Ticket #13477: r13133-slovenian.patch

File r13133-slovenian.patch, 112.6 KB (added by gandalf@…, 5 years ago)
  • django.po

     
    1 # translation of django.po to
     1# translation of django.po to Slovenian
     2# Gasper Zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2010.
     3# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2010.
    24# This file is distributed under the same license as the Django package.
    3 
    45msgid ""
    56msgstr ""
    67"Project-Id-Version: django\n"
    78"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-03-28 21:56+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-03-29 13:24+0200\n"
    10 "Last-Translator: Gasper Zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-05-08 13:48+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-05-08 13:47+0100\n"
     11"Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
    1112"Language-Team:  <sl@li.org>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
    16 "Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
     18"%100==4 ? 2 : 3);\n"
    1719
    1820#: conf/global_settings.py:44
    1921msgid "Arabic"
    2022msgstr "Arabščina"
    2123
    2224#: conf/global_settings.py:45
     25msgid "Bulgarian"
     26msgstr "Bolgarščina"
     27
     28#: conf/global_settings.py:46
    2329msgid "Bengali"
    2430msgstr "Bengalščina"
    2531
    26 #: conf/global_settings.py:46
    27 msgid "Bulgarian"
    28 msgstr "Bolgarščina"
     32#: conf/global_settings.py:47
     33msgid "Bosnian"
     34msgstr "Bosanščina"
    2935
    30 #: conf/global_settings.py:47
     36#: conf/global_settings.py:48
    3137msgid "Catalan"
    3238msgstr "Katalonščina"
    3339
    34 #: conf/global_settings.py:48
     40#: conf/global_settings.py:49
    3541msgid "Czech"
    3642msgstr "Češčina"
    3743
    38 #: conf/global_settings.py:49
     44#: conf/global_settings.py:50
    3945msgid "Welsh"
    4046msgstr "Valežanski jezik"
    4147
    42 #: conf/global_settings.py:50
     48#: conf/global_settings.py:51
    4349msgid "Danish"
    4450msgstr "Danščina"
    4551
    46 #: conf/global_settings.py:51
     52#: conf/global_settings.py:52
    4753msgid "German"
    4854msgstr "Nemščina"
    4955
    50 #: conf/global_settings.py:52
     56#: conf/global_settings.py:53
    5157msgid "Greek"
    5258msgstr "Grščina"
    5359
    54 #: conf/global_settings.py:53
     60#: conf/global_settings.py:54
    5561msgid "English"
    5662msgstr "Angleščina"
    5763
    58 #: conf/global_settings.py:54
     64#: conf/global_settings.py:55
     65msgid "British English"
     66msgstr "Britanska Angleščina"
     67
     68#: conf/global_settings.py:56
    5969msgid "Spanish"
    6070msgstr "Španščina"
    6171
    62 #: conf/global_settings.py:55
     72#: conf/global_settings.py:57
     73msgid "Argentinean Spanish"
     74msgstr "Argentinska španščina"
     75
     76#: conf/global_settings.py:58
    6377msgid "Estonian"
    6478msgstr "Estonščina"
    6579
    66 #: conf/global_settings.py:56
    67 msgid "Argentinean Spanish"
    68 msgstr "Argentinska Španščina"
    69 
    70 #: conf/global_settings.py:57
     80#: conf/global_settings.py:59
    7181msgid "Basque"
    7282msgstr "Baskovščina"
    7383
    74 #: conf/global_settings.py:58
     84#: conf/global_settings.py:60
    7585msgid "Persian"
    7686msgstr "Perzijščina"
    7787
    78 #: conf/global_settings.py:59
     88#: conf/global_settings.py:61
    7989msgid "Finnish"
    8090msgstr "Finščina"
    8191
    82 #: conf/global_settings.py:60
     92#: conf/global_settings.py:62
    8393msgid "French"
    8494msgstr "Francoščina"
    8595
    86 #: conf/global_settings.py:61
     96#: conf/global_settings.py:63
     97msgid "Frisian"
     98msgstr "Frizijščina"
     99
     100#: conf/global_settings.py:64
    87101msgid "Irish"
    88102msgstr "Irščina"
    89103
    90 #: conf/global_settings.py:62
     104#: conf/global_settings.py:65
    91105msgid "Galician"
    92106msgstr "Galičanski jezik"
    93107
    94 #: conf/global_settings.py:63
    95 msgid "Hungarian"
    96 msgstr "Madžarščina"
    97 
    98 #: conf/global_settings.py:64
     108#: conf/global_settings.py:66
    99109msgid "Hebrew"
    100110msgstr "Hebrejski jezik"
    101111
    102 #: conf/global_settings.py:65
     112#: conf/global_settings.py:67
    103113msgid "Hindi"
    104114msgstr "Hindujščina"
    105115
    106 #: conf/global_settings.py:66
     116#: conf/global_settings.py:68
    107117msgid "Croatian"
    108118msgstr "Hrvaščina"
    109119
    110 #: conf/global_settings.py:67
     120#: conf/global_settings.py:69
     121msgid "Hungarian"
     122msgstr "Madžarščina"
     123
     124#: conf/global_settings.py:70
    111125msgid "Icelandic"
    112126msgstr "Islandski jezik"
    113127
    114 #: conf/global_settings.py:68
     128#: conf/global_settings.py:71
    115129msgid "Italian"
    116130msgstr "Italijanščina"
    117131
    118 #: conf/global_settings.py:69
     132#: conf/global_settings.py:72
    119133msgid "Japanese"
    120134msgstr "Japonščina"
    121135
    122 #: conf/global_settings.py:70
     136#: conf/global_settings.py:73
    123137msgid "Georgian"
    124138msgstr "Gruzijščina"
    125139
    126 #: conf/global_settings.py:71
    127 msgid "Korean"
    128 msgstr "Korejščina"
    129 
    130 #: conf/global_settings.py:72
     140#: conf/global_settings.py:74
    131141msgid "Khmer"
    132142msgstr "Kmerščina"
    133143
    134 #: conf/global_settings.py:73
     144#: conf/global_settings.py:75
    135145msgid "Kannada"
    136146msgstr "Kanareščina"
    137147
    138 #: conf/global_settings.py:74
    139 msgid "Latvian"
    140 msgstr "Latvijščina"
     148#: conf/global_settings.py:76
     149msgid "Korean"
     150msgstr "Korejščina"
    141151
    142 #: conf/global_settings.py:75
     152#: conf/global_settings.py:77
    143153msgid "Lithuanian"
    144154msgstr "Litvanščina"
    145155
    146 #: conf/global_settings.py:76
     156#: conf/global_settings.py:78
     157msgid "Latvian"
     158msgstr "Latvijščina"
     159
     160#: conf/global_settings.py:79
    147161msgid "Macedonian"
    148162msgstr "Makedonščina"
    149163
    150 #: conf/global_settings.py:77
     164#: conf/global_settings.py:80
     165msgid "Mongolian"
     166msgstr "Mongolščina"
     167
     168#: conf/global_settings.py:81
    151169msgid "Dutch"
    152170msgstr "Nizozemščina"
    153171
    154 #: conf/global_settings.py:78
     172#: conf/global_settings.py:82
    155173msgid "Norwegian"
    156174msgstr "Norveščina"
    157175
    158 #: conf/global_settings.py:79
     176#: conf/global_settings.py:83
     177msgid "Norwegian Bokmal"
     178msgstr "Norveščina Bokmal"
     179
     180#: conf/global_settings.py:84
     181msgid "Norwegian Nynorsk"
     182msgstr "Norveščina Nynorsk"
     183
     184#: conf/global_settings.py:85
    159185msgid "Polish"
    160186msgstr "Poljščina"
    161187
    162 #: conf/global_settings.py:80
     188#: conf/global_settings.py:86
    163189msgid "Portuguese"
    164190msgstr "Portugalščina"
    165191
    166 #: conf/global_settings.py:81
     192#: conf/global_settings.py:87
    167193msgid "Brazilian Portuguese"
    168194msgstr "Brazilska portugalščina"
    169195
    170 #: conf/global_settings.py:82
     196#: conf/global_settings.py:88
    171197msgid "Romanian"
    172198msgstr "Romunščina"
    173199
    174 #: conf/global_settings.py:83
     200#: conf/global_settings.py:89
    175201msgid "Russian"
    176202msgstr "Ruščina"
    177203
    178 #: conf/global_settings.py:84
     204#: conf/global_settings.py:90
    179205msgid "Slovak"
    180206msgstr "Slovaščina"
    181207
    182 #: conf/global_settings.py:85
     208#: conf/global_settings.py:91
    183209msgid "Slovenian"
    184210msgstr "Slovenščina"
    185211
    186 #: conf/global_settings.py:86
     212#: conf/global_settings.py:92
     213msgid "Albanian"
     214msgstr "Albanščina"
     215
     216#: conf/global_settings.py:93
    187217msgid "Serbian"
    188218msgstr "Srbščina"
    189219
    190 #: conf/global_settings.py:87
     220#: conf/global_settings.py:94
     221msgid "Serbian Latin"
     222msgstr "Srbščina v latinici"
     223
     224#: conf/global_settings.py:95
    191225msgid "Swedish"
    192226msgstr "Švedščina"
    193227
    194 #: conf/global_settings.py:88
     228#: conf/global_settings.py:96
    195229msgid "Tamil"
    196230msgstr "Tamilščina"
    197231
    198 #: conf/global_settings.py:89
     232#: conf/global_settings.py:97
    199233msgid "Telugu"
    200234msgstr "Teluščina"
    201235
    202 #: conf/global_settings.py:90
     236#: conf/global_settings.py:98
    203237msgid "Thai"
    204238msgstr "Tajski jezik"
    205239
    206 #: conf/global_settings.py:91
     240#: conf/global_settings.py:99
    207241msgid "Turkish"
    208242msgstr "Turščina"
    209243
    210 #: conf/global_settings.py:92
     244#: conf/global_settings.py:100
    211245msgid "Ukrainian"
    212246msgstr "Ukrajinščina"
    213247
    214 #: conf/global_settings.py:93
     248#: conf/global_settings.py:101
     249msgid "Vietnamese"
     250msgstr "Vietnamščina"
     251
     252#: conf/global_settings.py:102
    215253msgid "Simplified Chinese"
    216254msgstr "Poenostavljena kitajščina"
    217255
    218 #: conf/global_settings.py:94
     256#: conf/global_settings.py:103
    219257msgid "Traditional Chinese"
    220258msgstr "Tradicionalna kitajščina"
    221259
     260#: contrib/admin/actions.py:48
     261#, python-format
     262msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     263msgstr "Uspešno izbrisano %(count)d %(items)s."
     264
     265#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
     266msgid "Are you sure?"
     267msgstr "Ste prepričani?"
     268
     269#: contrib/admin/actions.py:73
     270#, python-format
     271msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     272msgstr "Izbriši izbrano: %(verbose_name_plural)s"
     273
    222274#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    223275#, python-format
    224276msgid ""
     
    253305msgid "This year"
    254306msgstr "Letos"
    255307
    256 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
     308#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
    257309msgid "Yes"
    258310msgstr "Da"
    259311
    260 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
     312#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
    261313msgid "No"
    262314msgstr "Ne"
    263315
    264 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
     316#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
    265317msgid "Unknown"
    266318msgstr "Neznano"
    267319
    268 #: contrib/admin/helpers.py:14
     320#: contrib/admin/helpers.py:20
    269321msgid "Action:"
    270322msgstr "Dejanje:"
    271323
     
