Ticket #13483: sr-sr_latn-2.diff

File sr-sr_latn-2.diff, 76.3 KB (added by janos, 5 years ago)
  • django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po

     
    44msgstr ""
    55"Project-Id-Version: Django\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7 "POT-Creation-Date: 2010-04-16 00:03+0200\n"
     7"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:11+0200\n"
    88"PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:39+0100\n"
    99"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
    1010"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
     
    6161msgstr "енглески"
    6262
    6363#: conf/global_settings.py:55
     64msgid "British English"
     65msgstr "британски енглески"
     66
     67#: conf/global_settings.py:56
    6468msgid "Spanish"
    6569msgstr "шпански"
    6670
    67 #: conf/global_settings.py:56
     71#: conf/global_settings.py:57
    6872msgid "Argentinean Spanish"
    6973msgstr "аргентински шпански"
    7074
    71 #: conf/global_settings.py:57
     75#: conf/global_settings.py:58
    7276msgid "Estonian"
    7377msgstr "естонски"
    7478
    75 #: conf/global_settings.py:58
     79#: conf/global_settings.py:59
    7680msgid "Basque"
    7781msgstr "баскијски"
    7882
    79 #: conf/global_settings.py:59
     83#: conf/global_settings.py:60
    8084msgid "Persian"
    8185msgstr "персијски"
    8286
    83 #: conf/global_settings.py:60
     87#: conf/global_settings.py:61
    8488msgid "Finnish"
    8589msgstr "фински"
    8690
    87 #: conf/global_settings.py:61
     91#: conf/global_settings.py:62
    8892msgid "French"
    8993msgstr "француски"
    9094
    91 #: conf/global_settings.py:62
     95#: conf/global_settings.py:63
    9296msgid "Frisian"
    9397msgstr "фризијски"
    9498
    95 #: conf/global_settings.py:63
     99#: conf/global_settings.py:64
    96100msgid "Irish"
    97101msgstr "ирски"
    98102
    99 #: conf/global_settings.py:64
     103#: conf/global_settings.py:65
    100104msgid "Galician"
    101105msgstr "галски"
    102106
    103 #: conf/global_settings.py:65
     107#: conf/global_settings.py:66
    104108msgid "Hebrew"
    105109msgstr "хебрејски"
    106110
    107 #: conf/global_settings.py:66
     111#: conf/global_settings.py:67
    108112msgid "Hindi"
    109113msgstr "хинду"
    110114
    111 #: conf/global_settings.py:67
     115#: conf/global_settings.py:68
    112116msgid "Croatian"
    113117msgstr "хрватски"
    114118
    115 #: conf/global_settings.py:68
     119#: conf/global_settings.py:69
    116120msgid "Hungarian"
    117121msgstr "мађарски"
    118122
    119 #: conf/global_settings.py:69
     123#: conf/global_settings.py:70
    120124msgid "Icelandic"
    121125msgstr "исландски"
    122126
    123 #: conf/global_settings.py:70
     127#: conf/global_settings.py:71
    124128msgid "Italian"
    125129msgstr "италијански"
    126130
    127 #: conf/global_settings.py:71
     131#: conf/global_settings.py:72
    128132msgid "Japanese"
    129133msgstr "јапански"
    130134
    131 #: conf/global_settings.py:72
     135#: conf/global_settings.py:73
    132136msgid "Georgian"
    133137msgstr "грузијски"
    134138
    135 #: conf/global_settings.py:73
     139#: conf/global_settings.py:74
    136140msgid "Khmer"
    137141msgstr "камбодијски"
    138142
    139 #: conf/global_settings.py:74
     143#: conf/global_settings.py:75
    140144msgid "Kannada"
    141145msgstr "канада"
    142146
    143 #: conf/global_settings.py:75
     147#: conf/global_settings.py:76
    144148msgid "Korean"
    145149msgstr "корејски"
    146150
    147 #: conf/global_settings.py:76
     151#: conf/global_settings.py:77
    148152msgid "Lithuanian"
    149153msgstr "литвански"
    150154
    151 #: conf/global_settings.py:77
     155#: conf/global_settings.py:78
    152156msgid "Latvian"
    153157msgstr "латвијски"
    154158
    155 #: conf/global_settings.py:78
     159#: conf/global_settings.py:79
    156160msgid "Macedonian"
    157161msgstr "македонски"
    158162
    159 #: conf/global_settings.py:79
     163#: conf/global_settings.py:80
     164msgid "Mongolian"
     165msgstr "монголски"
     166
     167#: conf/global_settings.py:81
    160168msgid "Dutch"
    161169msgstr "холандски"
    162170
    163 #: conf/global_settings.py:80
     171#: conf/global_settings.py:82
    164172msgid "Norwegian"
    165173msgstr "норвешки"
    166174
    167 #: conf/global_settings.py:81
     175#: conf/global_settings.py:83
     176msgid "Norwegian Bokmal"
     177msgstr "норвешки кнјжевни"
     178
     179#: conf/global_settings.py:84
     180msgid "Norwegian Nynorsk"
     181msgstr "норвешки нови"
     182
     183#: conf/global_settings.py:85
    168184msgid "Polish"
    169185msgstr "пољски"
    170186
    171 #: conf/global_settings.py:82
     187#: conf/global_settings.py:86
    172188msgid "Portuguese"
    173189msgstr "португалски"
    174190
    175 #: conf/global_settings.py:83
     191#: conf/global_settings.py:87
    176192msgid "Brazilian Portuguese"
    177193msgstr "бразилски португалски"
    178194
    179 #: conf/global_settings.py:84
     195#: conf/global_settings.py:88
    180196msgid "Romanian"
    181197msgstr "румунски"
    182198
    183 #: conf/global_settings.py:85
     199#: conf/global_settings.py:89
    184200msgid "Russian"
    185201msgstr "руски"
    186202
    187 #: conf/global_settings.py:86
     203#: conf/global_settings.py:90
    188204msgid "Slovak"
    189205msgstr "словачки"
    190206
    191 #: conf/global_settings.py:87
     207#: conf/global_settings.py:91
    192208msgid "Slovenian"
    193209msgstr "словеначки"
    194210
    195 #: conf/global_settings.py:88
     211#: conf/global_settings.py:92
    196212msgid "Albanian"
    197213msgstr "албански"
    198214
    199 #: conf/global_settings.py:89
     215#: conf/global_settings.py:93
    200216msgid "Serbian"
    201217msgstr "српски"
    202218
    203 #: conf/global_settings.py:90
     219#: conf/global_settings.py:94
    204220msgid "Serbian Latin"
    205221msgstr "српски (латиница)"
    206222
    207 #: conf/global_settings.py:91
     223#: conf/global_settings.py:95
    208224msgid "Swedish"
    209225msgstr "шведски"
    210226
    211 #: conf/global_settings.py:92
     227#: conf/global_settings.py:96
    212228msgid "Tamil"
    213229msgstr "тамилски"
    214230
    215 #: conf/global_settings.py:93
     231#: conf/global_settings.py:97
    216232msgid "Telugu"
    217233msgstr "телугу"
    218234
    219 #: conf/global_settings.py:94
     235#: conf/global_settings.py:98
    220236msgid "Thai"
    221237msgstr "тајландски"
    222238
    223 #: conf/global_settings.py:95
     239#: conf/global_settings.py:99
    224240msgid "Turkish"
    225241msgstr "турски"
    226242
    227 #: conf/global_settings.py:96
     243#: conf/global_settings.py:100
    228244msgid "Ukrainian"
    229245msgstr "украјински"
    230246
    231 #: conf/global_settings.py:97
     247#: conf/global_settings.py:101
    232248msgid "Vietnamese"
    233249msgstr "вијетнамски"
    234250
    235 #: conf/global_settings.py:98
     251#: conf/global_settings.py:102
    236252msgid "Simplified Chinese"
    237253msgstr "новокинески"
    238254
    239 #: conf/global_settings.py:99
     255#: conf/global_settings.py:103
    240256msgid "Traditional Chinese"
    241257msgstr "старокинески"
    242258
    243 #: contrib/admin/actions.py:52
     259#: contrib/admin/actions.py:48
    244260#, python-format
    245261msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    246262msgstr "Успешно обрисано: %(count)d %(items)s."
    247263
    248 #: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1097
     264#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
    249265msgid "Are you sure?"
    250266msgstr "Да ли сте сигурни?"
    251267
    252 #: contrib/admin/actions.py:77
     268#: contrib/admin/actions.py:73
    253269#, python-format
    254270msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    255271msgstr "Бриши означене објекте класе %(verbose_name_plural)s"
     
