Ticket #13435: django-i18n-bs.patch
File django-i18n-bs.patch, 160.9 KB (added by , 15 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 1 # This file is distributed under the same license as the Django package. 5 2 # 6 3 msgid "" 7 4 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"5 "Project-Id-Version: Django\n" 9 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-03-04 14:18-0500\n"11 "PO-Revision-Date: 20 09-03-30 11:45-0500\n"12 "Last-Translator: Tim Langeman <timlangeman@gmail.com>\n"13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-04-28 13:48+0200\n" 8 "PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n" 9 "Last-Translator: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n" 10 "Language-Team: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n" 14 11 "MIME-Version: 1.0\n" 15 12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 17 16 18 #: conf/global_settings.py:4417 #: .\conf\global_settings.py:44 19 18 msgid "Arabic" 20 msgstr " "19 msgstr "arapski" 21 20 22 #: conf/global_settings.py:45 21 #: .\conf\global_settings.py:45 22 msgid "Bulgarian" 23 msgstr "bugarski" 24 25 #: .\conf\global_settings.py:46 23 26 msgid "Bengali" 24 msgstr " "27 msgstr "bengalski" 25 28 26 #: conf/global_settings.py:4627 msgid "B ulgarian"28 msgstr " "29 #: .\conf\global_settings.py:47 30 msgid "Bosnian" 31 msgstr "bosanski" 29 32 30 #: conf/global_settings.py:4733 #: .\conf\global_settings.py:48 31 34 msgid "Catalan" 32 msgstr " "35 msgstr "katalonski" 33 36 34 #: conf/global_settings.py:4837 #: .\conf\global_settings.py:49 35 38 msgid "Czech" 36 msgstr " "39 msgstr "češki" 37 40 38 #: conf/global_settings.py:4941 #: .\conf\global_settings.py:50 39 42 msgid "Welsh" 40 msgstr " "43 msgstr "velški" 41 44 42 #: conf/global_settings.py:5045 #: .\conf\global_settings.py:51 43 46 msgid "Danish" 44 msgstr " "47 msgstr "danski" 45 48 46 #: conf/global_settings.py:5149 #: .\conf\global_settings.py:52 47 50 msgid "German" 48 msgstr " "51 msgstr "njemački" 49 52 50 #: conf/global_settings.py:5253 #: .\conf\global_settings.py:53 51 54 msgid "Greek" 52 msgstr " "55 msgstr "grčki" 53 56 54 #: conf/global_settings.py:5357 #: .\conf\global_settings.py:54 55 58 msgid "English" 56 msgstr " "59 msgstr "engleski" 57 60 58 #: conf/global_settings.py:5461 #: .\conf\global_settings.py:55 59 62 msgid "Spanish" 60 msgstr " "63 msgstr "španski" 61 64 62 #: conf/global_settings.py:55 65 #: .\conf\global_settings.py:56 66 msgid "Argentinean Spanish" 67 msgstr "argentinski španski" 68 69 #: .\conf\global_settings.py:57 63 70 msgid "Estonian" 64 msgstr " "71 msgstr "estonski" 65 72 66 #: conf/global_settings.py:56 67 msgid "Argentinean Spanish" 68 msgstr "" 69 70 #: conf/global_settings.py:57 73 #: .\conf\global_settings.py:58 71 74 msgid "Basque" 72 msgstr " "75 msgstr "baskijski" 73 76 74 #: conf/global_settings.py:5877 #: .\conf\global_settings.py:59 75 78 msgid "Persian" 76 msgstr " "79 msgstr "persijski" 77 80 78 #: conf/global_settings.py:5981 #: .\conf\global_settings.py:60 79 82 msgid "Finnish" 80 msgstr " "83 msgstr "finski" 81 84 82 #: conf/global_settings.py:6085 #: .\conf\global_settings.py:61 83 86 msgid "French" 84 msgstr " "87 msgstr "francuski" 85 88 86 #: conf/global_settings.py:61 89 #: .\conf\global_settings.py:62 90 msgid "Frisian" 91 msgstr "frišanski" 92 93 #: .\conf\global_settings.py:63 87 94 msgid "Irish" 88 msgstr " "95 msgstr "irski" 89 96 90 #: conf/global_settings.py:6297 #: .\conf\global_settings.py:64 91 98 msgid "Galician" 92 msgstr " "99 msgstr "galski" 93 100 94 #: conf/global_settings.py:63 95 msgid "Hungarian" 96 msgstr "" 97 98 #: conf/global_settings.py:64 101 #: .\conf\global_settings.py:65 99 102 msgid "Hebrew" 100 msgstr " "103 msgstr "hebrejski" 101 104 102 #: conf/global_settings.py:65 105 #: .\conf\global_settings.py:66 106 msgid "Hindi" 107 msgstr "hindi" 108 109 #: .\conf\global_settings.py:67 103 110 msgid "Croatian" 104 msgstr " "111 msgstr "hrvatski" 105 112 106 #: conf/global_settings.py:66 113 #: .\conf\global_settings.py:68 114 msgid "Hungarian" 115 msgstr "mađarski" 116 117 #: .\conf\global_settings.py:69 107 118 msgid "Icelandic" 108 msgstr " "119 msgstr "islandski" 109 120 110 #: conf/global_settings.py:67121 #: .\conf\global_settings.py:70 111 122 msgid "Italian" 112 msgstr " "123 msgstr "italijanski" 113 124 114 #: conf/global_settings.py:68125 #: .\conf\global_settings.py:71 115 126 msgid "Japanese" 116 msgstr " "127 msgstr "japanski" 117 128 118 #: conf/global_settings.py:69129 #: .\conf\global_settings.py:72 119 130 msgid "Georgian" 120 msgstr " "131 msgstr "gruzijski" 121 132 122 #: conf/global_settings.py:70 123 msgid "Korean" 124 msgstr "" 125 126 #: conf/global_settings.py:71 133 #: .\conf\global_settings.py:73 127 134 msgid "Khmer" 128 msgstr " "135 msgstr "kambođanski" 129 136 130 #: conf/global_settings.py:72137 #: .\conf\global_settings.py:74 131 138 msgid "Kannada" 132 msgstr " "139 msgstr "kanada" 133 140 134 #: conf/global_settings.py:73135 msgid " Latvian"136 msgstr " "141 #: .\conf\global_settings.py:75 142 msgid "Korean" 143 msgstr "korejski" 137 144 138 #: conf/global_settings.py:74145 #: .\conf\global_settings.py:76 139 146 msgid "Lithuanian" 140 msgstr " "147 msgstr "litvanski" 141 148 142 #: conf/global_settings.py:75 149 #: .\conf\global_settings.py:77 150 msgid "Latvian" 151 msgstr "latvijski" 152 153 #: .\conf\global_settings.py:78 143 154 msgid "Macedonian" 144 msgstr " "155 msgstr "makedonski" 145 156 146 #: conf/global_settings.py:76157 #: .\conf\global_settings.py:79 147 158 msgid "Dutch" 148 msgstr " "159 msgstr "holandski" 149 160 150 #: conf/global_settings.py:77161 #: .\conf\global_settings.py:80 151 162 msgid "Norwegian" 152 msgstr " "163 msgstr "norveški" 153 164 154 #: conf/global_settings.py:78165 #: .\conf\global_settings.py:81 155 166 msgid "Polish" 156 msgstr " "167 msgstr "poljski" 157 168 158 #: conf/global_settings.py:79159 msgid "Portug ese"160 msgstr " "169 #: .\conf\global_settings.py:82 170 msgid "Portuguese" 171 msgstr "portugalski" 161 172 162 #: conf/global_settings.py:80173 #: .\conf\global_settings.py:83 163 174 msgid "Brazilian Portuguese" 164 msgstr " "175 msgstr "brazilski portugalski" 165 176 166 #: conf/global_settings.py:81177 #: .\conf\global_settings.py:84 167 178 msgid "Romanian" 168 msgstr " "179 msgstr "rumunski" 169 180 170 #: conf/global_settings.py:82181 #: .\conf\global_settings.py:85 171 182 msgid "Russian" 172 msgstr " "183 msgstr "ruski" 173 184 174 #: conf/global_settings.py:83185 #: .\conf\global_settings.py:86 175 186 msgid "Slovak" 176 msgstr " "187 msgstr "slovački" 177 188 178 #: conf/global_settings.py:84189 #: .\conf\global_settings.py:87 179 190 msgid "Slovenian" 180 msgstr " "191 msgstr "slovenački" 181 192 182 #: conf/global_settings.py:85 193 #: .\conf\global_settings.py:88 194 msgid "Albanian" 195 msgstr "albanski" 196 197 #: .\conf\global_settings.py:89 183 198 msgid "Serbian" 184 msgstr " "199 msgstr "srpski" 185 200 186 #: conf/global_settings.py:86 201 #: .\conf\global_settings.py:90 202 msgid "Serbian Latin" 203 msgstr "srpski latinski" 204 205 #: .\conf\global_settings.py:91 187 206 msgid "Swedish" 188 msgstr " "207 msgstr "švedski" 189 208 190 #: conf/global_settings.py:87209 #: .\conf\global_settings.py:92 191 210 msgid "Tamil" 192 msgstr " "211 msgstr "tamilski" 193 212 194 #: conf/global_settings.py:88213 #: .\conf\global_settings.py:93 195 214 msgid "Telugu" 196 msgstr " "215 msgstr "telugu" 197 216 198 #: conf/global_settings.py:89 217 #: .\conf\global_settings.py:94 218 msgid "Thai" 219 msgstr "tajlandski" 220 221 #: .\conf\global_settings.py:95 199 222 msgid "Turkish" 200 msgstr " "223 msgstr "turski" 201 224 202 #: conf/global_settings.py:90225 #: .\conf\global_settings.py:96 203 226 msgid "Ukrainian" 204 msgstr " "227 msgstr "ukrajinski" 205 228 206 #: conf/global_settings.py:91 229 #: .\conf\global_settings.py:97 230 msgid "Vietnamese" 231 msgstr "vijetnamežanski" 232 233 #: .\conf\global_settings.py:98 207 234 msgid "Simplified Chinese" 208 msgstr " "235 msgstr "novokineski" 209 236 210 #: conf/global_settings.py:92237 #: .\conf\global_settings.py:99 211 238 msgid "Traditional Chinese" 212 msgstr " "239 msgstr "starokineski" 213 240 214 #: contrib/admin/filterspecs.py:44241 #: .\contrib\admin\actions.py:52 215 242 #, python-format 243 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 244 msgstr "Uspješno obrisano: %(count)d %(items)s." 245 246 #: .\contrib\admin\actions.py:59 .\contrib\admin\options.py:1100 247 msgid "Are you sure?" 248 msgstr "Da li ste sigurni?" 249 250 #: .\contrib\admin\actions.py:77 251 #, python-format 252 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 253 msgstr "Briši označene objekte klase %(verbose_name_plural)s" 254 255 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:44 256 #, python-format 216 257 msgid "" 217 258 "<h3>By %s:</h3>\n" 218 259 "<ul>\n" 219 260 msgstr "" 261 "<h3>%s:</h3>\n" 262 "<ul>\n" 220 263 221 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 222 #: contrib/admin/filterspecs.py:92 223 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 224 #: contrib/admin/filterspecs.py:173 264 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:75 .\contrib\admin\filterspecs.py:92 265 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\contrib\admin\filterspecs.py:173 225 266 msgid "All" 226 msgstr " "267 msgstr "Svi" 227 268 228 #: contrib/admin/filterspecs.py:113269 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:113 229 270 msgid "Any date" 230 msgstr " "271 msgstr "Svi datumi" 231 272 232 #: contrib/admin/filterspecs.py:114273 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:114 233 274 msgid "Today" 234 msgstr " "275 msgstr "Danas" 235 276 236 #: contrib/admin/filterspecs.py:117277 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:117 237 278 msgid "Past 7 days" 238 msgstr " "279 msgstr "Poslednjih 7 dana" 239 280 240 #: contrib/admin/filterspecs.py:119281 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:119 241 282 msgid "This month" 242 msgstr " "283 msgstr "Ovaj mesec" 243 284 244 #: contrib/admin/filterspecs.py:121285 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:121 245 286 msgid "This year" 246 msgstr " "287 msgstr "Ova godina" 247 288 248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 249 #: forms/widgets.py:391 289 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\forms\widgets.py:469 250 290 msgid "Yes" 251 msgstr " "291 msgstr "Da" 252 292 253 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 254 #: forms/widgets.py:391 293 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\forms\widgets.py:469 255 294 msgid "No" 256 msgstr " "295 msgstr "Ne" 257 296 258 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 259 #: forms/widgets.py:391 297 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:154 .