    297349msgid "log entries"
    298350msgstr "dnevniški vnosi"
    299351
    300 #: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
     352#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
    301353msgid "None"
    302354msgstr "Brez vrednosti"
    303355
    304 #: contrib/admin/options.py:498
     356#: contrib/admin/options.py:559
    305357#, python-format
    306 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    307 msgstr "Uspešno izbrisano %(count)d %(items)s"
    308 
    309 #: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
    310 msgid "Are you sure?"
    311 msgstr "Ste prepričani?"
    312 
    313 #: contrib/admin/options.py:523
    314 #, python-format
    315 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    316 msgstr "Izbriši izbrano: %(verbose_name_plural)s"
    317 
    318 #: contrib/admin/options.py:531
    319 #, python-format
    320358msgid "Changed %s."
    321359msgstr "Spremenjen %s."
    322360
    323 #: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
    324 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
     361#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
     362#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
     363#: forms/models.py:568
    325364msgid "and"
    326365msgstr "in"
    327366
    328 #: contrib/admin/options.py:536
     367#: contrib/admin/options.py:564
    329368#, python-format
    330369msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    331370msgstr "Dodal %(name)s \"%(object)s\"."
    332371
    333 #: contrib/admin/options.py:540
     372#: contrib/admin/options.py:568
    334373#, python-format
    335374msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    336375msgstr "Spremenjeno %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
    337376
    338 #: contrib/admin/options.py:545
     377#: contrib/admin/options.py:573
    339378#, python-format
    340379msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    341380msgstr "Izbrisan %(name)s \"%(object)s\"."
    342381
    343 #: contrib/admin/options.py:549
     382#: contrib/admin/options.py:577
    344383msgid "No fields changed."
    345384msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno."
    346385
    347 #: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
     386#: contrib/admin/options.py:643
    348387#, python-format
    349388msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    350389msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan."
    351390
    352 #: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
    353 #: contrib/auth/admin.py:75
     391#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
    354392msgid "You may edit it again below."
    355393msgstr "Vsebino lahko znova uredite spodaj."
    356394
    357 #: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
     395#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
    358396#, python-format
    359397msgid "You may add another %s below."
    360398msgstr "Spodaj lahko dodate še en %s."
    361399
    362 #: contrib/admin/options.py:645
     400#: contrib/admin/options.py:678
    363401#, python-format
    364402msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    365403msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno spremenjen."
    366404
    367 #: contrib/admin/options.py:653
     405#: contrib/admin/options.py:686
    368406#, python-format
    369 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    370 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan. Ponovno ga lahko uredite spodaj."
     407msgid ""
     408"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     409msgstr ""
     410"%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan. Ponovno ga lahko uredite spodaj."
    371411
    372 #: contrib/admin/options.py:774
     412#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
     413msgid ""
     414"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     415"been changed."
     416msgstr ""
     417"Izbrati morate vnose, nad katerimi želite izvesti operacijo. Noben vnos ni "
     418"bil spremenjen."
     419
     420#: contrib/admin/options.py:759
     421msgid "No action selected."
     422msgstr "Brez dejanja."
     423
     424#: contrib/admin/options.py:840
    373425#, python-format
    374426msgid "Add %s"
    375427msgstr "Dodaj %s"
    376428
    377 #: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
     429#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
    378430#, python-format
    379431msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    380432msgstr "Objekt %(name)s z glavnim ključem %(key)r ne obstaja."
    381433
    382 #: contrib/admin/options.py:862
     434#: contrib/admin/options.py:931
    383435#, python-format
    384436msgid "Change %s"
    385437msgstr "Spremeni %s"
    386438
    387 #: contrib/admin/options.py:894
     439#: contrib/admin/options.py:977
    388440msgid "Database error"
    389441msgstr "Napaka v podatkovni bazi"
    390442
    391 #: contrib/admin/options.py:930
     443#: contrib/admin/options.py:1039
    392444#, python-format
    393445msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    394446msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     
    397449msgstr[2] "%(count)s %(name)s so bili uspešno spremenjeni."
    398450msgstr[3] "%(count)s %(name)s je bilo uspešno spremenjenih."
    399451
    400 #: contrib/admin/options.py:1005
     452#: contrib/admin/options.py:1066
    401453#, python-format
     454msgid "%(total_count)s selected"
     455msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     456msgstr[0] "%(total_count)s izbran"
     457msgstr[1] "%(total_count)s izbrana"
     458msgstr[2] "%(total_count)s izbrani"
     459msgstr[3] "%(total_count)s izbranih"
     460
     461#: contrib/admin/options.py:1071
     462#, python-format
     463msgid "0 of %(cnt)s selected"
     464msgstr "0 od %(cnt)s izbranih"
     465
     466#: contrib/admin/options.py:1118
     467#, python-format
    402468msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    403469msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno izbrisan."
    404470
    405 #: contrib/admin/options.py:1041
     471#: contrib/admin/options.py:1155
    406472#, python-format
    407473msgid "Change history: %s"
    408474msgstr "Zgodovina sprememb: %s"
    409475
    410 #: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
    411 #: contrib/auth/forms.py:80
     476#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
     477#: contrib/auth/forms.py:81
    412478msgid ""
    413479"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    414480"sensitive."
     
    416482"Prosimo, vnesite veljavno uporabniško ime in geslo. Opomba: obe polji "
    417483"upoštevata velikost črk."
    418484
    419 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
     485#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
    420486msgid "Please log in again, because your session has expired."
    421487msgstr "Vaša seja je pretekla; prosimo da se ponovno prijavite."
    422488
    423 #: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
     489#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
    424490msgid ""
    425491"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    426492"cookies, reload this page, and try again."
     
    428494"Izgleda, da vaš brskalnik nima podpore za piškotke. Prosimo, vključite "
    429495"piškotke, osvežite stran in poskusite ponovno."
    430496
    431 #: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
     497#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
    432498#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    433499msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    434500msgstr "Uporabniška imena ne smejo vsebovati znaka '@'."
    435501
    436 #: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
     502#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
    437503#, python-format
    438504msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    439 msgstr "Vaš e-main naslov ni vaše uporabniško ime. Poskusite uporabiti '%s'."
     505msgstr "Vaš e-mail naslov ni vaše uporabniško ime. Poskusite uporabiti '%s'."
    440506
    441 #: contrib/admin/sites.py:336
     507#: contrib/admin/sites.py:389
    442508msgid "Site administration"
    443509msgstr "Administracija strani"
    444510
    445 #: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     511#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    446512#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    447513#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    448514msgid "Log in"
    449515msgstr "Prijavite se"
    450516
    451 #: contrib/admin/sites.py:396
     517#: contrib/admin/sites.py:448
    452518#, python-format
    453519msgid "%s administration"
    454520msgstr "Administracija %s"
    455521
    456 #: contrib/admin/util.py:168
    457 #, python-format
    458 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    459 msgstr "Eden ali več %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s"
    460 
    461 #: contrib/admin/util.py:173
    462 #, python-format
    463 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    464 msgstr "Eden ali več %(fieldname)s v %(name)s:"
    465 
    466 #: contrib/admin/widgets.py:70
     522#: contrib/admin/widgets.py:75
    467523msgid "Date:"
    468524msgstr "Datum:"
    469525
    470 #: contrib/admin/widgets.py:70
     526#: contrib/admin/widgets.py:75
    471527msgid "Time:"
    472528msgstr "Ura:"
    473529
    474 #: contrib/admin/widgets.py:94
     530#: contrib/admin/widgets.py:99
    475531msgid "Currently:"
    476532msgstr "Trenutno:"
    477533
    478 #: contrib/admin/widgets.py:94
     534#: contrib/admin/widgets.py:99
    479535msgid "Change:"
    480536msgstr "Sprememba:"
    481537
    482 #: contrib/admin/widgets.py:123
     538#: contrib/admin/widgets.py:129
    483539msgid "Lookup"
    484540msgstr "Poizvedba"
    485541
    486 #: contrib/admin/widgets.py:230
     542#: contrib/admin/widgets.py:244
    487543msgid "Add Another"
    488544msgstr "Dodaj še enega"
    489545
     
    498554
    499555#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    500556#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    501 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    502 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    503 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
     557#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
     558#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     559#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
    504560#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    505561#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    506562#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    507563#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    508 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     564#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    509565#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    510566#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    511 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     567#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    512568#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    513569#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    514570#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    534590"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
    535591"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
    536592msgstr ""
    537 "Prišlo je do nepričakovane napake. Napaka je bila prijavljena "
    538 "administratorjem spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za "
    539 "potrpljenje."
     593"Prišlo je do nepričakovane napake. Napaka je bila javljena administratorjem "
     594"spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za potrpljenje."
    540595
    541596#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
    542597msgid "Run the selected action"
    543598msgstr "Izvedi izbrano dejanje"
    544599
    545600#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
    546 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    547601msgid "Go"
    548602msgstr "Pojdi"
    549603
     604#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     605msgid "Click here to select the objects across all pages"
     606msgstr "Kliknite tu za izbiro vseh vnosov na vseh straneh"
     607
     608#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     609#, python-format
     610msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     611msgstr "Izberi vse %(total_count)s %(module_name)s"
     612
     613#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
     614msgid "Clear selection"
     615msgstr "Počisti izbiro"
     616
    550617#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    551618#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    552619#, python-format
     
    557624msgid "Welcome,"
    558625msgstr "Dobrodošli,"
    559626
    560 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     627#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    561628#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    562 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     629#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    563630#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    564631msgid "Documentation"
    565632msgstr "Dokumentacija"
    566633
    567 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    569 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     634#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
     635#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     636#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    570637#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    571 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     638#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    572639msgid "Change password"
    573640msgstr "Spremeni geslo"
    574641
    575 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     642#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
    576643#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    577 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     644#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    578645msgid "Log out"
    579646msgstr "Odjava"
    580647
     
    586653msgid "Django administration"
    587654msgstr "Django administracija"
    588655
    589 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     656#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    590657#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    591658msgid "Add"
    592659msgstr "Dodaj"
    593660
    594 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     661#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    595662#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    596663msgid "History"
    597664msgstr "Zgodovina"
    598665
    599 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    600 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    601 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
     666#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     667#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
     668#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    602669msgid "View on site"
    603670msgstr "Poglej na strani"
    604671
    605 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    606 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
    607 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     672#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     673#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71
     674#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     675#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    608676msgid "Please correct the error below."
    609677msgid_plural "Please correct the errors below."
    610678msgstr[0] "Prosimo, odpravite sledečo napako."
     
    612680msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeče napake."
    613681msgstr[3] "Prosimo, odpravite sledeče napake."
    614682
    615 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
     683#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63
    616684#, python-format
    617685msgid "Add %(name)s"
    618686msgstr "Dodaj %(name)s"
    619687
    620 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
     688#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82
    621689msgid "Filter"
    622690msgstr "Filter"
    623691
    624692#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    625 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251
     693#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
    626694msgid "Delete"
    627695msgstr "Izbriši"
    628696
     
    652720
    653721#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
    654722msgid "Delete multiple objects"
    655 msgstr "Izbriši več objektov."
     723msgstr "Izbriši več objektov"
    656724
    657725#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
    658726#, python-format
     
    661729"your account doesn't have permission to delete the following types of "
    662730"objects:"
    663731msgstr ""
    664 "Izbris %(object_name)s bi pomenil izbris povezanih "
    665 "objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:"
     732"Izbris %(object_name)s bi pomenil izbris povezanih objektov, vendar nimate "
     733"dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:"
    666734
    667735#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
    668736#, python-format
    669737msgid ""
    670738"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
    671 "the following objects and it's related items will be deleted:"
     739"the following objects and their related items will be deleted:"
    672740msgstr ""
    673 "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane objekte %(object_name)s? "
    674 "Vsi naslednji vnosi in povezani vnosi bodo izbrisani:"
     741"Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane objekte %(object_name)s? Vsi "
     742"naslednji vnosi in povezani vnosi bodo izbrisani:"
    675743
    676744#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    677745#, python-format
     
    703771msgid "None available"
    704772msgstr "Ni na voljo"
    705773
     774#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     775msgid "Unknown content"
     776msgstr "Neznana vsebina"
     777
    706778#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    707779msgid ""
    708780"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     
    730802msgstr "Uporabnik"
    731803
    732804#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    733 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    734805msgid "Action"
    735806msgstr "Dejanje"
    736807
    737 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    738 #: utils/translation/trans_real.py:400
    739 msgid "DATETIME_FORMAT"
    740 msgstr "j. F Y, H:i:s"
    741 
    742808#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    743809msgid ""
    744810"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     
    751817msgid "Show all"
    752818msgstr "Prikaži vse"
    753819
     820#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
     821#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     822msgid "Save"
     823msgstr "Shrani"
     824
     825#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     826msgid "Search"
     827msgstr "Išči"
     828
    754829#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    755830#, python-format
    756831msgid "1 result"
     
    765840msgid "%(full_result_count)s total"
    766841msgstr "%(full_result_count)s skupno"
    767842
    768 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    769 msgid "Save"
    770 msgstr "Shrani"
    771 
    772843#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    773844msgid "Save as new"
    774845msgstr "Shrani kot novo"
     
    781852msgid "Save and continue editing"
    782853msgstr "Shrani in nadaljuj z urejanjem"
    783854
    784 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     855#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    785856msgid ""
    786857"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    787858"options."
     
    789860"Najprej vpišite uporabniško ime in geslo, nato boste lahko urejali druge "
    790861"lastnosti uporabnika."
    791862
    792 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    793 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    794 msgid "Username"
    795 msgstr "Uporabniško ime"
     863#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     864#, python-format
     865msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     866msgstr "Vpišite novo geslo za uporabnika <strong>%(username)s</strong>."
    796867
    797 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    798 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    799 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     868#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     869#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    800870msgid "Password"
    801871msgstr "Geslo"
    802872
    803 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    804 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    805 #: contrib/auth/forms.py:186
     873#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     874#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     875#: contrib/auth/forms.py:187
    806876msgid "Password (again)"
    807877msgstr "Geslo (ponovno)"
    808878
    809 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    810 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     879#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     880#: contrib/auth/forms.py:19
    811881msgid "Enter the same password as above, for verification."
    812882msgstr "Vpišite enako geslo kot zgoraj, da se izognete tipkarskim napakam."
    813883
    814 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     884#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64
     885#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110
    815886#, python-format
    816 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    817 msgstr "Vpišite novo geslo za uporabnika <strong>%(username)s</strong>."
     887msgid "Add another %(verbose_name)s"
     888msgstr "Dodaj še en %(verbose_name)s"
    818889
     890#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
     891#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
     892#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     893msgid "Remove"
     894msgstr "Odstrani"
     895
    819896#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    820897msgid "Delete?"
    821 msgstr "Izbriši?"
     898msgstr "Izbrišem?"
    822899
    823900#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    824901msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
     
    829906msgstr "Ponovna prijava"
    830907
    831908#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    832 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    833 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    834 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     909#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     910#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     911#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    835912msgid "Password change"
    836913msgstr "Sprememba gesla"
    837914
     
    844921msgid "Your password was changed."
    845922msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno."
    846923
    847 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     924#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    848925msgid ""
    849926"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    850927"password twice so we can verify you typed it in correctly."
    851928msgstr ""
    852 "Prosim, vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo, "
    853 "da se izognete tipkarskim napakam."
     929"Vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo, da se "
     930"izognete tipkarskim napakam."
    854931
    855 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    856 msgid "Old password:"
    857 msgstr "Staro geslo:"
     932#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     933#: contrib/auth/forms.py:170
     934msgid "Old password"
     935msgstr "Staro geslo"
    858936
    859 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    860 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    861 msgid "New password:"
    862 msgstr "Novo geslo:"
     937#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     938#: contrib/auth/forms.py:144
     939msgid "New password"
     940msgstr "Novo geslo"
    863941
    864 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    865 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    866 msgid "Confirm password:"
    867 msgstr "Potrditev gesla:"
    868 
    869 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     942#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    870943#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    871944msgid "Change my password"
    872945msgstr "Spremeni moje geslo"
     