    332348msgid "log entries"
    333349msgstr "записи у логовима"
    334350
    335 #: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155
     351#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
    336352msgid "None"
    337353msgstr "Ништа"
    338354
    339 #: contrib/admin/options.py:560
     355#: contrib/admin/options.py:559
    340356#, python-format
    341357msgid "Changed %s."
    342358msgstr "Измењена поља %s"
    343359
    344 #: contrib/admin/options.py:560 contrib/admin/options.py:570
    345 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
    346 #: forms/models.py:562
     360#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
     361#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
     362#: forms/models.py:568
    347363msgid "and"
    348364msgstr "и"
    349365
    350 #: contrib/admin/options.py:565
     366#: contrib/admin/options.py:564
    351367#, python-format
    352368msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    353369msgstr "Сачуван објекат „%(object)s“ класе %(name)s."
    354370
    355 #: contrib/admin/options.py:569
     371#: contrib/admin/options.py:568
    356372#, python-format
    357373msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    358374msgstr "Измењена поља %(list)s објеката „%(object)s“ класе %(name)s ."
    359375
    360 #: contrib/admin/options.py:574
     376#: contrib/admin/options.py:573
    361377#, python-format
    362378msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    363379msgstr "Обрисан објекат „%(object)s“ класе %(name)s."
    364380
    365 #: contrib/admin/options.py:578
     381#: contrib/admin/options.py:577
    366382msgid "No fields changed."
    367383msgstr "Без измена у пољима."
    368384
    369 #: contrib/admin/options.py:644
     385#: contrib/admin/options.py:643
    370386#, python-format
    371387msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    372388msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s сачуван је успешно."
    373389
    374 #: contrib/admin/options.py:648 contrib/admin/options.py:681
     390#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
    375391msgid "You may edit it again below."
    376 msgstr "Доле можете поново уносити измене."
     392msgstr "Доле можете поново да уносите измене."
    377393
    378 #: contrib/admin/options.py:658 contrib/admin/options.py:691
     394#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
    379395#, python-format
    380396msgid "You may add another %s below."
    381 msgstr "Доле можете додати нови објекат класе %s"
     397msgstr "Доле можете да додате нови објекат класе %s"
    382398
    383 #: contrib/admin/options.py:679
     399#: contrib/admin/options.py:678
    384400#, python-format
    385401msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    386402msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s измењен је успешно."
    387403
    388 #: contrib/admin/options.py:687
     404#: contrib/admin/options.py:686
    389405#, python-format
    390406msgid ""
    391407"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    393409"Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s додат је успешно. Доле можете унети додатне "
    394410"измене."
    395411
    396 #: contrib/admin/options.py:741
     412#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
    397413msgid ""
    398414"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
    399415"been changed."
     
    405421msgid "No action selected."
    406422msgstr "Није изабрана ниједна акција."
    407423
    408 #: contrib/admin/options.py:839
     424#: contrib/admin/options.py:840
    409425#, python-format
    410426msgid "Add %s"
    411427msgstr "Додај објекат класе %s"
    412428
    413 #: contrib/admin/options.py:865 contrib/admin/options.py:1077
     429#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
    414430#, python-format
    415431msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    416432msgstr "Објекат класе %(name)s са примарним кључем %(key)r не постоји."
    417433
    418 #: contrib/admin/options.py:930
     434#: contrib/admin/options.py:931
    419435#, python-format
    420436msgid "Change %s"
    421437msgstr "Измени објекат класе %s"
    422438
    423 #: contrib/admin/options.py:975
     439#: contrib/admin/options.py:977
    424440msgid "Database error"
    425441msgstr "Грешка у бази података"
    426442
    427 #: contrib/admin/options.py:1011
     443#: contrib/admin/options.py:1039
    428444#, python-format
    429445msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    430446msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     
    432448msgstr[1] "%(count)s објеката класе %(name)s измењени су успешно."
    433449msgstr[2] "%(count)s објекта класе %(name)s измењено је успешно."
    434450
    435 #: contrib/admin/options.py:1038
     451#: contrib/admin/options.py:1066
    436452#, python-format
    437453msgid "%(total_count)s selected"
    438454msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     
    440456msgstr[1] "%(total_count)s изабрано"
    441457msgstr[2] "%(total_count)s изабраних"
    442458
    443 #: contrib/admin/options.py:1043
    444 #, fuzzy, python-format
     459#: contrib/admin/options.py:1071
    445460msgid "0 of %(cnt)s selected"
    446 msgstr "од %(count)d изабран"
     461msgstr "0 од %(cnt)d изабрано"
    447462
    448 #: contrib/admin/options.py:1090
     463#: contrib/admin/options.py:1118
    449464#, python-format
    450465msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    451 msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s обрисан је успешно."
     466msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s успешно је обрисан."
    452467
    453 #: contrib/admin/options.py:1127
     468#: contrib/admin/options.py:1155
    454469#, python-format
    455470msgid "Change history: %s"
    456471msgstr "Историјат измена: %s"
    457472
    458 #: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
     473#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
    459474#: contrib/auth/forms.py:81
    460475msgid ""
    461476"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    462477"sensitive."
    463478msgstr ""
    464479"Унесите тачно корисничко име и лозинку. Пазите на разлику између малих и "
    465 "великих слова у оба поља"
     480"великих слова у оба поља."
    466481
    467 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
     482#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
    468483msgid "Please log in again, because your session has expired."
    469484msgstr "Пријавите се поново пошто је ваша сесија истекла."
    470485
    471 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
     486#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
    472487msgid ""
    473488"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    474489"cookies, reload this page, and try again."
     
    476491"Изгледа да ваш браузер није подешен да прима колачиће. Укључите колачиће, "
    477492"освежите ову страницу и пробајте поново."
    478493
    479 #: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
     494#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
    480495#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    481496msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    482 msgstr "Корисничка имена не смеју садржати знак „@“."
     497msgstr "Корисничка имена не смеју да садрже знак „@“."
    483498
    484 #: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
     499#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
    485500#, python-format
    486501msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    487502msgstr "Ваша имејл адреса није ваше корисничко име. Пробајте са „%s“."
    488503
    489 #: contrib/admin/sites.py:393
     504#: contrib/admin/sites.py:389
    490505msgid "Site administration"
    491506msgstr "Администрација система"
    492507
    493 #: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     508#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    494509#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    495510#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    496511msgid "Log in"
    497512msgstr "Пријава"
    498513
    499 #: contrib/admin/sites.py:452
     514#: contrib/admin/sites.py:448
    500515#, python-format
    501516msgid "%s administration"
    502517msgstr "Администрација %s"
     
    536551
    537552#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    538553#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    539 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
     554#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
    540555#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
    541556#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
    542557#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     
    602617msgid "%(name)s"
    603618msgstr "%(name)s"
    604619
    605 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
     620#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    606621msgid "Welcome,"
    607622msgstr "Добродошли,"
    608623
    609 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
     624#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    610625#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    611626#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    612627#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    613628msgid "Documentation"
    614629msgstr "Документација"
    615630
    616 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
     631#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
    617632#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
    618633#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    619634#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     
    621636msgid "Change password"
    622637msgstr "Промена лозинке"
    623638
    624 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
     639#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
    625640#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    626641#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    627642msgid "Log out"
     
    10381053msgid "All dates"
    10391054msgstr "Сви датуми"
    10401055
    1041 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1056#: contrib/admin/views/main.py:65
    10421057#, python-format
    10431058msgid "Select %s"
    10441059msgstr "Одабери објекат класе %s"
    10451060
    1046 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1061#: contrib/admin/views/main.py:65
    10471062#, python-format
    10481063msgid "Select %s to change"
    10491064msgstr "Одабери објекат класе %s за измену"
     
    11211136#: contrib/admindocs/views.py:361
    11221137#, python-format
    11231138msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    1124 msgstr "%s не изгледа као urlpattern објекат"
     1139msgstr "%s не изгледа као „urlpattern“ објекат"
    11251140
    11261141#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    11271142msgid "Bookmarklets"
     
    14811496msgstr "Имејл адреса"
    14821497
    14831498#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
    1484 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1114
     1499#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
    14851500msgid "URL"
    14861501msgstr "URL"
    14871502
     
    15311546msgid "date/time submitted"
    15321547msgstr "датум/време постављања"
    15331548
    1534 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
     1549#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
    15351550msgid "IP address"
    15361551msgstr "IP адреса"
    15371552
     
    15431558msgid ""
    15441559"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    15451560msgstr ""
    1546 "Деселектујте ову кућицу ако желите да порука фактични нестане са овог сајта."
     1561"Деселектујте ово поље ако желите да порука фактички нестане са овог сајта."
    15471562
    15481563#: contrib/comments/models.py:64
    15491564msgid "is removed"
     
    19161931msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    19171932msgstr "Унесите поштански број у формату НННН или АННННААА."
    19181933
    1919 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
    1920 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1934#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
     1935#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
    19211936#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    19221937msgid "This field requires only numbers."
    1923 msgstr "Ово поље мора садржати само бројке."
     1938msgstr "Ово поље мора да садржи само бројке."
    19241939
    19251940#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    19261941msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    1927 msgstr "Ово поље мора садржати 7 или 8 цифара"
     1942msgstr "Ово поље мора да садржи 7 или 8 цифара"
    19281943
    19291944#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    19301945msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
     
