib\gis\forms\fields.py:20
    18101844msgid ""
    18111845"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
    18121846"form field."
    18131847msgstr ""
    1814 "Ha ocurregut un error al transformar la geometria al SRID de la geometria "
    1815 "del camp de formulari."
     1848"S'ha produït un error en transformar la geometria al SRID del camp de "
     1849"geometria del formulari."
    18161850
    1817 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
     1851#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
    18181852msgid "th"
    1819 msgstr "rt"
     1853msgstr "è"
    18201854
    1821 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
     1855# problema: 4t, 5è, 6è...
     1856# o posem t o posem è, i t només aplica a 4t.
     1857#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
    18221858msgid "st"
    18231859msgstr "r"
    18241860
    1825 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
     1861#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
    18261862msgid "nd"
    18271863msgstr "n"
    18281864
    1829 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
     1865#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
    18301866msgid "rd"
    18311867msgstr "r"
    18321868
    1833 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
     1869#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51
    18341870#, python-format
    18351871msgid "%(value).1f million"
    18361872msgid_plural "%(value).1f million"
    18371873msgstr[0] "%(value).1f milió"
    18381874msgstr[1] "%(value).1f  milions"
    18391875
    1840 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
     1876#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
    18411877#, python-format
    18421878msgid "%(value).1f billion"
    18431879msgid_plural "%(value).1f billion"
    18441880msgstr[0] "%(value).1f bilió"
    18451881msgstr[1] "%(value).1f bilions"
    18461882
    1847 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
     1883#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
    18481884#, python-format
    18491885msgid "%(value).1f trillion"
    18501886msgid_plural "%(value).1f trillion"
    18511887msgstr[0] "%(value).1f trilió"
    18521888msgstr[1] "%(value).1f trilions"
    18531889
    1854 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1890#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18551891msgid "one"
    18561892msgstr "un"
    18571893
    1858 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1894#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18591895msgid "two"
    18601896msgstr "dos"
    18611897
    1862 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1898#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18631899msgid "three"
    18641900msgstr "tres"
    18651901
    1866 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1902#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18671903msgid "four"
    18681904msgstr "quatre"
    18691905
    1870 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1906#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18711907msgid "five"
    18721908msgstr "cinc"
    18731909
    1874 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1910#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18751911msgid "six"
    18761912msgstr "sis"
    18771913
    1878 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1914#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18791915msgid "seven"
    18801916msgstr "set"
    18811917
    1882 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1918#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18831919msgid "eight"
    18841920msgstr "vuit"
    18851921
    1886 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     1922#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
    18871923msgid "nine"
    18881924msgstr "nou"
    18891925
    1890 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
     1926#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93
    18911927msgid "today"
    18921928msgstr "avui"
    18931929
    1894 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
     1930#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95
    18951931msgid "tomorrow"
    18961932msgstr "demà"
    18971933
    1898 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
     1934#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97
    18991935msgid "yesterday"
    19001936msgstr "ahir"
    19011937
    1902 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1938#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:28
    19031939msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    19041940msgstr "Introduïu un codi postal en el format NNNN o ANNNNAAA."
    19051941
    1906 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1907 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1908 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1942#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50 .\contrib\localflavor\br\forms.py:92
     1943#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:131 .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24
     1944#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52
    19091945msgid "This field requires only numbers."
    19101946msgstr "Aquest camp precisa només números."
    19111947
    1912 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1948#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:51
    19131949msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    19141950msgstr "Aquest camp precisa 7 o 8 dígits."
    19151951
    1916 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1952#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80
    19171953msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    19181954msgstr ""
    19191955"Introduïu un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX."
    19201956
    1921 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1957#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:81
    19221958msgid "Invalid CUIT."
    1923 msgstr "Invàlid CUIT."
     1959msgstr "CUIT invàlid."
    19241960
    1925 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
     1961#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:5
    19261962msgid "Burgenland"
    19271963msgstr "Burgenland"
    19281964
    1929 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
     1965#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:6
    19301966msgid "Carinthia"
    19311967msgstr "Carinthia"
    19321968
    1933 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
     1969#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:7
    19341970msgid "Lower Austria"
    1935 msgstr "Lower Austria"
     1971msgstr "Àustria Inferior"
    19361972
    1937 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
     1973#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:8
    19381974msgid "Upper Austria"
    1939 msgstr "Upper Austria"
     1975msgstr "Àustria Superior"
    19401976
    1941 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
     1977#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:9
    19421978msgid "Salzburg"
    19431979msgstr "Salzburg"
    19441980
    1945 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
     1981#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:10
    19461982msgid "Styria"
    19471983msgstr "Styria"
    19481984
    1949 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
     1985#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:11
    19501986msgid "Tyrol"
    1951 msgstr "Tyrol"
     1987msgstr "Tirol"
    19521988
    1953 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
     1989#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:12
    19541990msgid "Vorarlberg"
    19551991msgstr "Vorarlberg"
    19561992
    1957 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
     1993#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:13
    19581994msgid "Vienna"
    19591995msgstr "Viena"
    19601996
    1961 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1962 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1997#: .\contrib\localflavor\at\forms.py:20 .\contrib\localflavor\ch\forms.py:17
     1998#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:13
    19631999msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    19642000msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXX."
    19652001
    1966 #: contrib/localflavor/at/forms.py:48
     2002#: .\contrib\localflavor\at\forms.py:48
    19672003msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    19682004msgstr ""
    1969 "Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social Austriaca en el format XXXX "
     2005"Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social Austríaca en el format XXXX "
    19702006"XXXXXX."
    19712007
    1972 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     2008#: .\contrib\localflavor\au\forms.py:17
    19732009msgid "Enter a 4 digit post code."
    19742010msgstr "Introduïu un codi postal de 4 dígits."
    19752011
    1976 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     2012#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:17
    19772013msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19782014msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXX-XXX."
    19792015
    1980 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     2016#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:26
    19812017msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    1982 msgstr "El número de telèfon ha de estar en el format XX-XXXX-XXXX."
     2018msgstr "El número de telèfon ha d'estar en el format XX-XXXX-XXXX."
    19832019
    1984 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     2020#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:54
    19852021msgid ""
    19862022"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19872023"states."
     
    19892025"Seleccioneu un estat brasiler vàlid. Aquest estat no és un dels estats "
    19902026"disponibles."
    19912027
    1992 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     2028#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:90
    19932029msgid "Invalid CPF number."
    19942030msgstr "Número CPF invàlid."
    19952031
    1996 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2032#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:91
    19972033msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    1998 msgstr "Aquest camp precisa com a màxim 11 dígits o 14 caracters."
     2034msgstr "Aquest camp precisa com a màxim 11 dígits o 14 caràcters."
    19992035
    2000 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     2036#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:130
    20012037msgid "Invalid CNPJ number."
    20022038msgstr "Número CNPJ invàlid."
    20032039
    2004 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     2040#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:132
    20052041msgid "This field requires at least 14 digits"
    20062042msgstr "Aquest camp precisa almenys 14 dígits."
    20072043
    2008 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     2044#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:25
    20092045msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    20102046msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXX XXX."
    20112047
    2012 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     2048#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:96
    20132049msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    20142050msgstr ""
    2015 "Introduïu un número vàlid de la Assegurança Social de Canadà en el format "
    2016 "XXX-XXX-XXX."
     2051"Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social de Canadà en el format XXX-"
     2052"XXX-XXX."
    20172053
    2018 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
     2054#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5
    20192055msgid "Aargau"
    20202056msgstr "Argau"
    20212057
    2022 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
     2058#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6
    20232059msgid "Appenzell Innerrhoden"
    20242060msgstr "Appenzell Inner-Rhoden"
    20252061
    2026 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
     2062#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7
    20272063msgid "Appenzell Ausserrhoden"
    20282064msgstr "Appenzell Ausser-Rhoden"
    20292065
    2030 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
     2066#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8
    20312067msgid "Basel-Stadt"
    2032 msgstr "Basel-Ciutat"
     2068msgstr "Basilea-Ciutat"
    20332069
    2034 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
     2070#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9
    20352071msgid "Basel-Land"
    2036 msgstr "Basel-Camp"
     2072msgstr "Basilea-Land"
    20372073
    2038 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
     2074#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10
    20392075msgid "Berne"
    20402076msgstr "Berna"
    20412077
    2042 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
     2078#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11
    20432079msgid "Fribourg"
    20442080msgstr "Friburg"
    20452081
    2046 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
     2082#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12
    20472083msgid "Geneva"
    20482084msgstr "Ginebra"
    20492085
    2050 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
     2086#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13
    20512087msgid "Glarus"
    20522088msgstr "Glarus"
    20532089
    2054 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
     2090#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14
    20552091msgid "Graubuenden"
    20562092msgstr "Graubuenden"
    20572093
    2058 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
     2094#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15
    20592095msgid "Jura"
    20602096msgstr "Jura"
    20612097
    2062 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
     2098#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16
    20632099msgid "Lucerne"
    20642100msgstr "Lucerna"
    20652101
    2066 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
     2102#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17
    20672103msgid "Neuchatel"
    20682104msgstr "Neuchatel"
    20692105
    2070 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
     2106#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18
    20712107msgid "Nidwalden"
    20722108msgstr "Nidwalden"
    20732109
    2074 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
     2110#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19
    20752111msgid "Obwalden"
    20762112msgstr "Obwalden"
    20772113
    2078 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
     2114#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20
    20792115msgid "Schaffhausen"
    20802116msgstr "Schaffhausen"
    20812117
    2082 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
     2118#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21
    20832119msgid "Schwyz"
    20842120msgstr "Schwyz"
    20852121
    2086 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
     2122#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22
    20872123msgid "Solothurn"
    20882124msgstr "Solothurn"
    20892125
    2090 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
     2126#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23
    20912127msgid "St. Gallen"
    20922128msgstr "St. Gallen"
    20932129
    2094 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
     2130#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24
    20952131msgid "Thurgau"
    20962132msgstr "Thurgau"
    20972133
    2098 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
     2134#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25
    20992135msgid "Ticino"
    21002136msgstr "Ticino"
    21012137
    2102 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
     2138#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26
    21032139msgid "Uri"
    21042140msgstr "Uri"
    21052141
    2106 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
     2142#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27
    21072143msgid "Valais"
    21082144msgstr "Valais"
    21092145
    2110 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
     2146#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28
    21112147msgid "Vaud"
    21122148msgstr "Vaud"
    21132149
    2114 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
     2150#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29
    21152151msgid "Zug"
    21162152msgstr "Zug"
    21172153
    2118 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
     2154#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30
    21192155msgid "Zurich"
    21202156msgstr "Zuric"
    21212157
    2122 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2158#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:65
    21232159msgid ""
    21242160"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    21252161"1234567890 format."
     
    21272163"Introduïu un número d'identificació o de passaport Suïssos en els formats "
    21282164"1234567890 o X1234567<0."
    21292165
    2130 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2166#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30
    21312167msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    21322168msgstr "Introduïu un RUT Xilè vàlid."
    21332169
    2134 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2170#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31
    21352171msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    21362172msgstr "Introduïu un RUT Xilè vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X"
    21372173
    2138 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2174#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:32
    21392175msgid "The Chilean RUT is not valid."
    21402176msgstr "El RUT Xilè no és vàlid."
    21412177
    2142 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2178#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:8
    21432179msgid "Prague"
    21442180msgstr "Praga"
    21452181
    2146 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2182#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:9
    21472183msgid "Central Bohemian Region"
    21482184msgstr "Regió Bohèmia Central"
    21492185
    2150 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2186#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:10
    21512187msgid "South Bohemian Region"
    21522188msgstr "Regió Bohèmia Sur"
    21532189
    2154 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2190#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:11
    21552191msgid "Pilsen Region"
    21562192msgstr "Regió Pilsen"
    21572193
    2158 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2194#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:12
    21592195msgid "Carlsbad Region"
    21602196msgstr "Regió Carlsbad"
    21612197
    2162 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2198#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:13
    21632199msgid "Usti Region"
    21642200msgstr "Regió Usti"
    21652201
    2166 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2202#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:14
    21672203msgid "Liberec Region"
    21682204msgstr "Regió Liberec"
    21692205
    2170 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2206#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:15
    21712207msgid "Hradec Region"
    21722208msgstr "Regió Hradec"
    21732209
    2174 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2210#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:16
    21752211msgid "Pardubice Region"
    21762212msgstr "Regió Pardubice"
    21772213
    2178 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2214#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:17
    21792215msgid "Vysocina Region"
    21802216msgstr "Regió Vysocina"
    21812217
    2182 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2218#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:18
    21832219msgid "South Moravian Region"
    21842220msgstr "Regió Moràvia Sur"
    21852221
    2186 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2222#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:19
    21872223msgid "Olomouc Region"
    21882224msgstr "Regió Olomouc"
    21892225
    2190 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2226#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:20
    21912227msgid "Zlin Region"
    21922228msgstr "Regió Zlin"
    21932229
    2194 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2230#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:21
    21952231msgid "Moravian-Silesian Region"
    21962232msgstr "Regió Moràvia-Silesiana"
    21972233
    2198 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2234#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:28 .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30
    21992235msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2200 msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXXXX or XXX XX."
     2236msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXXXX o XXX XX."
    22012237
    2202 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2238#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:48
    22032239msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    22042240msgstr ""
    22052241"Introduïu un número de naixement en el format XXXXXX/XXXX o XXXXXXXXXX."
    22062242
    2207 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2243#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:49
    22082244msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    22092245msgstr ""
    22102246"El paràmetre opcional 'Gènere' és invàlid, els valors vàlids son 'f' i 'm'."
    22112247
    2212 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2248#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:50
    22132249msgid "Enter a valid birth number."
    22142250msgstr "Introduïu un número de naixement vàlid."
    22152251
    2216 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2252#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:107
    22172253msgid "Enter a valid IC number."
    2218 msgstr "Intrduïu un número de IC vàlid."
     2254msgstr "Introduïu un número de IC vàlid."