    901974msgid ""
    902975"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
    903976"correctly."
    904 msgstr "Prosim, vnesite vaše novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam."
     977msgstr "Vnesite vaše novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam."
    905978
     979#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     980msgid "New password:"
     981msgstr "Novo geslo:"
     982
     983#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     984msgid "Confirm password:"
     985msgstr "Potrditev gesla:"
     986
    906987#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    907988msgid "Password reset unsuccessful"
    908989msgstr "Ponastavitev gesla ni uspela"
     
    9701051msgid "Reset my password"
    9711052msgstr "Ponastavi moje geslo"
    9721053
    973 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
     1054#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
    9741055msgid "All dates"
    9751056msgstr "Vsi datumi"
    9761057
    977 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1058#: contrib/admin/views/main.py:65
    9781059#, python-format
    9791060msgid "Select %s"
    9801061msgstr "Izberite %s"
    9811062
    982 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1063#: contrib/admin/views/main.py:65
    9831064#, python-format
    9841065msgid "Select %s to change"
    9851066msgstr "Izberite %s, ki ga želite spremeniti"
    9861067
    987 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
     1068#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
    9881069msgid "site"
    9891070msgstr "stran"
    9901071
    991 #: contrib/admin/views/template.py:39
     1072#: contrib/admin/views/template.py:40
    9921073msgid "template"
    9931074msgstr "predloga"
    9941075
    995 #: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
    996 #: contrib/admindocs/views.py:62
     1076#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
     1077#: contrib/admindocs/views.py:65
    9971078msgid "tag:"
    9981079msgstr "značka:"
    9991080
    1000 #: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
    1001 #: contrib/admindocs/views.py:95
     1081#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
     1082#: contrib/admindocs/views.py:98
    10021083msgid "filter:"
    10031084msgstr "filter:"
    10041085
    1005 #: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
    1006 #: contrib/admindocs/views.py:159
     1086#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
     1087#: contrib/admindocs/views.py:162
    10071088msgid "view:"
    10081089msgstr "pogled:"
    10091090
    1010 #: contrib/admindocs/views.py:187
     1091#: contrib/admindocs/views.py:190
    10111092#, python-format
    10121093msgid "App %r not found"
    10131094msgstr "Aplikacije %r ni mogoče najti"
    10141095
    1015 #: contrib/admindocs/views.py:194
     1096#: contrib/admindocs/views.py:197
    10161097#, python-format
    10171098msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    10181099msgstr "Modela %(model_name)r ni v aplikaciji %(app_label)r"
    10191100
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:206
     1101#: contrib/admindocs/views.py:209
    10211102#, python-format
    10221103msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    10231104msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
    10241105
    1025 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
    1026 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     1106#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
     1107#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
     1108#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
    10271109msgid "model:"
    10281110msgstr "model:"
    10291111
    1030 #: contrib/admindocs/views.py:237
     1112#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
    10311113#, python-format
    10321114msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    10331115msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti"
    10341116
    1035 #: contrib/admindocs/views.py:242
     1117#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
    10361118#, python-format
    10371119msgid "all %s"
    10381120msgstr "vse %s"
    10391121
    1040 #: contrib/admindocs/views.py:247
     1122#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
    10411123#, python-format
    10421124msgid "number of %s"
    10431125msgstr "število %s"
    10441126
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:252
     1127#: contrib/admindocs/views.py:271
    10461128#, python-format
    10471129msgid "Fields on %s objects"
    10481130msgstr "Polja na %s objektih"
    10491131
    1050 #: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
    1051 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    1053 msgid "Integer"
    1054 msgstr "Celo število (integer)"
    1055 
    1056 #: contrib/admindocs/views.py:316
    1057 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1058 msgstr "Boolova vrednost (True ali False)"
    1059 
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
     1132#: contrib/admindocs/views.py:361
    10611133#, python-format
    1062 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1063 msgstr "Niz znakov (vse do %(max_length)s)"
    1064 
    1065 #: contrib/admindocs/views.py:318
    1066 msgid "Comma-separated integers"
    1067 msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)"
    1068 
    1069 #: contrib/admindocs/views.py:319
    1070 msgid "Date (without time)"
    1071 msgstr "Datum (brez ure)"
    1072 
    1073 #: contrib/admindocs/views.py:320
    1074 msgid "Date (with time)"
    1075 msgstr "Datum (z uro)"
    1076 
    1077 #: contrib/admindocs/views.py:321
    1078 msgid "Decimal number"
    1079 msgstr "Decimalno število"
    1080 
    1081 #: contrib/admindocs/views.py:322
    1082 msgid "E-mail address"
    1083 msgstr "E-mail naslov"
    1084 
    1085 #: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
    1086 #: contrib/admindocs/views.py:327
    1087 msgid "File path"
    1088 msgstr "Pot do datoteke"
    1089 
    1090 #: contrib/admindocs/views.py:325
    1091 msgid "Floating point number"
    1092 msgstr "Število s plavajočo vejico"
    1093 
    1094 #: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
    1095 msgid "IP address"
    1096 msgstr "IP naslov"
    1097 
    1098 #: contrib/admindocs/views.py:331
    1099 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1100 msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)"
    1101 
    1102 #: contrib/admindocs/views.py:332
    1103 msgid "Relation to parent model"
    1104 msgstr "Razmerje s starševskim modelom"
    1105 
    1106 #: contrib/admindocs/views.py:333
    1107 msgid "Phone number"
    1108 msgstr "Telefonska številka"
    1109 
    1110 #: contrib/admindocs/views.py:338
    1111 msgid "Text"
    1112 msgstr "Besedilo"
    1113 
    1114 #: contrib/admindocs/views.py:339
    1115 msgid "Time"
    1116 msgstr "Čas"
    1117 
    1118 #: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
    1119 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    1120 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    1121 msgid "URL"
    1122 msgstr "URL (spletni naslov)"
    1123 
    1124 #: contrib/admindocs/views.py:341
    1125 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1126 msgstr "Koda ameriške zvezne države (dve veliki črki)"
    1127 
    1128 #: contrib/admindocs/views.py:342
    1129 msgid "XML text"
    1130 msgstr "XML besedilo"
    1131 
    1132 #: contrib/admindocs/views.py:368
    1133 #, python-format
    11341134msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11351135msgstr "%s ne izgleda veljaven urlpattern objekt"
    11361136
     
    11701170msgid ""
    11711171"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    11721172"that page."
    1173 msgstr "Skok na stran z dokumentacijo za pogled (view), ki generira trenutno stran."
     1173msgstr ""
     1174"Skok na stran z dokumentacijo za pogled (view), ki generira trenutno stran."
    11741175
    11751176#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
    11761177msgid "Show object ID"
     
    11801181msgid ""
    11811182"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    11821183"object."
    1183 msgstr "Pokaže content-type in unikatni ID za strani, ki predstavljajo en objekt."
     1184msgstr ""
     1185"Pokaže content-type in unikatni ID za strani, ki predstavljajo en objekt."
    11841186
    11851187#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
    11861188msgid "Edit this object (current window)"
     
    11881190
    11891191#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    11901192msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    1191 msgstr "Skok na administracijsko stran za vse strani, ki predstavljajo en objekt."
     1193msgstr ""
     1194"Skok na administracijsko stran za vse strani, ki predstavljajo en objekt."
    11921195
    11931196#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
    11941197msgid "Edit this object (new window)"
     
    11981201msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    11991202msgstr "Kot zgoraj, le da odpre administracijsko stran v novem oknu."
    12001203
    1201 #: contrib/auth/admin.py:21
     1204#: contrib/auth/admin.py:29
    12021205msgid "Personal info"
    12031206msgstr "Osebni podatki"
    12041207
    1205 #: contrib/auth/admin.py:22
     1208#: contrib/auth/admin.py:30
    12061209msgid "Permissions"
    12071210msgstr "Dovoljenja"
    12081211
    1209 #: contrib/auth/admin.py:23
     1212#: contrib/auth/admin.py:31
    12101213msgid "Important dates"
    12111214msgstr "Pomembni datumi"
    12121215
    1213 #: contrib/auth/admin.py:24
     1216#: contrib/auth/admin.py:32
    12141217msgid "Groups"
    12151218msgstr "Skupine"
    12161219
    1217 #: contrib/auth/admin.py:80
    1218 msgid "Add user"
    1219 msgstr "Dodaj uporabnika"
    1220 
    1221 #: contrib/auth/admin.py:106
     1220#: contrib/auth/admin.py:114
    12221221msgid "Password changed successfully."
    12231222msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
    12241223
    1225 #: contrib/auth/admin.py:112
     1224#: contrib/auth/admin.py:124
    12261225#, python-format
    12271226msgid "Change password: %s"
    12281227msgstr "Spremeni geslo: %s"
    12291228
    1230 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1231 #: contrib/auth/models.py:127
    1232 msgid ""
    1233 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1234 "digits and underscores)."
     1229#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1230msgid "Username"
     1231msgstr "Uporabniško ime"
     1232
     1233#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1234msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
    12351235msgstr ""
    1236 "Zahtevano. 30 znakov ali manj. Samo alfanumerični znaki (črke, števke in "
    1237 "opdčrtaji)."
     1236"Zahtevano. 30 znakov ali manj. Samo alfanumerični znaki ali naslednji znaki "
     1237"@/./+/-/_."
    12381238
    1239 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    1240 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1241 msgstr "Ta vrednost sme vsebovati le črke, števila in podčrtaje (_)."
     1239#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
     1240msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1241msgstr ""
     1242"Ta vrednost sme vsebovati le črke, števila ali kateri znak izmed @/./+/-/_."
    12421243
    12431244#: contrib/auth/forms.py:18
    12441245msgid "Password confirmation"
    12451246msgstr "Potrditev gesla"
    12461247
    1247 #: contrib/auth/forms.py:30
     1248#: contrib/auth/forms.py:31
    12481249msgid "A user with that username already exists."
    12491250msgstr "Uporabnik s tem uporabniškim imenom že obstaja."
    12501251
    1251 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1252 #: contrib/auth/forms.py:197
     1252#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1253#: contrib/auth/forms.py:198
    12531254msgid "The two password fields didn't match."
    12541255msgstr "Gesli se ne ujemata."
    12551256
    1256 #: contrib/auth/forms.py:82
     1257#: contrib/auth/forms.py:83
    12571258msgid "This account is inactive."
    12581259msgstr "Ta uporabniški račun ni aktiven."
    12591260
    1260 #: contrib/auth/forms.py:87
     1261#: contrib/auth/forms.py:88
    12611262msgid ""
    12621263"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12631264"required for logging in."
     
    12651266"Izgleda, da vaš brskalnik nima omogočenih piškotkov. Piškotki so potrebni za "
    12661267"prijavo."
    12671268
    1268 #: contrib/auth/forms.py:100
     1269#: contrib/auth/forms.py:101
    12691270msgid "E-mail"
    12701271msgstr "E-poštni naslov"
    12711272
    1272 #: contrib/auth/forms.py:109
     1273#: contrib/auth/forms.py:110
    12731274msgid ""
    12741275"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12751276"you've registered?"
     
    12771278"Tega e-mail naslova ni mogoče pripisati nobenemu uporabniku. Ali ste "
    12781279"prepričani, da ste registrirani?"
    12791280
    1280 #: contrib/auth/forms.py:135
     1281#: contrib/auth/forms.py:136
    12811282#, python-format
    12821283msgid "Password reset on %s"
    12831284msgstr "Ponastavitev gesla za %s"
    12841285
    1285 #: contrib/auth/forms.py:143
    1286 msgid "New password"
    1287 msgstr "Novo geslo"
    1288 
    1289 #: contrib/auth/forms.py:144
     1286#: contrib/auth/forms.py:145
    12901287msgid "New password confirmation"
    12911288msgstr "Potrditev novega gesla"
    12921289
    1293 #: contrib/auth/forms.py:169
    1294 msgid "Old password"
    1295 msgstr "Staro geslo"
    1296 
    1297 #: contrib/auth/forms.py:177
     1290#: contrib/auth/forms.py:178
    12981291msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12991292msgstr "Vaše staro geslo ni pravilno. Prosim, poskusite ponovno."
    13001293
    1301 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1294#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
    13021295msgid "name"
    13031296msgstr "ime"
    13041297
    1305 #: contrib/auth/models.py:65
     1298#: contrib/auth/models.py:68
    13061299msgid "codename"
    13071300msgstr "kodno ime"
    13081301
    1309 #: contrib/auth/models.py:68
     1302#: contrib/auth/models.py:72
    13101303msgid "permission"
    13111304msgstr "dovoljenje"
    13121305
    1313 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1306#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
    13141307msgid "permissions"
    13151308msgstr "dovoljenja"
    13161309
    1317 #: contrib/auth/models.py:90
     1310#: contrib/auth/models.py:98
    13181311msgid "group"
    13191312msgstr "skupina"
    13201313
    1321 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
     1314#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
    13221315msgid "groups"
    13231316msgstr "skupine"
    13241317
    1325 #: contrib/auth/models.py:127
     1318#: contrib/auth/models.py:196
    13261319msgid "username"
    13271320msgstr "uporabniško ime"
    13281321
    1329 #: contrib/auth/models.py:128
     1322#: contrib/auth/models.py:196
     1323msgid ""
     1324"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1325msgstr ""
     1326"Zahtevano. 30 znakov ali manj. Samo alfanumerični znaki in kateri znak izmed "
     1327"@/./+/-/_"
     1328
     1329#: contrib/auth/models.py:197
    13301330msgid "first name"
    13311331msgstr "ime"
    13321332
    1333 #: contrib/auth/models.py:129
     1333#: contrib/auth/models.py:198
    13341334msgid "last name"
    13351335msgstr "priimek"
    13361336
    1337 #: contrib/auth/models.py:130
     1337#: contrib/auth/models.py:199
    13381338msgid "e-mail address"
    13391339msgstr "e-mail naslov"
    13401340
    1341 #: contrib/auth/models.py:131
     1341#: contrib/auth/models.py:200
    13421342msgid "password"
    13431343msgstr "geslo"
    13441344
    1345 #: contrib/auth/models.py:131
     1345#: contrib/auth/models.py:200
    13461346msgid ""
    13471347"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13481348"password form</a>."
     