    19841999msgid "Enter a 4 digit post code."
    19852000msgstr "Унесите четвороцифрени поштански број"
    19862001
    1987 #: contrib/localflavor/br/forms.py:22
     2002#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
    19882003msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19892004msgstr "Унесите поштански број у формату XXXXX-XXX."
    19902005
    1991 #: contrib/localflavor/br/forms.py:31
     2006#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
    19922007msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    19932008msgstr "Број телефона мора бити у формату XX-XXXX-XXXX."
    19942009
    1995 #: contrib/localflavor/br/forms.py:59
     2010#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
    19962011msgid ""
    19972012"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19982013"states."
    19992014msgstr "Одаберите постојећу бразилску државу. Та држава није међу понуђенима."
    20002015
    2001 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2016#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
    20022017msgid "Invalid CPF number."
    20032018msgstr "Неважећи CPF број"
    20042019
    2005 #: contrib/localflavor/br/forms.py:96
     2020#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
    20062021msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    20072022msgstr ""
    20082023
    2009 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135
     2024#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
    20102025msgid "Invalid CNPJ number."
    20112026msgstr ""
    20122027
    2013 #: contrib/localflavor/br/forms.py:137
     2028#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
    20142029msgid "This field requires at least 14 digits"
    20152030msgstr ""
    20162031
     
    44744489msgid "Enter a valid IPv4 address."
    44754490msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу."
    44764491
    4477 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:585
     4492#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
    44784493msgid "Enter only digits separated by commas."
    44794494msgstr "Унесите само бројке раздвојене запетама."
    44804495
     
    44994514"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
    45004515"(show_value)d)."
    45014516msgstr ""
    4502 "Ово поље мора садржати најмање %(limit_value)d словних места (тренутно има %"
     4517"Ово поље мора да садржи најмање %(limit_value)d словних места (тренутно има %"
    45034518"(show_value)d)."
    45044519
    45054520#: core/validators.py:170
     
    45084523"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
    45094524"(show_value)d)."
    45104525msgstr ""
    4511 "Ово поље мора садржати највише %(limit_value)d словних места (тренутно има %"
     4526"Ово поље мора да садржи највише %(limit_value)d словних места (тренутно има %"
    45124527"(show_value)d)."
    45134528
    4514 #: db/models/base.py:818
     4529#: db/models/base.py:822
    45154530#, python-format
    45164531msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    45174532msgstr "%(field_name)s мора да буде јединствен за %(date_field)s %(lookup)s."
    45184533
    4519 #: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
     4534#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
    45204535#, python-format
    45214536msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    45224537msgstr "%(model_name)s са овом вредношћу %(field_label)s већ постоји."
     
    45284543
    45294544#: db/models/fields/__init__.py:64
    45304545msgid "This field cannot be null."
    4531 msgstr "Ово поље не може остати празно."
     4546msgstr "Ово поље не може да остане празно."
    45324547
    45334548#: db/models/fields/__init__.py:65
    45344549msgid "This field cannot be blank."
    4535 msgstr "Ово поље не може остати празно."
     4550msgstr "Ово поље не може да остане празно."
    45364551
    45374552#: db/models/fields/__init__.py:70
    45384553#, python-format
    45394554msgid "Field of type: %(field_type)s"
    45404555msgstr "Поње типа: %(field_type)s"
    45414556
    4542 #: db/models/fields/__init__.py:464 db/models/fields/__init__.py:865
    4543 #: db/models/fields/__init__.py:974 db/models/fields/__init__.py:985
    4544 #: db/models/fields/__init__.py:1012
     4557#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
     4558#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
     4559#: db/models/fields/__init__.py:999
    45454560msgid "Integer"
    45464561msgstr "Цео број"
    45474562
    4548 #: db/models/fields/__init__.py:468 db/models/fields/__init__.py:863
     4563#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
    45494564msgid "This value must be an integer."
    45504565msgstr "Ова вредност мора бити целобројна."
    45514566
    4552 #: db/models/fields/__init__.py:503
     4567#: db/models/fields/__init__.py:490
    45534568msgid "This value must be either True or False."
    45544569msgstr "Ова вредност мора бити True или False."
    45554570
    4556 #: db/models/fields/__init__.py:505
     4571#: db/models/fields/__init__.py:492
    45574572msgid "Boolean (Either True or False)"
    45584573msgstr "Булова вредност (True или False)"
    45594574
    4560 #: db/models/fields/__init__.py:552 db/models/fields/__init__.py:995
     4575#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
    45614576#, python-format
    45624577msgid "String (up to %(max_length)s)"
    45634578msgstr "Стринг (највише %(max_length)s знакова)"
    45644579
    4565 #: db/models/fields/__init__.py:580
     4580#: db/models/fields/__init__.py:567
    45664581msgid "Comma-separated integers"
    45674582msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама"
    45684583
    4569 #: db/models/fields/__init__.py:594
     4584#: db/models/fields/__init__.py:581
    45704585msgid "Date (without time)"
    45714586msgstr "Датум (без времена)"
    45724587
    4573 #: db/models/fields/__init__.py:598
     4588#: db/models/fields/__init__.py:585
    45744589msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    45754590msgstr "Унесите исправан датум у формату ГГГГ-ММ-ДД."
    45764591
    4577 #: db/models/fields/__init__.py:599
     4592#: db/models/fields/__init__.py:586
    45784593#, python-format
    45794594msgid "Invalid date: %s"
    45804595msgstr "Неисправан датум: %s"
    45814596
    4582 #: db/models/fields/__init__.py:680
     4597#: db/models/fields/__init__.py:667
    45834598msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    45844599msgstr "Унесите исправан датум/време у формату ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.уууууу]."
    45854600
    4586 #: db/models/fields/__init__.py:682
     4601#: db/models/fields/__init__.py:669
    45874602msgid "Date (with time)"
    45884603msgstr "Датум (са временом)"
    45894604
    4590 #: db/models/fields/__init__.py:748
     4605#: db/models/fields/__init__.py:735
    45914606msgid "This value must be a decimal number."
    45924607msgstr "Ова вредност мора бити децимални број"
    45934608
    4594 #: db/models/fields/__init__.py:750
     4609#: db/models/fields/__init__.py:737
    45954610msgid "Decimal number"
    45964611msgstr "Децимални број"
    45974612
    4598 #: db/models/fields/__init__.py:805
     4613#: db/models/fields/__init__.py:792
    45994614msgid "E-mail address"
    46004615msgstr "Имејл адреса"
    46014616
    4602 #: db/models/fields/__init__.py:812 db/models/fields/files.py:220
     4617#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
    46034618#: db/models/fields/files.py:331
    46044619msgid "File path"
    46054620msgstr "Путања фајла"
    46064621
    4607 #: db/models/fields/__init__.py:835
     4622#: db/models/fields/__init__.py:822
    46084623msgid "This value must be a float."
    46094624msgstr "Ова вредност мора бити број са клизећом запетом"
    46104625
    4611 #: db/models/fields/__init__.py:837
     4626#: db/models/fields/__init__.py:824
    46124627msgid "Floating point number"
    46134628msgstr "Број са покреном запетом"
    46144629
    4615 #: db/models/fields/__init__.py:896
     4630#: db/models/fields/__init__.py:883
    46164631msgid "Big (8 byte) integer"
    46174632msgstr "Велики цео број"
    46184633
    4619 #: db/models/fields/__init__.py:925
     4634#: db/models/fields/__init__.py:912
    46204635msgid "This value must be either None, True or False."
    46214636msgstr "Ова вредност мора бити или None, или True, или False."
    46224637
    4623 #: db/models/fields/__init__.py:927
     4638#: db/models/fields/__init__.py:914
    46244639msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    46254640msgstr "Булова вредност (True, False или None)"
    46264641
    4627 #: db/models/fields/__init__.py:1018
     4642#: db/models/fields/__init__.py:1005
    46284643msgid "Text"
    46294644msgstr "Текст"
    46304645
    4631 #: db/models/fields/__init__.py:1034
     4646#: db/models/fields/__init__.py:1021
    46324647msgid "Time"
    46334648msgstr "Време"
    46344649
    4635 #: db/models/fields/__init__.py:1038
     4650#: db/models/fields/__init__.py:1025
    46364651msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    46374652msgstr "Унесите исправно време у формату ЧЧ:ММ[:сс[.уууууу]]."
    46384653
    4639 #: db/models/fields/__init__.py:1122
     4654#: db/models/fields/__init__.py:1109
    46404655msgid "XML text"
    46414656msgstr "XML текст"
    46424657
     
    46494664msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
    46504665msgstr "Страни кључ (тип одређује референтно поље)"
    46514666
    4652 #: db/models/fields/related.py:923
     4667#: db/models/fields/related.py:918
    46534668msgid "One-to-one relationship"
    46544669msgstr "Релација један на један"
    46554670
    4656 #: db/models/fields/related.py:983
     4671#: db/models/fields/related.py:980
    46574672msgid "Many-to-many relationship"
    46584673msgstr "Релација више на више"
    46594674
    4660 #: db/models/fields/related.py:1003
     4675#: db/models/fields/related.py:1000
    46614676msgid ""
    46624677"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    46634678msgstr ""
    46644679"Држите „Control“, или „Command“ на Mac-у да бисте обележили више од једне "
    46654680"ставке."
    46664681
    4667 #: db/models/fields/related.py:1064
     4682#: db/models/fields/related.py:1061
    46684683#, python-format
    46694684msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    46704685msgid_plural ""
     