\forms\widgets.py:469 260 298 msgid "Unknown" 261 msgstr " "299 msgstr "Nepoznato" 262 300 263 #: contrib/admin/models.py:19 301 #: .\contrib\admin\helpers.py:20 302 msgid "Action:" 303 msgstr "Radnja:" 304 305 #: .\contrib\admin\models.py:19 264 306 msgid "action time" 265 msgstr " "307 msgstr "vrijeme radnje" 266 308 267 #: contrib/admin/models.py:25 309 #: .\contrib\admin\models.py:22 310 msgid "object id" 311 msgstr "id objekta" 312 313 #: .\contrib\admin\models.py:23 314 msgid "object repr" 315 msgstr "opis objekta" 316 317 #: .\contrib\admin\models.py:24 318 msgid "action flag" 319 msgstr "oznaka radnje" 320 321 #: .\contrib\admin\models.py:25 268 322 msgid "change message" 269 msgstr " "323 msgstr "opis izmjene" 270 324 271 #: contrib/admin/models.py:28325 #: .\contrib\admin\models.py:28 272 326 msgid "log entry" 273 msgstr " "327 msgstr "zapis u logovima" 274 328 275 #: contrib/admin/models.py:29329 #: .\contrib\admin\models.py:29 276 330 msgid "log entries" 277 msgstr " "331 msgstr "zapisi u logovima" 278 332 279 #: contrib/admin/options.py:60 280 #: contrib/admin/options.py:121 333 #: .\contrib\admin\options.py:142 .\contrib\admin\options.py:157 281 334 msgid "None" 282 msgstr " "335 msgstr "Ništa" 283 336 284 #: contrib/admin/options.py:338337 #: .\contrib\admin\options.py:563 285 338 #, python-format 286 339 msgid "Changed %s." 287 msgstr " "340 msgstr "Izmjenjena polja %s" 288 341 289 #: contrib/admin/options.py:338 290 #: contrib/admin/options.py:348 291 #: core/validators.py:283 292 #: forms/models.py:275 342 #: .\contrib\admin\options.py:563 .\contrib\admin\options.py:573 343 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16 344 #: .\db\models\base.py:844 .\forms\models.py:573 293 345 msgid "and" 294 msgstr " "346 msgstr "i" 295 347 296 #: contrib/admin/options.py:646 297 msgid "Database error" 348 #: .\contrib\admin\options.py:568 349 #, python-format 350 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 351 msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." 352 353 #: .\contrib\admin\options.py:572 354 #, python-format 355 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 356 msgstr "Izmjenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ." 357 358 #: .\contrib\admin\options.py:577 359 #, python-format 360 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 361 msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." 362 363 #: .\contrib\admin\options.py:581 364 msgid "No fields changed." 365 msgstr "Bez izmjena u poljima." 366 367 #: .\contrib\admin\options.py:647 368 #, python-format 369 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 370 msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno." 371 372 #: .\contrib\admin\options.py:651 .\contrib\admin\options.py:684 373 msgid "You may edit it again below." 374 msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene." 375 376 #: .\contrib\admin\options.py:661 .\contrib\admin\options.py:694 377 #, python-format 378 msgid "You may add another %s below." 379 msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s" 380 381 #: .\contrib\admin\options.py:682 382 #, python-format 383 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 384 msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno." 385 386 #: .\contrib\admin\options.py:690 387 #, python-format 388 msgid "" 389 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 298 390 msgstr "" 391 "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti " 392 "dodatne izmjene." 299 393 300 #: contrib/admin/options.py:703 301 msgid "Are you sure?" 394 #: .\contrib\admin\options.py:744 395 msgid "" 396 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 397 "been changed." 302 398 msgstr "" 399 "Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " 400 "Nijedan predmet nije bio izmjenjen." 303 401 304 #: contrib/admin/sites.py:16 305 #: contrib/admin/views/decorators.py:14 306 #: contrib/auth/forms.py:80 307 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 402 #: .\contrib\admin\options.py:762 403 msgid "No action selected." 404 msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." 405 406 #: .\contrib\admin\options.py:842 407 #, python-format 408 msgid "Add %s" 409 msgstr "Dodaj objekat klase %s" 410 411 #: .\contrib\admin\options.py:868 .\contrib\admin\options.py:1080 412 #, python-format 413 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 414 msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." 415 416 #: .\contrib\admin\options.py:933 417 #, python-format 418 msgid "Change %s" 419 msgstr "Izmjeni objekat klase %s" 420 421 #: .\contrib\admin\options.py:978 422 msgid "Database error" 423 msgstr "Greška u bazi podataka" 424 425 #: .\contrib\admin\options.py:1014 426 #, python-format 427 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 428 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 429 msgstr[0] "%(count)s objekat klase %(name)s izmjenjen je uspješno." 430 msgstr[1] "%(count)s objekata klase %(name)s izmjenjeni su uspješno." 431 msgstr[2] "%(count)s objekta klase %(name)s izmjenjeno je uspješno." 432 433 #: .\contrib\admin\options.py:1041 434 #, python-format 435 msgid "%(total_count)s selected" 436 msgid_plural "All %(total_count)s selected" 437 msgstr[0] "%(total_count)s izabran" 438 msgstr[1] "%(total_count)s izabrana" 439 msgstr[2] "%(total_count)s izabrani" 440 441 #: .\contrib\admin\options.py:1046 442 #, python-format 443 msgid "0 of %(cnt)s selected" 444 msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" 445 446 #: .\contrib\admin\options.py:1093 447 #, python-format 448 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 449 msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." 450 451 #: .\contrib\admin\options.py:1130 452 #, python-format 453 msgid "Change history: %s" 454 msgstr "Historijat izmjena: %s" 455 456 #: .\contrib\admin\sites.py:22 .\contrib\admin\views\decorators.py:14 457 #: .\contrib\auth\forms.py:81 458 msgid "" 459 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 460 "sensitive." 308 461 msgstr "" 462 "Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku izmjeđu malih i " 463 "velikih slova u oba polja" 309 464 310 #: contrib/admin/sites.py:227 311 #: contrib/admin/views/decorators.py:40 465 #: .\contrib\admin\sites.py:311 .\contrib\admin\views\decorators.py:40 312 466 msgid "Please log in again, because your session has expired." 313 msgstr " "467 msgstr "Prijavite se ponovo pošto je vaša sesija istekla." 314 468 315 #: contrib/admin/sites.py:234 316 #: contrib/admin/views/decorators.py:47 317 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 469 #: .\contrib\admin\sites.py:318 .\contrib\admin\views\decorators.py:47 470 msgid "" 471 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 472 "cookies, reload this page, and try again." 318 473 msgstr "" 474 "Izgleda da vaš browser nije podešen da prima kolačiće. Uključite kolačiće, " 475 "osvježite ovu stranicu i probajte ponovo." 319 476 320 #: contrib/admin/sites.py:250 321 #: contrib/admin/sites.py:256 322 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 477 #: .\contrib\admin\sites.py:334 .\contrib\admin\sites.py:340 478 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:66 323 479 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 324 msgstr " "480 msgstr "Korisnička imena ne smiju sadržati znak „@“." 325 481 326 #: contrib/admin/sites.py:253 327 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 482 #: .\contrib\admin\sites.py:337 .\contrib\admin\views\decorators.py:62 328 483 #, python-format 329 484 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 330 msgstr " "485 msgstr "Vaša email adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“." 331 486 332 #: contrib/admin/sites.py:326 333 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 334 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 335 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 487 #: .\contrib\admin\sites.py:393 488 msgid "Site administration" 489 msgstr "Administracija sistema" 490 491 #: .\contrib\admin\sites.py:407 492 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:26 493 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:14 494 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:20 336 495 msgid "Log in" 337 496 msgstr "Prijava" 338 497 339 #: contrib/admin/sites.py:373498 #: .\contrib\admin\sites.py:452 340 499 #, python-format 341 500 msgid "%s administration" 342 msgstr " "501 msgstr "Administracija %s" 343 502 344 #: contrib/admin/widgets.py:70503 #: .\contrib\admin\widgets.py:75 345 504 msgid "Date:" 346 msgstr " "505 msgstr "Datum:" 347 506 348 #: contrib/admin/widgets.py:70507 #: .\contrib\admin\widgets.py:75 349 508 msgid "Time:" 350 msgstr " "509 msgstr "Vrijeme:" 351 510 352 #: contrib/admin/widgets.py:94511 #: .\contrib\admin\widgets.py:99 353 512 msgid "Currently:" 354 msgstr " "513 msgstr "Trenutno:" 355 514 356 #: contrib/admin/widgets.py:94515 #: .\contrib\admin\widgets.py:99 357 516 msgid "Change:" 358 msgstr " "517 msgstr "Izmjena:" 359 518 360 #: contrib/admin/widgets.py:123519 #: .\contrib\admin\widgets.py:129 361 520 msgid "Lookup" 362 msgstr " "521 msgstr "Pretraži" 363 522 364 #: contrib/admin/widgets.py:230523 #: .\contrib\admin\widgets.py:244 365 524 msgid "Add Another" 366 msgstr " "525 msgstr "Dodaj još jedan" 367 526 368 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4369 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8527 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4 528 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8 370 529 msgid "Page not found" 371 msgstr " "530 msgstr "Stranica nije pronađena" 372 531 373 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10532 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10 374 533 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 375 msgstr " "534 msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." 