    13501350"Uporabite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ali <a href=\"password/\">obrazec za "
    13511351"spremembo gesla</a>."
    13521352
    1353 #: contrib/auth/models.py:132
     1353#: contrib/auth/models.py:201
    13541354msgid "staff status"
    13551355msgstr "status osebja"
    13561356
    1357 #: contrib/auth/models.py:132
     1357#: contrib/auth/models.py:201
    13581358msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13591359msgstr "Določi, če se sme uporabnik prijaviti v to administracijsko stran."
    13601360
    1361 #: contrib/auth/models.py:133
     1361#: contrib/auth/models.py:202
    13621362msgid "active"
    13631363msgstr "aktiven"
    13641364
    1365 #: contrib/auth/models.py:133
     1365#: contrib/auth/models.py:202
    13661366msgid ""
    13671367"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13681368"instead of deleting accounts."
     
    13701370"Določi, če se uporabnik smatra za aktivega. Odstranite to možnost namesto da "
    13711371"brišete račune."
    13721372
    1373 #: contrib/auth/models.py:134
     1373#: contrib/auth/models.py:203
    13741374msgid "superuser status"
    13751375msgstr "status superuporabnika"
    13761376
    1377 #: contrib/auth/models.py:134
     1377#: contrib/auth/models.py:203
    13781378msgid ""
    13791379"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13801380"them."
    1381 msgstr "Uporabnik bo imel vse pravice brez posamičnega dodeljevanja pravic."
     1381msgstr ""
     1382"Uporabnik bo imel vse pravice brez da bi mu morali posamično dodeljevati "
     1383"pravice."
    13821384
    1383 #: contrib/auth/models.py:135
     1385#: contrib/auth/models.py:204
    13841386msgid "last login"
    13851387msgstr "zadnja prijava"
    13861388
    1387 #: contrib/auth/models.py:136
     1389#: contrib/auth/models.py:205
    13881390msgid "date joined"
    13891391msgstr "registriran od"
    13901392
    1391 #: contrib/auth/models.py:138
     1393#: contrib/auth/models.py:207
    13921394msgid ""
    13931395"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13941396"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13961398"Poleg ročno določenih dovoljenj bo ta uporabnik dobil tudi vsa dovoljenja, "
    13971399"ki pripadajo skupinam, katerih član je."
    13981400
    1399 #: contrib/auth/models.py:139
     1401#: contrib/auth/models.py:208
    14001402msgid "user permissions"
    14011403msgstr "uporabniška dovoljenja"
    14021404
    1403 #: contrib/auth/models.py:143
     1405#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
     1406#: contrib/comments/models.py:168
    14041407msgid "user"
    14051408msgstr "uporabnik"
    14061409
    1407 #: contrib/auth/models.py:144
     1410#: contrib/auth/models.py:213
    14081411msgid "users"
    14091412msgstr "uporabniki"
    14101413
    1411 #: contrib/auth/models.py:300
     1414#: contrib/auth/models.py:394
    14121415msgid "message"
    14131416msgstr "sporočilo"
    14141417
    1415 #: contrib/auth/views.py:50
     1418#: contrib/auth/views.py:79
    14161419msgid "Logged out"
    14171420msgstr "Odjavljen"
    14181421
    1419 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
     1422#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1423#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
    14201424msgid "Enter a valid e-mail address."
    14211425msgstr "Vnesite veljaven e-mail."
    14221426
    1423 #: contrib/comments/admin.py:11
     1427#: contrib/comments/admin.py:12
    14241428msgid "Content"
    14251429msgstr "Vsebina"
    14261430
    1427 #: contrib/comments/admin.py:14
     1431#: contrib/comments/admin.py:15
    14281432msgid "Metadata"
    14291433msgstr "Metapodatki"
    14301434
     1435#: contrib/comments/admin.py:40
     1436msgid "flagged"
     1437msgid_plural "flagged"
     1438msgstr[0] "označen"
     1439msgstr[1] "označena"
     1440msgstr[2] "označeni"
     1441msgstr[3] "označenih"
     1442
     1443#: contrib/comments/admin.py:41
     1444msgid "Flag selected comments"
     1445msgstr "Označi izbrane komentarje"
     1446
     1447#: contrib/comments/admin.py:45
     1448msgid "approved"
     1449msgid_plural "approved"
     1450msgstr[0] "odobren"
     1451msgstr[1] "odobrena"
     1452msgstr[2] "odobreni"
     1453msgstr[3] "odobrenih"
     1454
     1455#: contrib/comments/admin.py:46
     1456msgid "Approve selected comments"
     1457msgstr "Odobri izbrane komentarje"
     1458
     1459#: contrib/comments/admin.py:50
     1460msgid "removed"
     1461msgid_plural "removed"
     1462msgstr[0] "odstranjen"
     1463msgstr[1] "odstranjena"
     1464msgstr[2] "odstranjeni"
     1465msgstr[3] "odstranjenih"
     1466
     1467#: contrib/comments/admin.py:51
     1468msgid "Remove selected comments"
     1469msgstr "Odstrani izbrane komentarje"
     1470
     1471#: contrib/comments/admin.py:63
     1472#, python-format
     1473msgid "1 comment was successfully %(action)s."
     1474msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     1475msgstr[0] "%(count)s komentar je bil uspešno %(action)s."
     1476msgstr[1] "%(count)s komentarja sta bila uspešno %(action)s."
     1477msgstr[2] "%(count)s komentarji so bili uspešno %(action)s."
     1478msgstr[3] "%(count)s komentarjev je bilo uspešno %(action)s."
     1479
     1480#: contrib/comments/feeds.py:13
     1481#, python-format
     1482msgid "%(site_name)s comments"
     1483msgstr "%(site_name)s komentarji"
     1484
     1485#: contrib/comments/feeds.py:23
     1486#, python-format
     1487msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1488msgstr "Zadnji komentarji na %(site_name)s"
     1489
    14311490#: contrib/comments/forms.py:93
    1432 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14331491msgid "Name"
    14341492msgstr "Ime"
    14351493
     
    14371495msgid "Email address"
    14381496msgstr "E-poštni naslov"
    14391497
     1498#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
     1499#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
     1500msgid "URL"
     1501msgstr "URL (spletni naslov)"
     1502
    14401503#: contrib/comments/forms.py:96
    1441 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    14421504msgid "Comment"
    14431505msgstr "Komentar"
    14441506
    1445 #: contrib/comments/forms.py:173
     1507#: contrib/comments/forms.py:175
    14461508#, python-format
    14471509msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    14481510msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    14511513msgstr[2] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene."
    14521514msgstr[3] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene."
    14531515
    1454 #: contrib/comments/forms.py:180
    1455 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1516#: contrib/comments/forms.py:182
     1517msgid ""
     1518"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    14561519msgstr "Če v to polje vnesete karkoli, bo vaš komentar označen kot nezaželen"
    14571520
    1458 #: contrib/comments/models.py:23
     1521#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
     1522msgid "content type"
     1523msgstr "tip vsebine"
     1524
     1525#: contrib/comments/models.py:24
    14591526msgid "object ID"
    14601527msgstr "ID objekta"
    14611528
    1462 #: contrib/comments/models.py:50
     1529#: contrib/comments/models.py:52
    14631530msgid "user's name"
    14641531msgstr "uporabnikovo ime"
    14651532
    1466 #: contrib/comments/models.py:51
     1533#: contrib/comments/models.py:53
    14671534msgid "user's email address"
    14681535msgstr "e-poštni naslov"
    14691536
    1470 #: contrib/comments/models.py:52
     1537#: contrib/comments/models.py:54
    14711538msgid "user's URL"
    14721539msgstr "uporabnikov URL"
    14731540
    1474 #: contrib/comments/models.py:54
     1541#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1542#: contrib/comments/models.py:169
    14751543msgid "comment"
    14761544msgstr "komentar"
    14771545
    1478 #: contrib/comments/models.py:57
     1546#: contrib/comments/models.py:59
    14791547msgid "date/time submitted"
    14801548msgstr "datum/čas vnosa"
    14811549
    1482 #: contrib/comments/models.py:59
     1550#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
     1551msgid "IP address"
     1552msgstr "IP naslov"
     1553
     1554#: contrib/comments/models.py:61
    14831555msgid "is public"
    14841556msgstr "je javno"
    14851557
    1486 #: contrib/comments/models.py:60
    1487 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
     1558#: contrib/comments/models.py:62
     1559msgid ""
     1560"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14881561msgstr "Odkljukajte tu da komentar izgine s strani."
    14891562
    1490 #: contrib/comments/models.py:62
     1563#: contrib/comments/models.py:64
    14911564msgid "is removed"
    14921565msgstr "je odstranjen"
    14931566
    1494 #: contrib/comments/models.py:63
     1567#: contrib/comments/models.py:65
    14951568msgid ""
    14961569"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14971570"removed\" message will be displayed instead."
    14981571msgstr ""
    1499 "Odkljukaj, če je komentar neprimeren. Namesto komentarja bo vidno obvestilo "
    1500 "\"Ta komentar je bil odstranjen\"."
     1572"Odkljukajte, če je komentar neprimeren. Namesto komentarja bo vidno "
     1573"obvestilo \"Ta komentar je bil odstranjen\"."
    15011574
    1502 #: contrib/comments/models.py:115
     1575#: contrib/comments/models.py:77
     1576msgid "comments"
     1577msgstr "komentarji"
     1578
     1579#: contrib/comments/models.py:119
    15031580msgid ""
    15041581"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    15051582"only."
     
    15071584"Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je ime na voljo samo za "
    15081585"branje."
    15091586
    1510 #: contrib/comments/models.py:124
     1587#: contrib/comments/models.py:128
    15111588msgid ""
    15121589"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    15131590"only."
     
    15151592"Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je e-poštni naslov samo za "
    15161593"branje."
    15171594
    1518 #: contrib/comments/models.py:149
     1595#: contrib/comments/models.py:153
    15191596#, python-format
    15201597msgid ""
    15211598"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    15301607"\n"
    15311608"http://%(domain)s%(url)s"
    15321609
     1610#: contrib/comments/models.py:170
     1611msgid "flag"
     1612msgstr "Označi"
     1613
     1614#: contrib/comments/models.py:171
     1615msgid "date"
     1616msgstr "datum"
     1617
     1618#: contrib/comments/models.py:181
     1619msgid "comment flag"
     1620msgstr "označen komentar"
     1621
     1622#: contrib/comments/models.py:182
     1623msgid "comment flags"
     1624msgstr "oznake komentarja"
     1625
    15331626#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
    15341627msgid "Approve a comment"
    15351628msgstr "Odobritev komentarja"
     
    15391632msgstr "Ste prepričani, da želite ta komentar objaviti?"
    15401633
    15411634#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    1542 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
    15431635msgid "Approve"
    15441636msgstr "Odobritev"
    15451637
     
    15501642#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
    15511643#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
    15521644#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
    1553 msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
    1554 msgstr "Hvala, da ste si vzeli čas in pomagali izboljšati kvaliteto dialoga na naši strani"
     1645msgid ""
     1646"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1647msgstr ""
     1648"Hvala, da ste si vzeli čas in pomagali izboljšati kvaliteto dialoga na naši "
     1649"strani"
    15551650
    15561651#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
    15571652msgid "Remove a comment"
     
    15611656msgid "Really remove this comment?"
    15621657msgstr "Zares želite odstraniti ta komentar?"
    15631658
    1564 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1565 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
    1566 msgid "Remove"
    1567 msgstr "Odstrani"
    1568 
    15691659#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    15701660msgid "Thanks for removing"
    15711661msgstr "Hvala, ker ste odstranili"
     
    15861676msgid "Thanks for flagging"
    15871677msgstr "Hvala, ker ste prijavili komentar"
    15881678
    1589 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
    1590 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
     1679#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1680#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
    15911681msgid "Post"
    15921682msgstr "Pošlji"
    15931683
    1594 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
    1595 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1684#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1685#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
    15961686msgid "Preview"
    15971687msgstr "Predogled"
    15981688
    1599 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
    1600 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
    1601 msgid "Comment moderation queue"
    1602 msgstr "Vrsta za moderiranje komentarjev"
    1603 
    1604 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
    1605 msgid "No comments to moderate"
    1606 msgstr "Ni komentarjev ki bi potrebovali moderiranje"
    1607 
    1608 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
    1609 msgid "Email"
    1610 msgstr "E-poštni naslov"
    1611 
    1612 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
    1613 msgid "Authenticated?"
    1614 msgstr "Overovljeno?"
    1615 
    1616 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
    1617 msgid "IP Address"
    1618 msgstr "IP naslov"
    1619 
    1620 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
    1621 msgid "Date posted"
    1622 msgstr "Datum objave"
    1623 
    1624 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1625 msgid "yes"
    1626 msgstr "Da"
    1627 
    1628 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1629 msgid "no"
    1630 msgstr "Ne"
    1631 
    16321689#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
    16331690msgid "Thanks for commenting"
    16341691msgstr "Hvala za komentiranje"
     
    16381695msgstr "Hvala za vaš komentar"
    16391696
    16401697#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
    1641 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
     1698#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
    16421699msgid "Preview your comment"
    16431700msgstr "Predogled vašega komentarja"
    16441701
    1645 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
     1702#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
    16461703msgid "Please correct the error below"
    16471704msgid_plural "Please correct the errors below"
    16481705msgstr[0] "Prosimo, odpravite sledečo napako"
     
    16501707msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeče napake"
    16511708msgstr[3] "Prosimo, odpravite sledeče napake"
    16521709
    1653 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1710#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    16541711msgid "Post your comment"
    16551712msgstr "Pošlji svoj komentar"
    16561713
    1657 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1714#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    16581715msgid "or make changes"
    16591716msgstr "ali naredite spremembe"
    16601717
    1661 #: contrib/contenttypes/models.py:67
     1718#: contrib/contenttypes/models.py:77
    16621719msgid "python model class name"
    16631720msgstr "python ime razreda modela"
    16641721
    1665 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1666 msgid "content type"
    1667 msgstr "tip vsebine"
    1668 
    1669 #: contrib/contenttypes/models.py:72
     1722#: contrib/contenttypes/models.py:82
    16701723msgid "content types"
    16711724msgstr "tipi vsebine"
    16721725
    16731726#: contrib/flatpages/admin.py:9
    1674 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     1727msgid ""
     1728"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    16751729msgstr ""
    16761730"Primer: '/about/contact/'. Preverite ali vsebuje / (poševnico) na začetku in "
    16771731"koncu vnosa."
     