    47464761msgstr ""
    47474762"%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених."
    47484763
    4749 #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995
     4764#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
    47504765msgid "Enter a list of values."
    47514766msgstr "Унесите листу вредности."
    47524767
     
    47544769msgid "Order"
    47554770msgstr "Редослед"
    47564771
    4757 #: forms/models.py:556
     4772#: forms/models.py:562
    47584773#, python-format
    47594774msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    47604775msgstr "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s."
    47614776
    4762 #: forms/models.py:560
     4777#: forms/models.py:566
    47634778#, python-format
    47644779msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    47654780msgstr ""
    47664781"Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s, који мора да буде јединствен."
    47674782
    4768 #: forms/models.py:566
     4783#: forms/models.py:572
    47694784#, python-format
    47704785msgid ""
    47714786"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    47744789"Исправите дуплиран садржај за поља: %(field_name)s, који мора да буде "
    47754790"јединствен за %(lookup)s у %(date_field)s."
    47764791
    4777 #: forms/models.py:574
     4792#: forms/models.py:580
    47784793msgid "Please correct the duplicate values below."
    47794794msgstr "Исправите дуплиране вредности доле."
    47804795
    4781 #: forms/models.py:848
     4796#: forms/models.py:855
    47824797msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    47834798msgstr "Страни кључ се није поклопио са инстанцом родитељског кључа."
    47844799
    4785 #: forms/models.py:914
     4800#: forms/models.py:921
    47864801msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    47874802msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених."
    47884803
    4789 #: forms/models.py:996
     4804#: forms/models.py:1003
    47904805#, python-format
    47914806msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    47924807msgstr "%s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених."
    47934808
    4794 #: forms/models.py:998
     4809#: forms/models.py:1005
    47954810#, python-format
    47964811msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    47974812msgstr "„%s“ није исправна вредност за примарни кључ."
    47984813
    4799 #: template/defaultfilters.py:781
     4814#: template/defaultfilters.py:776
    48004815msgid "yes,no,maybe"
    48014816msgstr "да,не,можда"
    48024817
    4803 #: template/defaultfilters.py:812
     4818#: template/defaultfilters.py:807
    48044819#, python-format
    48054820msgid "%(size)d byte"
    48064821msgid_plural "%(size)d bytes"
     
    48084823msgstr[1] "%(size)d бајта"
    48094824msgstr[2] "%(size)d бајтова"
    48104825
    4811 #: template/defaultfilters.py:814
     4826#: template/defaultfilters.py:809
    48124827#, python-format
    48134828msgid "%.1f KB"
    48144829msgstr "%.1f KB"
    48154830
    4816 #: template/defaultfilters.py:816
     4831#: template/defaultfilters.py:811
    48174832#, python-format
    48184833msgid "%.1f MB"
    48194834msgstr "%.1f MB"
    48204835
    4821 #: template/defaultfilters.py:817
     4836#: template/defaultfilters.py:812
    48224837#, python-format
    48234838msgid "%.1f GB"
    48244839msgstr "%.1f GB"
     
    50875102msgid ", %(number)d %(type)s"
    50885103msgstr ", %(number)d %(type)s"
    50895104
    5090 #: utils/translation/trans_real.py:512
     5105#: utils/translation/trans_real.py:518
    50915106msgid "DATE_FORMAT"
    50925107msgstr "j. F Y."
    50935108
    5094 #: utils/translation/trans_real.py:513
     5109#: utils/translation/trans_real.py:519
    50955110msgid "DATETIME_FORMAT"
    50965111msgstr "j. F Y. H:i Т"
    50975112
    5098 #: utils/translation/trans_real.py:514
     5113#: utils/translation/trans_real.py:520
    50995114msgid "TIME_FORMAT"
    51005115msgstr "G:i"
    51015116
    5102 #: utils/translation/trans_real.py:535
     5117#: utils/translation/trans_real.py:541
    51035118msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    51045119msgstr "F Y."
    51055120
    5106 #: utils/translation/trans_real.py:536
     5121#: utils/translation/trans_real.py:542
    51075122msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    51085123msgstr "j. F"
    51095124
  • django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
    44msgstr ""
    55"Project-Id-Version: Django\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7 "POT-Creation-Date: 2009-03-30 14:00+0200\n"
     7"POT-Creation-Date: 2010-05-06 15:54+0200\n"
    88"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0200\n"
    99"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
    1010"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
     
    1616"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    1717"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1818
    19 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
     19#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
    2020#, perl-format
    2121msgid "Available %s"
    2222msgstr "Доступни %s"
    2323
    24 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
     24#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
    2525msgid "Choose all"
    2626msgstr "Додај све"
    2727
    28 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
     28#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
    2929msgid "Add"
    3030msgstr "Додај"
    3131
    32 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
     32#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
    3333msgid "Remove"
    3434msgstr "Уклони"
    3535
    36 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
     36#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
    3737#, perl-format
    3838msgid "Chosen %s"
    3939msgstr "Одабрани %s"
    4040
    41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
     41#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
    4242msgid "Select your choice(s) and click "
    4343msgstr "Направите избор и кликните "
    4444
    45 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
     45#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
    4646msgid "Clear all"
    4747msgstr "Врати све"
    4848
     49#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
     50#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
     51msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
     52msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
     53msgstr[0] "%(sel)s од %(cnt)s изабран"
     54msgstr[1] "%(sel)s од %(cnt)s изабрано"
     55msgstr[2] "%(sel)s од %(cnt)s изабраних"
     56
     57#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
     58#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
     59msgid ""
     60"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
     61"action, your unsaved changes will be lost."
     62msgstr ""
     63"Имате несачиване измене. Ако покренете акцију, измене ће бити изгубљене."
     64
     65#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
     66#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
     67msgid ""
     68"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
     69"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
     70"action."
     71msgstr "Изабрали сте акцију али нисте сачували промене поља."
     72
     73#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
     74#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
     75msgid ""
     76"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
     77"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
     78"button."
     79msgstr "Изабрали сте акцију али нисте изменили ни једно поље."
     80
    4981#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
    5082#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
    5183msgid ""
     
    5991msgid "S M T W T F S"
    6092msgstr "Н П У С Ч П С"
    6193
    62 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
    63 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
    64 msgstr "недеља понедељак уторак среда четвртак петак субота"
    65 
    66 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
    67 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
     94#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
     95#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
    6896msgid "Show"
    6997msgstr "Покажи"
    7098
    71 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
     99#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
     100#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
    72101msgid "Hide"
    73102msgstr "Сакриј"
    74103
    75 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
    76 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
     104#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
     105msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
     106msgstr "недеља понедељак уторак среда четвртак петак субота"
     107
     108#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
     109#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
    77110msgid "Now"
    78111msgstr "Тренутно време"
    79112
    80 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
     113#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
    81114msgid "Clock"
    82115msgstr "Сат"
    83116
    84 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
     117#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
    85118msgid "Choose a time"
    86119msgstr "Одабир времена"
    87120
    88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
     121#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
    89122msgid "Midnight"
    90123msgstr "Поноћ"
    91124
    92 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
     125#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
    93126msgid "6 a.m."
    94127msgstr "18ч"
    95128
    96 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
     129#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
    97130msgid "Noon"
    98131msgstr "Подне"
    99132
    100 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
    101 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
     133#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
     134#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
    102135msgid "Cancel"
    103136msgstr "Поништи"
    104137
    105 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
    106 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
     138#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
     139#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
    107140msgid "Today"
    108141msgstr "Данас"
    109142
    110 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     143#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
    111144msgid "Calendar"
    112145msgstr "Календар"
    113146
    114 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
     147#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
    115148msgid "Yesterday"
    116149msgstr "Јуче"
    117150
    118 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
     151#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
    119152msgid "Tomorrow"
    120153msgstr "Сутра"
  • django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po

     
    44msgstr ""
    55"Project-Id-Version: Django\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7 "POT-Creation-Date: 2010-04-16 00:11+0200\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:49+0100\n"
     7"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:11+0200\n"
     8"PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:39+0100\n"
    99"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
    1010"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
    1111"<janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail."
     