    22192255
    2220 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
     2256#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5
    22212257msgid "Baden-Wuerttemberg"
    22222258msgstr "Baden-Württemberg"
    22232259
    2224 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
     2260#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6
    22252261msgid "Bavaria"
    22262262msgstr "Baviera"
    22272263
    2228 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
     2264#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7
    22292265msgid "Berlin"
    22302266msgstr "Berlín"
    22312267
    2232 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
     2268#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8
    22332269msgid "Brandenburg"
    22342270msgstr "Brandenburg"
    22352271
    2236 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
     2272#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9
    22372273msgid "Bremen"
    22382274msgstr "Bremen"
    22392275
    2240 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
     2276#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10
    22412277msgid "Hamburg"
    22422278msgstr "Hamburg"
    22432279
    2244 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
     2280#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11
    22452281msgid "Hessen"
    22462282msgstr "Hessen"
    22472283
    2248 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
     2284#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12
    22492285msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    22502286msgstr "Mecklenburg-Pomerània Occidental"
    22512287
    2252 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
     2288#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13
    22532289msgid "Lower Saxony"
    22542290msgstr "Baixa Saxònia"
    22552291
    2256 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
     2292#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14
    22572293msgid "North Rhine-Westphalia"
    22582294msgstr "Renània del Nord-Westfàlia"
    22592295
    2260 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
     2296#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15
    22612297msgid "Rhineland-Palatinate"
    22622298msgstr "Renània-Palatinat"
    22632299
    2264 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
     2300#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16
    22652301msgid "Saarland"
    22662302msgstr "Saarland"
    22672303
    2268 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
     2304#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17
    22692305msgid "Saxony"
    22702306msgstr "Saxònia"
    22712307
    2272 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
     2308#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18
    22732309msgid "Saxony-Anhalt"
    22742310msgstr "Saxònia-Anhalt"
    22752311
    2276 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
     2312#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19
    22772313msgid "Schleswig-Holstein"
    22782314msgstr "Slesvig-Holstein"
    22792315
    2280 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
     2316#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20
    22812317msgid "Thuringia"
    22822318msgstr "Turíngia"
    22832319
    2284 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2285 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2320#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:15 .\contrib\localflavor\fi\forms.py:13
     2321#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:16
    22862322msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    22872323msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXX."
    22882324
    2289 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2325#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:42
    22902326msgid ""
    22912327"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    22922328"format."
    22932329msgstr ""
    2294 "Introduïu un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format "
     2330"Introduïu un número vàlid de tarjeta d'identificació alemanya en el format "
    22952331"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
    22962332
    2297 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
     2333#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5
    22982334msgid "Arava"
    22992335msgstr "Àlaba"
    23002336
    2301 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
     2337#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6
    23022338msgid "Albacete"
    23032339msgstr "Albacete"
    23042340
    2305 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
     2341#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7
    23062342msgid "Alacant"
    23072343msgstr "Alacant"
    23082344
    2309 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
     2345#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8
    23102346msgid "Almeria"
    23112347msgstr "Almeria"
    23122348
    2313 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
     2349#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9
    23142350msgid "Avila"
    23152351msgstr "Àvila"
    23162352
    2317 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
     2353#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10
    23182354msgid "Badajoz"
    23192355msgstr "Badajoz"
    23202356
    2321 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
     2357#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11
    23222358msgid "Illes Balears"
    23232359msgstr "Illes Balears"
    23242360
    2325 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
     2361#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12
    23262362msgid "Barcelona"
    23272363msgstr "Barcelona"
    23282364
    2329 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
     2365#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13
    23302366msgid "Burgos"
    23312367msgstr "Burgos"
    23322368
    2333 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
     2369#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14
    23342370msgid "Caceres"
    23352371msgstr "Càceres"
    23362372
    2337 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
     2373#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15
    23382374msgid "Cadiz"
    23392375msgstr "Cadis"
    23402376
    2341 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
     2377#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16
    23422378msgid "Castello"
    23432379msgstr "Castelló"
    23442380
    2345 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
     2381#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17
    23462382msgid "Ciudad Real"
    23472383msgstr "Ciudad Real"
    23482384
    2349 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
     2385#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18
    23502386msgid "Cordoba"
    23512387msgstr "Còrdova"
    23522388
    2353 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
     2389#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19
    23542390msgid "A Coruna"
    23552391msgstr "La Corunya"
    23562392
    2357 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
     2393#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20
    23582394msgid "Cuenca"
    23592395msgstr "Conca"
    23602396
    2361 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
     2397#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21
    23622398msgid "Girona"
    23632399msgstr "Girona"
    23642400
    2365 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
     2401#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22
    23662402msgid "Granada"
    23672403msgstr "Granada"
    23682404
    2369 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
     2405#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23
    23702406msgid "Guadalajara"
    23712407msgstr "Guadalajara"
    23722408
    2373 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
     2409#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24
    23742410msgid "Guipuzkoa"
    23752411msgstr "Guipúscoa"
    23762412
    2377 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
     2413#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25
    23782414msgid "Huelva"
    23792415msgstr "Huelva"
    23802416
    2381 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
     2417#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26
    23822418msgid "Huesca"
    23832419msgstr "Osca"
    23842420
    2385 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
     2421#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27
    23862422msgid "Jaen"
    23872423msgstr "Jaén"
    23882424
    2389 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
     2425#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28
    23902426msgid "Leon"
    23912427msgstr "Lleó"
    23922428
    2393 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
     2429#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29
    23942430msgid "Lleida"
    23952431msgstr "Lleida"
    23962432
    2397 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
    2398 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
     2433#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30
     2434#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17
    23992435msgid "La Rioja"
    24002436msgstr "La Rioja"
    24012437
    2402 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
     2438#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31
    24032439msgid "Lugo"
    24042440msgstr "Lugo"
    24052441
    2406 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
    2407 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
     2442#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32
     2443#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18
    24082444msgid "Madrid"
    24092445msgstr "Madrid"
    24102446
    2411 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
     2447#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33
    24122448msgid "Malaga"
    24132449msgstr "Màlaga"
    24142450
    2415 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
     2451#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34
    24162452msgid "Murcia"
    24172453msgstr "Múrcia"
    24182454
    2419 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
     2455#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35
    24202456msgid "Navarre"
    24212457msgstr "Navarra"
    24222458
    2423 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
     2459#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36
    24242460msgid "Ourense"
    24252461msgstr "Ourense"
    24262462
    2427 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
     2463#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37
    24282464msgid "Asturias"
    24292465msgstr "Astúries"
    24302466
    2431 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
     2467#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38
    24322468msgid "Palencia"
    24332469msgstr "Palència"
    24342470
    2435 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
     2471#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39
    24362472msgid "Las Palmas"
    24372473msgstr "Las Palmas"
    24382474
    2439 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
     2475#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40
    24402476msgid "Pontevedra"
    24412477msgstr "Pontevedra"
    24422478
    2443 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
     2479#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41
    24442480msgid "Salamanca"
    24452481msgstr "Salamanca"
    24462482
    2447 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
     2483#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42
    24482484msgid "Santa Cruz de Tenerife"
    24492485msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
    24502486
    2451 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
    2452 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
     2487#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43
     2488#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11
    24532489msgid "Cantabria"
    24542490msgstr "Cantàbria"
    24552491
    2456 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
     2492#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44
    24572493msgid "Segovia"
    24582494msgstr "Segòvia"
    24592495
    2460 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
     2496#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45
    24612497msgid "Seville"
    24622498msgstr "Sevilla"
    24632499
    2464 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
     2500#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46
    24652501msgid "Soria"
    24662502msgstr "Sòria"
    24672503
    2468 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
     2504#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47
    24692505msgid "Tarragona"
    24702506msgstr "Tarragona"
    24712507
    2472 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
     2508#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48
    24732509msgid "Teruel"
    24742510msgstr "Terol"
    24752511
    2476 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
     2512#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49
    24772513msgid "Toledo"
    24782514msgstr "Toledo"
    24792515
    2480 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
     2516#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50
    24812517msgid "Valencia"
    24822518msgstr "València"
    24832519
    2484 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
     2520#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51
    24852521msgid "Valladolid"
    24862522msgstr "Valladolid"
    24872523
    2488 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
     2524#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52
    24892525msgid "Bizkaia"
    24902526msgstr "Biscaia"
    24912527
    2492 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
     2528#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53
    24932529msgid "Zamora"
    24942530msgstr "Zamora"
    24952531
    2496 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
     2532#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54
    24972533msgid "Zaragoza"
    24982534msgstr "Saragossa"
    24992535
    2500 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
     2536#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55
    25012537msgid "Ceuta"
    25022538msgstr "Ceuta"
    25032539
    2504 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
     2540#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56
    25052541msgid "Melilla"
    25062542msgstr "Melilla"
    25072543
    2508 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
     2544#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5
    25092545msgid "Andalusia"
    25102546msgstr "Andalusia"
    25112547
    2512 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
     2548#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6
    25132549msgid "Aragon"
    25142550msgstr "Aragó"
    25152551
    2516 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
     2552#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7
    25172553msgid "Principality of Asturias"
    25182554msgstr "Principat d'Astúries"
    25192555
    2520 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
     2556#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8
    25212557msgid "Balearic Islands"
    25222558msgstr "Illes Balears"
    25232559
    2524 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
     2560#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9
    25252561msgid "Basque Country"
    25262562msgstr "Euskadi"
    25272563
    2528 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
     2564#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10
    25292565msgid "Canary Islands"
    25302566msgstr "Canàries"
    25312567
    2532 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
     2568#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12
    25332569msgid "Castile-La Mancha"
    25342570msgstr "Castella-La Mancha"
    25352571
    2536 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
     2572#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13
    25372573msgid "Castile and Leon"
    25382574msgstr "Castella i Lleó"
    25392575
    2540 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
     2576#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14
    25412577msgid "Catalonia"
    25422578msgstr "Catalunya"
    25432579
    2544 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
     2580#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15
    25452581msgid "Extremadura"
    25462582msgstr "Extremadura"
    25472583
    2548 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
     2584#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16
    25492585msgid "Galicia"
    25502586msgstr "Galícia"
    25512587
    2552 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
     2588#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19
    25532589msgid "Region of Murcia"
    25542590msgstr "Regió de Múrcia"
    25552591
    2556 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
     2592#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20
    25572593msgid "Foral Community of Navarre"
    25582594msgstr "Comunitat Foral de Navarra"
    25592595
    2560 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
     2596#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21
    25612597msgid "Valencian Community"
    25622598msgstr "Comunitat Valenciana"
    25632599
    2564 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2600#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:20
    25652601msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    25662602msgstr "Introduïu un codi postal en rang i format 01XXX - 52XXX."
    25672603
    2568 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2604#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:40
    25692605msgid ""
    25702606"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    25712607"9XXXXXXXX."
     
    25732609"Introduïu un número de telèfon vàlid en un dels formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX "
    25742610"o 9XXXXXXXX."
    25752611
    2576 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2612#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67
    25772613msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    25782614msgstr "Si us plau, introduïu un NIF, NIE o CIF vàlid."
    25792615
    2580 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2616#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68
    25812617msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    25822618msgstr "Si us plau, introduïu un NIF o NIE vàlid."
    25832619
    2584 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2620#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69
    25852621msgid "Invalid checksum for NIF."
    2586 msgstr "Validació invàlida del NIF."
     2622msgstr "Verificació del NIF invàlida."
    25872623
    2588 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2624#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70
    25892625msgid "Invalid checksum for NIE."
    2590 msgstr "Validació invàlida del NIE."
     2626msgstr "Verificació del NIE invàlida."
    25912627
    2592 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2628#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:71
    25932629msgid "Invalid checksum for CIF."
    2594 msgstr "Validació invàlida del CIF."
     2630msgstr "Verificació del CIF invàlida."
    25952631
    2596 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2632#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143
    25972633msgid ""
    25982634"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25992635msgstr ""
    26002636"Introduïu un número de compte bancari vàlid en el format XXXX-XXXX-XX-"
    26012637"XXXXXXXXXX."
    26022638
    2603 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2639#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:144
    26042640msgid "Invalid checksum for bank account number."
    2605 msgstr "Validació invàlida del número de compte bancari."
     2641msgstr "Verificació del número de compte bancari invàlida."
    26062642
    2607 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2643#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:29
    26082644msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    26092645msgstr "Introduïu un número vàlid de la seguretat social finlandesa."
    26102646
    2611 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
     2647#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:31
    26122648msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
    26132649msgstr "Els números de telèfon han de estar en el format 0X XX XX XX XX."
    26142650
    2615 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2651#: .\contrib\localflavor\id\forms.py:28
     2652msgid "Enter a valid post code"
     2653msgstr "Introduïu un codi postal vàlid."
     2654
     2655#: .\contrib\localflavor\id\forms.py:68 .\contrib\localflavor\nl\forms.py:53
     2656msgid "Enter a valid phone number"
     2657msgstr "Introduïu un número de telèfon vàlid."
     2658
     2659#: .\contrib\localflavor\id\forms.py:107
     2660msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2661msgstr "Introduïu un número de matrícula vàlid."
     2662
     2663#: .\contrib\localflavor\id\forms.py:170
     2664msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2665msgstr "Introduïu un número NIK/KTP vàlid."