376 535 377 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4378 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8379 #: contrib/admin/templates/admin/base copy.html:106380 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:123381 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17382 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8383 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6384 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4385 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6386 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10387 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4388 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4389 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4390 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4391 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4392 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4393 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4394 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3536 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 537 #: .\contrib\admin\templates\admin\app_index.html.py:8 538 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:55 539 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:18 540 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:42 541 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:6 542 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:6 543 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4 544 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:6 545 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11 546 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4 547 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4 548 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5 549 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:4 550 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:4 551 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 552 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 553 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 395 554 msgid "Home" 396 msgstr " "555 msgstr "Početna" 397 556 398 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4557 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 399 558 msgid "Server error" 400 msgstr " "559 msgstr "Greška na serveru" 401 560 402 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6561 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6 403 562 msgid "Server error (500)" 404 msgstr " "563 msgstr "Greška na serveru (500)" 405 564 406 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9565 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9 407 566 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 408 msgstr " "567 msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>" 409 568 410 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 411 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 569 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10 570 msgid "" 571 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 572 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 412 573 msgstr "" 574 "Došlo je do greške. Administrator sajta je obavešten emailom i greška će " 575 "biti uskoro otklonjena. Hvala na strpljenju." 413 576 414 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 415 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 577 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:4 578 msgid "Run the selected action" 579 msgstr "Pokreni odabranu radnju" 580 581 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:4 582 msgid "Go" 583 msgstr "Počni" 584 585 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:11 586 msgid "Click here to select the objects across all pages" 587 msgstr "Kliknite ovdje da izaberete objekte preko svih stranica" 588 589 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:11 416 590 #, python-format 591 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" 592 msgstr "Izaberite svih %(total_count)s %(module_name)s" 593 594 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:13 595 msgid "Clear selection" 596 msgstr "Izbrišite izbor" 597 598 #: .\contrib\admin\templates\admin\app_index.html.py:10 599 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:19 600 #, python-format 417 601 msgid "%(name)s" 418 msgstr " "602 msgstr "%(name)s" 419 603 420 #: contrib/admin/templates/admin/base copy.html:28421 msgid " My Dashboard"422 msgstr " "604 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28 605 msgid "Welcome," 606 msgstr "Dobrodošli," 423 607 424 #: contrib/admin/templates/admin/base copy.html:29 425 msgid "My Account" 426 msgstr "Moj account" 608 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:33 609 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 610 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 611 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 612 msgid "Documentation" 613 msgstr "Dokumentacija" 427 614 428 #: contrib/admin/templates/admin/base copy.html:30 429 msgid "Admin" 430 msgstr "" 615 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:41 616 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:15 617 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:48 618 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 619 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 620 msgid "Change password" 621 msgstr "Promjena lozinke" 431 622 432 #: contrib/admin/templates/admin/base copy.html:31 433 msgid "Logout" 434 msgstr "Izlaz" 623 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:48 624 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 625 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 626 msgid "Log out" 627 msgstr "Odjava" 435 628 436 #: contrib/admin/templates/admin/base copy.html:34 437 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 438 msgid "Login" 439 msgstr "Prijava" 629 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4 630 msgid "Django site admin" 631 msgstr "Django administracija sajta" 440 632 441 #: contrib/admin/templates/admin/base copy.html:34 442 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 443 #: utils/text.py:128 444 msgid "or" 445 msgstr "" 633 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7 634 msgid "Django administration" 635 msgstr "Django administracija" 446 636 447 #: contrib/admin/templates/admin/base copy.html:34 448 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 449 msgid "Sign up" 450 msgstr "Upisati se" 451 452 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 453 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 637 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21 638 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:29 454 639 msgid "Add" 455 msgstr "Doda ti"640 msgstr "Dodaj" 456 641 457 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27458 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10642 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:28 643 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:10 459 644 msgid "History" 460 msgstr " "645 msgstr "Historijat" 461 646 462 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28463 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13464 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25647 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:29 648 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:9 649 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:28 465 650 msgid "View on site" 466 msgstr " "651 msgstr "Pregled na sajtu" 467 652 468 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 469 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 653 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:39 654 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:71 655 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:24 656 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:15 470 657 msgid "Please correct the error below." 471 658 msgid_plural "Please correct the errors below." 472 msgstr[0] "" 473 msgstr[1] "" 659 msgstr[0] "Ispravite grešku dole." 660 msgstr[1] "Ispravite greške dole." 661 msgstr[2] "Ispravite greške dole." 474 662 475 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16663 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:63 476 664 #, python-format 477 665 msgid "Add %(name)s" 478 msgstr " "666 msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" 479 667 480 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26668 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:82 481 669 msgid "Filter" 482 msgstr " "670 msgstr "Filter" 483 671 484 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10485 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4486 #: forms/formsets.py:246672 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:10 673 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4 674 #: .\forms\formsets.py:302 487 675 msgid "Delete" 676 msgstr "Obriši" 677 678 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:16 679 #, python-format 680 msgid "" 681 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 682 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 683 "following types of objects:" 488 684 msgstr "" 685 "Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih " 686 "objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " 687 "brisanje slijedećih tipova objekata:" 489 688 490 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 689 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:23 690 #, python-format 691 msgid "" 692 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 693 "All of the following related items will be deleted:" 694 msgstr "" 695 "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)" 696 "s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će također biti " 697 "obrisani:" 698 699 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:28 700 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:33 491 701 msgid "Yes, I'm sure" 702 msgstr "Da, siguran sam" 703 704 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:9 705 msgid "Delete multiple objects" 706 msgstr "Brisanje više objekata" 707 708 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:15 709 #, python-format 710 msgid "" 711 "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " 712 "your account doesn't have permission to delete the following types of " 713 "objects:" 492 714 msgstr "" 715 "Uklanjanje %(object_name)s povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani " 716 "sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje slijedećih tipova " 717 "objekata:" 493 718 494 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2719 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:22 495 720 #, python-format 496 msgid " By %(filter_title)s " 721 msgid "" 722 "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " 723 "the following objects and their related items will be deleted:" 497 724 msgstr "" 725 "Da li ste sigurni da želite da obrišete odabrane %(object_name)s? Slijedeći " 726 "objekti koji su u vezi sa ovim objektom će također biti obrisani:" 498 727 499 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 728 #: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2 729 #, python-format 730 msgid " By %(filter_title)s " 731 msgstr " %(filter_title)s " 732 733 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18 734 #, python-format 735 msgid "Models available in the %(name)s application." 