    6161msgstr "engleski"
    6262
    6363#: conf/global_settings.py:55
     64msgid "British English"
     65msgstr "britanski engleski"
     66
     67#: conf/global_settings.py:56
    6468msgid "Spanish"
    6569msgstr "španski"
    6670
    67 #: conf/global_settings.py:56
     71#: conf/global_settings.py:57
    6872msgid "Argentinean Spanish"
    6973msgstr "argentinski španski"
    7074
    71 #: conf/global_settings.py:57
     75#: conf/global_settings.py:58
    7276msgid "Estonian"
    7377msgstr "estonski"
    7478
    75 #: conf/global_settings.py:58
     79#: conf/global_settings.py:59
    7680msgid "Basque"
    7781msgstr "baskijski"
    7882
    79 #: conf/global_settings.py:59
     83#: conf/global_settings.py:60
    8084msgid "Persian"
    8185msgstr "persijski"
    8286
    83 #: conf/global_settings.py:60
     87#: conf/global_settings.py:61
    8488msgid "Finnish"
    8589msgstr "finski"
    8690
    87 #: conf/global_settings.py:61
     91#: conf/global_settings.py:62
    8892msgid "French"
    8993msgstr "francuski"
    9094
    91 #: conf/global_settings.py:62
     95#: conf/global_settings.py:63
    9296msgid "Frisian"
    9397msgstr "frizijski"
    9498
    95 #: conf/global_settings.py:63
     99#: conf/global_settings.py:64
    96100msgid "Irish"
    97101msgstr "irski"
    98102
    99 #: conf/global_settings.py:64
     103#: conf/global_settings.py:65
    100104msgid "Galician"
    101105msgstr "galski"
    102106
    103 #: conf/global_settings.py:65
     107#: conf/global_settings.py:66
    104108msgid "Hebrew"
    105109msgstr "hebrejski"
    106110
    107 #: conf/global_settings.py:66
     111#: conf/global_settings.py:67
    108112msgid "Hindi"
    109113msgstr "hindu"
    110114
    111 #: conf/global_settings.py:67
     115#: conf/global_settings.py:68
    112116msgid "Croatian"
    113117msgstr "hrvatski"
    114118
    115 #: conf/global_settings.py:68
     119#: conf/global_settings.py:69
    116120msgid "Hungarian"
    117121msgstr "mađarski"
    118122
    119 #: conf/global_settings.py:69
     123#: conf/global_settings.py:70
    120124msgid "Icelandic"
    121125msgstr "islandski"
    122126
    123 #: conf/global_settings.py:70
     127#: conf/global_settings.py:71
    124128msgid "Italian"
    125129msgstr "italijanski"
    126130
    127 #: conf/global_settings.py:71
     131#: conf/global_settings.py:72
    128132msgid "Japanese"
    129133msgstr "japanski"
    130134
    131 #: conf/global_settings.py:72
     135#: conf/global_settings.py:73
    132136msgid "Georgian"
    133137msgstr "gruzijski"
    134138
    135 #: conf/global_settings.py:73
     139#: conf/global_settings.py:74
    136140msgid "Khmer"
    137141msgstr "kambodijski"
    138142
    139 #: conf/global_settings.py:74
     143#: conf/global_settings.py:75
    140144msgid "Kannada"
    141145msgstr "kanada"
    142146
    143 #: conf/global_settings.py:75
     147#: conf/global_settings.py:76
    144148msgid "Korean"
    145149msgstr "korejski"
    146150
    147 #: conf/global_settings.py:76
     151#: conf/global_settings.py:77
    148152msgid "Lithuanian"
    149153msgstr "litvanski"
    150154
    151 #: conf/global_settings.py:77
     155#: conf/global_settings.py:78
    152156msgid "Latvian"
    153157msgstr "latvijski"
    154158
    155 #: conf/global_settings.py:78
     159#: conf/global_settings.py:79
    156160msgid "Macedonian"
    157161msgstr "makedonski"
    158162
    159 #: conf/global_settings.py:79
     163#: conf/global_settings.py:80
     164msgid "Mongolian"
     165msgstr "mongolski"
     166
     167#: conf/global_settings.py:81
    160168msgid "Dutch"
    161169msgstr "holandski"
    162170
    163 #: conf/global_settings.py:80
     171#: conf/global_settings.py:82
    164172msgid "Norwegian"
    165173msgstr "norveški"
    166174
    167 #: conf/global_settings.py:81
     175#: conf/global_settings.py:83
     176msgid "Norwegian Bokmal"
     177msgstr "norveški knjževni"
     178
     179#: conf/global_settings.py:84
     180msgid "Norwegian Nynorsk"
     181msgstr "norveški novi"
     182
     183#: conf/global_settings.py:85
    168184msgid "Polish"
    169185msgstr "poljski"
    170186
    171 #: conf/global_settings.py:82
     187#: conf/global_settings.py:86
    172188msgid "Portuguese"
    173189msgstr "portugalski"
    174190
    175 #: conf/global_settings.py:83
     191#: conf/global_settings.py:87
    176192msgid "Brazilian Portuguese"
    177193msgstr "brazilski portugalski"
    178194
    179 #: conf/global_settings.py:84
     195#: conf/global_settings.py:88
    180196msgid "Romanian"
    181197msgstr "rumunski"
    182198
    183 #: conf/global_settings.py:85
     199#: conf/global_settings.py:89
    184200msgid "Russian"
    185201msgstr "ruski"
    186202
    187 #: conf/global_settings.py:86
     203#: conf/global_settings.py:90
    188204msgid "Slovak"
    189205msgstr "slovački"
    190206
    191 #: conf/global_settings.py:87
     207#: conf/global_settings.py:91
    192208msgid "Slovenian"
    193209msgstr "slovenački"
    194210
    195 #: conf/global_settings.py:88
     211#: conf/global_settings.py:92
    196212msgid "Albanian"
    197213msgstr "albanski"
    198214
    199 #: conf/global_settings.py:89
     215#: conf/global_settings.py:93
    200216msgid "Serbian"
    201217msgstr "srpski"
    202218
    203 #: conf/global_settings.py:90
     219#: conf/global_settings.py:94
    204220msgid "Serbian Latin"
    205221msgstr "srpski (latinica)"
    206222
    207 #: conf/global_settings.py:91
     223#: conf/global_settings.py:95
    208224msgid "Swedish"
    209225msgstr "švedski"
    210226
    211 #: conf/global_settings.py:92
     227#: conf/global_settings.py:96
    212228msgid "Tamil"
    213229msgstr "tamilski"
    214230
    215 #: conf/global_settings.py:93
     231#: conf/global_settings.py:97
    216232msgid "Telugu"
    217233msgstr "telugu"
    218234
    219 #: conf/global_settings.py:94
     235#: conf/global_settings.py:98
    220236msgid "Thai"
    221237msgstr "tajlandski"
    222238
    223 #: conf/global_settings.py:95
     239#: conf/global_settings.py:99
    224240msgid "Turkish"
    225241msgstr "turski"
    226242
    227 #: conf/global_settings.py:96
     243#: conf/global_settings.py:100
    228244msgid "Ukrainian"
    229245msgstr "ukrajinski"
    230246
    231 #: conf/global_settings.py:97
     247#: conf/global_settings.py:101
    232248msgid "Vietnamese"
    233249msgstr "vijetnamski"
    234250
    235 #: conf/global_settings.py:98
     251#: conf/global_settings.py:102
    236252msgid "Simplified Chinese"
    237253msgstr "novokineski"
    238254
    239 #: conf/global_settings.py:99
     255#: conf/global_settings.py:103
    240256msgid "Traditional Chinese"
    241257msgstr "starokineski"
    242258
    243 #: contrib/admin/actions.py:52
     259#: contrib/admin/actions.py:48
    244260#, python-format
    245261msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    246262msgstr "Uspešno obrisano: %(count)d %(items)s."
    247263
    248 #: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1097
     264#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
    249265msgid "Are you sure?"
    250266msgstr "Da li ste sigurni?"
    251267
    252 #: contrib/admin/actions.py:77
     268#: contrib/admin/actions.py:73
    253269#, python-format
    254270msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    255271msgstr "Briši označene objekte klase %(verbose_name_plural)s"
     
    332348msgid "log entries"
    333349msgstr "zapisi u logovima"
    334350
    335 #: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155
     351#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
    336352msgid "None"
    337353msgstr "Ništa"
    338354
    339 #: contrib/admin/options.py:560
     355#: contrib/admin/options.py:559
    340356#, python-format
    341357msgid "Changed %s."
    342358msgstr "Izmenjena polja %s"
    343359
    344 #: contrib/admin/options.py:560 contrib/admin/options.py:570
    345 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
    346 #: forms/models.py:562
     360#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
     361#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
     362#: forms/models.py:568
    347363msgid "and"
    348364msgstr "i"
    349365
    350 #: contrib/admin/options.py:565
     366#: contrib/admin/options.py:564
    351367#, python-format
    352368msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    353369msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
    354370
    355 #: contrib/admin/options.py:569
     371#: contrib/admin/options.py:568
    356372#, python-format
    357373msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    358374msgstr "Izmenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ."
    359375
    360 #: contrib/admin/options.py:574
     376#: contrib/admin/options.py:573
    361377#, python-format
    362378msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    363379msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
    364380
    365 #: contrib/admin/options.py:578
     381#: contrib/admin/options.py:577
    366382msgid "No fields changed."
    367383msgstr "Bez izmena u poljima."
    368384
    369 #: contrib/admin/options.py:644
     385#: contrib/admin/options.py:643
    370386#, python-format
    371387msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    372388msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspešno."
    373389
    374 #: contrib/admin/options.py:648 contrib/admin/options.py:681
     390#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
    375391msgid "You may edit it again below."
    376 msgstr "Dole možete ponovo unositi izmene."
     392msgstr "Dole možete ponovo da unosite izmene."
    377393
    378 #: contrib/admin/options.py:658 contrib/admin/options.py:691
     394#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
    379395#, python-format
    380396msgid "You may add another %s below."
    381 msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s"
     397msgstr "Dole možete da dodate novi objekat klase %s"
    382398
    383 #: contrib/admin/options.py:679
     399#: contrib/admin/options.py:678
    384400#, python-format
    385401msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    386402msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmenjen je uspešno."
    387403
    388 #: contrib/admin/options.py:687
     404#: contrib/admin/options.py:686
    389405#, python-format
    390406msgid ""
    391407"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    393409"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspešno. Dole možete uneti dodatne "
    394410"izmene."
    395411
    396 #: contrib/admin/options.py:741
     412#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
    397413msgid ""
    398414"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
    399415"been changed."
     