     2666
     2667#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:9
     2668#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:73
     2669msgid "Bali"
     2670msgstr "Bali"
     2671
     2672#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:10
     2673#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:45
     2674msgid "Banten"
     2675msgstr "Banten"
     2676
     2677#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:11
     2678#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:54
     2679msgid "Bengkulu"
     2680msgstr "Bengkulu"
     2681
     2682#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:12
     2683#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:47
     2684msgid "Yogyakarta"
     2685msgstr "Yogyakarta"
     2686
     2687#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:13
     2688#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:51
     2689msgid "Jakarta"
     2690msgstr "Jakarta"
     2691
     2692#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:14
     2693#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:75
     2694msgid "Gorontalo"
     2695msgstr "Gorontalo"
     2696
     2697#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:15
     2698#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:57
     2699msgid "Jambi"
     2700msgstr "Jambi"
     2701
     2702#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:16
     2703msgid "Jawa Barat"
     2704msgstr "Jawa Barat"
     2705
     2706#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:17
     2707msgid "Jawa Tengah"
     2708msgstr "Jawa Tengah"
     2709
     2710#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:18
     2711msgid "Jawa Timur"
     2712msgstr "Jawa Timur"
     2713
     2714#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:19
     2715#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:88
     2716msgid "Kalimantan Barat"
     2717msgstr "Kalimantan Barat"
     2718
     2719#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:20
     2720#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:66
     2721msgid "Kalimantan Selatan"
     2722msgstr "Kalimantan Selatan"
     2723
     2724#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:21
     2725#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:89
     2726msgid "Kalimantan Tengah"
     2727msgstr "Kalimantan Tengah"
     2728
     2729#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:22
     2730#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:90
     2731msgid "Kalimantan Timur"
     2732msgstr "Kalimantan Timur"
     2733
     2734#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:23
     2735msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2736msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2737
     2738#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:24
     2739#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:62
     2740msgid "Kepulauan Riau"
     2741msgstr "Kepulauan Riau"
     2742
     2743#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:25
     2744#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:55
     2745msgid "Lampung"
     2746msgstr "Lampung"
     2747
     2748#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:26
     2749#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:70
     2750msgid "Maluku"
     2751msgstr "Maluku"
     2752
     2753#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:27
     2754#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:71
     2755msgid "Maluku Utara"
     2756msgstr "Maluku Utara"
     2757
     2758#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:28
     2759#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:59
     2760msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2761msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2762
     2763#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:29
     2764msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2765msgstr "Nusa Tenggara Barat"
     2766
     2767#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:30
     2768msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2769msgstr "Nusa Tenggara Timur"
     2770
     2771#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:31
     2772msgid "Papua"
     2773msgstr "Papua"
     2774
     2775#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:32
     2776msgid "Papua Barat"
     2777msgstr "Papua Barat"
     2778
     2779#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:33
     2780#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:60
     2781msgid "Riau"
     2782msgstr "Riau"
     2783
     2784#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:34
     2785#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:68
     2786msgid "Sulawesi Barat"
     2787msgstr "Sulawesi Barat"
     2788
     2789#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:35
     2790#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:69
     2791msgid "Sulawesi Selatan"
     2792msgstr "Sulawesi Selatan"
     2793
     2794#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:36
     2795#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:76
     2796msgid "Sulawesi Tengah"
     2797msgstr "Sulawesi Tengah"
     2798
     2799#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:37
     2800#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:79
     2801msgid "Sulawesi Tenggara"
     2802msgstr "Sulawesi Tenggara"
     2803
     2804#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:38
     2805msgid "Sulawesi Utara"
     2806msgstr "Sulawesi Utara"
     2807
     2808#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:39
     2809#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:52
     2810msgid "Sumatera Barat"
     2811msgstr "Sumatera Barat"
     2812
     2813#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:40
     2814#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:56
     2815msgid "Sumatera Selatan"
     2816msgstr "Sumatera Selatan"
     2817
     2818#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:41
     2819#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:58
     2820msgid "Sumatera Utara"
     2821msgstr "Sumatera Utara"
     2822
     2823#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:46
     2824msgid "Magelang"
     2825msgstr "Magelang"
     2826
     2827#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:48
     2828msgid "Surakarta - Solo"
     2829msgstr "Surakarta - Solo"
     2830
     2831#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:49
     2832msgid "Madiun"
     2833msgstr "Madiun"
     2834
     2835#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:50
     2836msgid "Kediri"
     2837msgstr "Kediri"
     2838
     2839#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:53
     2840msgid "Tapanuli"
     2841msgstr "Tapanuli"
     2842
     2843#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:61
     2844msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2845msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
     2846
     2847#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:63
     2848msgid "Corps Consulate"
     2849msgstr "Corps Consulate"
     2850
     2851#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:64
     2852msgid "Corps Diplomatic"
     2853msgstr "Corps Diplomatic"
     2854
     2855#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:65
     2856msgid "Bandung"
     2857msgstr "Bandung"
     2858
     2859#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:67
     2860msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2861msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
     2862
     2863#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:72
     2864msgid "NTT - Timor"
     2865msgstr "NTT - Timor"
     2866
     2867#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:74
     2868msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2869msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2870
     2871#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:77
     2872msgid "NTB - Lombok"
     2873msgstr "NTB - Lombok"
     2874
     2875#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:78
     2876msgid "Papua dan Papua Barat"
     2877msgstr "Papua dan Papua Barat"
     2878
     2879#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:80
     2880msgid "Cirebon"
     2881msgstr "Cirebon"
     2882
     2883#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:81
     2884msgid "NTB - Sumbawa"
     2885msgstr "NTB - Sumbawa"
     2886
     2887#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:82
     2888msgid "NTT - Flores"
     2889msgstr "NTT - Flores"
     2890
     2891#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:83
     2892msgid "NTT - Sumba"
     2893msgstr "NTT - Sumba"
     2894
     2895#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:84
     2896msgid "Bogor"
     2897msgstr "Bogor"
     2898
     2899#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:85
     2900msgid "Pekalongan"
     2901msgstr "Pekalongan"
     2902
     2903#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:86
     2904msgid "Semarang"
     2905msgstr "Semarang"
     2906
     2907#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:87
     2908msgid "Pati"
     2909msgstr "Pati"
     2910
     2911#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:91
     2912msgid "Surabaya"
     2913msgstr "Surabaya"
     2914
     2915#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:92
     2916msgid "Madura"
     2917msgstr "Madura"
     2918
     2919#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:93
     2920msgid "Malang"
     2921msgstr "Malang"
     2922
     2923#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:94
     2924msgid "Jember"
     2925msgstr "Jember"
     2926
     2927#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:95
     2928msgid "Banyumas"
     2929msgstr "Banyumas"
     2930
     2931#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:96
     2932msgid "Federal Government"
     2933msgstr "Govern Federal"
     2934
     2935#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:97
     2936msgid "Bojonegoro"
     2937msgstr "Bojonegoro"
     2938
     2939#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:98
     2940msgid "Purwakarta"
     2941msgstr "Purwakarta"
     2942
     2943#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:99
     2944msgid "Sidoarjo"
     2945msgstr "Sidoarjo"
     2946
     2947#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:100
     2948msgid "Garut"
     2949msgstr "Garut"
     2950
     2951#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:8
     2952msgid "Antrim"
     2953msgstr "Antrim"
     2954
     2955#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:9
     2956msgid "Armagh"
     2957msgstr "Armagh"
     2958
     2959#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:10
     2960msgid "Carlow"
     2961msgstr "Carlow"
     2962
     2963#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:11
     2964msgid "Cavan"
     2965msgstr "Cavan"
     2966
     2967#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:12
     2968msgid "Clare"
     2969msgstr "Clare"
     2970
     2971#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:13
     2972msgid "Cork"
     2973msgstr "Cork"
     2974
     2975#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:14
     2976msgid "Derry"
     2977msgstr "Derry"
     2978
     2979#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:15
     2980msgid "Donegal"
     2981msgstr "Donegal"
     2982
     2983#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:16
     2984msgid "Down"
     2985msgstr "Down"
     2986
     2987#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:17
     2988msgid "Dublin"
     2989msgstr "Dublin"
     2990
     2991#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:18
     2992msgid "Fermanagh"
     2993msgstr "Fermanagh"
     2994
     2995#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:19
     2996msgid "Galway"
     2997msgstr "Galway"
     2998
     2999#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:20
     3000msgid "Kerry"
     3001msgstr "Kerry"
     3002
     3003#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:21
     3004msgid "Kildare"
     3005msgstr "Kildare"
     3006
     3007#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:22
     3008msgid "Kilkenny"
     3009msgstr "Kilkenny"
     3010
     3011#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:23
     3012msgid "Laois"
     3013msgstr "Laois"
     3014
     3015#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:24
     3016msgid "Leitrim"
     3017msgstr "Leitrim"
     3018
     3019#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:25
     3020msgid "Limerick"
     3021msgstr "Limerick"
     3022
     3023#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:26
     3024msgid "Longford"
     3025msgstr "Longford"
     3026
     3027#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:27
     3028msgid "Louth"
     3029msgstr "Louth"
     3030
     3031#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:28
     3032msgid "Mayo"
     3033msgstr "Mayo"
     3034
     3035#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:29
     3036msgid "Meath"
     3037msgstr "Meath"
     3038
     3039#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:30
     3040msgid "Monaghan"
     3041msgstr "Monaghan"
     3042
     3043#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:31
     3044msgid "Offaly"
     3045msgstr "Offaly"
     3046
     3047#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:32
     3048msgid "Roscommon"
     3049msgstr "Roscommon"
     3050
     3051#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:33
     3052msgid "Sligo"
     3053msgstr "Sligo"
     3054
     3055#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:34
     3056msgid "Tipperary"
     3057msgstr "Tipperary"
     3058
     3059#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:35
     3060msgid "Tyrone"
     3061msgstr "Tyrone"
     3062
     3063#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:36
     3064msgid "Waterford"
     3065msgstr "Waterford"
     3066
     3067#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:37
     3068msgid "Westmeath"
     3069msgstr "Westmeath"
     3070
     3071#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:38
     3072msgid "Wexford"
     3073msgstr "Wexford"
     3074
     3075#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:39
     3076msgid "Wicklow"
     3077msgstr "Wicklow"
     3078
     3079#: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:15
    26163080msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    2617 msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXXXX."
     3081msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXXXXXX."
    26183082
    2619 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     3083#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18
    26203084msgid ""
    26213085"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    26223086msgstr ""
    2623 "Introduïu un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX."
     3087"Introduïu un número vàlid d'identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-"
     3088"XXXX."
    26243089
    2625 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3090#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:19
    26263091msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    2627 msgstr "El número de identificació d'Islàndia no és vàlid."
     3092msgstr "El número d'identificació d'Islàndia no és vàlid."
    26283093
    2629 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     3094#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:15
    26303095msgid "Enter a valid zip code."
    26313096msgstr "Introduïu un codi zip vàlid."
    26323097
    2633 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3098#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:44
    26343099msgid "Enter a valid Social Security number."
    26353100msgstr "Introduïu un número valid de la Seguretat Social."
    26363101
    2637 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3102#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:69
    26383103msgid "Enter a valid VAT number."
    2639 msgstr "Introduïu un número de IVA (VAT) vàlid."
     3104msgstr "Introduïu un número d'IVA (VAT) vàlid."
    26403105
    2641 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
     3106#: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:16
    26423107msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    26433108msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXXXXXX o XX-XXXX."
    26443109
    2645 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
     3110#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4
    26463111msgid "Hokkaido"
    26473112msgstr "Hokkaido"
    26483113
    2649 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
     3114#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5
    26503115msgid "Aomori"
    26513116msgstr "Aomori"
    26523117
    2653 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
     3118#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6
    26543119msgid "Iwate"
    26553120msgstr "Iwate"
    26563121
    2657 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
     3122#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7
    26583123msgid "Miyagi"
    26593124msgstr "Miyagi"
    26603125
    2661 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
     3126#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8
    26623127msgid "Akita"
    26633128msgstr "Akita"
    26643129
    2665 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
     3130#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9
    26663131msgid "Yamagata"
    26673132msgstr "Yamagata"
    26683133
    2669 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
     3134#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10
    26703135msgid "Fukushima"
    26713136msgstr "Fukushima"
    26723137
    2673 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
     3138#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11
    26743139msgid "Ibaraki"
    26753140msgstr "Ibaraki"
    26763141
    2677 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
     3142#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12
    26783143msgid "Tochigi"
    26793144msgstr "Tochigi"
    26803145
    2681 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
     3146#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13
    26823147msgid "Gunma"
    26833148msgstr "Gunma"
    26843149
    2685 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
     3150#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14
    26863151msgid "Saitama"
    26873152msgstr "Saitama"
    26883153
    2689 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
     3154#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15
    26903155msgid "Chiba"
    26913156msgstr "Chiba"
    26923157
    2693 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
     3158#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16
    26943159msgid "Tokyo"
    26953160msgstr "Tokyo"
    26963161
    2697 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
     3162#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17
    26983163msgid "Kanagawa"
    26993164msgstr "Kanagawa"
    27003165
    2701 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
     3166#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18
    27023167msgid "Yamanashi"
    27033168msgstr "Yamanashi"
    27043169
    2705 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
     3170#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19
    27063171msgid "Nagano"
    27073172msgstr "Nagano"
    27083173
    2709 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
     3174#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20
    27103175msgid "Niigata"
    27113176msgstr "Niigata"
    27123177
    2713 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
     3178#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21
    27143179msgid "Toyama"
    27153180msgstr "Toyama"
    27163181
    2717 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
     3182#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22
    27183183msgid "Ishikawa"
    27193184msgstr "Ishikawa"
    27203185
    2721 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
     3186#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23
    27223187msgid "Fukui"
    27233188msgstr "Fukui"
    27243189
    2725 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
     3190#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24
    27263191msgid "Gifu"
    27273192msgstr "Gifu"
    27283193
    2729 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
     3194#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25
    27303195msgid "Shizuoka"
    27313196msgstr "Shizuoka"
    27323197
    2733 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
     3198#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26
    27343199msgid "Aichi"
    27353200msgstr "Aichi"
    27363201
    2737 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
     3202#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27
    27383203msgid "Mie"
    27393204msgstr "Mie"
    27403205
    2741 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
     3206#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28
    27423207msgid "Shiga"
    27433208msgstr "Shiga"
    27443209
    2745 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
     3210#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29
    27463211msgid "Kyoto"
    27473212msgstr "Kyoto"
    27483213
    2749 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
     3214#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30
    27503215msgid "Osaka"
    27513216msgstr "Osaka"
    27523217
    2753 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
     3218#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31
    27543219msgid "Hyogo"
    27553220msgstr "Hyogo"
    27563221
    2757 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
     3222#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32
    27583223msgid "Nara"
    27593224msgstr "Nara"
    27603225
    2761 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
     3226#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33
    27623227msgid "Wakayama"
    27633228msgstr "Wakayama"
    27643229
    2765 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
     3230#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34
    27663231msgid "Tottori"
    27673232msgstr "Tottori"
    27683233
    2769 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
     3234#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35
    27703235msgid "Shimane"
    27713236msgstr "Shimane"
    27723237
    2773 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
     3238#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36
    27743239msgid "Okayama"
    27753240msgstr "Okayama"
    27763241
    2777 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
     3242#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37
    27783243msgid "Hiroshima"
    27793244msgstr "Hiroshima"
    27803245
    2781 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
     3246#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38
    27823247msgid "Yamaguchi"
    27833248msgstr "Yamaguchi"
    27843249
    2785 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
     3250#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39
    27863251msgid "Tokushima"
    27873252msgstr "Tokushima"
    27883253
    2789 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
     3254#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40
    27903255msgid "Kagawa"
    27913256msgstr "Kagawa"
    27923257
    2793 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
     3258#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41
    27943259msgid "Ehime"
    27953260msgstr "Ehime"
    27963261
    2797 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
     3262#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42
    27983263msgid "Kochi"
    27993264msgstr "Kochi"
    28003265
    2801 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
     3266#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43
    28023267msgid "Fukuoka"
    28033268msgstr "Fukuoka"
    28043269
    2805 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
     3270#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44
    28063271msgid "Saga"
    28073272msgstr "Saga"
    28083273
    2809 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
     3274#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45
    28103275msgid "Nagasaki"
    28113276msgstr "Nagasaki"
    28123277
    2813 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
     3278#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46
    28143279msgid "Kumamoto"
    28153280msgstr "Kumamoto"
    28163281
    2817 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
     3282#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47
    28183283msgid "Oita"
    28193284msgstr "Oita"
    28203285
    2821 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
     3286#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48
    28223287msgid "Miyazaki"
    28233288msgstr "Miyazaki"
    28243289
    2825 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
     3290#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49
    28263291msgid "Kagoshima"
    28273292msgstr "Kagoshima"
    28283293
    2829 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
     3294#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50
    28303295msgid "Okinawa"
    28313296msgstr "Okinawa"
    28323297
    2833 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
     3298#: .\contrib\localflavor\kw\forms.py:25
     3299msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3300msgstr "Introduïu un número d'Identitat Kuwaitià vàlid"
     3301
     3302#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12
    28343303msgid "Aguascalientes"
    28353304msgstr "Aguascalientes"
    28363305
    2837 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
     3306#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13
    28383307msgid "Baja California"
    2839 msgstr "Baixa California"
     3308msgstr "Baixa Califòrnia"
    28403309
    2841 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
     3310#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14
    28423311msgid "Baja California Sur"
    2843 msgstr "Baixa California Sud"
     3312msgstr "Baixa Califòrnia Sud"
    28443313
    2845 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
     3314#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15
    28463315msgid "Campeche"
    28473316msgstr "Campeche"
    28483317
    2849 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
     3318#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16
    28503319msgid "Chihuahua"
    28513320msgstr "Chihuahua"
    28523321
    2853 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
     3322#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17
    28543323msgid "Chiapas"
    28553324msgstr "Chiapas"
    28563325
    2857 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
     3326#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18
    28583327msgid "Coahuila"
    28593328msgstr "Coahuila"
    28603329
    2861 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
     3330#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19
    28623331msgid "Colima"
    28633332msgstr "Colima"
    28643333
    2865 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
     3334#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20
    28663335msgid "Distrito Federal"
    28673336msgstr "Districte Federal"
    28683337
    2869 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
     3338#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21
    28703339msgid "Durango"
    28713340msgstr "Durango"
    28723341
    2873 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
     3342#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22
    28743343msgid "Guerrero"
    28753344msgstr "Guerrero"
    28763345
    2877 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
     3346#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23
    28783347msgid "Guanajuato"
    28793348msgstr "Guanajuato"
    28803349
    2881 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
     3350#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24
    28823351msgid "Hidalgo"
    28833352msgstr "Hidalgo"
    28843353
    2885 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
     3354#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25
    28863355msgid "Jalisco"
    28873356msgstr "Jalisco"
    28883357
    2889 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
     3358#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26
    28903359msgid "Estado de México"
    28913360msgstr "Estat de Mèxic"
    28923361
    2893 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
     3362#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27
    28943363msgid "Michoacán"
    28953364msgstr "Michoacán"
    28963365
    2897 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
     3366#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28
    28983367msgid "Morelos"
    28993368msgstr "Morelos"
    29003369
    2901 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
     3370#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29
    29023371msgid "Nayarit"
    29033372msgstr "Nayarit"
    29043373
    2905 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
     3374#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30
    29063375msgid "Nuevo León"
    29073376msgstr "Nuevo León"
    29083377
    2909 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
     3378#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31
    29103379msgid "Oaxaca"
    29113380msgstr "Oaxaca"
    29123381
    2913 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
     3382#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32
    29143383msgid "Puebla"
    29153384msgstr "Puebla"
    29163385
    2917 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
     3386#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33
    29183387msgid "Querétaro"
    29193388msgstr "Querétaro"
    29203389
    2921 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
     3390#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34
    29223391msgid "Quintana Roo"
    29233392msgstr "Quintana Roo"
    29243393
    2925 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
     3394#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35
    29263395msgid "Sinaloa"
    29273396msgstr "Sinaloa"
    29283397
    2929 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
     3398#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36
    29303399msgid "San Luis Potosí"
    29313400msgstr "San Luis Potosí"
    29323401
    2933 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
     3402#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37
    29343403msgid "Sonora"
    29353404msgstr "Sonora"
    29363405
    2937 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
     3406#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38
    29383407msgid "Tabasco"
    29393408msgstr "Tabasco"
    29403409
    2941 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
     3410#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39
    29423411msgid "Tamaulipas"
    29433412msgstr "Tamaulipas"
    29443413
    2945 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
     3414#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40
    29463415msgid "Tlaxcala"
    29473416msgstr "Tlaxcala"
    29483417
    2949 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
     3418#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41
    29503419msgid "Veracruz"
    29513420msgstr "Veracruz"
    29523421
    2953 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
     3422#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42
    29543423msgid "Yucatán"
    29553424msgstr "Yucatán"
    29563425
    2957 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
     3426#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43
    29583427msgid "Zacatecas"
    29593428msgstr "Zacatecas"
    29603429
    2961 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3430#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:22
    29623431msgid "Enter a valid postal code"
    29633432msgstr "Introduïu un codi postal vàlid."