    17301784msgid "flat pages"
    17311785msgstr "enostavne strani"
    17321786
    1733 #: contrib/formtools/wizard.py:130
     1787#: contrib/formtools/wizard.py:140
    17341788msgid ""
    17351789"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17361790"form from this page."
     
    17381792"Se opravičujemo, ampak vaš obrazec je potekel. Prosimo, da nadaljujete z "
    17391793"izpolnjevanjem obrazca na tej strani."
    17401794
    1741 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1795#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
     1796msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1797msgstr ""
     1798"Osnovno GIS polje -- se preslika v tip Geometry po OpenGIS specifikaciji."
     1799
     1800#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
     1801msgid "Point"
     1802msgstr "Točka"
     1803
     1804#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
     1805msgid "Line string"
     1806msgstr "Črtni zapis"
     1807
     1808#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
     1809msgid "Polygon"
     1810msgstr "Poligon"
     1811
     1812#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
     1813msgid "Multi-point"
     1814msgstr "Večtočkovje"
     1815
     1816#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
     1817msgid "Multi-line string"
     1818msgstr "Več črtni zapis"
     1819
     1820#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
     1821msgid "Multi polygon"
     1822msgstr "Več poligonov"
     1823
     1824#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
     1825msgid "Geometry collection"
     1826msgstr "Niz likov"
     1827
     1828#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17421829msgid "No geometry value provided."
    17431830msgstr "Niste navedli geometrijske vrednosti."
    17441831
    1745 #: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1832#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    17461833msgid "Invalid geometry value."
    17471834msgstr "Neveljavna geometrijska vrednost."
    17481835
    1749 #: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1836#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    17501837msgid "Invalid geometry type."
    17511838msgstr "Neveljaven tip geometrije."
    17521839
     1840#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1841msgid ""
     1842"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1843"form field."
     1844msgstr ""
     1845"Pri pretvorbi geometrijskega zapisa v SRID geometrijskega polja je prišlo do "
     1846"napake."
     1847
    17531848#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17541849msgid "th"
    17551850msgstr "th"
     
    17791874#, python-format
    17801875msgid "%(value).1f billion"
    17811876msgid_plural "%(value).1f billion"
    1782 msgstr[0] "%(value).1f bilijon"
    1783 msgstr[1] "%(value).1f bilijona"
    1784 msgstr[2] "%(value).1f bilijoni"
    1785 msgstr[3] "%(value).1f bilijonov"
     1877msgstr[0] "%(value).1f miljarda"
     1878msgstr[1] "%(value).1f miljardi"
     1879msgstr[2] "%(value).1f miljarde"
     1880msgstr[3] "%(value).1f miljard"
    17861881
    17871882#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
    17881883#, python-format
     
    18411936msgid "yesterday"
    18421937msgstr "včeraj"
    18431938
    1844 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1939#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18451940msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    18461941msgstr "Vpišite poštno številko v zapisu NNNN or ANNNNAAA."
    18471942
    1848 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1849 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1850 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1943#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
     1944#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1945#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    18511946msgid "This field requires only numbers."
    18521947msgstr "To polje lahko vsebuje samo številke."
    18531948
    1854 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1949#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    18551950msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    18561951msgstr "To polje mora vsebovati 7 ali 8 števk."
    18571952
    1858 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1953#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    18591954msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    18601955msgstr "Vpišite veljavno CUIT v zapisu XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."
    18611956
    1862 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1957#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    18631958msgid "Invalid CUIT."
    18641959msgstr "Neveljaven CUIT vnos."
    18651960
     
    18731968
    18741969#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
    18751970msgid "Lower Austria"
    1876 msgstr "Nizka Avstrija"
     1971msgstr "Spodnja Avstrija"
    18771972
    18781973#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
    18791974msgid "Upper Austria"
    1880 msgstr "Visoka Avstrija"
     1975msgstr "Zgornja Avstrija"
    18811976
    18821977#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
    18831978msgid "Salzburg"
     
    18991994msgid "Vienna"
    19001995msgstr "Dunaj"
    19011996
    1902 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1903 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1997#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1998#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    19041999msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    19052000msgstr "Vnesite veljavno poštno številko v obliki XXXX."
    19062001
     
    19102005"Vpišite veljavno številko avstrijskega socialnega zavarovanja v zapisu XXXX "
    19112006"XXXXXX."
    19122007
    1913 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     2008#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    19142009msgid "Enter a 4 digit post code."
    19152010msgstr "Vnesite 4-mestno poštno številko."
    19162011
    1917 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     2012#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
    19182013msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19192014msgstr "Vnesite poštno številko v zapisu XXXXX-XXX."
    19202015
    1921 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     2016#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
    19222017msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    19232018msgstr "Telefonska številka mora biti v zapisu XX-XXXX-XXXX."
    19242019
    1925 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     2020#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
    19262021msgid ""
    19272022"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19282023"states."
    1929 msgstr "Izberite veljavno brazilsko državo. Ta država ni med ponujenimi izbirami."
     2024msgstr ""
     2025"Izberite veljavno brazilsko državo. Ta država ni med ponujenimi izbirami."
    19302026
    1931 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     2027#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
    19322028msgid "Invalid CPF number."
    19332029msgstr "Nepravilna CPF številka."
    19342030
    1935 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2031#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
    19362032msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19372033msgstr "To polje zahteva največ 11 števk ali 14 znakov."
    19382034
    1939 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     2035#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
    19402036msgid "Invalid CNPJ number."
    19412037msgstr "Nepravilna CNPJ številka."
    19422038
    1943 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     2039#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
    19442040msgid "This field requires at least 14 digits"
    19452041msgstr "To polje mora vsebovati vsaj 14 števk."
    19462042
    1947 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     2043#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    19482044msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    19492045msgstr "Vnesite veljavno poštno številko v obliki XXX XXX."
    19502046
    1951 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     2047#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    19522048msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    19532049msgstr ""
    19542050"Vpišite veljavno številko kanadskega socialnega zavarovanja v zapisu XXX-XXX-"
     
    20582154msgid "Zurich"
    20592155msgstr "Zurich"
    20602156
    2061 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2157#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    20622158msgid ""
    20632159"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    20642160"1234567890 format."
     
    20662162"Vpišite veljavno številko švicarske osebne izkaznice ali potnega lista v "
    20672163"zapisu X1234567<0 ali 1234567890."
    20682164
    2069 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2165#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    20702166msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    20712167msgstr "Vnesite veljaven čilski RUT."
    20722168
    2073 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2169#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    20742170msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    20752171msgstr "Vpišite veljaven čilenski RUT v zapisu XX.XXX.XXX-X."
    20762172
    2077 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2173#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    20782174msgid "The Chilean RUT is not valid."
    20792175msgstr "Ta čilenski RUT ni veljaven."
    20802176
     
    21342230msgid "Moravian-Silesian Region"
    21352231msgstr "Moravian-Silesian Region"
    21362232
    2137 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2233#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21382234msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21392235msgstr "Vpišite poštno številko v zapisu XXXXX ali XXX XX."
    21402236
    2141 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2237#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21422238msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21432239msgstr "Vnesite rojstno številko v obliki XXXXXX/XXXX ali XXXXXXXXXX."
    21442240
    2145 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2241#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21462242msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    21472243msgstr "Neveljaven neobvezni vnos Spol, veljavne vrednosti sta 'f' in 'm'"
    21482244
    2149 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2245#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    21502246msgid "Enter a valid birth number."
    21512247msgstr "Vnesite veljavno rojstno številko."
    21522248
    2153 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2249#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    21542250msgid "Enter a valid IC number."
    21552251msgstr "Vnesite veljavno IC številko."
    21562252
     
    22182314msgid "Thuringia"
    22192315msgstr "Thuringia"
    22202316
    2221 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2222 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2317#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2318#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    22232319msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    22242320msgstr "Vnesite veljavno poštno številko v obliki XXXXX."
    22252321
    2226 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2322#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    22272323msgid ""
    22282324"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    22292325"format."
     
    24982594msgid "Valencian Community"
    24992595msgstr "Valencian Community"
    25002596
    2501 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2597#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    25022598msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    25032599msgstr "Vpišite veljavno poštno številko v obsegu in zapisu od 01XXX do 52XXX."
    25042600
    2505 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2601#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    25062602msgid ""
    25072603"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    25082604"9XXXXXXXX."
     