736 msgstr "Modeli dostupni u aplikaciji %(name)s." 737 738 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:35 500 739 msgid "Change" 501 msgstr " "740 msgstr "Izmjeni" 502 741 503 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45742 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:45 504 743 msgid "You don't have permission to edit anything." 505 msgstr " "744 msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmjene." 506 745 507 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53746 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53 508 747 msgid "Recent Actions" 509 msgstr " "748 msgstr "Posjlednje radnje" 510 749 511 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54750 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:54 512 751 msgid "My Actions" 752 msgstr "Moje radnje" 753 754 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:58 755 msgid "None available" 756 msgstr "Nema podataka" 757 758 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:72 759 msgid "Unknown content" 760 msgstr "Nepoznat sadržaj" 761 762 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:7 763 msgid "" 764 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 765 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 766 "the appropriate user." 513 767 msgstr "" 768 "Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje " 769 "odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." 514 770 515 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19771 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:19 516 772 msgid "Username:" 517 msgstr "Korisni čko ime:"773 msgstr "Korisnik:" 518 774 519 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22775 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:22 520 776 msgid "Password:" 521 777 msgstr "Lozinka:" 522 778 523 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22779 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:22 524 780 msgid "Date/time" 525 msgstr " "781 msgstr "Datum/vrijeme" 526 782 527 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23783 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:23 528 784 msgid "User" 529 785 msgstr "Korisnik" 530 786 531 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24787 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:24 532 788 msgid "Action" 533 msgstr " Akcija"789 msgstr "Radnja" 534 790 535 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 536 #: utils/translation/trans_real.py:404 537 msgid "DATETIME_FORMAT" 791 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:38 792 msgid "" 793 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 794 "admin site." 538 795 msgstr "" 796 "Ovaj objekat nema zabilježen historijat izmjena. Vjerovatno nije dodan kroz " 797 "ovaj sajt za administraciju." 539 798 540 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10799 #: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10 541 800 msgid "Show all" 542 msgstr " "801 msgstr "Prikaži sve" 543 802 544 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 545 msgid "Go" 546 msgstr "" 803 #: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:11 804 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3 805 msgid "Save" 806 msgstr "Sačuvaj" 547 807 548 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 808 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8 809 msgid "Search" 810 msgstr "Pretraga" 811 812 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10 549 813 #, python-format 550 814 msgid "1 result" 551 815 msgid_plural "%(counter)s results" 552 msgstr[0] "" 553 msgstr[1] "" 816 msgstr[0] "1 rezultat" 817 msgstr[1] "%(counter)s rezultata" 818 msgstr[2] "%(counter)s rezultata" 554 819 555 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10820 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10 556 821 #, python-format 557 822 msgid "%(full_result_count)s total" 558 msgstr " "823 msgstr "ukupno %(full_result_count)s" 559 824 560 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3561 msgid "Save "562 msgstr "S pasi"825 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5 826 msgid "Save as new" 827 msgstr "Sačuvaj kao novi" 563 828 564 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6565 msgid " First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."566 msgstr " "829 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6 830 msgid "Save and add another" 831 msgstr "Sačuvaj i dodaj slijedeći" 567 832 568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 569 #: contrib/auth/forms.py:14 570 #: contrib/auth/forms.py:47 571 #: contrib/auth/forms.py:59 572 msgid "Username" 833 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7 834 msgid "Save and continue editing" 835 msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmjenama" 836 837 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:5 838 msgid "" 839 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 840 "options." 573 841 msgstr "" 842 "Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da mijenjate još " 843 "korisničkih podešavanja." 574 844 575 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 576 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 577 #: contrib/auth/forms.py:17 578 #: contrib/auth/forms.py:60 579 #: contrib/auth/forms.py:184 845 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:28 846 #, python-format 847 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 848 msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>." 849 850 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:35 851 #: .\contrib\auth\forms.py:17 .\contrib\auth\forms.py:61 852 #: .\contrib\auth\forms.py:186 580 853 msgid "Password" 581 msgstr " "854 msgstr "Lozinka" 582 855 583 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26584 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39585 #: contrib/auth/forms.py:185856 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:41 857 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:37 858 #: .\contrib\auth\forms.py:187 586 859 msgid "Password (again)" 587 msgstr " "860 msgstr "Lozinka (ponovite)" 588 861 589 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27590 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40862 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:42 863 #: .\contrib\auth\forms.py:19 591 864 msgid "Enter the same password as above, for verification." 592 msgstr " "865 msgstr "Radi provjere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste unijeli gore." 593 866 594 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 595 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 596 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 597 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 598 msgid "Change password" 599 msgstr "" 600 601 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 867 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:64 868 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:110 602 869 #, python-format 603 msgid " Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."604 msgstr " "870 msgid "Add another %(verbose_name)s" 871 msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" 605 872 606 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 873 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:67 874 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:113 875 #: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:12 876 msgid "Remove" 877 msgstr "Obriši" 878 879 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:15 607 880 msgid "Delete?" 608 msgstr " "881 msgstr "Brisanje?" 609 882 610 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8883 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8 611 884 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 612 msgstr " "885 msgstr "Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu." 613 886 614 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10887 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10 615 888 msgid "Log in again" 616 msgstr " "889 msgstr "Ponovna prijava" 617 890 618 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 619 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 620 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 621 msgid "Documentation" 622 msgstr "" 623 624 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 625 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 626 msgid "Log out" 627 msgstr "" 628 629 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 630 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 631 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 632 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 891 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4 892 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5 893 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:7 894 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:19 633 895 msgid "Password change" 634 msgstr " "896 msgstr "Izmjena lozinke" 635 897 636 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6637 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10898 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:6 899 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:10 638 900 msgid "Password change successful" 639 msgstr " "901 msgstr "uspješna izmjena lozinke" 640 902 641 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12903 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:12 642 904 msgid "Your password was changed." 