    29643433
    2965 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2966 msgid "Enter a valid phone number"
    2967 msgstr "Introduïu un número de telèfon vàlid."
    2968 
    2969 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3434#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:79
    29703435msgid "Enter a valid SoFi number"
    29713436msgstr "Introduïu un número SoFi vàlid."
    29723437
    2973 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
     3438#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4
    29743439msgid "Drenthe"
    29753440msgstr "Drenthe"
    29763441
    2977 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
     3442#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5
    29783443msgid "Flevoland"
    29793444msgstr "Flevoland"
    29803445
    2981 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
     3446#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6
    29823447msgid "Friesland"
    29833448msgstr "Friesland"
    29843449
    2985 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
     3450#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7
    29863451msgid "Gelderland"
    29873452msgstr "Gelderland"
    29883453
    2989 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
     3454#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8
    29903455msgid "Groningen"
    29913456msgstr "Groningen"
    29923457
    2993 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
     3458#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9
    29943459msgid "Limburg"
    29953460msgstr "Limburg"
    29963461
    2997 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
     3462#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10
    29983463msgid "Noord-Brabant"
    29993464msgstr "Noord-Brabant"
    30003465
    3001 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
     3466#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11
    30023467msgid "Noord-Holland"
    30033468msgstr "Noord-Holland"
    30043469
    3005 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
     3470#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12
    30063471msgid "Overijssel"
    30073472msgstr "Overijssel"
    30083473
    3009 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
     3474#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13
    30103475msgid "Utrecht"
    30113476msgstr "Utrecht"
    30123477
    3013 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
     3478#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14
    30143479msgid "Zeeland"
    30153480msgstr "Zeeland"
    30163481
    3017 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
     3482#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15
    30183483msgid "Zuid-Holland"
    30193484msgstr "Zuid-Holland"
    30203485
    3021 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3486#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:34
    30223487msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    30233488msgstr "Introduïu un número de la seguretat social Noruega vàlid."
    30243489
    3025 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3490#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:25
    30263491msgid "This field requires 8 digits."
    30273492msgstr "Aquest camp precisa 8 dígits."
    30283493
    3029 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3494#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:53
    30303495msgid "This field requires 11 digits."
    30313496msgstr "Aquest camp precisa 11 dígits."
    30323497
    3033 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
     3498#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:38
    30343499msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    30353500msgstr "El número d'identidicació nacional està compost de 11 digits."
    30363501
    3037 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
     3502#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39
    30383503msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    3039 msgstr "Validació invàlida del número d'identificació nacional."
     3504msgstr "Verificació del número d'identificació nacional invàlida."
    30403505
    3041 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
     3506#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:71
    30423507msgid ""
    30433508"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    30443509msgstr "Introduïu un número NIP en el format XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX."
    30453510
    3046 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
     3511#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72
    30473512msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    3048 msgstr "Validació invàlida del número tributari (NIP)."
     3513msgstr "Verificació del número tributari (NIP) invàlida."
    30493514
    3050 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3515#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:109
    30513516msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
    30523517msgstr ""
    3053 "El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 9 o 14 "
     3518"El número nacional de registre de negocis (REGON) està compost de 9 o 14 "
    30543519"dígits."
    30553520
    3056 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
     3521#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:110
    30573522msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    3058 msgstr "Validació invàlida del número nacional de registre de negocis."
     3523msgstr "Verificació del número nacional de registre de negocis invàlida."
    30593524
    3060 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
     3525#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:148
    30613526msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    30623527msgstr "Introduïu un codi postal en el format XX-XXX."
    30633528
    3064 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
     3529#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8
    30653530msgid "Lower Silesia"
    3066 msgstr "Lower Silesia"
     3531msgstr "Baixa Silèsia"
    30673532
    3068 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
     3533#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9
    30693534msgid "Kuyavia-Pomerania"
    30703535msgstr "Kuyavia-Pomerania"
    30713536
    3072 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
     3537#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10
    30733538msgid "Lublin"
    30743539msgstr "Lublin"
    30753540
    3076 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
     3541#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11
    30773542msgid "Lubusz"
    30783543msgstr "Lubusz"
    30793544
    3080 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
     3545#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12
    30813546msgid "Lodz"
    30823547msgstr "Lodz"
    30833548
    3084 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
     3549#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13
    30853550msgid "Lesser Poland"
    3086 msgstr "Lesser Poland"
     3551msgstr "Polònia Menor"
    30873552
    3088 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
     3553#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14
    30893554msgid "Masovia"
    30903555msgstr "Masovia"
    30913556
    3092 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
     3557#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15
    30933558msgid "Opole"
    30943559msgstr "Opole"
    30953560
    3096 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
     3561#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16
    30973562msgid "Subcarpatia"
    30983563msgstr "Subcarpatia"
    30993564
    3100 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
     3565#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17
    31013566msgid "Podlasie"
    31023567msgstr "Podlasie"
    31033568
    3104 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
     3569#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18
    31053570msgid "Pomerania"
    3106 msgstr "Pomerania"
     3571msgstr "Pomerània"
    31073572
    3108 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
     3573#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19
    31093574msgid "Silesia"
    3110 msgstr "Silesia"
     3575msgstr "Silèsia"
    31113576
    3112 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
     3577#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20
    31133578msgid "Swietokrzyskie"
    31143579msgstr "Swietokrzyskie"
    31153580
    3116 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
     3581#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21
    31173582msgid "Warmia-Masuria"
    31183583msgstr "Warmia-Masuria"
    31193584
    3120 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
     3585#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22
    31213586msgid "Greater Poland"
    3122 msgstr "Greater Poland"
     3587msgstr "Polònia Major"
    31233588
    3124 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
     3589#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23
    31253590msgid "West Pomerania"
    3126 msgstr "West Pomerania"
     3591msgstr "Pomerània Oest"
    31273592
    3128 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
     3593#: .\contrib\localflavor\pt\forms.py:17
     3594msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3595msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXXX-XXX."
     3596
     3597#: .\contrib\localflavor\pt\forms.py:37
     3598msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3599msgstr "Els números de telèfon han de tenir 9 dígits, o començar per "
     3600"+ o 00."
     3601
     3602#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:19
    31293603msgid "Enter a valid CIF."
    31303604msgstr "Introduïu un CIF vàlid."
    31313605
    3132 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
     3606#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:56
    31333607msgid "Enter a valid CNP."
    31343608msgstr "Introduïu un CNP vàlid."
    31353609
    3136 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
     3610#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:141
    31373611msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
    31383612msgstr "Introduïu un IBAN vàlid en el format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
    31393613
    3140 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
     3614#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:171
    31413615msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
    3142 msgstr "El número de telèfon ha de estar en el format XXXX-XXXXXX."
     3616msgstr "El número de telèfon ha d'estar en el format XXXX-XXXXXX."
    31433617
    3144 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
     3618#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:194
    31453619msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    31463620msgstr "Introduïu un codi postal vàlid en el format XXXXXX."
    31473621
    3148 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
     3622#: .\contrib\localflavor\se\forms.py:50
     3623msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3624msgstr "Introduïu un número d'organització Sueca vàlid."
     3625
     3626#: .\contrib\localflavor\se\forms.py:107
     3627msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3628msgstr "Introduïu un número d'identitat personal suec vàlid."
     3629
     3630#: .\contrib\localflavor\se\forms.py:108
     3631msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3632msgstr "No es permeten números de coordinació."
     3633
     3634#: .\contrib\localflavor\se\forms.py:150
     3635msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3636msgstr "Introduïu un codi postal suec en el format XXXXX."