    405421msgid "No action selected."
    406422msgstr "Nije izabrana nijedna akcija."
    407423
    408 #: contrib/admin/options.py:839
     424#: contrib/admin/options.py:840
    409425#, python-format
    410426msgid "Add %s"
    411427msgstr "Dodaj objekat klase %s"
    412428
    413 #: contrib/admin/options.py:865 contrib/admin/options.py:1077
     429#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
    414430#, python-format
    415431msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    416432msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
    417433
    418 #: contrib/admin/options.py:930
     434#: contrib/admin/options.py:931
    419435#, python-format
    420436msgid "Change %s"
    421437msgstr "Izmeni objekat klase %s"
    422438
    423 #: contrib/admin/options.py:975
     439#: contrib/admin/options.py:977
    424440msgid "Database error"
    425441msgstr "Greška u bazi podataka"
    426442
    427 #: contrib/admin/options.py:1011
     443#: contrib/admin/options.py:1039
    428444#, python-format
    429445msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    430446msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     
    432448msgstr[1] "%(count)s objekata klase %(name)s izmenjeni su uspešno."
    433449msgstr[2] "%(count)s objekta klase %(name)s izmenjeno je uspešno."
    434450
    435 #: contrib/admin/options.py:1038
     451#: contrib/admin/options.py:1066
    436452#, python-format
    437453msgid "%(total_count)s selected"
    438454msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     
    440456msgstr[1] "%(total_count)s izabrano"
    441457msgstr[2] "%(total_count)s izabranih"
    442458
    443 #: contrib/admin/options.py:1043
    444 #, fuzzy, python-format
     459#: contrib/admin/options.py:1071
    445460msgid "0 of %(cnt)s selected"
    446 msgstr "od %(count)d izabran"
     461msgstr "0 od %(cnt)d izabrano"
    447462
    448 #: contrib/admin/options.py:1090
     463#: contrib/admin/options.py:1118
    449464#, python-format
    450465msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    451 msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspešno."
     466msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s uspešno je obrisan."
    452467
    453 #: contrib/admin/options.py:1127
     468#: contrib/admin/options.py:1155
    454469#, python-format
    455470msgid "Change history: %s"
    456471msgstr "Istorijat izmena: %s"
    457472
    458 #: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
     473#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
    459474#: contrib/auth/forms.py:81
    460475msgid ""
    461476"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    462477"sensitive."
    463478msgstr ""
    464479"Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku između malih i "
    465 "velikih slova u oba polja"
     480"velikih slova u oba polja."
    466481
    467 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
     482#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
    468483msgid "Please log in again, because your session has expired."
    469484msgstr "Prijavite se ponovo pošto je vaša sesija istekla."
    470485
    471 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
     486#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
    472487msgid ""
    473488"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    474489"cookies, reload this page, and try again."
     
    476491"Izgleda da vaš brauzer nije podešen da prima kolačiće. Uključite kolačiće, "
    477492"osvežite ovu stranicu i probajte ponovo."
    478493
    479 #: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
     494#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
    480495#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    481496msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    482 msgstr "Korisnička imena ne smeju sadržati znak „@“."
     497msgstr "Korisnička imena ne smeju da sadrže znak „@“."
    483498
    484 #: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
     499#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
    485500#, python-format
    486501msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    487502msgstr "Vaša imejl adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“."
    488503
    489 #: contrib/admin/sites.py:393
     504#: contrib/admin/sites.py:389
    490505msgid "Site administration"
    491506msgstr "Administracija sistema"
    492507
    493 #: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     508#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    494509#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    495510#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    496511msgid "Log in"
    497512msgstr "Prijava"
    498513
    499 #: contrib/admin/sites.py:452
     514#: contrib/admin/sites.py:448
    500515#, python-format
    501516msgid "%s administration"
    502517msgstr "Administracija %s"
     
    536551
    537552#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    538553#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    539 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
     554#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
    540555#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
    541556#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
    542557#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     
    602617msgid "%(name)s"
    603618msgstr "%(name)s"
    604619
    605 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
     620#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    606621msgid "Welcome,"
    607622msgstr "Dobrodošli,"
    608623
    609 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
     624#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    610625#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    611626#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    612627#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    613628msgid "Documentation"
    614629msgstr "Dokumentacija"
    615630
    616 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
     631#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
    617632#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
    618633#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    619634#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     
    621636msgid "Change password"
    622637msgstr "Promena lozinke"
    623638
    624 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
     639#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
    625640#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    626641#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    627642msgid "Log out"
     
    682697"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
    683698"following types of objects:"
    684699msgstr ""
    685 "Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih "
    686 "objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za "
    687 "brisanje sledećih tipova objekata:"
     700"Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih objekata "
     701"koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje "
     702"sledećih tipova objekata:"
    688703
    689704#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
    690705#, python-format
     
    711726"your account doesn't have permission to delete the following types of "
    712727"objects:"
    713728msgstr ""
    714 "Uklanjanje %(object_name)s povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani "
    715 "sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova "
     729"Uklanjanje %(object_name)s povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani sa "
     730"ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova "
    716731"objekata:"
    717732
    718733#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     
    9891004"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
    9901005"address you submitted. You should be receiving it shortly."
    9911006msgstr ""
    992 "Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na imejl adresu koju ste "
    993 "nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro."
     1007"Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na imejl adresu koju ste nam "
     1008"dali. Uputstva ćete dobiti uskoro."
    9941009
    9951010#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    9961011msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     
    10381053msgid "All dates"
    10391054msgstr "Svi datumi"
    10401055
    1041 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1056#: contrib/admin/views/main.py:65
    10421057#, python-format
    10431058msgid "Select %s"
    10441059msgstr "Odaberi objekat klase %s"
    10451060
    1046 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1061#: contrib/admin/views/main.py:65
    10471062#, python-format
    10481063msgid "Select %s to change"
    10491064msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmenu"
     
    11211136#: contrib/admindocs/views.py:361
    11221137#, python-format
    11231138msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    1124 msgstr "%s ne izgleda kao urlpattern objekat"
     1139msgstr "%s ne izgleda kao „urlpattern“ objekat"
    11251140
    11261141#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    11271142msgid "Bookmarklets"
     
    12521267"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12531268"required for logging in."
    12541269msgstr ""
    1255 "Izgleda da su kolačići isključeni u vašem brauzeru. Oni moraju biti "
    1256 "uključeni da bi ste se prijavili."
     1270"Izgleda da su kolačići isključeni u vašem brauzeru. Oni moraju biti uključeni "
     1271"da bi ste se prijavili."
    12571272
    12581273#: contrib/auth/forms.py:101
    12591274msgid "E-mail"
     
    13691384"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13701385"them."
    13711386msgstr ""
    1372 "Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih "
    1373 "dozvola."
     1387"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih dozvola."
    13741388
    13751389#: contrib/auth/models.py:204
    13761390msgid "last login"
     
    14821496msgstr "Imejl adresa"
    14831497
    14841498#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
    1485 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1114
     1499#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
    14861500msgid "URL"
    14871501msgstr "URL"
    14881502
     
    15321546msgid "date/time submitted"
    15331547msgstr "datum/vreme postavljanja"
    15341548
    1535 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
     1549#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
    15361550msgid "IP address"
    15371551msgstr "IP adresa"
    15381552
     
    15441558msgid ""
    15451559"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    15461560msgstr ""
    1547 "Deselektujte ovu kućicu ako želite da poruka faktični nestane sa ovog sajta."
     1561"Deselektujte ovo polje ako želite da poruka faktički nestane sa ovog sajta."
    15481562
    15491563#: contrib/comments/models.py:64
    15501564msgid "is removed"
     