    25102606"Vpišite veljavno telefonsko številko v zapisu 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ali "
    25112607"9XXXXXXXX."
    25122608
    2513 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2609#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    25142610msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    25152611msgstr "Prosimo, vnesite veljavni NIF, NIE, ali CIF."
    25162612
    2517 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2613#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    25182614msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    25192615msgstr "Prosimo, vnesite veljaven NIF ali NIE."
    25202616
    2521 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2617#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    25222618msgid "Invalid checksum for NIF."
    25232619msgstr "Neveljavna preverjevalna vsota za NIF."
    25242620
    2525 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2621#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    25262622msgid "Invalid checksum for NIE."
    25272623msgstr "Neveljavna preverjevalna vsota za NIE."
    25282624
    2529 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2625#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    25302626msgid "Invalid checksum for CIF."
    25312627msgstr "Neveljavna preverjevalna vsota za CIF."
    25322628
    2533 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
    2534 msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    2535 msgstr "Vpišite veljavno številko bančnega računa v zapisu XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2629#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2630msgid ""
     2631"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2632msgstr ""
     2633"Vpišite veljavno številko bančnega računa v zapisu XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25362634
    2537 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2635#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25382636msgid "Invalid checksum for bank account number."
    25392637msgstr "Neveljavna preverjevalna vsota za številko bančnega računa."
    25402638
    2541 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2639#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    25422640msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    25432641msgstr "Vnesite veljavno številko finskega socialnega zavarovanja."
    25442642
    2545 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2643#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
     2644msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
     2645msgstr "Telefonska številka mora biti v zapisu 0X XX XX XX XX."
     2646
     2647#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2648msgid "Enter a valid post code"
     2649msgstr "Vnesite veljavno poštno številko"
     2650
     2651#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2652msgid "Enter a valid phone number"
     2653msgstr "Vnesite veljavno telefonsko številko"
     2654
     2655#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2656msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2657msgstr "Vnesite veljavno avtomobilsko registrsko številko"
     2658
     2659#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2660msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2661msgstr "Vnesite veljavno NIK/KTP številko."
     2662
     2663#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2664#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2665msgid "Bali"
     2666msgstr "Bali"
     2667
     2668#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2669#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2670msgid "Banten"
     2671msgstr "Banten"
     2672
     2673#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2674#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2675msgid "Bengkulu"
     2676msgstr "Bengkulu"
     2677
     2678#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2679#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2680msgid "Yogyakarta"
     2681msgstr "Yogyakarta"
     2682
     2683#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2684#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2685msgid "Jakarta"
     2686msgstr "Jakarta"
     2687
     2688#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2689#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2690msgid "Gorontalo"
     2691msgstr "Gorontalo"
     2692
     2693#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2694#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2695msgid "Jambi"
     2696msgstr "Jambi"
     2697
     2698#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2699msgid "Jawa Barat"
     2700msgstr "Jawa Barat"
     2701
     2702#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2703msgid "Jawa Tengah"
     2704msgstr "Jawa Tengah"
     2705
     2706#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2707msgid "Jawa Timur"
     2708msgstr "Jawa Timur"
     2709
     2710#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2711#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2712msgid "Kalimantan Barat"
     2713msgstr "Kalimantan Barat"
     2714
     2715#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2716#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2717msgid "Kalimantan Selatan"
     2718msgstr "Kalimantan Selatan"
     2719
     2720#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2721#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2722msgid "Kalimantan Tengah"
     2723msgstr "Kalimantan Tengah"
     2724
     2725#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2726#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2727msgid "Kalimantan Timur"
     2728msgstr "Kalimantan Timur"
     2729
     2730#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2731msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2732msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2733
     2734#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2735#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2736msgid "Kepulauan Riau"
     2737msgstr "Kepulauan Riau"
     2738
     2739#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2740#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2741msgid "Lampung"
     2742msgstr "Lampung"
     2743
     2744#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2745#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2746msgid "Maluku"
     2747msgstr "Maluku"
     2748
     2749#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2750#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2751msgid "Maluku Utara"
     2752msgstr "Maluku Utara"
     2753
     2754#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2755#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2756msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2757msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2758
     2759#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2760msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2761msgstr "Nusa Tenggara Barat"
     2762
     2763#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2764msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2765msgstr "Nusa Tenggara Timur"
     2766
     2767#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2768msgid "Papua"
     2769msgstr "Papua"
     2770
     2771#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2772msgid "Papua Barat"
     2773msgstr "Papua Barat"
     2774
     2775#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2776#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2777msgid "Riau"
     2778msgstr "Riau"
     2779
     2780#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2781#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2782msgid "Sulawesi Barat"
     2783msgstr "Sulawesi Barat"
     2784
     2785#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2786#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2787msgid "Sulawesi Selatan"
     2788msgstr "Sulawesi Selatan"
     2789
     2790#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2791#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2792msgid "Sulawesi Tengah"
     2793msgstr "Sulawesi Tengah"
     2794
     2795#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2796#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2797msgid "Sulawesi Tenggara"
     2798msgstr "Sulawesi Tenggara"
     2799
     2800#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2801msgid "Sulawesi Utara"
     2802msgstr "Sulawesi Utara"
     2803
     2804#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2805#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2806msgid "Sumatera Barat"
     2807msgstr "Sumatera Barat"
     2808
     2809#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2810#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2811msgid "Sumatera Selatan"
     2812msgstr "Sumatera Selatan"
     2813
     2814#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2815#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2816msgid "Sumatera Utara"
     2817msgstr "Sumatera Utara"
     2818
     2819#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2820msgid "Magelang"
     2821msgstr "Magelang"
     2822
     2823#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2824msgid "Surakarta - Solo"
     2825msgstr "Surakarta - Solo"
     2826
     2827#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2828msgid "Madiun"
     2829msgstr "Madiun"
     2830
     2831#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2832msgid "Kediri"
     2833msgstr "Kediri"
     2834
     2835#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2836msgid "Tapanuli"
     2837msgstr "Tapanuli"
     2838
     2839#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2840msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2841msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
     2842
     2843#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2844msgid "Corps Consulate"
     2845msgstr "Corps Consulate"
     2846
     2847#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2848msgid "Corps Diplomatic"
     2849msgstr "Corps Diplomatic"
     2850
     2851#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2852msgid "Bandung"
     2853msgstr "Bandung"
     2854
     2855#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2856msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2857msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
     2858
     2859#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2860msgid "NTT - Timor"
     2861msgstr "NTT - Timor"
     2862
     2863#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2864msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2865msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2866
     2867#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2868msgid "NTB - Lombok"
     2869msgstr "NTB - Lombok"
     2870
     2871#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2872msgid "Papua dan Papua Barat"
     2873msgstr "Papua dan Papua Barat"
     2874
     2875#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2876msgid "Cirebon"
     2877msgstr "Cirebon"
     2878
     2879#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2880msgid "NTB - Sumbawa"
     2881msgstr "NTB - Sumbawa"
     2882
     2883#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2884msgid "NTT - Flores"
     2885msgstr "NTT - Flores"
     2886
     2887#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2888msgid "NTT - Sumba"
     2889msgstr "NTT - Sumba"
     2890
     2891#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2892msgid "Bogor"
     2893msgstr "Bogor"
     2894
     2895#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2896msgid "Pekalongan"
     2897msgstr "Pekalongan"
     2898
     2899#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2900msgid "Semarang"
     2901msgstr "Semarang"
     2902
     2903#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2904msgid "Pati"
     2905msgstr "Pati"
     2906
     2907#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2908msgid "Surabaya"
     2909msgstr "Surabaya"
     2910
     2911#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2912msgid "Madura"
     2913msgstr "Madura"
     2914
     2915#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2916msgid "Malang"
     2917msgstr "Malang"
     2918
     2919#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2920msgid "Jember"
     2921msgstr "Jember"
     2922
     2923#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2924msgid "Banyumas"
     2925msgstr "Banyumas"
     2926
     2927#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2928msgid "Federal Government"
     2929msgstr "Zvezna vlada"
     2930
     2931#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2932msgid "Bojonegoro"
     2933msgstr "Bojonegoro"
     2934
     2935#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2936msgid "Purwakarta"
     2937msgstr "Purwakarta"
     2938
     2939#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2940msgid "Sidoarjo"
     2941msgstr "Sidoarjo"
     2942
     2943#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2944msgid "Garut"
     2945msgstr "Garut"
     2946
     2947#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2948msgid "Antrim"
     2949msgstr "Antrim"
     2950
     2951#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2952msgid "Armagh"
     2953msgstr "Armagh"
     2954
     2955#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2956msgid "Carlow"
     2957msgstr "Carlow"
     2958
     2959#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2960msgid "Cavan"
     2961msgstr "Cavan"
     2962
     2963#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2964msgid "Clare"
     2965msgstr "Clare"
     2966
     2967#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2968msgid "Cork"
     2969msgstr "Cork"
     2970
     2971#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2972msgid "Derry"
     2973msgstr "Derry"
     2974
     2975#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2976msgid "Donegal"
     2977msgstr "Donegal"
     2978
     2979#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2980msgid "Down"
     2981msgstr "Down"
     2982
     2983#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2984msgid "Dublin"
     2985msgstr "Dublin"
     2986
     2987#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2988msgid "Fermanagh"
     2989msgstr "Fermanagh"
     2990
     2991#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2992msgid "Galway"
     2993msgstr "Galway"
     2994
     2995#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2996msgid "Kerry"
     2997msgstr "Kerry"
     2998
     2999#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     3000msgid "Kildare"
     3001msgstr "Kildare"
     3002
     3003#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     3004msgid "Kilkenny"
     3005msgstr "Kilkenny"
     3006
     3007#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     3008msgid "Laois"
     3009msgstr "Laois"
     3010
     3011#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     3012msgid "Leitrim"
     3013msgstr "Leitrim"
     3014
     3015#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     3016msgid "Limerick"
     3017msgstr "Limerick"
     3018
     3019#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     3020msgid "Longford"
     3021msgstr "Longford"
     3022
     3023#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     3024msgid "Louth"
     3025msgstr "Louth"
     3026
     3027#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     3028msgid "Mayo"
     3029msgstr "Mayo"
     3030
     3031#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     3032msgid "Meath"
     3033msgstr "Meath"
     3034
     3035#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     3036msgid "Monaghan"
     3037msgstr "Monaghan"
     3038
     3039#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     3040msgid "Offaly"
     3041msgstr "Offaly"
     3042
     3043#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     3044msgid "Roscommon"
     3045msgstr "Roscommon"
     3046
     3047#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     3048msgid "Sligo"
     3049msgstr "Sligo"
     3050
     3051#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     3052msgid "Tipperary"
     3053msgstr "Tipperary"
     3054
     3055#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     3056msgid "Tyrone"
     3057msgstr "Tyrone"
     3058
     3059#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     3060msgid "Waterford"
     3061msgstr "Waterford"
     3062
     3063#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     3064msgid "Westmeath"
     3065msgstr "Westmeath"
     3066
     3067#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     3068msgid "Wexford"
     3069msgstr "Wexford"
     3070
     3071#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     3072msgid "Wicklow"
     3073msgstr "Wicklow"
     3074
     3075#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    25463076msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    25473077msgstr "Vnesite poštno številko v zapisu XXXXXXX."
    25483078
    2549 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
    2550 msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    2551 msgstr "Vpišite pravilno islandsko identifikacijsko številko v zapisu XXXXXX-XXXX."
     3079#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3080msgid ""
     3081"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
     3082msgstr ""
     3083"Vpišite pravilno islandsko identifikacijsko številko v zapisu XXXXXX-XXXX."
    25523084
    2553 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3085#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    25543086msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    25553087msgstr "Islandska identifikacijska številka ni pravilna."
    25563088
    2557 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     3089#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    25583090msgid "Enter a valid zip code."
    25593091msgstr "Vnesite veljavno poštno številko."
    25603092
    2561 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3093#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    25623094msgid "Enter a valid Social Security number."
    25633095msgstr "Vnesite veljavno številko socialnega zavarovanja."
    25643096
    2565 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3097#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    25663098msgid "Enter a valid VAT number."
    2567 msgstr "Vnesite veljavno davčno (VAT) številko."
     3099msgstr "Vnesite veljavno davčno (DDV) številko."
    25683100
    25693101#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
    25703102msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
     
    27583290msgid "Okinawa"
    27593291msgstr "Okinava"
    27603292
     3293#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3294msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3295msgstr "Vnesite veljavno Kuvajtsko osebno ID številko"
     3296
    27613297#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    27623298msgid "Aguascalientes"
    27633299msgstr "Aguascalientes"
     
    28863422msgid "Zacatecas"
    28873423msgstr "Zacatecas"
    28883424
    2889 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3425#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    28903426msgid "Enter a valid postal code"
    28913427msgstr "Vnesite veljavno poštno številko"
    28923428
    2893 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2894 msgid "Enter a valid phone number"
    2895 msgstr "Vnesite veljavno telefonsko številko"
    2896 
    2897 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3429#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    28983430msgid "Enter a valid SoFi number"
    28993431msgstr "Vnesite veljavno nizozemsko davčno številko"
    29003432
     
    29463478msgid "Zuid-Holland"
    29473479msgstr "Zuid-Holland"
    29483480
    2949 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3481#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    29503482msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    29513483msgstr "Vnesite veljavno številko norveškega socialnega zavarovanja."
    29523484
    2953 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3485#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    29543486msgid "This field requires 8 digits."
    29553487msgstr "To polje mora vsebovati 8 števk."
    29563488
    2957 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3489#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    29583490msgid "This field requires 11 digits."
    29593491msgstr "To polje mora vsebovati 11 števk."
    29603492
     
    29643496
    29653497#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    29663498msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    2967 msgstr "Preverjevalna vsota za nacionalno identifikacijsko številko ne ustreza."
     3499msgstr ""
     3500"Preverjevalna vsota za nacionalno identifikacijsko številko ne ustreza."
    29683501
    29693502#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    2970 msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    2971 msgstr "Vnesite davčno številko (NIP) v obliki XXX-XXX-XX-XX ali XX-XX-XXX-XXX."
     3503msgid ""
     3504"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
     3505msgstr ""
     3506"Vnesite davčno številko (NIP) v obliki XXX-XXX-XX-XX ali XX-XX-XXX-XXX."
    29723507
    29733508#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    29743509msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    29753510msgstr "Napačna preverjevalna vsota za davčno številko (NIP)."
    29763511
    2977 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2978 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
     3512#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3513msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
    29793514msgstr ""
    2980 "Nacionalna poslovna registracijska številka (REGON) je sestavljena iz 7 ali "
    2981 "9 števk."
     3515"Nacionalna poslovna registracijska številka (REGON) je sestavljena iz 9 ali "
     3516"14 števk."
    29823517
    2983 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3518#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    29843519msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    29853520msgstr ""
    29863521"Napačna preverjevalna vsota za nacionalno poslovno registracijsko številko "
    29873522"(REGON)."
    29883523
    2989 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3524#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    29903525msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    29913526msgstr "Vnesite veljavno poštno številko v obliki XX-XXX."
    29923527
     
    30543589msgid "West Pomerania"
    30553590msgstr "West Pomerania"
    30563591
     3592#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3593msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3594msgstr "Vnesite poštno številko v zapisu XXXX-XXX."
     3595
     3596#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3597msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3598msgstr "Telefonske številke morajo imeti 9 števk ali pa se začeti z + ali 00."
     3599
    30573600#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    30583601msgid "Enter a valid CIF."
    30593602msgstr "Vnesite veljaven CIF."
     