     3637
     3638#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:15
     3639msgid "Stockholm"
     3640msgstr "Estocolm"
     3641
     3642#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:16
     3643msgid "Västerbotten"
     3644msgstr "Västerbotten"
     3645
     3646#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:17
     3647msgid "Norrbotten"
     3648msgstr "Norrbotten"
     3649
     3650#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:18
     3651msgid "Uppsala"
     3652msgstr "Uppsala"
     3653
     3654#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:19
     3655msgid "Södermanland"
     3656msgstr "Södermanland"
     3657
     3658#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:20
     3659msgid "Östergötland"
     3660msgstr "Östergötland"
     3661
     3662#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:21
     3663msgid "Jönköping"
     3664msgstr "Jönköping"
     3665
     3666#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:22
     3667msgid "Kronoberg"
     3668msgstr "Kronoberg"
     3669
     3670#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:23
     3671msgid "Kalmar"
     3672msgstr "Kalmar"
     3673
     3674#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:24
     3675msgid "Gotland"
     3676msgstr "Gotland"
     3677
     3678#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:25
     3679msgid "Blekinge"
     3680msgstr "Blekinge"
     3681
     3682#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:26
     3683msgid "Skåne"
     3684msgstr "Skåne"
     3685
     3686#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:27
     3687msgid "Halland"
     3688msgstr "Halland"
     3689
     3690#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:28
     3691msgid "Västra Götaland"
     3692msgstr "Västra Götaland"
     3693
     3694#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:29
     3695msgid "Värmland"
     3696msgstr "Värmland"
     3697
     3698#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:30
     3699msgid "Örebro"
     3700msgstr "Örebro"
     3701
     3702#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:31
     3703msgid "Västmanland"
     3704msgstr "Västmanland"
     3705
     3706#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:32
     3707msgid "Dalarna"
     3708msgstr "Dalarna"
     3709
     3710#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:33
     3711msgid "Gävleborg"
     3712msgstr "Gävleborg"
     3713
     3714#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:34
     3715msgid "Västernorrland"
     3716msgstr "Västernorrland"
     3717
     3718#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:35
     3719msgid "Jämtland"
     3720msgstr "Jämtland"
     3721
     3722#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8
    31493723msgid "Banska Bystrica"
    31503724msgstr "Banska Bystrica"
    31513725
    3152 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
     3726#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9
    31533727msgid "Banska Stiavnica"
    31543728msgstr "Banska Stiavnica"
    31553729
    3156 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
     3730#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10
    31573731msgid "Bardejov"
    31583732msgstr "Bardejov"
    31593733
    3160 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
     3734#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11
    31613735msgid "Banovce nad Bebravou"
    31623736msgstr "Banovce nad Bebravou"
    31633737
    3164 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
     3738#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12
    31653739msgid "Brezno"
    31663740msgstr "Brezno"
    31673741
    3168 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
     3742#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13
    31693743msgid "Bratislava I"
    31703744msgstr "Bratislava I"
    31713745
    3172 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
     3746#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14
    31733747msgid "Bratislava II"
    31743748msgstr "Bratislava II"
    31753749
    3176 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
     3750#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15
    31773751msgid "Bratislava III"
    31783752msgstr "Bratislava III"
    31793753
    3180 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
     3754#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16
    31813755msgid "Bratislava IV"
    31823756msgstr "Bratislava IV"
    31833757
    3184 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
     3758#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17
    31853759msgid "Bratislava V"
    31863760msgstr "Bratislava V"
    31873761
    3188 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
     3762#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18
    31893763msgid "Bytca"
    31903764msgstr "Bytca"
    31913765
    3192 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
     3766#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19
    31933767msgid "Cadca"
    31943768msgstr "Cadca"
    31953769
    3196 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
     3770#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20
    31973771msgid "Detva"
    31983772msgstr "Detva"
    31993773
    3200 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
     3774#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21
    32013775msgid "Dolny Kubin"
    32023776msgstr "Dolny Kubin"
    32033777
    3204 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
     3778#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22
    32053779msgid "Dunajska Streda"
    32063780msgstr "Dunajska Streda"
    32073781
    3208 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
     3782#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23
    32093783msgid "Galanta"
    32103784msgstr "Galanta"
    32113785
    3212 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
     3786#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24
    32133787msgid "Gelnica"
    32143788msgstr "Gelnica"
    32153789
    3216 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
     3790#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25
    32173791msgid "Hlohovec"
    32183792msgstr "Hlohovec"
    32193793
    3220 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
     3794#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26
    32213795msgid "Humenne"
    32223796msgstr "Humenne"
    32233797
    3224 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
     3798#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27
    32253799msgid "Ilava"
    32263800msgstr "Ilava"
    32273801
    3228 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
     3802#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28
    32293803msgid "Kezmarok"
    32303804msgstr "Kezmarok"
    32313805
    3232 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
     3806#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29
    32333807msgid "Komarno"
    32343808msgstr "Komarno"
    32353809
    3236 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
     3810#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30
    32373811msgid "Kosice I"
    32383812msgstr "Kosice I"
    32393813
    3240 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
     3814#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31
    32413815msgid "Kosice II"
    32423816msgstr "Kosice II"
    32433817
    3244 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
     3818#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32
    32453819msgid "Kosice III"
    32463820msgstr "Kosice III"
    32473821
    3248 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
     3822#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33
    32493823msgid "Kosice IV"
    32503824msgstr "Kosice IV"
    32513825
    3252 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
     3826#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34
    32533827msgid "Kosice - okolie"
    32543828msgstr "Kosice - okolie"
    32553829
    3256 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
     3830#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35
    32573831msgid "Krupina"
    32583832msgstr "Krupina"
    32593833
    3260 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
     3834#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36
    32613835msgid "Kysucke Nove Mesto"
    32623836msgstr "Kysucke Nove Mesto"
    32633837
    3264 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
     3838#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37
    32653839msgid "Levice"
    32663840msgstr "Levice"
    32673841
    3268 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
     3842#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38
    32693843msgid "Levoca"
    32703844msgstr "Levoca"
    32713845
    3272 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
     3846#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39
    32733847msgid "Liptovsky Mikulas"
    32743848msgstr "Liptovsky Mikulas"
    32753849
    3276 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
     3850#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40
    32773851msgid "Lucenec"
    32783852msgstr "Lucenec"
    32793853
    3280 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
     3854#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41
    32813855msgid "Malacky"
    32823856msgstr "Malacky"
    32833857
    3284 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
     3858#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42
    32853859msgid "Martin"
    32863860msgstr "Martin"
    32873861
    3288 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
     3862#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43
    32893863msgid "Medzilaborce"
    32903864msgstr "Medzilaborce"
    32913865
    3292 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
     3866#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44
    32933867msgid "Michalovce"
    32943868msgstr "Michalovce"
    32953869
    3296 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
     3870#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45
    32973871msgid "Myjava"
    32983872msgstr "Myjava"
    32993873
    3300 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
     3874#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46
    33013875msgid "Namestovo"
    33023876msgstr "Namestovo"
    33033877
    3304 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
     3878#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47
    33053879msgid "Nitra"
    33063880msgstr "Nitra"
    33073881
    3308 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
     3882#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48
    33093883msgid "Nove Mesto nad Vahom"
    33103884msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
    33113885
    3312 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
     3886#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49
    33133887msgid "Nove Zamky"
    33143888msgstr "Nove Zamky"
    33153889
    3316 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
     3890#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50
    33173891msgid "Partizanske"
    33183892msgstr "Partizanske"
    33193893
    3320 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
     3894#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51
    33213895msgid "Pezinok"
    33223896msgstr "Pezinok"
    33233897
    3324 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
     3898#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52
    33253899msgid "Piestany"
    33263900msgstr "Piestany"
    33273901
    3328 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
     3902#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53
    33293903msgid "Poltar"
    33303904msgstr "Poltar"
    33313905
    3332 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
     3906#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54
    33333907msgid "Poprad"
    33343908msgstr "Poprad"
    33353909
    3336 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
     3910#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55
    33373911msgid "Povazska Bystrica"
    33383912msgstr "Povazska Bystrica"
    33393913
    3340 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
     3914#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56
    33413915msgid "Presov"
    33423916msgstr "Presov"
    33433917
    3344 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
     3918#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57
    33453919msgid "Prievidza"
    33463920msgstr "Prievidza"
    33473921
    3348 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
     3922#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58
    33493923msgid "Puchov"
    33503924msgstr "Puchov"
    33513925
    3352 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
     3926#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59
    33533927msgid "Revuca"
    33543928msgstr "Revuca"
    33553929
    3356 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
     3930#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60
    33573931msgid "Rimavska Sobota"
    33583932msgstr "Rimavska Sobota"
    33593933
    3360 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
     3934#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61
    33613935msgid "Roznava"
    33623936msgstr "Roznava"
    33633937
    3364 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
     3938#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62
    33653939msgid "Ruzomberok"
    33663940msgstr "Ruzomberok"
    33673941
    3368 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
     3942#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63
    33693943msgid "Sabinov"
    33703944msgstr "Sabinov"
    33713945
    3372 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
     3946#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64
    33733947msgid "Senec"
    33743948msgstr "Senec"
    33753949
    3376 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
     3950#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65
    33773951msgid "Senica"
    33783952msgstr "Senica"
    33793953
    3380 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
     3954#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66
    33813955msgid "Skalica"
    33823956msgstr "Skalica"
    33833957
    3384 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
     3958#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67
    33853959msgid "Snina"
    33863960msgstr "Snina"
    33873961
    3388 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
     3962#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68
    33893963msgid "Sobrance"
    33903964msgstr "Sobrance"
    33913965
    3392 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
     3966#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69
    33933967msgid "Spisska Nova Ves"
    33943968msgstr "Spisska Nova Ves"
    33953969
    3396 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
     3970#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70
    33973971msgid "Stara Lubovna"
    33983972msgstr "Stara Lubovna"
    33993973
    3400 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
     3974#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71
    34013975msgid "Stropkov"
    34023976msgstr "Stropkov"
    34033977
    3404 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
     3978#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72
    34053979msgid "Svidnik"
    34063980msgstr "Svidnik"
    34073981
    3408 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
     3982#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73
    34093983msgid "Sala"
    34103984msgstr "Sala"
    34113985
    3412 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
     3986#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74
    34133987msgid "Topolcany"
    34143988msgstr "Topolcany"
    34153989
    3416 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
     3990#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75
    34173991msgid "Trebisov"
    34183992msgstr "Trebisov"
    34193993
    3420 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
     3994#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76
    34213995msgid "Trencin"
    34223996msgstr "Trencin"
    34233997
    3424 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
     3998#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77
    34253999msgid "Trnava"
    34264000msgstr "Trnava"
    34274001
    3428 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
     4002#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78
    34294003msgid "Turcianske Teplice"
    34304004msgstr "Turcianske Teplice"
    34314005
    3432 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
     4006#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79
    34334007msgid "Tvrdosin"
    34344008msgstr "Tvrdosin"
    34354009
    3436 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
     4010#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80
    34374011msgid "Velky Krtis"
    34384012msgstr "Velky Krtis"
    34394013
    3440 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
     4014#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81
    34414015msgid "Vranov nad Toplou"
    34424016msgstr "Vranov nad Toplou"
    34434017
    3444 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
     4018#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82
    34454019msgid "Zlate Moravce"
    34464020msgstr "Zlate Moravce"
    34474021
    3448 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
     4022#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83
    34494023msgid "Zvolen"
    34504024msgstr "Zvolen"
    34514025
    3452 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
     4026#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84
    34534027msgid "Zarnovica"
    34544028msgstr "Zarnovica"
    34554029
    3456 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
     4030#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85
    34574031msgid "Ziar nad Hronom"
    34584032msgstr "Ziar nad Hronom"
    34594033
    3460 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
     4034#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86
    34614035msgid "Zilina"
    34624036msgstr "Zilina"
    34634037
    3464 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
     4038#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8
    34654039msgid "Banska Bystrica region"
    34664040msgstr "Regió de Banska Bystrica"
    34674041
    3468 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
     4042#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9
    34694043msgid "Bratislava region"
    34704044msgstr "Regió de Bratislava"
    34714045
    3472 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
     4046#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10
    34734047msgid "Kosice region"
    34744048msgstr "Regió de Kosice"
    34754049
    3476 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
     4050#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11
    34774051msgid "Nitra region"
    34784052msgstr "Regió de Nitra"
    34794053
    3480 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
     4054#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12
    34814055msgid "Presov region"
    34824056msgstr "Regió de Presov"
    34834057
    3484 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
     4058#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13
    34854059msgid "Trencin region"
    34864060msgstr "Regió de Trencin"
    34874061
    3488 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
     4062#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14
    34894063msgid "Trnava region"
    34904064msgstr "Regió de Trnava"
    34914065
    3492 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
     4066#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15
    34934067msgid "Zilina region"
    34944068msgstr "Regió de Zilina"
    34954069
    3496 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
     4070#: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21
    34974071msgid "Enter a valid postcode."
    3498 msgstr "Introdueix un codi postal vàlid."
     4072msgstr "Introduïu un codi postal vàlid."
    34994073
    3500 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
     4074#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11
    35014075msgid "Bedfordshire"
    35024076msgstr "Bedfordshire"
    35034077
    3504 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
     4078#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12
    35054079msgid "Buckinghamshire"
    35064080msgstr "Buckinghamshire"
    35074081
    3508 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
     4082#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14
    35094083msgid "Cheshire"
    35104084msgstr "Cheshire"
    35114085
    3512 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
     4086#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15
    35134087msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
    35144088msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
    35154089
    3516 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
     4090#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16
    35174091msgid "Cumbria"
    35184092msgstr "Cumbria"
    35194093
    3520 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
     4094#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17
    35214095msgid "Derbyshire"
    35224096msgstr "Derbyshire"
    35234097
    3524 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
     4098#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18
    35254099msgid "Devon"
    35264100msgstr "Devon"
    35274101
    3528 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
     4102#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19
    35294103msgid "Dorset"
    35304104msgstr "Dorset"
    35314105
    3532 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
     4106#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20
    35334107msgid "Durham"
    35344108msgstr "Durham"
    35354109
    3536 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
     4110#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21
    35374111msgid "East Sussex"
    35384112msgstr "East Sussex"
    35394113
    3540 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
     4114#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22
    35414115msgid "Essex"
    35424116msgstr "Essex"
    35434117
    3544 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
     4118#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23
    35454119msgid "Gloucestershire"
    35464120msgstr "Gloucestershire"
    35474121
    3548 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
     4122#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24
    35494123msgid "Greater London"
    35504124msgstr "Greater London"
    35514125
    3552 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
     4126#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25
    35534127msgid "Greater Manchester"
    35544128msgstr "Greater Manchester"
    35554129
    3556 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
     4130#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26
    35574131msgid "Hampshire"
    35584132msgstr "Hampshire"
    35594133
    3560 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
     4134#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27
    35614135msgid "Hertfordshire"
    35624136msgstr "Hertfordshire"
    35634137
    3564 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
     4138#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28
    35654139msgid "Kent"
    35664140msgstr "Kent"
    35674141
    3568 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
     4142#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29
    35694143msgid "Lancashire"
    35704144msgstr "Lancashire"
    35714145
    3572 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
     4146#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30
    35734147msgid "Leicestershire"
    35744148msgstr "Leicestershire"
    35754149
    3576 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
     4150#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31
    35774151msgid "Lincolnshire"
    35784152msgstr "Lincolnshire"
    35794153
    3580 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
     4154#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32
    35814155msgid "Merseyside"
    35824156msgstr "Merseyside"
    35834157
    3584 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
     4158#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33
    35854159msgid "Norfolk"
    35864160msgstr "Norfolk"
    35874161
    3588 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
     4162#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34
    35894163msgid "North Yorkshire"
    35904164msgstr "North Yorkshire"
    35914165
    3592 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
     4166#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35
    35934167msgid "Northamptonshire"
    35944168msgstr "Northamptonshire"
    35954169
    3596 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
     4170#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36
    35974171msgid "Northumberland"
    35984172msgstr "Northumberland"
    35994173
    3600 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
     4174#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37
    36014175msgid "Nottinghamshire"
    36024176msgstr "Nottinghamshire"
    36034177
    3604 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
     4178#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38
    36054179msgid "Oxfordshire"
    36064180msgstr "Oxfordshire"
    36074181
    3608 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
     4182#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39
    36094183msgid "Shropshire"
    36104184msgstr "Shropshire"
    36114185
    3612 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
     4186#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40
    36134187msgid "Somerset"
    36144188msgstr "Somerset"
    36154189
    3616 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
     4190#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41
    36174191msgid "South Yorkshire"
    36184192msgstr "South Yorkshire"
    36194193
    3620 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
     4194#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42
    36214195msgid "Staffordshire"
    36224196msgstr "Staffordshire"
    36234197
    3624 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
     4198#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43
    36254199msgid "Suffolk"
    36264200msgstr "Suffolk"
    36274201
    3628 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
     4202#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44
    36294203msgid "Surrey"
    36304204msgstr "Surrey"
    36314205
    3632 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
     4206#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45
    36334207msgid "Tyne and Wear"
    36344208msgstr "Tyne and Wear"
    36354209
    3636 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
     4210#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46
    36374211msgid "Warwickshire"
    36384212msgstr "Warwickshire"
    36394213
    3640 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
     4214#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47
    36414215msgid "West Midlands"
    36424216msgstr "West Midlands"
    36434217
    3644 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
     4218#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48
    36454219msgid "West Sussex"
    36464220msgstr "West Sussex"
    36474221
    3648 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
     4222#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49
    36494223msgid "West Yorkshire"
    36504224msgstr "West Yorkshire"
    36514225
    3652 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
     4226#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50
    36534227msgid "Wiltshire"
    36544228msgstr "Wiltshire"
    36554229
    3656 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
     4230#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51
    36574231msgid "Worcestershire"
    36584232msgstr "Worcestershire"
    36594233
    3660 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
     4234#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55
    36614235msgid "County Antrim"
    36624236msgstr "County Antrim"
    36634237
    3664 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
     4238#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56
    36654239msgid "County Armagh"
    36664240msgstr "County Armagh"
    36674241
    3668 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
     4242#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57
    36694243msgid "County Down"
    36704244msgstr "County Down"
    36714245
    3672 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
     4246#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58
    36734247msgid "County Fermanagh"
    3674 msgstr "Comptat de Fermanagh"
     4248msgstr "County Fermanagh"
    36754249
    3676 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
     4250#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59
    36774251msgid "County Londonderry"
    36784252msgstr "County Londonderry"
    36794253
    3680 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
     4254#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60
    36814255msgid "County Tyrone"
    36824256msgstr "County Tyrone"
    36834257
    3684 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
     4258#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64
    36854259msgid "Clwyd"
    36864260msgstr "Clwyd"
    36874261
    3688 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
     4262#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65
    36894263msgid "Dyfed"
    36904264msgstr "Dyfed"
    36914265
    3692 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
     4266#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66
    36934267msgid "Gwent"
    36944268msgstr "Gwent"
    36954269
    3696 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
     4270#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67
    36974271msgid "Gwynedd"
    36984272msgstr "Gwynedd"
    36994273
    3700 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
     4274#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68
    37014275msgid "Mid Glamorgan"
    37024276msgstr "Mid Glamorgan"
    37034277
    3704 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
     4278#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69
    37054279msgid "Powys"
    37064280msgstr "Powys"
    37074281
    3708 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
     4282#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70
    37094283msgid "South Glamorgan"
    37104284msgstr "Glamorgan Sud"
    37114285
    3712 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
     4286#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71
    37134287msgid "West Glamorgan"
    37144288msgstr "Glamorgan Oest"
    37154289
    3716 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
     4290#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75
    37174291msgid "Borders"
    37184292msgstr "Borders"
    37194293
    3720 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
     4294#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76
    37214295msgid "Central Scotland"
    37224296msgstr "Escòcia central"
    37234297
    3724 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
     4298#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77
    37254299msgid "Dumfries and Galloway"
    37264300msgstr "Dumfries and Galloway"
    37274301
    3728 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
     4302#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78
    37294303msgid "Fife"
    37304304msgstr "Fife"
    37314305
    3732 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
     4306#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79
    37334307msgid "Grampian"
    37344308msgstr "Grampian"
    37354309
    3736 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
     4310#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80
    37374311msgid "Highland"
    37384312msgstr "Highland"
    37394313
    3740 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
     4314#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81
    37414315msgid "Lothian"
    37424316msgstr "Lothian"
    37434317
    3744 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
     4318#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82
    37454319msgid "Orkney Islands"
    3746 msgstr "Orkney Islands"
     4320msgstr "Illes Orkney"
    37474321
    3748 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
     4322#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83
    37494323msgid "Shetland Islands"
    3750 msgstr "Shetland Islands"
     4324msgstr "Illes Shetland"
    37514325
    3752 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
     4326#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84
    37534327msgid "Strathclyde"
    37544328msgstr "Strathclyde"
    37554329
    3756 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
     4330#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85
    37574331msgid "Tayside"
    37584332msgstr "Tayside"
    37594333
    3760 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
     4334#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86
    37614335msgid "Western Isles"
    3762 msgstr "Western Isles"
     4336msgstr "Illes Occidentals"
    37634337
    3764 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
     4338#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90
    37654339msgid "England"
    37664340msgstr "Anglaterra"
    37674341
    3768 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
     4342#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91
    37694343msgid "Northern Ireland"
    37704344msgstr "Irlanda del Nord"
    37714345
    3772 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
     4346#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92
    37734347msgid "Scotland"
    37744348msgstr "Escòcia"
    37754349
    3776 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
     4350#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93
    37774351msgid "Wales"
    37784352msgstr "Gal·les"
    37794353
    3780 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4354#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:17
    37814355msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    3782 msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX."