    15551569"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    15561570"removed\" message will be displayed instead."
    15571571msgstr ""
    1558 "Obeležite ovu kućicu ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će "
    1559 "biti prikazana umesto komentara."
     1572"Obeležite ovu kućicu ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će biti "
     1573"prikazana umesto komentara."
    15601574
    15611575#: contrib/comments/models.py:77
    15621576msgid "comments"
     
    15751589"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    15761590"only."
    15771591msgstr ""
    1578 "Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imejl "
    1579 "adresom zaključano."
     1592"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imejl adresom "
     1593"zaključano."
    15801594
    15811595#: contrib/comments/models.py:153
    15821596#, python-format
     
    17561770#: contrib/flatpages/models.py:13
    17571771msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    17581772msgstr ""
    1759 "Ako je ovo obeleženo, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu "
    1760 "stranicu."
     1773"Ako je ovo obeleženo, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu stranicu."
    17611774
    17621775#: contrib/flatpages/models.py:18
    17631776msgid "flat page"
     
    19181931msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    19191932msgstr "Unesite poštanski broj u formatu NNNN ili ANNNNAAA."
    19201933
    1921 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
    1922 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1934#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
     1935#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
    19231936#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    19241937msgid "This field requires only numbers."
    1925 msgstr "Ovo polje mora sadržati samo brojke."
     1938msgstr "Ovo polje mora da sadrži samo brojke."
    19261939
    19271940#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    19281941msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    1929 msgstr "Ovo polje mora sadržati 7 ili 8 cifara"
     1942msgstr "Ovo polje mora da sadrži 7 ili 8 cifara"
    19301943
    19311944#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    19321945msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
     
    19861999msgid "Enter a 4 digit post code."
    19872000msgstr "Unesite četvorocifreni poštanski broj"
    19882001
    1989 #: contrib/localflavor/br/forms.py:22
     2002#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
    19902003msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19912004msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX-XXX."
    19922005
    1993 #: contrib/localflavor/br/forms.py:31
     2006#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
    19942007msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    19952008msgstr "Broj telefona mora biti u formatu XX-XXXX-XXXX."
    19962009
    1997 #: contrib/localflavor/br/forms.py:59
     2010#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
    19982011msgid ""
    19992012"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    20002013"states."
    20012014msgstr "Odaberite postojeću brazilsku državu. Ta država nije među ponuđenima."
    20022015
    2003 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2016#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
    20042017msgid "Invalid CPF number."
    20052018msgstr "Nevažeći CPF broj"
    20062019
    2007 #: contrib/localflavor/br/forms.py:96
     2020#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
    20082021msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    20092022msgstr ""
    20102023
    2011 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135
     2024#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
    20122025msgid "Invalid CNPJ number."
    20132026msgstr ""
    20142027
    2015 #: contrib/localflavor/br/forms.py:137
     2028#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
    20162029msgid "This field requires at least 14 digits"
    20172030msgstr ""
    20182031
     
    44764489msgid "Enter a valid IPv4 address."
    44774490msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
    44784491
    4479 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:585
     4492#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
    44804493msgid "Enter only digits separated by commas."
    44814494msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
    44824495
     
    45014514"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
    45024515"(show_value)d)."
    45034516msgstr ""
    4504 "Ovo polje mora sadržati najmanje %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima "
    4505 "%(show_value)d)."
     4517"Ovo polje mora da sadrži najmanje %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima %"
     4518"(show_value)d)."
    45064519
    45074520#: core/validators.py:170
    45084521#, python-format
     
    45104523"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
    45114524"(show_value)d)."
    45124525msgstr ""
    4513 "Ovo polje mora sadržati najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima %"
     4526"Ovo polje mora da sadrži najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima %"
    45144527"(show_value)d)."
    45154528
    4516 #: db/models/base.py:818
     4529#: db/models/base.py:822
    45174530#, python-format
    45184531msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    45194532msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s."
    45204533
    4521 #: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
     4534#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
    45224535#, python-format
    45234536msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    45244537msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji."
     
    45304543
    45314544#: db/models/fields/__init__.py:64
    45324545msgid "This field cannot be null."
    4533 msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno."
     4546msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno."
    45344547
    45354548#: db/models/fields/__init__.py:65
    45364549msgid "This field cannot be blank."
    4537 msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno."
     4550msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno."
    45384551
    45394552#: db/models/fields/__init__.py:70
    45404553#, python-format
    45414554msgid "Field of type: %(field_type)s"
    45424555msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s"
    45434556
    4544 #: db/models/fields/__init__.py:464 db/models/fields/__init__.py:865
    4545 #: db/models/fields/__init__.py:974 db/models/fields/__init__.py:985
    4546 #: db/models/fields/__init__.py:1012
     4557#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
     4558#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
     4559#: db/models/fields/__init__.py:999
    45474560msgid "Integer"
    45484561msgstr "Ceo broj"
    45494562
    4550 #: db/models/fields/__init__.py:468 db/models/fields/__init__.py:863
     4563#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
    45514564msgid "This value must be an integer."
    45524565msgstr "Ova vrednost mora biti celobrojna."
    45534566
    4554 #: db/models/fields/__init__.py:503
     4567#: db/models/fields/__init__.py:490
    45554568msgid "This value must be either True or False."
    45564569msgstr "Ova vrednost mora biti True ili False."
    45574570
    4558 #: db/models/fields/__init__.py:505
     4571#: db/models/fields/__init__.py:492
    45594572msgid "Boolean (Either True or False)"
    45604573msgstr "Bulova vrednost (True ili False)"
    45614574
    4562 #: db/models/fields/__init__.py:552 db/models/fields/__init__.py:995
     4575#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
    45634576#, python-format
    45644577msgid "String (up to %(max_length)s)"
    45654578msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
    45664579
    4567 #: db/models/fields/__init__.py:580
     4580#: db/models/fields/__init__.py:567
    45684581msgid "Comma-separated integers"
    45694582msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama"
    45704583
    4571 #: db/models/fields/__init__.py:594
     4584#: db/models/fields/__init__.py:581
    45724585msgid "Date (without time)"
    45734586msgstr "Datum (bez vremena)"
    45744587
    4575 #: db/models/fields/__init__.py:598
     4588#: db/models/fields/__init__.py:585
    45764589msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    45774590msgstr "Unesite ispravan datum u formatu GGGG-MM-DD."
    45784591
    4579 #: db/models/fields/__init__.py:599
     4592#: db/models/fields/__init__.py:586
    45804593#, python-format
    45814594msgid "Invalid date: %s"
    45824595msgstr "Neispravan datum: %s"
    45834596
    4584 #: db/models/fields/__init__.py:680
     4597#: db/models/fields/__init__.py:667
    45854598msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    45864599msgstr "Unesite ispravan datum/vreme u formatu GGGG-MM-DD ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]."
    45874600
    4588 #: db/models/fields/__init__.py:682
     4601#: db/models/fields/__init__.py:669
    45894602msgid "Date (with time)"
    45904603msgstr "Datum (sa vremenom)"
    45914604
    4592 #: db/models/fields/__init__.py:748
     4605#: db/models/fields/__init__.py:735
    45934606msgid "This value must be a decimal number."
    45944607msgstr "Ova vrednost mora biti decimalni broj"
    45954608
    4596 #: db/models/fields/__init__.py:750
     4609#: db/models/fields/__init__.py:737
    45974610msgid "Decimal number"
    45984611msgstr "Decimalni broj"
    45994612
    4600 #: db/models/fields/__init__.py:805
     4613#: db/models/fields/__init__.py:792
    46014614msgid "E-mail address"
    46024615msgstr "Imejl adresa"
    46034616
    4604 #: db/models/fields/__init__.py:812 db/models/fields/files.py:220
     4617#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
    46054618#: db/models/fields/files.py:331
    46064619msgid "File path"
    46074620msgstr "Putanja fajla"
    46084621
    4609 #: db/models/fields/__init__.py:835
     4622#: db/models/fields/__init__.py:822
    46104623msgid "This value must be a float."
    46114624msgstr "Ova vrednost mora biti broj sa klizećom zapetom"
    46124625
    4613 #: db/models/fields/__init__.py:837
     4626#: db/models/fields/__init__.py:824
    46144627msgid "Floating point number"
    46154628msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
    46164629
    4617 #: db/models/fields/__init__.py:896
     4630#: db/models/fields/__init__.py:883
    46184631msgid "Big (8 byte) integer"
    46194632msgstr "Veliki ceo broj"
    46204633
    4621 #: db/models/fields/__init__.py:925
     4634#: db/models/fields/__init__.py:912
    46224635msgid "This value must be either None, True or False."
    46234636msgstr "Ova vrednost mora biti ili None, ili True, ili False."
    46244637
    4625 #: db/models/fields/__init__.py:927
     4638#: db/models/fields/__init__.py:914
    46264639msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    46274640msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)"
    46284641
    4629 #: db/models/fields/__init__.py:1018
     4642#: db/models/fields/__init__.py:1005
    46304643msgid "Text"
    46314644msgstr "Tekst"
    46324645
    4633 #: db/models/fields/__init__.py:1034
     4646#: db/models/fields/__init__.py:1021
    46344647msgid "Time"
    46354648msgstr "Vreme"
    46364649
    4637 #: db/models/fields/__init__.py:1038
     4650#: db/models/fields/__init__.py:1025
    46384651msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    46394652msgstr "Unesite ispravno vreme u formatu ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    46404653
    4641 #: db/models/fields/__init__.py:1122
     4654#: db/models/fields/__init__.py:1109
    46424655msgid "XML text"
    46434656msgstr "XML tekst"
    46444657
     