    30743617msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    30753618msgstr "Vnesite veljavno poštno številko v obliki XXXXXX."
    30763619
     3620#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3621msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3622msgstr "Vnesite veljavno švedsko številko organizacije."
     3623
     3624#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3625msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3626msgstr "Vnesite veljavno švedsko osebno identifikacijsko številko."
     3627
     3628#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3629msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3630msgstr "Koordinacijske številke niso dovoljene."
     3631
     3632#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3633msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3634msgstr "Vnesite veljavno švedsko poštno številko v obliki XXXXX."
     3635
     3636#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3637msgid "Stockholm"
     3638msgstr "Stockholm"
     3639
     3640#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3641msgid "Västerbotten"
     3642msgstr "Västerbotten"
     3643
     3644#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3645msgid "Norrbotten"
     3646msgstr "Norrbotten"
     3647
     3648#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3649msgid "Uppsala"
     3650msgstr "Uppsala"
     3651
     3652#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3653msgid "Södermanland"
     3654msgstr "Södermanland"
     3655
     3656#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3657msgid "Östergötland"
     3658msgstr "Östergötland"
     3659
     3660#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3661msgid "Jönköping"
     3662msgstr "Jönköping"
     3663
     3664#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3665msgid "Kronoberg"
     3666msgstr "Kronoberg"
     3667
     3668#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3669msgid "Kalmar"
     3670msgstr "Kalmar"
     3671
     3672#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3673msgid "Gotland"
     3674msgstr "Gotland"
     3675
     3676#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3677msgid "Blekinge"
     3678msgstr "Blekinge"
     3679
     3680#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3681msgid "Skåne"
     3682msgstr "Skåne"
     3683
     3684#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3685msgid "Halland"
     3686msgstr "Halland"
     3687
     3688#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3689msgid "Västra Götaland"
     3690msgstr "Västra Götaland"
     3691
     3692#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3693msgid "Värmland"
     3694msgstr "Värmland"
     3695
     3696#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3697msgid "Örebro"
     3698msgstr "Örebro"
     3699
     3700#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3701msgid "Västmanland"
     3702msgstr "Västmanland"
     3703
     3704#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3705msgid "Dalarna"
     3706msgstr "Dalarna"
     3707
     3708#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3709msgid "Gävleborg"
     3710msgstr "Gävleborg"
     3711
     3712#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3713msgid "Västernorrland"
     3714msgstr "Västernorrland"
     3715
     3716#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3717msgid "Jämtland"
     3718msgstr "Jämtland"
     3719
    30773720#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    30783721msgid "Banska Bystrica"
    30793722msgstr "Banska Bystrica"
     
    37064349msgid "Wales"
    37074350msgstr "Wales"
    37084351
    3709 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4352#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    37104353msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    37114354msgstr "Vnesite poštno številko v zapisu XXXXX ali XXXXX-XXXX."
    37124355
    3713 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4356#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4357msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4358msgstr "Telefonska številka mora biti zapisana v formatu XXX-XXX-XXXX."
     4359
     4360#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    37144361msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    37154362msgstr ""
    37164363"Vpišite veljavno številko ameriškega socialnega zavarovanja v zapisu XXX-XX-"
    37174364"XXXX."
    37184365
    3719 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4366#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4367msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4368msgstr "Vpiši zvezno državno ZDA ali ozemlje ZDA."
     4369
     4370#: contrib/localflavor/us/models.py:8
     4371msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4372msgstr "Koda ameriške zvezne države (dve veliki črki)"
     4373
     4374#: contrib/localflavor/us/models.py:17
     4375msgid "Phone number"
     4376msgstr "Telefonska številka"
     4377
     4378#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4379msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4380msgstr ""
     4381"Vpišite veljavno CI številko v formatu X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ali XXXXXXXX."
     4382
     4383#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4384msgid "Enter a valid CI number."
     4385msgstr "Vnesite veljavno CI številko."
     4386
     4387#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    37204388msgid "Enter a valid South African ID number"
    37214389msgstr "Vnesite veljavno južnoafriško ID številko"
    37224390
    3723 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4391#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    37244392msgid "Enter a valid South African postal code"
    37254393msgstr "Vnesite veljavno južnoafriško poštno številko."
    37264394
     
    37604428msgid "Western Cape"
    37614429msgstr "Western Cape"
    37624430
     4431#: contrib/messages/tests/base.py:101
     4432msgid "lazy message"
     4433msgstr "leno sporočilo"
     4434
    37634435#: contrib/redirects/models.py:7
    37644436msgid "redirect from"
    37654437msgstr "preusmeritev iz"
     
    37684440msgid ""
    37694441"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    37704442"events/search/'."
    3771 msgstr "Ta pot mora biti absolutna, brez imena domene. Primer: '/events/search/'."
     4443msgstr ""
     4444"Ta pot mora biti absolutna, brez imena domene. Primer: '/events/search/'."
    37724445
    37734446#: contrib/redirects/models.py:9
    37744447msgid "redirect to"
     
    38224495msgid "sites"
    38234496msgstr "strani"
    38244497
    3825 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
     4498#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
     4499msgid "Enter a valid value."
     4500msgstr "Vnesite veljavno vrednost."
     4501
     4502#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
     4503msgid "Enter a valid URL."
     4504msgstr "Vnesite veljaven URL naslov."
     4505
     4506#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
     4507msgid "This URL appears to be a broken link."
     4508msgstr "Izgleda, da povezava na ta URL ne deluje."
     4509
     4510#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
     4511msgid ""
     4512"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4513msgstr ""
     4514"Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, "
     4515"podčrtaje ali pomišljaje."
     4516
     4517#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
     4518msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4519msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov."
     4520
     4521#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
     4522msgid "Enter only digits separated by commas."
     4523msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami."
     4524
     4525#: core/validators.py:135
     4526#, python-format
     4527msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4528msgstr ""
     4529"Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s."
     4530
     4531#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
     4532#, python-format
     4533msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4534msgstr ""
     4535"Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s znakov."
     4536
     4537#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
     4538#, python-format
     4539msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4540msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s."
     4541
     4542#: core/validators.py:164
     4543#, python-format
     4544msgid ""
     4545"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4546"(show_value)d)."
     4547msgstr ""
     4548"Poskrbite, da bo ta vrednost vsaj %(limit_value)d znakov. Trenutno jih ima %"
     4549"(show_value)d."
     4550
     4551#: core/validators.py:170
     4552#, python-format
     4553msgid ""
     4554"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4555"(show_value)d)."
     4556msgstr ""
     4557"Poskrbite, da bo imela ta vrednost največ %(limit_value)d znakov. Trenutno "
     4558"jih ima %(show_value)d."
     4559
     4560#: db/models/base.py:822
     4561#, python-format
     4562msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4563msgstr "%(field_name)s mora biti edinstveno za %(date_field)s %(lookup)s."
     4564
     4565#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
     4566#, python-format
     4567msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4568msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja."
     4569
     4570#: db/models/fields/__init__.py:63
     4571#, python-format
     4572msgid "Value %r is not a valid choice."
     4573msgstr "Vrednost %r ni veljavna izbira."
     4574
     4575#: db/models/fields/__init__.py:64
     4576msgid "This field cannot be null."
     4577msgstr "To polje ne more biti prazno."
     4578
     4579#: db/models/fields/__init__.py:65
     4580msgid "This field cannot be blank."
     4581msgstr "To polje ne more biti prazno."
     4582
     4583#: db/models/fields/__init__.py:70
     4584#, python-format
     4585msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4586msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
     4587
     4588#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
     4589#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
     4590#: db/models/fields/__init__.py:999
     4591msgid "Integer"
     4592msgstr "Celo število (integer)"
     4593
     4594#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
    38264595msgid "This value must be an integer."
    38274596msgstr "Ta vrednost mora biti celo število."
    38284597
    3829 #: db/models/fields/__init__.py:387
     4598#: db/models/fields/__init__.py:490
    38304599msgid "This value must be either True or False."
    38314600msgstr "Ta vrednost mora biti \"True\" ali \"False\"."
    38324601
    3833 #: db/models/fields/__init__.py:420
    3834 msgid "This field cannot be null."
    3835 msgstr "To polje ne more biti prazno."
     4602#: db/models/fields/__init__.py:492
     4603msgid "Boolean (Either True or False)"
     4604msgstr "Boolova vrednost (True ali False)"
    38364605
    3837 #: db/models/fields/__init__.py:436
    3838 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3839 msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami."
     4606#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
     4607#, python-format
     4608msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4609msgstr "Niz znakov (vse do %(max_length)s)"
    38404610
    3841 #: db/models/fields/__init__.py:467
     4611#: db/models/fields/__init__.py:567
     4612msgid "Comma-separated integers"
     4613msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)"
     4614
     4615#: db/models/fields/__init__.py:581
     4616msgid "Date (without time)"
     4617msgstr "Datum (brez ure)"
     4618
     4619#: db/models/fields/__init__.py:585
    38424620msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38434621msgstr "Vnesite veljaven datum v zapisu YYYY-MM-DD (leto-mesec-dan)."
    38444622
    3845 #: db/models/fields/__init__.py:476
     4623#: db/models/fields/__init__.py:586
    38464624#, python-format
    38474625msgid "Invalid date: %s"
    38484626msgstr "Nepravilen datum: %s"
    38494627
    3850 #: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
     4628#: db/models/fields/__init__.py:667
    38514629msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38524630msgstr ""
    38534631"Vnesite veljaven datum/čas v zapisu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] (leto-"
    38544632"mesec-dan ura:minuta:sekunde.mikrosekunde)."
    38554633
    3856 #: db/models/fields/__init__.py:594
     4634#: db/models/fields/__init__.py:669
     4635msgid "Date (with time)"
     4636msgstr "Datum (z uro)"
     4637
     4638#: db/models/fields/__init__.py:735
    38574639msgid "This value must be a decimal number."
    38584640msgstr "Ta vrednost mora biti decimalno število."
    38594641
    3860 #: db/models/fields/__init__.py:676
     4642#: db/models/fields/__init__.py:737
     4643msgid "Decimal number"
     4644msgstr "Decimalno število"
     4645
     4646#: db/models/fields/__init__.py:792
     4647msgid "E-mail address"
     4648msgstr "E-mail naslov"
     4649
     4650#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
     4651#: db/models/fields/files.py:331
     4652msgid "File path"
     4653msgstr "Pot do datoteke"
     4654
     4655#: db/models/fields/__init__.py:822
    38614656msgid "This value must be a float."
    38624657msgstr "Ta vrednost mora biti decimalno število."
    38634658
    3864 #: db/models/fields/__init__.py:736
     4659#: db/models/fields/__init__.py:824
     4660msgid "Floating point number"
     4661msgstr "Število s plavajočo vejico"
     4662
     4663#: db/models/fields/__init__.py:883
     4664msgid "Big (8 byte) integer"
     4665msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila "
     4666
     4667#: db/models/fields/__init__.py:912
    38654668msgid "This value must be either None, True or False."
    38664669msgstr "Ta vrednost mora biti None, True ali False."
    38674670
    3868 #: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
     4671#: db/models/fields/__init__.py:914
     4672msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4673msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)"
     4674
     4675#: db/models/fields/__init__.py:1005
     4676msgid "Text"
     4677msgstr "Besedilo"
     4678
     4679#: db/models/fields/__init__.py:1021
     4680msgid "Time"
     4681msgstr "Čas"
     4682
     4683#: db/models/fields/__init__.py:1025
    38694684msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38704685msgstr ""
    38714686"Vnesite veljavni čas v zapisu HH:MM[:ss[.uuuuuu]] (ura:minuta:sekunde."
    38724687"mikrosekunde)."
    38734688
    3874 #: db/models/fields/related.py:787
    3875 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
     4689#: db/models/fields/__init__.py:1109
     4690msgid "XML text"
     4691msgstr "XML besedilo"
     4692
     4693#: db/models/fields/related.py:799
     4694#, python-format
     4695msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4696msgstr "Model %(model)s z glavnim ključem %(pk)r ne obstaja."
     4697
     4698#: db/models/fields/related.py:801
     4699msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4700msgstr "Tuji ključ (tip odvisen od povezanega polja)"
     4701
     4702#: db/models/fields/related.py:918
     4703msgid "One-to-one relationship"
     4704msgstr "Relacija ena-na-ena"
     4705
     4706#: db/models/fields/related.py:980
     4707msgid "Many-to-many relationship"
     4708msgstr "Relacija več-na-več"
     4709
     4710#: db/models/fields/related.py:1000
     4711msgid ""
     4712"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    38764713msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u) za izbiro več kot enega."
    38774714
    3878 #: db/models/fields/related.py:865
     4715#: db/models/fields/related.py:1061
    38794716#, python-format
    38804717msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    3881 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    3882 msgstr[0] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-e. Vrednost %(value)r ni veljavna."
    3883 msgstr[1] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r nista veljavni."
    3884 msgstr[2] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r niso veljavne."
    3885 msgstr[3] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r niso veljavne."
     4718msgid_plural ""
     4719"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     4720msgstr[0] ""
     4721"Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-e. Vrednost %(value)r ni veljavna."
     4722msgstr[1] ""
     4723"Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r nista veljavni."
     4724msgstr[2] ""
     4725"Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r niso veljavne."
     4726msgstr[3] ""
     4727"Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r niso veljavne."
    38864728
    3887 #: forms/fields.py:54
     4729#: forms/fields.py:65
    38884730msgid "This field is required."
    38894731msgstr "To polje je obvezno."
    38904732
    3891 #: forms/fields.py:55
    3892 msgid "Enter a valid value."
    3893 msgstr "Vnesite veljavno vrednost."
    3894 
    3895 #: forms/fields.py:138
    3896 #, python-format
    3897 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3898 msgstr ""
    3899 "Poskrbite, da bo imela ta vrednost največ %(max)d znakov. Trenutno jih ima %"
    3900 "(length)d."
    3901 
    3902 #: forms/fields.py:139
    3903 #, python-format
    3904 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3905 msgstr ""
    3906 "Poskrbite, da bo imela ta vrednost vsaj %(min)d znakov. Trenutno jih ima %"
    3907 "(length)d."
    3908 
    3909 #: forms/fields.py:166
     4733#: forms/fields.py:204
    39104734msgid "Enter a whole number."
    39114735msgstr "Vnesite celo število."
    39124736
    3913 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    3914 #, python-format
    3915 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3916 msgstr "Poskrbite, da bo imela ta vrednost manj manj kot ali natanko %s znakov."
    3917 
    3918 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    3919 #, python-format
    3920 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3921 msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali kvečjemu enaka %s."
    3922 
    3923 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
     4737#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
    39244738msgid "Enter a number."
    39254739msgstr "Vnesite število."
    39264740
    3927 #: forms/fields.py:227
     4741#: forms/fields.py:259
    39284742#, python-format
    39294743msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39304744msgstr "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %s števil."
    39314745
    3932 #: forms/fields.py:228
     4746#: forms/fields.py:260
    39334747#, python-format
    39344748msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39354749msgstr "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %s decimalnih mest."
    39364750
    3937 #: forms/fields.py:229
     4751#: forms/fields.py:261
    39384752#, python-format
    39394753msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39404754msgstr "Poskrbite, da ne bo več kot %s števil pred decimalno piko."
    39414755
    3942 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:850
     4756#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
    39434757msgid "Enter a valid date."
    39444758msgstr "Vnesite veljaven datum."
    39454759
    3946 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:851
     4760#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
    39474761msgid "Enter a valid time."
    39484762msgstr "Vnesite veljaven čas."
    39494763
    3950 #: forms/fields.py:361
     4764#: forms/fields.py:377
    39514765msgid "Enter a valid date/time."
    39524766msgstr "Vnesite veljaven datum/čas."
    39534767
    3954 #: forms/fields.py:447
     4768#: forms/fields.py:435
    39554769msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    39564770msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi."
    39574771
    3958 #: forms/fields.py:448
     4772#: forms/fields.py:436
    39594773msgid "No file was submitted."
    39604774msgstr "Poslali niste nobene datoteke."
    39614775
    3962 #: forms/fields.py:449
     4776#: forms/fields.py:437
    39634777msgid "The submitted file is empty."
    39644778msgstr "Poslana datoteka je prazna."
    39654779
    3966 #: forms/fields.py:478
     4780#: forms/fields.py:438
     4781#, python-format
    39674782msgid ""
     4783"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     4784msgstr ""
     4785"Poskrbite, da bo imela ta datoteka največ %(max)d znakov (trenutno jih ima %"
     4786"(length)d)."
     4787
     4788#: forms/fields.py:473
     4789msgid ""
    39684790"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    39694791"corrupted image."
    39704792msgstr ""
    39714793"Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-"
    39724794"ta okvarjena."
    39734795
    3974 #: forms/fields.py:539
    3975 msgid "Enter a valid URL."
    3976 msgstr "Vnesite veljaven URL naslov."
    3977 
    3978 #: forms/fields.py:540
    3979 msgid "This URL appears to be a broken link."
    3980 msgstr "Izgleda, da povezava na ta URL ne deluje."
    3981 
    3982 #: forms/fields.py:619 forms/fields.py:697
     4796#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
    39834797#, python-format
    39844798msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    39854799msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami."
    39864800
    3987 #: forms/fields.py:698 forms/fields.py:759 forms/models.py:729
     4801#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
    39884802msgid "Enter a list of values."
    39894803msgstr "Vnesite seznam vrednosti."
    39904804
    3991 #: forms/fields.py:879
    3992 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    3993 msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov."
    3994 
    3995 #: forms/fields.py:889
    3996 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    3997 msgstr ""
    3998 "Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, "
    3999 "podčrtaje ali pomišljaje."
    4000 
    4001 #: forms/formsets.py:247 forms/formsets.py:249
     4805#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
    40024806msgid "Order"
    40034807msgstr "Razvrsti"
    40044808
    4005 #: forms/models.py:289 forms/models.py:298
     4809#: forms/models.py:562
    40064810#, python-format
    4007 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4008 msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja."
     4811msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
     4812msgstr "Prosimo, odpravite podvojene vrednosti za %(field)s."
    40094813
    4010 #: forms/models.py:602
     4814#: forms/models.py:566
     4815#, python-format
     4816msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
     4817msgstr ""
     4818"Prosimo popravite podvojene vrednosti za %(field)s, ki morajo biti unikatne."
     4819
     4820#: forms/models.py:572
     4821#, python-format
     4822msgid ""
     4823"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     4824"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
     4825msgstr ""
     4826"Prosimo popravite podvojene vrednosti za polje %(field_name)s, ki mora biti "
     4827"edinstveno za %(lookup)s po %(date_field)s."
     4828
     4829#: forms/models.py:580
     4830msgid "Please correct the duplicate values below."
     4831msgstr "Prosimo odpravite podvojene vrednosti spodaj."
     4832
     4833#: forms/models.py:855
    40114834msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    40124835msgstr "Tuji ključ se ne ujema z glavnim ključem povezanega vnosa."
    40134836
    4014 #: forms/models.py:659
     4837#: forms/models.py:921
    40154838msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    40164839msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami."
    40174840
    4018 #: forms/models.py:730
     4841#: forms/models.py:1003
    40194842#, python-format
    40204843msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40214844msgstr "Izberite veljavno možnost. %s ni med ponujenimi izbirami."
    40224845
    4023 #: template/defaultfilters.py:751
     4846#: forms/models.py:1005
     4847#, python-format
     4848msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4849msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost za glavni ključ."
     4850
     4851#: template/defaultfilters.py:776
    40244852msgid "yes,no,maybe"
    40254853msgstr "da,ne,morda"
    40264854
    4027 #: template/defaultfilters.py:782
     4855#: template/defaultfilters.py:807
    40284856#, python-format
    40294857msgid "%(size)d byte"
    40304858msgid_plural "%(size)d bytes"
     