     4356msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXXXX o XXXXX-XXXX."
    37834357
    3784 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4358#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:26
     4359msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4360msgstr "Els números de telèfon han d'estar en el format XXX-XXX-XXXX."
     4361
     4362#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:55
    37854363msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    37864364msgstr ""
    37874365"Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format "
    37884366"XXX-XX-XXXX."
    37894367
    3790 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4368#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:88
     4369msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4370msgstr "Introduïu un estat o territori dels E.U.A."
     4371
     4372#: .\contrib\localflavor\us\models.py:8
     4373msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4374msgstr "Estat dels E.U.A. (dues lletres majúscules)"
     4375
     4376#: .\contrib\localflavor\us\models.py:17
     4377msgid "Phone number"
     4378msgstr "Número de telèfon"
     4379
     4380#: .\contrib\localflavor\uy\forms.py:28
     4381msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4382msgstr ""
     4383"Introduïu un número CI vàlid en el format X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X o XXXXXXXX."
     4384
     4385#: .\contrib\localflavor\uy\forms.py:30
     4386msgid "Enter a valid CI number."
     4387msgstr "Introduïu un número CI vàlid."
     4388
     4389#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:21
    37914390msgid "Enter a valid South African ID number"
    3792 msgstr "Introduïu un número d'Identitat Sud Africà valid"
     4391msgstr "Introduïu un número d'Identitat Sud Africà vàlid"
    37934392
    3794 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4393#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:55
    37954394msgid "Enter a valid South African postal code"
    37964395msgstr "Introduïu un codi postal Sud Africà vàlid."
    37974396
    3798 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
     4397#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4
    37994398msgid "Eastern Cape"
    38004399msgstr "Cap Oriental"
    38014400
    3802 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
     4401#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5
    38034402msgid "Free State"
    38044403msgstr "Estat lliure"
    38054404
    3806 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
     4405#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6
    38074406msgid "Gauteng"
    38084407msgstr "Gauteng"
    38094408
    3810 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
     4409#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7
    38114410msgid "KwaZulu-Natal"
    38124411msgstr "KwaZulu-Natal"
    38134412
    3814 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
     4413#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8
    38154414msgid "Limpopo"
    38164415msgstr "Limpopo"
    38174416
    3818 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
     4417#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9
    38194418msgid "Mpumalanga"
    38204419msgstr "Mpumalanga"
    38214420
    3822 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
     4421#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10
    38234422msgid "Northern Cape"
    38244423msgstr "Cap Nord"
    38254424
    3826 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
     4425#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11
    38274426msgid "North West"
    38284427msgstr "Cap Oest"
    38294428
    3830 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
     4429#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12
    38314430msgid "Western Cape"
    38324431msgstr "Cap Occidental"
    38334432
    3834 #: contrib/redirects/models.py:7
     4433#: .\contrib\messages\tests\base.py:101
     4434msgid "lazy message"
     4435msgstr "missatge gandul"
     4436
     4437#: .\contrib\redirects\models.py:7
    38354438msgid "redirect from"
    3836 msgstr "redreçar des de"
     4439msgstr "redirecció des de"
    38374440
    3838 #: contrib/redirects/models.py:8
     4441#: .\contrib\redirects\models.py:8
    38394442msgid ""
    38404443"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    38414444"events/search/'."
    38424445msgstr ""
    3843 "Aquesta ruta hauria de ser el camí absolut, excloent-ne el nom del domini. "
     4446"Aquesta ruta hauria de ser un camí absolut, excloent-ne el nom del domini. "
    38444447"Exemple '/events/search/'."
    38454448
    3846 #: contrib/redirects/models.py:9
     4449#: .\contrib\redirects\models.py:9
    38474450msgid "redirect to"
    3848 msgstr "redreçar a"
     4451msgstr "redirigir a"
    38494452
    3850 #: contrib/redirects/models.py:10
     4453#: .\contrib\redirects\models.py:10
    38514454msgid ""
    38524455"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
    38534456"'http://'."
    38544457msgstr ""
    3855 "Això pot ser bé una ruta absoluta (com a dalt) o una URL completa que "
    3856 "comenci per http:// ."
     4458"Això pot ser bé una ruta absoluta (com a sobre) o una URL completa que "
     4459"comenci per 'http://'."
    38574460
    3858 #: contrib/redirects/models.py:13
     4461#: .\contrib\redirects\models.py:13
    38594462msgid "redirect"
    3860 msgstr "redreçament"
     4463msgstr "redirecció"
    38614464
    3862 #: contrib/redirects/models.py:14
     4465#: .\contrib\redirects\models.py:14
    38634466msgid "redirects"
    3864 msgstr "redreçaments"
     4467msgstr "redireccions"
    38654468
    3866 #: contrib/sessions/models.py:45
     4469#: .\contrib\sessions\models.py:45
    38674470msgid "session key"
    38684471msgstr "clau de la sessió"
    38694472
    3870 #: contrib/sessions/models.py:47
     4473#: .\contrib\sessions\models.py:47
    38714474msgid "session data"
    38724475msgstr "dades de la sessió"
    38734476
    3874 #: contrib/sessions/models.py:48
     4477#: .\contrib\sessions\models.py:48
    38754478msgid "expire date"
    38764479msgstr "data de caducitat"
    38774480
    3878 #: contrib/sessions/models.py:53
     4481#: .\contrib\sessions\models.py:53
    38794482msgid "session"
    38804483msgstr "sessió"
    38814484
    3882 #: contrib/sessions/models.py:54
     4485#: .\contrib\sessions\models.py:54
    38834486msgid "sessions"
    38844487msgstr "sessions"
    38854488
    3886 #: contrib/sites/models.py:32
     4489#: .\contrib\sites\models.py:32
    38874490msgid "domain name"
    38884491msgstr "nom del domini"
    38894492
    3890 #: contrib/sites/models.py:33
     4493#: .\contrib\sites\models.py:33
    38914494msgid "display name"
    38924495msgstr "nom per mostrar"
    38934496
    3894 #: contrib/sites/models.py:39
     4497#: .\contrib\sites\models.py:39
    38954498msgid "sites"
    38964499msgstr "llocs"
    38974500
    3898 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
     4501#: .\core\validators.py:20 .\forms\fields.py:66
     4502msgid "Enter a valid value."
     4503msgstr "Introduïu un valor vàlid."
     4504
     4505#: .\core\validators.py:87 .\forms\fields.py:528
     4506msgid "Enter a valid URL."
     4507msgstr "Introduïu una URL vàlida."
     4508
     4509#: .\core\validators.py:89 .\forms\fields.py:529
     4510msgid "This URL appears to be a broken link."
     4511msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
     4512
     4513#: .\core\validators.py:123 .\forms\fields.py:877
     4514msgid ""
     4515"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4516msgstr ""
     4517"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions "
     4518"baixos."
     4519
     4520#: .\core\validators.py:126 .\forms\fields.py:870
     4521msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4522msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida."
     4523
     4524#: .\core\validators.py:129 .\db\models\fields\__init__.py:572
     4525msgid "Enter only digits separated by commas."
     4526msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
     4527
     4528#: .\core\validators.py:135
     4529#, python-format
     4530msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4531msgstr ""
     4532"Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)."
     4533
     4534#: .\core\validators.py:153 .\forms\fields.py:204 .\forms\fields.py:256
     4535#, python-format
     4536msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4537msgstr "Assegureu-vos que aquest valor sigui menor o igual que %(limit_value)s."
     4538
     4539#: .\core\validators.py:158 .\forms\fields.py:205 .\forms\fields.py:257
     4540#, python-format
     4541msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4542msgstr "Assegureu-vos que aquest valor sigui més gran o igual que "
     4543"%(limit_value)s."
     4544
     4545#: .\core\validators.py:164
     4546#, python-format
     4547msgid ""
     4548"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4549"(show_value)d)."
     4550msgstr ""
     4551"Assegureu-vos que el valor tingui com a mínim %(limit_value)d caràcters "
     4552"(en té %(show_value)d)."
     4553
     4554#: .\core\validators.py:170
     4555#, python-format
     4556msgid ""
     4557"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4558"(show_value)d)."
     4559msgstr ""
     4560"Assegureu-vos que el valor tingui com a màxim %(limit_value)d caràcters "
     4561"(en té %(show_value)d)."
     4562
     4563#: .\db\models\base.py:823
     4564#, python-format
     4565msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4566msgstr "El camp %(field_name)s ha de ser únic per a %(lookup)s %(date_field)s."
     4567
     4568#: .\db\models\base.py:838 .\db\models\base.py:846
     4569#, python-format
     4570msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4571msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
     4572
     4573#: .\db\models\fields\__init__.py:63
     4574#, python-format
     4575msgid "Value %r is not a valid choice."
     4576msgstr "El valor %r no és una opció vàlida."
     4577
     4578#: .\db\models\fields\__init__.py:64
     4579msgid "This field cannot be null."
     4580msgstr "Aquest camp no pot ser nul."
     4581
     4582#: .\db\models\fields\__init__.py:65
     4583msgid "This field cannot be blank."
     4584msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc."
     4585
     4586#: .\db\models\fields\__init__.py:70
     4587#, python-format
     4588msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4589msgstr "Camp del tipus: %(field_type)s"
     4590
     4591#: .\db\models\fields\__init__.py:451 .\db\models\fields\__init__.py:852
     4592#: .\db\models\fields\__init__.py:961 .\db\models\fields\__init__.py:972
     4593#: .\db\models\fields\__init__.py:999
     4594msgid "Integer"
     4595msgstr "Enter"
     4596
     4597#: .\db\models\fields\__init__.py:455 .\db\models\fields\__init__.py:850
    38994598msgid "This value must be an integer."
    39004599msgstr "Aquest valor ha de ser un enter."
    39014600
    3902 #: db/models/fields/__init__.py:388
     4601#: .\db\models\fields\__init__.py:490
    39034602msgid "This value must be either True or False."
    3904 msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
     4603msgstr "Aquest valor ha de ser True (Cert) o False (Fals)"
    39054604
    3906 #: db/models/fields/__init__.py:427
    3907 msgid "This field cannot be null."
    3908 msgstr "Aquest camp no pot ser nul."
     4605#: .\db\models\fields\__init__.py:492
     4606msgid "Boolean (Either True or False)"
     4607msgstr "Booleà (Cert o Fals)"
    39094608
    3910 #: db/models/fields/__init__.py:443
    3911 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3912 msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
     4609#: .\db\models\fields\__init__.py:539 .\db\models\fields\__init__.py:982
     4610#, python-format
     4611msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4612msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)"
    39134613
    3914 #: db/models/fields/__init__.py:474
     4614#: .\db\models\fields\__init__.py:567
     4615msgid "Comma-separated integers"
     4616msgstr "Enters separats per comes"
     4617
     4618#: .\db\models\fields\__init__.py:581
     4619msgid "Date (without time)"
     4620msgstr "Data (sense hora)"
     4621
     4622#: .\db\models\fields\__init__.py:585
    39154623msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    39164624msgstr "Introduïu una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
    39174625
    3918 #: db/models/fields/__init__.py:483
     4626#: .\db\models\fields\__init__.py:586
    39194627#, python-format
    39204628msgid "Invalid date: %s"
    39214629msgstr "Data invàlida: %s"
    39224630
    3923 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
     4631#: .\db\models\fields\__init__.py:667
    39244632msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39254633msgstr ""
    39264634"Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39274635
    3928 #: db/models/fields/__init__.py:601
     4636#: .\db\models\fields\__init__.py:669
     4637msgid "Date (with time)"
     4638msgstr "Data (amb hora)"
     4639
     4640#: .\db\models\fields\__init__.py:735
    39294641msgid "This value must be a decimal number."