643 msgstr " "905 msgstr "Vaša lozinka je izmjenjena." 644 906 645 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 646 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 907 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:21 908 msgid "" 909 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 910 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 647 911 msgstr "" 912 "Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " 913 "unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli." 648 914 649 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 650 msgid "Old password:" 651 msgstr "" 915 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:27 916 #: .\contrib\auth\forms.py:170 917 msgid "Old password" 918 msgstr "Stara lozinka" 652 919 653 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19654 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18655 msgid "New password :"656 msgstr " "920 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:32 921 #: .\contrib\auth\forms.py:144 922 msgid "New password" 923 msgstr "Nova lozinka" 657 924 658 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 659 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 660 msgid "Confirm password:" 661 msgstr "" 662 663 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 664 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 925 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:43 926 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:21 665 927 msgid "Change my password" 666 msgstr " "928 msgstr "Izmijeni moju lozinku" 667 929 668 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4669 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6670 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4671 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4672 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6673 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10930 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:4 931 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:6 932 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 933 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 934 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6 935 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10 674 936 msgid "Password reset" 675 msgstr " "937 msgstr "Resetovanje lozinke" 676 938 677 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6678 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10939 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:6 940 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:10 679 941 msgid "Password reset complete" 680 msgstr " "942 msgstr "Resetovanje lozinke uspješno" 681 943 682 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12944 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:12 683 945 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." 684 msgstr " "946 msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." 685 947 686 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4948 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:4 687 949 msgid "Password reset confirmation" 688 msgstr " "950 msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" 689 951 690 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12952 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:12 691 953 msgid "Enter new password" 692 msgstr " "954 msgstr "Unesite novu lozinku" 693 955 694 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 695 msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 956 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:14 957 msgid "" 958 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 959 "correctly." 696 960 msgstr "" 961 "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je " 962 "pravilno unijeli." 697 963 698 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 964 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:18 965 msgid "New password:" 966 msgstr "Nova lozinka:" 967 968 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:20 969 msgid "Confirm password:" 970 msgstr "Potvrda lozinke:" 971 972 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:26 699 973 msgid "Password reset unsuccessful" 700 msgstr " "974 msgstr "Resetovanje lozinke neuspješno" 701 975 702 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 703 msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." 976 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:28 977 msgid "" 978 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 979 "used. Please request a new password reset." 704 980 msgstr "" 981 "Link za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već " 982 "iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." 705 983 706 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6707 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10984 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6 985 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10 708 986 msgid "Password reset successful" 709 msgstr " "987 msgstr "Resetovanje lozinke uspješno." 710 988 711 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 712 msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 989 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12 990 msgid "" 991 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 992 "address you submitted. You should be receiving it shortly." 713 993 msgstr "" 994 "Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na email adresu koju ste " 995 "nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro." 714 996 715 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2997 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2 716 998 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 717 msgstr " "999 msgstr "Ovu poruku ste primili zato što ste zahtijevali resetovanje lozinke" 718 1000 719 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:31001 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3 720 1002 #, python-format 721 1003 msgid "for your user account at %(site_name)s" 722 msgstr " "1004 msgstr "za vaš korisnički nalog na sajtu %(site_name)s" 723 1005 724 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:51006 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5 725 1007 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 726 msgstr " "1008 msgstr "Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku." 727 1009 728 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:91010 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:9 729 1011 msgid "Your username, in case you've forgotten:" 730 msgstr " "1012 msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:" 731 1013 732 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:111014 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11 733 1015 msgid "Thanks for using our site!" 734 msgstr " "1016 msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" 735 1017 736 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:131018 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13 737 1019 #, python-format 738 1020 msgid "The %(site_name)s team" 739 msgstr " "1021 msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s" 740 1022 741 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 742 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." 1023 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12 1024 msgid "" 1025 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 1026 "instructions for setting a new one." 743 1027 msgstr "" 1028 "Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju email adresu dole i poslaćemo vam " 1029 "uputstva za postavljanje nove." 744 1030 745 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:161031 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16 746 1032 msgid "E-mail address:" 747 msgstr " "1033 msgstr "Email adresa:" 748 1034 749 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:161035 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16 750 1036 msgid "Reset my password" 751 msgstr " "1037 msgstr "Resetuj moju lozinku" 752 1038 753 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2881039 #: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:239 754 1040 msgid "All dates" 755 msgstr " "1041 msgstr "Svi datumi" 756 1042 757 #: contrib/admin/views/main.py:691043 #: .\contrib\admin\views\main.py:70 758 1044 #, python-format 759 1045 msgid "Select %s" 760 msgstr " "1046 msgstr "Odaberi objekat klase %s" 761 1047 762 #: contrib/admin/views/main.py:691048 #: .\contrib\admin\views\main.py:70 763 1049 #, python-format 764 1050 msgid "Select %s to change" 765 msgstr " "1051 msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu" 766 1052 767 #: contrib/admin/views/template.py:36 768 #: contrib/sites/models.py:38 1053 #: .\contrib\admin\views\template.py:38 .\contrib\sites\models.py:38 769 1054 msgid "site" 770 msgstr " "1055 msgstr "sajt" 771 1056 772 #: contrib/admin/views/template.py:381057 #: .\contrib\admin\views\template.py:40 773 1058 msgid "template" 774 msgstr " "1059 msgstr "obrazac" 775 1060 776 #: contrib/admindocs/views.py:57 777 #: contrib/admindocs/views.py:59 778 #: contrib/admindocs/views.py:61 1061 #: .\contrib\admindocs\views.py:61 .\contrib\admindocs\views.py:63 1062 #: .\contrib\admindocs\views.py:65 779 1063 msgid "tag:" 780 msgstr " "1064 msgstr "tag:" 781 1065 782 #: contrib/admindocs/views.py:90 783 #: contrib/admindocs/views.py:92 784 #: contrib/admindocs/views.py:94 1066 #: .\contrib\admindocs\views.py:94 .\contrib\admindocs\views.py:96 1067 #: .\contrib\admindocs\views.py:98 785 1068 msgid "filter:" 786 msgstr " "1069 msgstr "filter:" 787 1070 788 #: contrib/admindocs/views.py:154 789 #: contrib/admindocs/views.py:156 790 #: contrib/admindocs/views.py:158 1071 #: .\contrib\admindocs\views.py:158 .\contrib\admindocs\views.py:160 1072 #: .\contrib\admindocs\views.py:162 791 1073 msgid "view:" 792 msgstr " "1074 msgstr "pogled:" 793 1075 794 #: contrib/admindocs/views.py:1861076 #: .