    40334861msgstr[2] "%(size)d bajti"
    40344862msgstr[3] "%(size)d bajtov"
    40354863
    4036 #: template/defaultfilters.py:784
     4864#: template/defaultfilters.py:809
    40374865#, python-format
    40384866msgid "%.1f KB"
    40394867msgstr "%.1f KB"
    40404868
    4041 #: template/defaultfilters.py:786
     4869#: template/defaultfilters.py:811
    40424870#, python-format
    40434871msgid "%.1f MB"
    40444872msgstr "%.1f MB"
    40454873
    4046 #: template/defaultfilters.py:787
     4874#: template/defaultfilters.py:812
    40474875#, python-format
    40484876msgid "%.1f GB"
    40494877msgstr "%.1f GB"
    40504878
    4051 #: utils/dateformat.py:41
     4879#: utils/dateformat.py:42
    40524880msgid "p.m."
    40534881msgstr "p.m."
    40544882
    4055 #: utils/dateformat.py:42
     4883#: utils/dateformat.py:43
    40564884msgid "a.m."
    40574885msgstr "a.m."
    40584886
    4059 #: utils/dateformat.py:47
     4887#: utils/dateformat.py:48
    40604888msgid "PM"
    40614889msgstr "PM"
    40624890
    4063 #: utils/dateformat.py:48
     4891#: utils/dateformat.py:49
    40644892msgid "AM"
    40654893msgstr "AM"
    40664894
    4067 #: utils/dateformat.py:97
     4895#: utils/dateformat.py:98
    40684896msgid "midnight"
    40694897msgstr "polnoč"
    40704898
    4071 #: utils/dateformat.py:99
     4899#: utils/dateformat.py:100
    40724900msgid "noon"
    40734901msgstr "poldne"
    40744902
     
    42525080msgid "Dec."
    42535081msgstr "dec."
    42545082
    4255 #: utils/text.py:128
     5083#: utils/text.py:130
    42565084msgid "or"
    42575085msgstr "ali"
    42585086
     
    43045132msgstr[2] "minute"
    43055133msgstr[3] "minut"
    43065134
    4307 #: utils/timesince.py:43
     5135#: utils/timesince.py:45
    43085136msgid "minutes"
    43095137msgstr "minute"
    43105138
    4311 #: utils/timesince.py:48
     5139#: utils/timesince.py:50
    43125140#, python-format
    43135141msgid "%(number)d %(type)s"
    43145142msgstr "%(number)d %(type)s"
    43155143
    4316 #: utils/timesince.py:54
     5144#: utils/timesince.py:56
    43175145#, python-format
    43185146msgid ", %(number)d %(type)s"
    43195147msgstr ", %(number)d %(type)s"
    43205148
    4321 #: utils/translation/trans_real.py:399
     5149#: utils/translation/trans_real.py:518
    43225150msgid "DATE_FORMAT"
    43235151msgstr "j.n.Y"
    43245152
    4325 #: utils/translation/trans_real.py:401
     5153#: utils/translation/trans_real.py:519
     5154msgid "DATETIME_FORMAT"
     5155msgstr "j. F Y, H:i:s"
     5156
     5157#: utils/translation/trans_real.py:520
    43265158msgid "TIME_FORMAT"
    43275159msgstr "H:i:s"
    43285160
    4329 #: utils/translation/trans_real.py:417
     5161#: utils/translation/trans_real.py:541
    43305162msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    43315163msgstr "F Y"
    43325164
    4333 #: utils/translation/trans_real.py:418
     5165#: utils/translation/trans_real.py:542
    43345166msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    43355167msgstr "j. F"
    43365168
    4337 #: views/generic/create_update.py:114
     5169#: views/generic/create_update.py:115
    43385170#, python-format
    43395171msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    43405172msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno ustvarjen."
    43415173
    4342 #: views/generic/create_update.py:156
     5174#: views/generic/create_update.py:158
    43435175#, python-format
    43445176msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    43455177msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno posodobljen."
    43465178
    4347 #: views/generic/create_update.py:198
     5179#: views/generic/create_update.py:201
    43485180#, python-format
    43495181msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    43505182msgstr "%(verbose_name)s je bil uspešno izbrisan."
    4351 
  • djangojs.po

     
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: djangojs\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 13:55+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:44+0200\n"
    12 "Last-Translator: Gasper Zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-05-08 13:32+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-05-06 01:12+0100\n"
     12"Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
    1313"Language-Team:  <sl@li.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    1717"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
    1818"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
    1919"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
    20 "Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
     21"%100==4 ? 2 : 3);\n"
    2122
    22 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
    23 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
    24 msgid "January February March April May June July August September October November December"
    25 msgstr "Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November December"
    26 
    27 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
    28 msgid "S M T W T F S"
    29 msgstr "N P T S Č P S"
    30 
    31 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
    32 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
    33 msgstr "Nedelja Ponedeljek Torek Sreda Četrtek Petek Sobota"
    34 
    35 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
     23#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
    3624#, perl-format
    3725msgid "Available %s"
    3826msgstr "Možne %s"
    3927
    40 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
     28#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
    4129msgid "Choose all"
    4230msgstr "Izberi vse"
    4331
    44 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
     32#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
    4533msgid "Add"
    4634msgstr "Dodaj"
    4735
    48 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
     36#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
    4937msgid "Remove"
    5038msgstr "Odstrani"
    5139
    52 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
     40#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
    5341#, perl-format
    5442msgid "Chosen %s"
    5543msgstr "Izbran %s"
    5644
    57 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
     45#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
    5846msgid "Select your choice(s) and click "
    5947msgstr "Izberite in kliknite "
    6048
    61 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
     49#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
    6250msgid "Clear all"
    6351msgstr "Izbriši vse"
    6452
    65 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
    66 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
     53#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
     54#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
     55msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
     56msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
     57msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izbran"
     58msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izbrana"
     59msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izbrani"
     60msgstr[3] "%(sel)s od %(cnt)s izbranih"
     61
     62#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
     63#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
     64msgid ""
     65"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
     66"action, your unsaved changes will be lost."
     67msgstr ""
     68"Na posameznih poljih, ki imajo omogočeno urejanje, imate neshranjene "
     69"spremembe. Če boste izvedli dejanje, bodo vaše neshranjene spremembe "
     70"izgubljene."
     71
     72#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
     73#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
     74msgid ""
     75"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
     76"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
     77"action."
     78msgstr ""
     79"Izbrali ste dejanje, vendar niste shranili sprememb na posameznih poljih. "
     80"Kliknite na 'V redu', da boste shranili. Dejanje boste morali ponovno "
     81"izvesti."
     82
     83#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
     84#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
     85msgid ""
     86"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
     87"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
     88"button."
     89msgstr ""
     90"Izbrali ste dejanje, vendar niste naredili nobenih sprememb na posameznih "
     91"poljih. Verjetno iščete gumb Pojdi namesto Shrani."
     92
     93#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
     94#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
     95msgid ""
     96"January February March April May June July August September October November "
     97"December"
     98msgstr ""
     99"Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November "
     100"December"
     101
     102#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
     103msgid "S M T W T F S"
     104msgstr "N P T S Č P S"
     105
     106#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
     107#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
     108msgid "Show"
     109msgstr "Prikaži"
     110
     111#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
     112#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
     113msgid "Hide"
     114msgstr "Skrij"
     115
     116#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
     117msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
     118msgstr "Nedelja Ponedeljek Torek Sreda Četrtek Petek Sobota"
     119
     120#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
     121#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
    67122msgid "Now"
    68123msgstr "Sedaj"
    69124
    70 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
     125#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
    71126msgid "Clock"
    72127msgstr "URA"
    73128
    74 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
     129#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79
    75130msgid "Choose a time"
    76131msgstr "Izberite čas"
    77132
    78 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
     133#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
    79134msgid "Midnight"
    80135msgstr "Polnoč"
    81136
    82 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
     137#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
    83138msgid "6 a.m."
    84139msgstr "Ob 6h"
    85140
    86 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
     141#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
    87142msgid "Noon"
    88143msgstr "Opoldne"
    89144
    90 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
    91 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
     145#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
     146#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187
    92147msgid "Cancel"
    93148msgstr "Prekliči"
    94149
    95 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
    96 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
     150#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     151#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181
    97152msgid "Today"
    98153msgstr "Danes"
    99154
    100 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     155#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136
    101156msgid "Calendar"
    102157msgstr "Koledar"
    103158
    104 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
     159#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
    105160msgid "Yesterday"
    106161msgstr "Včeraj"
    107162
    108 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
     163#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
    109164msgid "Tomorrow"
    110165msgstr "Jutri"
    111 
    112 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
    113 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
    114 msgid "Show"
    115 msgstr "Prikaži"
    116 
    117 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
    118 msgid "Hide"
    119 msgstr "Skrij"
    120 
Back to Top