    39304642msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
    39314643
    3932 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4644#: .\db\models\fields\__init__.py:737
     4645msgid "Decimal number"
     4646msgstr "Número decimal"
     4647
     4648#: .\db\models\fields\__init__.py:792
     4649msgid "E-mail address"
     4650msgstr "Adreça de correu electrònic"
     4651
     4652#: .\db\models\fields\__init__.py:799 .\db\models\fields\files.py:220
     4653#: .\db\models\fields\files.py:331
     4654msgid "File path"
     4655msgstr "Ruta del fitxer"
     4656
     4657#: .\db\models\fields\__init__.py:822
    39334658msgid "This value must be a float."
    39344659msgstr "Aquest valor ha de ser un número amb punt de coma flotant."
    39354660
    3936 #: db/models/fields/__init__.py:746
     4661#: .\db\models\fields\__init__.py:824
     4662msgid "Floating point number"
     4663msgstr "Número de coma flotant"
     4664
     4665#: .\db\models\fields\__init__.py:883
     4666msgid "Big (8 byte) integer"
     4667msgstr "Enter gran (8 bytes)"
     4668
     4669#: .\db\models\fields\__init__.py:912
    39374670msgid "This value must be either None, True or False."
    3938 msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
     4671msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Cert) o False (Fals)"
    39394672
    3940 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
     4673#: .\db\models\fields\__init__.py:914
     4674msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4675msgstr "Booleà (Cert, Fals o Cap ('None'))"
     4676
     4677#: .\db\models\fields\__init__.py:1005
     4678msgid "Text"
     4679msgstr "Text"
     4680
     4681#: .\db\models\fields\__init__.py:1021
     4682msgid "Time"
     4683msgstr "Hora"
     4684
     4685#: .\db\models\fields\__init__.py:1025
    39414686msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39424687msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39434688
    3944 #: db/models/fields/related.py:869
     4689#: .\db\models\fields\__init__.py:1109
     4690msgid "XML text"
     4691msgstr "Text XML"
     4692
     4693#: .\db\models\fields\related.py:799
     4694#, python-format
     4695msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4696msgstr "No existeix el model %(model)s amb la clau primària %(pk)r."
     4697
     4698#: .\db\models\fields\related.py:801
     4699msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4700msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)"
     4701
     4702#: .\db\models\fields\related.py:918
     4703msgid "One-to-one relationship"
     4704msgstr "Inter-relació un-a-un"
     4705
     4706#: .\db\models\fields\related.py:980
     4707msgid "Many-to-many relationship"
     4708msgstr "Inter-relació molts-a-molts"
     4709
     4710#: .\db\models\fields\related.py:1000
    39454711msgid ""
    39464712"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39474713msgstr ""
    3948 "Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més "
     4714"Premeu la tecla \"Control\", o \"Command\" en un Mac, per seleccionar més "
    39494715"d'un valor."
    39504716
    3951 #: db/models/fields/related.py:930
     4717#: .\db\models\fields\related.py:1061
    39524718#, python-format
    39534719msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39544720msgid_plural ""
     
    39604726"Si us plau, introduïu IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són "
    39614727"invàlids."
    39624728
    3963 #: forms/fields.py:53
     4729#: .\forms\fields.py:65
    39644730msgid "This field is required."
    39654731msgstr "Aquest camp és obligatori."
    39664732
    3967 #: forms/fields.py:54
    3968 msgid "Enter a valid value."
    3969 msgstr "Introduïu un valor vàlid."
    3970 
    3971 #: forms/fields.py:137
    3972 #, python-format
    3973 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3974 msgstr ""
    3975 "Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %"
    3976 "(length)d)."
    3977 
    3978 #: forms/fields.py:138
    3979 #, python-format
    3980 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3981 msgstr ""
    3982 "Assegureu-vos de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %"
    3983 "(length)d)."
    3984 
    3985 #: forms/fields.py:165
     4733#: .\forms\fields.py:203
    39864734msgid "Enter a whole number."
    39874735msgstr "Introduïu un número sencer."
    39884736
    3989 #: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
    3990 #, python-format
    3991 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3992 msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s."
    3993 
    3994 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    3995 #, python-format
    3996 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3997 msgstr "Assegureu-vos de que aquest valor sigui superior o igual a %s."
    3998 
    3999 #: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
     4737#: .\forms\fields.py:234 .\forms\fields.py:255
    40004738msgid "Enter a number."
    40014739msgstr "Introduïu un número."
    40024740
    4003 #: forms/fields.py:226
     4741#: .\forms\fields.py:258
    40044742#, python-format
    40054743msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    4006 msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits en total."
     4744msgstr "Assegureu-vos que no hi ha més de %s dígits en total."
    40074745
    4008 #: forms/fields.py:227
     4746#: .\forms\fields.py:259
    40094747#, python-format
    40104748msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    4011 msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s decimals."
     4749msgstr "Assegureu-vos que no hi ha més de %s decimals."
    40124750
    4013 #: forms/fields.py:228
     4751#: .\forms\fields.py:260
    40144752#, python-format
    40154753msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    4016 msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals."
     4754msgstr "Assegureu-vos que no hi ha més de %s dígits decimals."
    40174755
    4018 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862
     4756#: .\forms\fields.py:322 .\forms\fields.py:837
    40194757msgid "Enter a valid date."
    40204758msgstr "Introduïu una data vàlida."
    40214759
    4022 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863
     4760#: .\forms\fields.py:350 .\forms\fields.py:838
    40234761msgid "Enter a valid time."
    40244762msgstr "Introduïu una hora vàlida."
    40254763
    4026 #: forms/fields.py:360
     4764#: .\forms\fields.py:376
    40274765msgid "Enter a valid date/time."
    40284766msgstr "Introduïu una data/hora vàlides."
    40294767
    4030 #: forms/fields.py:446
     4768#: .\forms\fields.py:434
    40314769msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40324770msgstr ""
    4033 "No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari."
     4771"No s'ha enviat cap fitxer. Comproveu el tipus de codificació del formulari."
    40344772
    4035 #: forms/fields.py:447
     4773#: .\forms\fields.py:435
    40364774msgid "No file was submitted."
    40374775msgstr "No s'ha enviat cap fitxer."
    40384776
    4039 #: forms/fields.py:448
     4777#: .\forms\fields.py:436
    40404778msgid "The submitted file is empty."
    40414779msgstr "El fitxer enviat està buit."
    40424780
    4043 #: forms/fields.py:449
     4781#: .\forms\fields.py:437
    40444782#, python-format
    40454783msgid ""
    40464784"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    40474785msgstr ""
    4048 "Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %"
    4049 "(length)d)."
     4786"Assegureu-vos que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)"
     4787"d)."
    40504788
    4051 #: forms/fields.py:482
     4789#: .\forms\fields.py:472
    40524790msgid ""
    40534791"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40544792"corrupted image."
    40554793msgstr ""
    4056 "Envieu una imatge vàlida. El fitxer que heu enviat no era una imatge o "
     4794"Carregueu una imatge vàlida. El fitxer que heu carregat no era una imatge o "
    40574795"estava corrupte."
    40584796
    4059 #: forms/fields.py:543
    4060 msgid "Enter a valid URL."
    4061 msgstr "Introduïu una URL vàlida."
    4062 
    4063 #: forms/fields.py:544
    4064 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4065 msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
    4066 
    4067 #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
     4797#: .\forms\fields.py:595 .\forms\fields.py:670
    40684798#, python-format
    40694799msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40704800msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides."
    40714801
    4072 #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999
     4802#: .\forms\fields.py:671 .\forms\fields.py:733 .\forms\models.py:1002
    40734803msgid "Enter a list of values."
    40744804msgstr "Introduïu una llista de valors."
    40754805
    4076 #: forms/fields.py:891
    4077 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4078 msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida."
    4079 
    4080 #: forms/fields.py:901
    4081 msgid ""
    4082 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4083 msgstr ""
    4084 "Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions "
    4085 "baixos."
    4086 
    4087 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4806#: .\forms\formsets.py:298 .\forms\formsets.py:300
    40884807msgid "Order"
    40894808msgstr "Ordre"
    40904809
    4091 #: forms/models.py:363
     4810#: .\forms\models.py:562
    40924811#, python-format
    4093 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4094 msgstr "El camp %(field_name)s ha de ser únic per a %(lookup)s %(date_field)s."
    4095 
    4096 #: forms/models.py:377 forms/models.py:385
    4097 #, python-format
    4098 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4099 msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
    4100 
    4101 #: forms/models.py:590
    4102 #, python-format
    41034812msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    41044813msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s."
    41054814
    4106 #: forms/models.py:594
     4815#: .\forms\models.py:566
    41074816#, python-format
    41084817msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    41094818msgstr ""
    41104819"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser "
    41114820"única."
    41124821
    4113 #: forms/models.py:600
     4822#: .\forms\models.py:572
    41144823#, python-format
    41154824msgid ""
    41164825"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
    41174826"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
    41184827msgstr ""
    41194828"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de "
    4120 "ser única per a la cerca %(lookup)s en %(date_field)s."
     4829"ser única per a %(lookup)s en %(date_field)s."
    41214830
    4122 #: forms/models.py:608
     4831#: .\forms\models.py:580
    41234832msgid "Please correct the duplicate values below."
    4124 msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a baix."
     4833msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota."
    41254834
    4126 #: forms/models.py:863
     4835#: .\forms\models.py:855
    41274836msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    41284837msgstr ""
    4129 "La clau forànea en línea no coincideix amb la clau primària de la instància "
    4130 "del pare"
     4838"La clau forana en línia no coincideix amb la clau primària de la instància "
     4839"mare."
    41314840
    4132 #: forms/models.py:926
     4841#: .\forms\models.py:921
    41334842msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    41344843msgstr ""
    4135 "Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
     4844"Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
    41364845
    4137 #: forms/models.py:1000
     4846#: .\forms\models.py:1003
    41384847#, python-format
    41394848msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    4140 msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
     4849msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s no és una de les opcions vàlides."
    41414850
    4142 #: forms/models.py:1002
     4851#: .\forms\models.py:1005
    41434852#, python-format
    41444853msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    41454854msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a una clau primària."
    41464855
    4147 #: template/defaultfilters.py:767
     4856#: .\template\defaultfilters.py:776
    41484857msgid "yes,no,maybe"
    4149 msgstr "si,no,potser"
     4858msgstr "sí,no,potser"
    41504859
    4151 #: template/defaultfilters.py:798
     4860#: .\template\defaultfilters.py:807
    41524861#, python-format
    41534862msgid "%(size)d byte"
    41544863msgid_plural "%(size)d bytes"
    41554864msgstr[0] "%(size)d byte"
    41564865msgstr[1] "%(size)d bytes"
    41574866
    4158 #: template/defaultfilters.py:800
     4867#: .\template\defaultfilters.py:809
    41594868#, python-format
    41604869msgid "%.1f KB"
    41614870msgstr "%.1f KB"
    41624871
    4163 #: template/defaultfilters.py:802
     4872#: .\template\defaultfilters.py:811
    41644873#, python-format
    41654874msgid "%.1f MB"
    41664875msgstr "%.1f MB"
    41674876
    4168 #: template/defaultfilters.py:803
     4877#: .\template\defaultfilters.py:812
    41694878#, python-format
    41704879msgid "%.1f GB"
    41714880msgstr "%.1f GB"
    41724881
    4173 #: utils/dateformat.py:42
     4882#: .\utils\dateformat.py:42
    41744883msgid "p.m."
    41754884msgstr "p.m."
    41764885
    4177 #: utils/dateformat.py:43
     4886#: .\utils\dateformat.py:43
    41784887msgid "a.m."
    41794888msgstr "a.m."
    41804889
    4181 #: utils/dateformat.py:48
     4890#: .\utils\dateformat.py:48
    41824891msgid "PM"
    41834892msgstr "PM"
    41844893
    4185 #: utils/dateformat.py:49
     4894#: .\utils\dateformat.py:49
    41864895msgid "AM"
    41874896msgstr "AM"
    41884897
    4189 #: utils/dateformat.py:98
     4898#: .\utils\dateformat.py:98
    41904899msgid "midnight"
    4191 msgstr "mitja nit"
     4900msgstr "mitjanit"
    41924901
    4193 #: utils/dateformat.py:100
     4902#: .\utils\dateformat.py:100
    41944903msgid "noon"
    4195 msgstr "mig dia"
     4904msgstr "migdia"
    41964905
    4197 #: utils/dates.py:6
     4906#: .\utils\dates.py:6
    41984907msgid "Monday"
    41994908msgstr "Dilluns"
    42004909
    4201 #: utils/dates.py:6
     4910#: .\utils\dates.py:6
    42024911msgid "Tuesday"
    42034912msgstr "Dimarts"
    42044913
    4205 #: utils/dates.py:6
     4914#: .\utils\dates.py:6
    42064915msgid "Wednesday"
    42074916msgstr "Dimecres"
    42084917
    4209 #: utils/dates.py:6
     4918#: .\utils\dates.py:6
    42104919msgid "Thursday"
    42114920msgstr "Dijous"
    42124921
    4213 #: utils/dates.py:6
     4922#: .\utils\dates.py:6
    42144923msgid "Friday"
    42154924msgstr "Divendres"
    42164925
    4217 #: utils/dates.py:7
     4926#: .\utils\dates.py:7
    42184927msgid "Saturday"
    42194928msgstr "Dissabte"
    42204929
    4221 #: utils/dates.py:7
     4930#: .\utils\dates.py:7
    42224931msgid "Sunday"
    42234932msgstr "Diumenge"
    42244933
    4225 #: utils/dates.py:10
     4934#: .\utils\dates.py:10
    42264935msgid "Mon"
    4227 msgstr "Dl"
     4936msgstr "dl."
    42284937
    4229 #: utils/dates.py:10
     4938#: .\utils\dates.py:10
    42304939msgid "Tue"
    4231 msgstr "Dm"
     4940msgstr "dt."
    42324941
    4233 #: utils/dates.py:10
     4942#: .\utils\dates.py:10
    42344943msgid "Wed"
    4235 msgstr "Dmx"
     4944msgstr "dc."
    42364945
    4237 #: utils/dates.py:10
     4946#: .\utils\dates.py:10
    42384947msgid "Thu"
    4239 msgstr "Dj"
     4948msgstr "dj."
    42404949
    4241 #: utils/dates.py:10
     4950#: .\utils\dates.py:10
    42424951msgid "Fri"
    4243 msgstr "Dv"
     4952msgstr "dv."
    42444953
    4245 #: utils/dates.py:11
     4954#: .\utils\dates.py:11
    42464955msgid "Sat"
    4247 msgstr "Ds"
     4956msgstr "ds."