\contrib\admindocs\views.py:190 795 1077 #, python-format 796 1078 msgid "App %r not found" 797 msgstr " "1079 msgstr "Aplikacija %r nije pronađena" 798 1080 799 #: contrib/admindocs/views.py:1931081 #: .\contrib\admindocs\views.py:197 800 1082 #, python-format 801 1083 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 802 msgstr " "1084 msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" 803 1085 804 #: contrib/admindocs/views.py:2051086 #: .\contrib\admindocs\views.py:209 805 1087 #, python-format 806 1088 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 807 msgstr " "1089 msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`" 808 1090 809 #: contrib/admindocs/views.py:205 810 #: contrib/admindocs/views.py:227 811 #: contrib/admindocs/views.py:241 812 #: contrib/admindocs/views.py:246 1091 #: .\contrib\admindocs\views.py:209 .\contrib\admindocs\views.py:228 1092 #: .\contrib\admindocs\views.py:233 .\contrib\admindocs\views.py:247 1093 #: .\contrib\admindocs\views.py:261 .\contrib\admindocs\views.py:266 813 1094 msgid "model:" 814 msgstr " "1095 msgstr "model:" 815 1096 816 #: contrib/admindocs/views.py:236 1097 # WARN: possible breakage in future 1098 # This string is interpolated in strings below, which can cause breakage in 1099 # future releases. 1100 #: .\contrib\admindocs\views.py:224 .\contrib\admindocs\views.py:256 817 1101 #, python-format 818 1102 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 819 msgstr " "1103 msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`" 820 1104 821 #: contrib/admindocs/views.py:241 1105 # WARN: possible breakage in future 1106 #: .\contrib\admindocs\views.py:228 .\contrib\admindocs\views.py:261 822 1107 #, python-format 823 1108 msgid "all %s" 824 msgstr " "1109 msgstr "svi povezani objekti %s" 825 1110 826 #: contrib/admindocs/views.py:246 1111 # WARN: possible breakage in future 1112 #: .\contrib\admindocs\views.py:233 .\contrib\admindocs\views.py:266 827 1113 #, python-format 828 1114 msgid "number of %s" 829 msgstr " "1115 msgstr "broj povezanih objekata %s" 830 1116 831 #: contrib/admindocs/views.py:251 1117 # WARN: possible breakage in future 1118 #: .\contrib\admindocs\views.py:271 832 1119 #, python-format 833 1120 msgid "Fields on %s objects" 834 msgstr " "1121 msgstr "Polja u povezanim objektima %s" 835 1122 836 #: contrib/admindocs/views.py:321 837 msgid "E-mail address" 1123 #: .\contrib\admindocs\views.py:361 1124 #, python-format 1125 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1126 msgstr "%s ne izgleda kao urlpattern objekat" 1127 1128 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 1129 msgid "Bookmarklets" 1130 msgstr "Bookmarkleti" 1131 1132 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4 1133 msgid "Documentation bookmarklets" 1134 msgstr "Bookmarkleti dokumentacije" 1135 1136 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8 1137 msgid "" 1138 "\n" 1139 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" 1140 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" 1141 "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" 1142 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" 1143 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" 1144 "your computer is \"internal\").</p>\n" 838 1145 msgstr "" 1146 "\n" 1147 "<p class=\"help\">Da biste instalirali bookmarklet, prevucite link do " 1148 "svojih\n" 1149 "bookmarka ili kliknite desnim dugmetom i dodajte među bookmarke. Nakon toga\n" 1150 "bookmarkletima možete pristupiti sa svake stranice na sajtu. Imajte na umu\n" 1151 "da neki bookmarkleti zahtijevaju da sajtu pristupite sa računara koji su\n" 1152 "označeni kao „interni“ (pitajte administratora vašeg sistema ukoliko niste\n" 1153 "sigurni da li je vaš računar „interni“).</p>\n" 839 1154 840 #: contrib/admindocs/views.py:322 841 #: contrib/admindocs/views.py:323 842 #: contrib/admindocs/views.py:326 843 msgid "File path" 1155 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18 1156 msgid "Documentation for this page" 1157 msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" 1158 1159 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19 1160 msgid "" 1161 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 1162 "that page." 844 1163 msgstr "" 1164 "Vodi od bilo koje stranice do dokumentacije za pogled koji generiše tu " 1165 "stranicu." 845 1166 846 #: contrib/admindocs/views.py:332 847 msgid "Phone number" 1167 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21 1168 msgid "Show object ID" 1169 msgstr "Prikaži ID objekta" 1170 1171 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22 1172 msgid "" 1173 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 1174 "object." 848 1175 msgstr "" 1176 "Prikazuje content-type i jedinstveni ID za stranicu koja predstavlja jedan " 1177 "objekat." 849 1178 850 #: contrib/admindocs/views.py:338 851 msgid "Time" 1179 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24 1180 msgid "Edit this object (current window)" 1181 msgstr "Izmjeni ovaj objekat (u ovom prozoru)" 1182 1183 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25 1184 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 852 1185 msgstr "" 1186 "Vodi u administracioni stranicu za stranice koje prestavljaju jedan objekat" 853 1187 854 #: contrib/auth/admin.py:64 855 msgid "Add user" 1188 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27 1189 msgid "Edit this object (new window)" 1190 msgstr "Izmjeni ovaj objekat (novi prozor)" 1191 1192 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28 1193 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 856 1194 msgstr "" 1195 "Isto kao prethodni, ali otvara administracionu stranicu u novom prozoru." 857 1196 858 #: contrib/auth/admin.py:90 1197 #: .\contrib\auth\admin.py:29 1198 msgid "Personal info" 1199 msgstr "Lični podaci" 1200 1201 #: .\contrib\auth\admin.py:30 1202 msgid "Permissions" 1203 msgstr "Dozvole" 1204 1205 #: .\contrib\auth\admin.py:31 1206 msgid "Important dates" 1207 msgstr "Važni datumi" 1208 1209 #: .\contrib\auth\admin.py:32 1210 msgid "Groups" 1211 msgstr "Grupe" 1212 1213 #: .\contrib\auth\admin.py:114 859 1214 msgid "Password changed successfully." 860 msgstr " "1215 msgstr "Lozinka uspješno izmjenjena." 861 1216 862 #: contrib/auth/admin.py:961217 #: .\contrib\auth\admin.py:124 863 1218 #, python-format 864 1219 msgid "Change password: %s" 1220 msgstr "Izmjeni lozinku: %s" 1221 1222 #: .\contrib\auth\forms.py:14 .\contrib\auth\forms.py:48 1223 #: .\contrib\auth\forms.py:60 1224 msgid "Username" 1225 msgstr "Korisnik" 1226 1227 #: .\contrib\auth\forms.py:15 .\contrib\auth\forms.py:49 1228 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." 865 1229 msgstr "" 1230 "Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo slova, brojke i @/./+/-/_ only." 866 1231 867 #: contrib/auth/forms.py:16 868 #: contrib/auth/forms.py:49 869 #: core/validators.py:72 870 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 1232 #: .\contrib\auth\forms.py:16 .\contrib\auth\forms.py:50 1233 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." 871 1234 msgstr "" 1235 "Ova vrijednost može sadržati samo slova, brojke i digits and @/./+/-/_ " 1236 "znamenke." 872 1237 873 #: contrib/auth/forms.py:181238 #: .\contrib\auth\forms.py:18 874 1239 msgid "Password confirmation" 875 msgstr " "1240 msgstr "Potvrda lozinke" 876 1241 877 #: contrib/auth/forms.py:301242 #: .\contrib\auth\forms.py:31 878 1243 msgid "A user with that username already exists." 879 msgstr " "1244 msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji." 880 1245 881 #: contrib/auth/forms.py:36 882 #: contrib/auth/forms.py:154 883 #: contrib/auth/forms.py:196 1246 #: .\contrib\auth\forms.py:37 .\contrib\auth\forms.py:156 1247 #: .\contrib\auth\forms.py:198 884 1248 msgid "The two password fields didn't match." 885 msgstr " "1249 msgstr "Dva polja za lozinku se nisu poklopila." 886 1250 887 #: contrib/auth/forms.py:821251 #: .\contrib\auth\forms.py:83 888 1252 msgid "This account is inactive." 889 msgstr " "1253 msgstr "Ovaj nalog je neaktivan." 890 1254 891 #: contrib/auth/forms.py:87 892 msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." 1255 #: .\contrib\auth\forms.py:88 1256 msgid "" 1257 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 1258 "required for logging in." 893 1259 msgstr "" 1260 "Izgleda da su kolačići isključeni u vašem browser-u. Oni moraju biti " 1261 "uključeni da bi ste se prijavili." 894 1262 895 #: contrib/auth/forms.py:1001263 #: .\contrib\auth\forms.py:101 896 1264 msgid "E-mail" 897 msgstr " "1265 msgstr "Email adresa" 898 1266 899 #: contrib/auth/forms.py:109 900 msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" 1267 #: .\contrib\auth\forms.py:110 1268 msgid "" 1269 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 1270 "you've registered?" 901 1271 msgstr "" 1272 "Ta email adresa nije u vezi ni sa jednim nalogom. Da li ste sigurni da ste " 1273 "se već registrovali?" 902 1274 903 #: contrib/auth/forms.py:1341275 #: .\contrib\auth\forms.py:136 904 1276 #, python-format 905 1277 msgid "Password reset on %s" 906 msgstr " "1278 msgstr "Resetovanje lozinke na %s" 907 1279 908 #: contrib/auth/forms.py:142 909 msgid "New password" 910 msgstr "" 911 912 #: contrib/auth/forms.py:143 1280 #: .\contrib\auth\forms.py:145 913 1281 msgid "New password confirmation" 914 msgstr " "1282 msgstr "Potvrda nove lozinke" 915 1283 916 #: contrib/auth/forms.py:168 917 msgid "Old password" 918 msgstr "" 919 920 #: contrib/auth/forms.py:176 1284 #: .\contrib\auth\forms.py:178 921 1285 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 922 msgstr " "1286 msgstr "Vaša stara lozinka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo." 923 1287 924 #: contrib/auth/models.py:72 925 #: contrib/auth/models.py:95 1288 #: .\contrib\auth\models.py:66 .\contrib\auth\models.py:94 926 1289 msgid "name" 927 msgstr " "1290 msgstr "ime" 928 1291 929 #: contrib/auth/models.py:741292 #: .\contrib\auth\models.py:68 930 1293 msgid "codename" 931 msgstr " "1294 msgstr "šifra dozvole" 932 1295 933 #: contrib/auth/models.py:771296 #: .\contrib\auth\models.py:72 934 1297 msgid "permission" 935 msgstr " "1298 msgstr "dozvola" 936 1299 937 #: contrib/auth/models.py:78 938 #: contrib/auth/models.py:96 1300 #: .\contrib\auth\models.py:73 .\contrib\auth\models.py:95 939 1301 msgid "permissions" 940 msgstr " "1302 msgstr "dozvole" 941 1303 942 #: contrib/auth/models.py:991304 #: .