    46514664msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
    46524665msgstr "Strani ključ (tip određuje referentno polje)"
    46534666
    4654 #: db/models/fields/related.py:923
     4667#: db/models/fields/related.py:918
    46554668msgid "One-to-one relationship"
    46564669msgstr "Relacija jedan na jedan"
    46574670
    4658 #: db/models/fields/related.py:983
     4671#: db/models/fields/related.py:980
    46594672msgid "Many-to-many relationship"
    46604673msgstr "Relacija više na više"
    46614674
    4662 #: db/models/fields/related.py:1003
     4675#: db/models/fields/related.py:1000
    46634676msgid ""
    46644677"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    46654678msgstr ""
    46664679"Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obeležili više od jedne "
    46674680"stavke."
    46684681
    4669 #: db/models/fields/related.py:1064
     4682#: db/models/fields/related.py:1061
    46704683#, python-format
    46714684msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    46724685msgid_plural ""
     
    47484761msgstr ""
    47494762"%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
    47504763
    4751 #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995
     4764#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
    47524765msgid "Enter a list of values."
    47534766msgstr "Unesite listu vrednosti."
    47544767
     
    47564769msgid "Order"
    47574770msgstr "Redosled"
    47584771
    4759 #: forms/models.py:556
     4772#: forms/models.py:562
    47604773#, python-format
    47614774msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    47624775msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s."
    47634776
    4764 #: forms/models.py:560
     4777#: forms/models.py:566
    47654778#, python-format
    47664779msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    47674780msgstr ""
    47684781"Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
    47694782
    4770 #: forms/models.py:566
     4783#: forms/models.py:572
    47714784#, python-format
    47724785msgid ""
    47734786"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    47764789"Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
    47774790"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
    47784791
    4779 #: forms/models.py:574
     4792#: forms/models.py:580
    47804793msgid "Please correct the duplicate values below."
    47814794msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole."
    47824795
    4783 #: forms/models.py:848
     4796#: forms/models.py:855
    47844797msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    47854798msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa."
    47864799
    4787 #: forms/models.py:914
     4800#: forms/models.py:921
    47884801msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    47894802msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
    47904803
    4791 #: forms/models.py:996
     4804#: forms/models.py:1003
    47924805#, python-format
    47934806msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    47944807msgstr "%s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
    47954808
    4796 #: forms/models.py:998
     4809#: forms/models.py:1005
    47974810#, python-format
    47984811msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    47994812msgstr "„%s“ nije ispravna vrednost za primarni ključ."
    48004813
    4801 #: template/defaultfilters.py:781
     4814#: template/defaultfilters.py:776
    48024815msgid "yes,no,maybe"
    48034816msgstr "da,ne,možda"
    48044817
    4805 #: template/defaultfilters.py:812
     4818#: template/defaultfilters.py:807
    48064819#, python-format
    48074820msgid "%(size)d byte"
    48084821msgid_plural "%(size)d bytes"
     
    48104823msgstr[1] "%(size)d bajta"
    48114824msgstr[2] "%(size)d bajtova"
    48124825
    4813 #: template/defaultfilters.py:814
     4826#: template/defaultfilters.py:809
    48144827#, python-format
    48154828msgid "%.1f KB"
    48164829msgstr "%.1f KB"
    48174830
    4818 #: template/defaultfilters.py:816
     4831#: template/defaultfilters.py:811
    48194832#, python-format
    48204833msgid "%.1f MB"
    48214834msgstr "%.1f MB"
    48224835
    4823 #: template/defaultfilters.py:817
     4836#: template/defaultfilters.py:812
    48244837#, python-format
    48254838msgid "%.1f GB"
    48264839msgstr "%.1f GB"
     
    50895102msgid ", %(number)d %(type)s"
    50905103msgstr ", %(number)d %(type)s"
    50915104
    5092 #: utils/translation/trans_real.py:512
     5105#: utils/translation/trans_real.py:518
    50935106msgid "DATE_FORMAT"
    50945107msgstr "j. F Y."
    50955108
    5096 #: utils/translation/trans_real.py:513
     5109#: utils/translation/trans_real.py:519
    50975110msgid "DATETIME_FORMAT"
    50985111msgstr "j. F Y. H:i T"
    50995112
    5100 #: utils/translation/trans_real.py:514
     5113#: utils/translation/trans_real.py:520
    51015114msgid "TIME_FORMAT"
    51025115msgstr "G:i"
    51035116
    5104 #: utils/translation/trans_real.py:535
     5117#: utils/translation/trans_real.py:541
    51055118msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    51065119msgstr "F Y."
    51075120
    5108 #: utils/translation/trans_real.py:536
     5121#: utils/translation/trans_real.py:542
    51095122msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    51105123msgstr "j. F"
    51115124
  • django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
    44msgstr ""
    55"Project-Id-Version: Django\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    7 "POT-Creation-Date: 2009-03-30 14:00+0200\n"
     7"POT-Creation-Date: 2010-05-06 15:54+0200\n"
    88"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0200\n"
    99"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
    1010"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
     
    1616"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    1717"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1818
    19 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
     19#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
    2020#, perl-format
    2121msgid "Available %s"
    2222msgstr "Dostupni %s"
    2323
    24 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
     24#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
    2525msgid "Choose all"
    2626msgstr "Dodaj sve"
    2727
    28 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
     28#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
    2929msgid "Add"
    3030msgstr "Dodaj"
    3131
    32 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
     32#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
    3333msgid "Remove"
    3434msgstr "Ukloni"
    3535
    36 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
     36#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
    3737#, perl-format
    3838msgid "Chosen %s"
    3939msgstr "Odabrani %s"
    4040
    41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
     41#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
    4242msgid "Select your choice(s) and click "
    4343msgstr "Napravite izbor i kliknite "
    4444
    45 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
     45#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
    4646msgid "Clear all"
    4747msgstr "Vrati sve"
    4848
     49#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
     50#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
     51msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
     52msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
     53msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izabran"
     54msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izabrano"
     55msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izabranih"
     56
     57#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
     58#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
     59msgid ""
     60"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
     61"action, your unsaved changes will be lost."
     62msgstr ""
     63"Imate nesačivane izmene. Ako pokrenete akciju, izmene će biti izgubljene."
     64
     65#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
     66#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
     67msgid ""
     68"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
     69"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
     70"action."
     71msgstr "Izabrali ste akciju ali niste sačuvali promene polja."
     72
     73#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
     74#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
     75msgid ""
     76"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
     77"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
     78"button."
     79msgstr "Izabrali ste akciju ali niste izmenili ni jedno polje."
     80
    4981#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
    5082#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
    5183msgid ""
     
    5991msgid "S M T W T F S"
    6092msgstr "N P U S Č P S"
    6193
    62 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
    63 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
    64 msgstr "nedelja ponedeljak utorak sreda četvrtak petak subota"
    65 
    66 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
    67 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
     94#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
     95#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
    6896msgid "Show"
    6997msgstr "Pokaži"
    7098
    71 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
     99#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
     100#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
    72101msgid "Hide"
    73102msgstr "Sakrij"
    74103
    75 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
    76 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
     104#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
     105msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
     106msgstr "nedelja ponedeljak utorak sreda četvrtak petak subota"
     107
     108#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
     109#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
    77110msgid "Now"
    78111msgstr "Trenutno vreme"
    79112
    80 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
     113#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
    81114msgid "Clock"
    82115msgstr "Sat"
    83116
    84 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
     117#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
    85118msgid "Choose a time"
    86119msgstr "Odabir vremena"
    87120
    88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
     121#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
    89122msgid "Midnight"
    90123msgstr "Ponoć"
    91124
    92 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
     125#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
    93126msgid "6 a.m."
    94127msgstr "18č"
    95128
    96 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
     129#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
    97130msgid "Noon"
    98131msgstr "Podne"
    99132
    100 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
    101 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
     133#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
     134#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
    102135msgid "Cancel"
    103136msgstr "Poništi"
    104137
    105 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
    106 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
     138#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
     139#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
    107140msgid "Today"
    108141msgstr "Danas"
    109142
    110 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     143#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
    111144msgid "Calendar"
    112145msgstr "Kalendar"
    113146
    114 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
     147#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
    115148msgid "Yesterday"
    116149msgstr "Juče"
    117150
    118 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
     151#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
    119152msgid "Tomorrow"
    120153msgstr "Sutra"
Back to Top