    42484957
    4249 #: utils/dates.py:11
     4958#: .\utils\dates.py:11
    42504959msgid "Sun"
    4251 msgstr "Dg"
     4960msgstr "dg."
    42524961
    4253 #: utils/dates.py:18
     4962#: .\utils\dates.py:18
    42544963msgid "January"
    42554964msgstr "gener"
    42564965
    4257 #: utils/dates.py:18
     4966#: .\utils\dates.py:18
    42584967msgid "February"
    42594968msgstr "febrer"
    42604969
    4261 #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
     4970#: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31
    42624971msgid "March"
    42634972msgstr "març"
    42644973
    4265 #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
     4974#: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31
    42664975msgid "April"
    42674976msgstr "abril"
    42684977
    4269 #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
     4978#: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31
    42704979msgid "May"
    42714980msgstr "maig"
    42724981
    4273 #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
     4982#: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31
    42744983msgid "June"
    42754984msgstr "juny"
    42764985
    4277 #: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
     4986#: .\utils\dates.py:19 .\utils\dates.py:31
    42784987msgid "July"
    42794988msgstr "juliol"
    42804989
    4281 #: utils/dates.py:19
     4990#: .\utils\dates.py:19
    42824991msgid "August"
    42834992msgstr "agost"
    42844993
    4285 #: utils/dates.py:19
     4994#: .\utils\dates.py:19
    42864995msgid "September"
    42874996msgstr "setembre"
    42884997
    4289 #: utils/dates.py:19
     4998#: .\utils\dates.py:19
    42904999msgid "October"
    42915000msgstr "octubre"
    42925001
    4293 #: utils/dates.py:19
     5002#: .\utils\dates.py:19
    42945003msgid "November"
    42955004msgstr "novembre"
    42965005
    4297 #: utils/dates.py:20
     5006#: .\utils\dates.py:20
    42985007msgid "December"
    42995008msgstr "desembre"
    43005009
    4301 #: utils/dates.py:23
     5010#: .\utils\dates.py:23
    43025011msgid "jan"
    4303 msgstr "gen"
     5012msgstr "gen."
    43045013
    4305 #: utils/dates.py:23
     5014#: .\utils\dates.py:23
    43065015msgid "feb"
    4307 msgstr "feb"
     5016msgstr "feb."
    43085017
    4309 #: utils/dates.py:23
     5018#: .\utils\dates.py:23
    43105019msgid "mar"
    4311 msgstr "mar"
     5020msgstr "març"
    43125021
    4313 #: utils/dates.py:23
     5022#: .\utils\dates.py:23
    43145023msgid "apr"
    4315 msgstr "abr"
     5024msgstr "abr."
    43165025
    4317 #: utils/dates.py:23
     5026#: .\utils\dates.py:23
    43185027msgid "may"
    4319 msgstr "mai"
     5028msgstr "maig"
    43205029
    4321 #: utils/dates.py:23
     5030#: .\utils\dates.py:23
    43225031msgid "jun"
    4323 msgstr "jun"
     5032msgstr "juny"
    43245033
    4325 #: utils/dates.py:24
     5034#: .\utils\dates.py:24
    43265035msgid "jul"
    4327 msgstr "jul"
     5036msgstr "jul."
    43285037
    4329 #: utils/dates.py:24
     5038#: .\utils\dates.py:24
    43305039msgid "aug"
    4331 msgstr "ago"
     5040msgstr "ago."
    43325041
    4333 #: utils/dates.py:24
     5042#: .\utils\dates.py:24
    43345043msgid "sep"
    4335 msgstr "set"
     5044msgstr "set."
    43365045
    4337 #: utils/dates.py:24
     5046#: .\utils\dates.py:24
    43385047msgid "oct"
    4339 msgstr "oct"
     5048msgstr "oct."
    43405049
    4341 #: utils/dates.py:24
     5050#: .\utils\dates.py:24
    43425051msgid "nov"
    4343 msgstr "nov"
     5052msgstr "nov."
    43445053
    4345 #: utils/dates.py:24
     5054#: .\utils\dates.py:24
    43465055msgid "dec"
    4347 msgstr "des"
     5056msgstr "des."
    43485057
    4349 #: utils/dates.py:31
     5058#: .\utils\dates.py:31
    43505059msgid "Jan."
    43515060msgstr "gen."
    43525061
    4353 #: utils/dates.py:31
     5062#: .\utils\dates.py:31
    43545063msgid "Feb."
    43555064msgstr "feb."
    43565065
    4357 #: utils/dates.py:32
     5066#: .\utils\dates.py:32
    43585067msgid "Aug."
    43595068msgstr "ago."
    43605069
    4361 #: utils/dates.py:32
     5070#: .\utils\dates.py:32
    43625071msgid "Sept."
    43635072msgstr "set."
    43645073
    4365 #: utils/dates.py:32
     5074#: .\utils\dates.py:32
    43665075msgid "Oct."
    43675076msgstr "oct."
    43685077
    4369 #: utils/dates.py:32
     5078#: .\utils\dates.py:32
    43705079msgid "Nov."
    43715080msgstr "nov."
    43725081
    4373 #: utils/dates.py:32
     5082#: .\utils\dates.py:32
    43745083msgid "Dec."
    43755084msgstr "des."
    43765085
    4377 #: utils/text.py:128
     5086#: .\utils\text.py:130
    43785087msgid "or"
    43795088msgstr "o"
    43805089
    4381 #: utils/timesince.py:21
     5090#: .\utils\timesince.py:21
    43825091msgid "year"
    43835092msgid_plural "years"
    43845093msgstr[0] "any"
    43855094msgstr[1] "anys"
    43865095
    4387 #: utils/timesince.py:22
     5096#: .\utils\timesince.py:22
    43885097msgid "month"
    43895098msgid_plural "months"
    43905099msgstr[0] "mes"
    43915100msgstr[1] "mesos"
    43925101
    4393 #: utils/timesince.py:23
     5102#: .\utils\timesince.py:23
    43945103msgid "week"
    43955104msgid_plural "weeks"
    43965105msgstr[0] "setmana"
    43975106msgstr[1] "setmanes"
    43985107
    4399 #: utils/timesince.py:24
     5108#: .\utils\timesince.py:24
    44005109msgid "day"
    44015110msgid_plural "days"
    44025111msgstr[0] "dia"
    44035112msgstr[1] "dies"
    44045113
    4405 #: utils/timesince.py:25
     5114#: .\utils\timesince.py:25
    44065115msgid "hour"
    44075116msgid_plural "hours"
    44085117msgstr[0] "hora"
    44095118msgstr[1] "hores"
    44105119
    4411 #: utils/timesince.py:26
     5120#: .\utils\timesince.py:26
    44125121msgid "minute"
    44135122msgid_plural "minutes"
    44145123msgstr[0] "minut"
    44155124msgstr[1] "minuts"
    44165125
    4417 #: utils/timesince.py:45
     5126#: .\utils\timesince.py:45
    44185127msgid "minutes"
    44195128msgstr "minuts"
    44205129
    4421 #: utils/timesince.py:50
     5130#: .\utils\timesince.py:50
    44225131#, python-format
    44235132msgid "%(number)d %(type)s"
    44245133msgstr "%(number)d %(type)s"
    44255134
    4426 #: utils/timesince.py:56
     5135#: .\utils\timesince.py:56
    44275136#, python-format
    44285137msgid ", %(number)d %(type)s"
    44295138msgstr ", %(number)d %(type)s"
    44305139
    4431 #: utils/translation/trans_real.py:399
     5140#: .\utils\translation\trans_real.py:519
    44325141msgid "DATE_FORMAT"
    44335142msgstr "j \\de F \\de Y"
    44345143
    4435 #: utils/translation/trans_real.py:401
     5144#: .\utils\translation\trans_real.py:520
     5145msgid "DATETIME_FORMAT"
     5146msgstr "j \\de F \\de Y, H:i"
     5147
     5148#: .\utils\translation\trans_real.py:521
    44365149msgid "TIME_FORMAT"
    44375150msgstr "H:i"
    44385151
    4439 #: utils/translation/trans_real.py:417
     5152#: .\utils\translation\trans_real.py:542
    44405153msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    44415154msgstr "F \\de Y"
    44425155
    4443 #: utils/translation/trans_real.py:418
     5156#: .\utils\translation\trans_real.py:543
    44445157msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44455158msgstr "j \\de F"
    44465159
    4447 #: views/generic/create_update.py:114
     5160#: .\views\generic\create_update.py:115
    44485161#, python-format
    44495162msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    44505163msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha creat amb èxit."
    44515164
    4452 #: views/generic/create_update.py:156
     5165#: .\views\generic\create_update.py:158
    44535166#, python-format
    44545167msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    44555168msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit."
    44565169
    4457 #: views/generic/create_update.py:198
     5170#: .\views\generic\create_update.py:201
    44585171#, python-format
    44595172msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    4460 msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat."
     5173msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha eliminat."
    44615174
     5175#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     5176#~ msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
     5177
     5178#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     5179#~ msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
     5180
     5181#~ msgid "Old password:"
     5182#~ msgstr "Contrasenya antiga:"
     5183
     5184#~ msgid "Relation to parent model"
     5185#~ msgstr "Relació amb el model pare"
     5186
     5187#~ msgid "Add user"
     5188#~ msgstr "Afegir usuari"
     5189
    44625190#~ msgid "Comment moderation queue"
    44635191#~ msgstr "Cua de moderació de comentaris"
    44645192
    44655193#~ msgid "No comments to moderate"
    4466 #~ msgstr "No hi ha comentaris per a moderar"
     5194#~ msgstr "No hi ha comentaris per moderar"
    44675195
    44685196#~ msgid "Email"
    44695197#~ msgstr "Correu electrònic"
    44705198
    44715199#~ msgid "Authenticated?"
    4472 #~ msgstr "Autentificat?"
     5200#~ msgstr "Autenticat?"
    44735201
    44745202#~ msgid "IP Address"
    44755203#~ msgstr "Adreça IP"
     
    44785206#~ msgstr "Data d'enviament"
    44795207
    44805208#~ msgid "yes"
    4481 #~ msgstr "si"
     5209#~ msgstr "sí"
    44825210
    44835211#~ msgid "no"
    44845212#~ msgstr "no"
    44855213
    4486 #, fuzzy
    44875214#~ msgid "verbose_name"
    44885215#~ msgid_plural "verbose_name_plural"
    44895216#~ msgstr[0] "verbose_name"
  • django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po

    Cannot display: file marked as a binary type.
    svn:mime-type = application/octet-stream
    Cannot display: file marked as a binary type.
    svn:mime-type = application/octet-stream
     
    44msgstr ""
    55"Project-Id-Version: Django\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 01:00+0200\n"
     7"POT-Creation-Date: 2010-06-04 21:59+0200\n"
    88"PO-Revision-Date: 2008-03-25 18:54+0100\n"
    99"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
    1010"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
     
    1414"X-Generator: VIM 7.1\n"
    1515"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1616
    17 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
     17#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:37
    1818#, perl-format
    1919msgid "Available %s"
    2020msgstr "%s Disponibles"
    2121
    22 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
     22#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:45
    2323msgid "Choose all"
    2424msgstr "Seleccionar tots"
    2525
    26 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
     26#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:50
    2727msgid "Add"
    2828msgstr "Afegir"
    2929
    30 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
     30#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:52
    3131msgid "Remove"
    3232msgstr "Eliminar"
    3333
    34 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
     34#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:57
    3535#, perl-format
    3636msgid "Chosen %s"
    3737msgstr "%s Escollits"
    3838
    39 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
     39#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:58
    4040msgid "Select your choice(s) and click "
    4141msgstr "Faci les seves seleccions i faci click a"
    4242
    43 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
     43#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:63
    4444msgid "Clear all"
    4545msgstr "Deseleccionar tots"
    4646
    47 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
    48 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
    49 msgid "January February March April May June July August September October November December"
    50 msgstr "Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre Desembre"
     47#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:18
     48#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:1
     49msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
     50msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
     51msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat"
     52msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s seleccionats"
    5153
    52 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
     54#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:109
     55#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:5
     56msgid ""
     57"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
     58"action, your unsaved changes will be lost."
     59msgstr ""
     60"Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu "
     61"una acció, es perdran aquests canvis no desats."
     62
     63#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:121
     64#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
     65msgid ""
     66"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
     67"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
     68"action."
     69msgstr ""
     70"Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a "
     71"camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a "
     72"executar l'acció."
     73
     74#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:123
     75#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
     76msgid ""
     77"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
     78"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
     79"button."
     80msgstr ""
     81"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
     82"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
     83
     84#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:24
     85#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:32
     86msgid ""
     87"January February March April May June July August September October November "
     88"December"
     89msgstr ""
     90"Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre "
     91"Desembre"
     92
     93#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:25
     94msgid "S M T W T F S"
     95msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
     96
     97#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:9
     98#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:21
     99#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
     100msgid "Show"
     101msgstr "Mostrar"
     102
     103#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:16
     104#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
     105msgid "Hide"
     106msgstr "Ocultar"
     107
     108#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:33
    53109msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
    54110msgstr "Diumenge Dilluns Dimarts Dimecres Dijous Divendres Dissabte"
    55111
    56 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
    57 msgid "S M T W T F S"
    58 msgstr "Dg Dl Dt Dc Dj Dv Ds"
    59 
    60 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
    61 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
     112#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:48
     113#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:83
    62114msgid "Now"
    63115msgstr "Ara"
    64116
    65 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
     117#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:52
    66118msgid "Clock"
    67 msgstr "Rellotje"
     119msgstr "Rellotge"
    68120
    69 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
     121#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:79
    70122msgid "Choose a time"
    71123msgstr "Esculli una hora"
    72124
    73 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
     125#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:84
    74126msgid "Midnight"
    75 msgstr "Mitja nit"
     127msgstr "Mitjanit"
    76128
    77 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
     129#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:85
    78130msgid "6 a.m."
    79131msgstr "6 a.m."
    80132
    81 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
     133#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:86
    82134msgid "Noon"
    83135msgstr "Migdia"
    84136
    85 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
    86 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
     137#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:90
     138#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:187
    87139msgid "Cancel"
    88140msgstr "Cancel·lar"
    89141
    90 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
    91 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
     142#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:132
     143#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:181
    92144msgid "Today"
    93145msgstr "Avui"
    94146
    95 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     147#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:136
    96148msgid "Calendar"
    97149msgstr "Calendari"
    98150
    99 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
     151#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:179
    100152msgid "Yesterday"
    101153msgstr "Ahir"
    102154
    103 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
     155#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:183
    104156msgid "Tomorrow"
    105157msgstr "Demà"
    106 
    107 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
    108 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
    109 msgid "Show"
    110 msgstr "Mostrar"
    111 
    112 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
    113 msgid "Hide"
    114 msgstr "Ocultar"
    115 
Back to Top