\contrib\auth\models.py:98 943 1305 msgid "group" 944 msgstr " "1306 msgstr "grupa" 945 1307 946 #: contrib/auth/models.py:100 947 #: contrib/auth/models.py:146 1308 #: .\contrib\auth\models.py:99 .\contrib\auth\models.py:206 948 1309 msgid "groups" 949 msgstr " "1310 msgstr "grupe" 950 1311 951 #: contrib/auth/models.py:1361312 #: .\contrib\auth\models.py:196 952 1313 msgid "username" 1314 msgstr "korisničko ime" 1315 1316 #: .\contrib\auth\models.py:196 1317 msgid "" 1318 "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" 953 1319 msgstr "" 1320 "Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Slova, brojke i @/./+/-/_ karakteri" 954 1321 955 #: contrib/auth/models.py:1371322 #: .\contrib\auth\models.py:197 956 1323 msgid "first name" 957 msgstr " "1324 msgstr "ime" 958 1325 959 #: contrib/auth/models.py:1381326 #: .\contrib\auth\models.py:198 960 1327 msgid "last name" 961 msgstr " "1328 msgstr "prezime" 962 1329 963 #: contrib/auth/models.py:1391330 #: .\contrib\auth\models.py:199 964 1331 msgid "e-mail address" 965 msgstr " "1332 msgstr "email adresa" 966 1333 967 #: contrib/auth/models.py:1401334 #: .\contrib\auth\models.py:200 968 1335 msgid "password" 1336 msgstr "lozinka" 1337 1338 #: .\contrib\auth\models.py:200 1339 msgid "" 1340 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 1341 "password form</a>." 969 1342 msgstr "" 1343 "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili <a href=\"password/\">formular za " 1344 "unos lozinke</a>." 970 1345 971 #: contrib/auth/models.py:140 972 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>." 1346 #: .\contrib\auth\models.py:201 1347 msgid "staff status" 1348 msgstr "status člana uredništva" 1349 1350 #: .\contrib\auth\models.py:201 1351 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 973 1352 msgstr "" 1353 "Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju." 974 1354 975 #: contrib/auth/models.py:1421355 #: .\contrib\auth\models.py:202 976 1356 msgid "active" 1357 msgstr "aktivan" 1358 1359 #: .\contrib\auth\models.py:202 1360 msgid "" 1361 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1362 "instead of deleting accounts." 977 1363 msgstr "" 1364 "Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Uklnote izbor sa ovog polja " 1365 "umjesto da brišete nalog." 978 1366 979 #: contrib/auth/models.py:144 980 msgid "last login" 1367 #: .\contrib\auth\models.py:203 1368 msgid "superuser status" 1369 msgstr "status administratora" 1370 1371 #: .\contrib\auth\models.py:203 1372 msgid "" 1373 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 1374 "them." 981 1375 msgstr "" 1376 "Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodjeljivanja pojedinačnih " 1377 "dozvola." 982 1378 983 #: contrib/auth/models.py:145 1379 #: .\contrib\auth\models.py:204 1380 msgid "last login" 1381 msgstr "posljednja prijava" 1382 1383 #: .\contrib\auth\models.py:205 984 1384 msgid "date joined" 1385 msgstr "datum registracije" 1386 1387 #: .\contrib\auth\models.py:207 1388 msgid "" 1389 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 1390 "all permissions granted to each group he/she is in." 985 1391 msgstr "" 1392 "Pored ručno dodijeljenih dozvola, ovaj korisnik će imati i dozvole " 1393 "dodijeljene gurpama kojima pripada." 986 1394 987 #: contrib/auth/models.py:152 1395 #: .\contrib\auth\models.py:208 1396 msgid "user permissions" 1397 msgstr "korisničke dozvole" 1398 1399 #: .\contrib\auth\models.py:212 .\contrib\comments\models.py:50 1400 #: .\contrib\comments\models.py:168 988 1401 msgid "user" 989 msgstr " "1402 msgstr "korisnik" 990 1403 991 #: contrib/auth/models.py:1531404 #: .\contrib\auth\models.py:213 992 1405 msgid "users" 993 msgstr " "1406 msgstr "korisnici" 994 1407 995 #: contrib/auth/models.py:3081408 #: .\contrib\auth\models.py:394 996 1409 msgid "message" 997 msgstr " "1410 msgstr "poruka" 998 1411 999 #: contrib/auth/views.py:501412 #: .\contrib\auth\views.py:79 1000 1413 msgid "Logged out" 1001 msgstr " "1414 msgstr "Odjavljen" 1002 1415 1003 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 1004 #: core/validators.py:170 1005 #: forms/fields.py:428 1416 #: .\contrib\auth\management\commands\createsuperuser.py:23 1417 #: .\core\validators.py:120 .\forms\fields.py:428 1006 1418 msgid "Enter a valid e-mail address." 1007 msgstr " "1419 msgstr "Unesite važeću email adresu." 1008 1420 1009 #: contrib/comments/forms.py:20 1421 #: .\contrib\comments\admin.py:12 1422 msgid "Content" 1423 msgstr "Sadržaj" 1424 1425 #: .\contrib\comments\admin.py:15 1426 msgid "Metadata" 1427 msgstr "Metapodaci" 1428 1429 #: .\contrib\comments\admin.py:40 1430 msgid "flagged" 1431 msgid_plural "flagged" 1432 msgstr[0] "oznaka" 1433 msgstr[1] "oznake" 1434 msgstr[2] "oznaka" 1435 1436 #: .\contrib\comments\admin.py:41 1437 msgid "Flag selected comments" 1438 msgstr "Označite izabrane komentare" 1439 1440 #: .\contrib\comments\admin.py:45 1441 msgid "approved" 1442 msgid_plural "approved" 1443 msgstr[0] "odobren" 1444 msgstr[1] "odobrena" 1445 msgstr[2] "odobreno" 1446 1447 #: .\contrib\comments\admin.py:46 1448 msgid "Approve selected comments" 1449 msgstr "Odobri izabrane komentare" 1450 1451 #: .\contrib\comments\admin.py:50 1452 msgid "removed" 1453 msgid_plural "removed" 1454 msgstr[0] "uklonjen" 1455 msgstr[1] "uklonjena" 1456 msgstr[2] "uklonjeno" 1457 1458 #: .\contrib\comments\admin.py:51 1459 msgid "Remove selected comments" 1460 msgstr "Obriši izabrane komentare" 1461 1462 #: .\contrib\comments\admin.py:63 1463 #, python-format 1464 msgid "1 comment was successfully %(action)s." 1465 msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." 1466 msgstr[0] "1 komentar je uspješno %(action)s." 1467 msgstr[1] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s." 1468 msgstr[2] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s." 1469 1470 #: .\contrib\comments\feeds.py:13 1471 #, python-format 1472 msgid "%(site_name)s comments" 1473 msgstr "Komentari na sajtu %(site_name)s" 1474 1475 #: .\contrib\comments\feeds.py:23 1476 #, python-format 1477 msgid "Latest comments on %(site_name)s" 1478 msgstr "Skoriji komentari na sajtu %(site_name)s" 1479 1480 #: .\contrib\comments\forms.py:93 1010 1481 msgid "Name" 1011 msgstr " "1482 msgstr "Ime" 1012 1483 1013 #: contrib/comments/forms.py:211484 #: .\contrib\comments\forms.py:94 1014 1485 msgid "Email address" 1015 msgstr " "1486 msgstr "Email adresa" 1016 1487 1017 #: contrib/comments/forms.py:23 1488 #: .\contrib\comments\forms.py:95 .\contrib\flatpages\admin.py:8 1489 #: .\contrib\flatpages\models.py:7 .\db\models\fields\__init__.py:1101 1490 msgid "URL" 1491 msgstr "URL" 1492 1493 #: .\contrib\comments\forms.py:96 1018 1494 msgid "Comment" 1019 msgstr " "1495 msgstr "Komentari" 1020 1496 1021 #: contrib/comments/models.py:57 1497 #: .\contrib\comments\forms.py:175 1498 #, python-format 1499 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1500 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 1501 msgstr[0] "Pazi na jezik! Riječ „%s“ ovdje nije dozvoljena." 1502 msgstr[1] "Pazi na jezik! Riječi „%s“ ovdje nisu dozvoljene." 1503 msgstr[2] "Pazi na jezik! Riječi „%s“ ovdje nisu dozvoljene." 1504 1505 #: .\contrib\comments\forms.py:182 1506 msgid "" 1507 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1508 msgstr "Ako bilo šta unesete u ovo polje, Vaš komentar će se smatrati spamom." 1509 1510 #: .\contrib\comments\models.py:22 .\contrib\contenttypes\models.py:81 1511 msgid "content type" 1512 msgstr "tip sadržaja" 1513 1514 #: .\contrib\comments\models.py:24 1515 msgid "object ID" 1516 msgstr "ID objekta" 1517 1518 #: .\contrib\comments\models.py:52 1519 msgid "user's name" 1520 msgstr "korisnikovo ime" 1521 1522 #: .\contrib\comments\models.py:53 1523 msgid "user's email address" 1524 msgstr "korisnikova email adresa" 1525 1526 #: .\contrib\comments\models.py:54 1527 msgid "user's URL" 1528 msgstr "korisnikov URL" 1529 1530 #: .\contrib\comments\models.py:56 .\contrib\comments\models.py:76 1531 #: .\contrib\comments\models.py:169 1532 msgid "comment" 1533 msgstr "komentar" 1534 1535 #: .\contrib\comments\models.py:59 1022 1536 msgid "date/time submitted" 1023 msgstr " "1537 msgstr "datum/vrijeme postavljanja" 1024 1538 1025 #: contrib/comments/models.py:59 1539 #: .\contrib\comments\models.py:60 .\db\models\fields\__init__.py:896 1540 msgid "IP address" 1541 msgstr "IP adresa" 1542 1543 #: .\contrib\comments\models.py:61 1026 1544 msgid "is public" 1545 msgstr "javno" 1546 1547 #: .\contrib\comments\models.py:62 1548 msgid "" 1549 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1027 1550 msgstr "" 1551 "Uklonite izbor ovog polja ako želite da poruka faktični nestane sa ovog " 1552 "sajta." 1028 1553 1029 #: contrib/contenttypes/models.py:67 1030 msgid "python model class name" 1554 #: .\contrib\comments\models.py:64 1555 msgid "is removed" 1556 msgstr "uklonjen" 1557 1558 #: .\contrib\comments\models.py:65 1559 msgid "" 1560 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 1561 "removed\" message will be displayed instead." 1031 1562 msgstr "" 1563 "Obilježite ovu polje ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će " 1564 "biti prikazana umjesto komentara." 1032 1565 1033 #: contrib/contenttypes/models.py:71 1034 msgid "content type" 1566 #: .\contrib\comments\models.py:77 1567 msgid "comments" 1568 msgstr "komentari" 1569 1570 #: .\contrib\comments\models.py:119 1571 msgid "" 1572 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 1573 "only." 1035 1574 msgstr "" 1575 "Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imenom " 1576 "zaključano." 1036 1577 1037 #: contrib/contenttypes/models.py:72 1578 #: .\contrib\comments\models.py:128 1579 msgid "" 1580 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 1581 "only." 1582 msgstr "" 1583 "Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa email " 1584 "adresom zaključano." 1585 1586 #: .\contrib\comments\models.py:153 1587 #, python-format 1588 msgid "" 1589 "Posted by %(user)s at %(date)s\n" 1590 "\n" 1591 "%(comment)s\n" 1592 "\n" 1593 "http://%(domain)s%(url)s" 1594 msgstr "" 1595 "Postavio %(user)s, %(date)s\n" 1596 "\n" 1597 "%(comment)s\n" 1598 "\n" 1599 "http://%(domain)s%(url)s" 1600 1601 #: .\contrib\comments\models.py:170 1602 msgid "flag" 1603 msgstr "oznaka" 1604 1605 #: .\contrib\comments\models.py:171 1606 msgid "date" 1607 msgstr "datum" 1608 1609 #: .\contrib\comments\models.py:181 1610 msgid "comment flag" 1611 msgstr "oznaka komentara" 1612 1613 #: .\contrib\comments\models.py:182 1614 msgid "comment flags" 1615 msgstr "oznake komentara" 1616 1617 #: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:4 1618 msgid "Approve a comment" 1619 msgstr "Odobrenje komentara" 1620 1621 #: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:7 1622 msgid "Really make this comment public?" 1623 msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar javnim?" 1624 1625 #: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:12 1626 msgid "Approve" 1627 msgstr "Odobri" 1628 1629 #: .\contrib\comments\templates\comments\approved.html.py:4 1630 msgid "Thanks for approving" 1631 msgstr "Hvala na odobrenju!" 1632 1633 #: .\contrib\comments\templates\comments\approved.html.py:7 1634 #: .\contrib\comments\templates\comments\deleted.html.py:7 1635 #: .\contrib\comments\templates\comments\flagged.html.py:7 1636 msgid "" 1637 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1638 msgstr "Hvala na učešću u unapređenju kvaliteta diskusija na našem sajtu." 1639 1640 #: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:4 1641 msgid "Remove a comment" 1642 msgstr "Obriši komentar" 1643 1644 #: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:7 1645 msgid "Really remove this comment?" 1646 msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj komentar?" 1647 1648 #: .\contrib\comments\templates\comments\deleted.html.py:4 1649 msgid "Thanks for removing" 1650 msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" 1651 1652 #: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:4 1653 msgid "Flag this comment" 1654 msgstr "Označavanje komentara" 1655 1656 #: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:7 1657 msgid "Really flag this comment?" 1658 msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar?" 1659 1660 #: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:12 1661 msgid "Flag" 1662 msgstr "Označi" 1663 1664 #: .\contrib\comments\templates\comments\flagged.html.py:4 1665 msgid "Thanks for flagging" 1666 msgstr "Hvala što ste označili komentar." 1667 1668 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:17 1669 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:32 1670 msgid "Post" 1671 msgstr "Postavi" 1672 1673 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:18 1674 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:33 1675 msgid "Preview" 1676 msgstr "Pregled" 1677 1678 #: .\contrib\comments\templates\comments\posted.html.py:4 1679 msgid "Thanks for commenting" 1680 msgstr "Hvala na komentaru" 1681 1682 #: .\contrib\comments\templates\comments\posted.html.py:7 1683 msgid "Thank you for your comment" 1684 msgstr "Hvala što ste ostavili svoj komentar" 1685 1686 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:4 1687 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:13 1688 msgid "Preview your comment" 1689 msgstr "Pregledaj komentar" 1690 1691 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:11 1692 msgid "Please correct the error below" 1693 msgid_plural "Please correct the errors below" 1694 msgstr[0] "Ispravite grešku dole." 1695 msgstr[1] "Ispravite greške dole." 1696 msgstr[2] "Ispravite greške dole." 1697 1698 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16 1699 msgid "Post your comment" 1700 msgstr "Postavi komentar" 1701 1702 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16 1703 msgid "or make changes" 1704 msgstr "ili izvrši izmjene" 1705 1706 #: .\contrib\contenttypes\models.py:77 1707 msgid "python model class name" 1708 msgstr "ime python klase modela" 1709 1710 #: .\contrib\contenttypes\models.py:82 1038 1711 msgid "content types" 1712 msgstr "tipovi sadržaja" 1713 1714 #: .\contrib\flatpages\admin.py:9 1715 msgid "" 1716 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 1039 1717 msgstr "" 1718 "Primjer: '/about/contact/'. Pazite na to da postoje i početne i završne kose " 1719 "crte." 1040 1720 1041 #: contrib/flatpages/admin.py:22 1042 msgid "Advanced options" 1721 #: .\contrib\flatpages\admin.py:11 1722 msgid "" 1723 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 1724 "slashes." 1043 1725 msgstr "" 1726 "Ova vrijednost može sadržati samo slova, brojke, donje crte, crtice ili kose " 1727 "crte." 1044 1728 1045 #: contrib/flatpages/models.py:8 1729 #: .\contrib\flatpages\admin.py:22 1730 msgid "Advanced options" 1731 msgstr "Napredne postavke" 1732 1733 #: .\contrib\flatpages\models.py:8 1046 1734 msgid "title" 1047 msgstr " "1735 msgstr "naslov" 1048 1736 1049 #: contrib/flatpages/models.py:91737 #: .\contrib\flatpages\models.py:9 1050 1738 msgid "content" 1739 msgstr "sadržaj" 1740 1741 #: .\contrib\flatpages\models.py:10 1742 msgid "enable comments" 1743 msgstr "omogući komentare" 1744 1745 #: .\contrib\flatpages\models.py:11 1746 msgid "template name" 1747 msgstr "naziv obrazca" 1748 1749 #: .\contrib\flatpages\models.py:12 1750 msgid "" 1751 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " 1752 "will use 'flatpages/default.html'." 1051 1753 msgstr "" 1754 "Primjer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako ovo ostavite praznim, sistem će " 1755 "koristiti 'flatpages/default.html'." 1052 1756 1053 #: contrib/flatpages/models.py:131757 #: .\contrib\flatpages\models.py:13 1054 1758 msgid "registration required" 1759 msgstr "potrebna registracija" 1760 1761 #: .\contrib\flatpages\models.py:13 1762 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 1055 1763 msgstr "" 1764 "Ako je ovo obilježeno, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu " 1765 "stranicu." 1056 1766 1057 #: contrib/formtools/wizard.py:130 1058 msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page." 1767 #: .\contrib\flatpages\models.py:18 1768 msgid "flat page" 1769 msgstr "flat stranica" 1770 1771 #: .\contrib\flatpages\models.py:19 1772 msgid "flat pages" 1773 msgstr "flat stranice" 1774 1775 #: .\contrib\formtools\wizard.py:140 1776 msgid "" 1777 "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " 1778 "form from this page." 1059 1779 msgstr "" 1780 "Žao nam je, ali Vaša sesija je istekla. Popunjavanje formulara nastavite na " 1781 "ovoj stranici." 1060 1782 1061 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:191062 msgid " th"1783 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:50 1784 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." 1063 1785 msgstr "" 1786 "Osnovno GIS polje -- mapiran je za OpenGIS Specification Geometry tip polja." 1064 1787 1065 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1066 msgid "st" 1788 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:270 1789 msgid "Point" 1790 msgstr "Tačka" 1791 1792 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:274 1793 msgid "Line string" 1794 msgstr "Linijska nit" 1795 1796 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:278 1797 msgid "Polygon" 1798 msgstr "Poligon" 1799 1800 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:282 1801 msgid "Multi-point" 1802 msgstr "Multi-point" 1803 1804 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:286 1805 msgid "Multi-line string" 1806 msgstr "Višelinijska nit" 1807 1808 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:290 1809 msgid "Multi polygon" 1810 msgstr "Multi poligon" 1811 1812 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:294 1813 msgid "Geometry collection" 1814 msgstr "Geometrijska kolekcija" 1815 1816 #: .\contrib\gis\forms\fields.py:17 1817 msgid "No geometry value provided." 1818 msgstr "Niste zadali parametre za geometriju." 1819 1820 #: .\contrib\gis\forms\fields.py:18 1821 msgid "Invalid geometry value." 1822 msgstr "Neispravan parametar za geometriju." 1823 1824 #: .\contrib\gis\forms\fields.py:19 1825 msgid "Invalid geometry type." 1826 msgstr "Nepostojeći tip geometrije." 1827 1828 #: .\contrib\gis\forms\fields.py:20 1829 msgid "" 1830 "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " 1831 "form field." 1067 1832 msgstr "" 1833 "Došlo je do greške tokom pretvaranje geometrije u SRID geometrijskom polja " 1834 "obrazca." 1068 1835 1069 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1836 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 1837 msgid "th" 1838 msgstr "-i" 1839 1840 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 1841 msgid "st" 1842 msgstr "-vi" 1843 1844 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 1070 1845 msgid "nd" 1071 msgstr " "1846 msgstr "-i" 1072 1847 1073 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:191848 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 1074 1849 msgid "rd" 1075 msgstr " "1850 msgstr "-i" 1076 1851 1077 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:511852 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51 1078 1853 #, python-format 1079 1854 msgid "%(value).1f million" 1080 1855 msgid_plural "%(value).1f million" 1081 msgstr[0] "" 1082 msgstr[1] "" 1856 msgstr[0] "%(value).1f milion" 1857 msgstr[1] "%(value).1f miliona" 1858 msgstr[2] "%(value).1f miliona" 1083 1859 1084 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:541860 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54 1085 1861 #, python-format 1086 1862 msgid "%(value).1f billion" 1087 1863 msgid_plural "%(value).1f billion" 1088 msgstr[0] "" 1089 msgstr[1] "" 1864 msgstr[0] "%(value).1f milijarda" 1865 msgstr[1] "%(value).1f milijarde" 1866 msgstr[2] "%(value).1f milijardi" 1090 1867 1091 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:571868 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57 1092 1869 #, python-format 1093 1870 msgid "%(value).1f trillion" 1094 1871 msgid_plural "%(value).1f trillion" 1095 msgstr[0] "" 1096 msgstr[1] "" 1872 msgstr[0] "%(value).1f trilion" 1873 msgstr[1] "%(value).1f triliona" 1874 msgstr[2] "%(value).1f triliona" 1097 1875 1098 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731876 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1099 1877 msgid "one" 1100 msgstr " "1878 msgstr "jedan" 1101 1879 1102 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731880 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1103 1881 msgid "two" 1104 msgstr " "1882 msgstr "dva" 1105 1883 1106 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731884 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1107 1885 msgid "three" 1108 msgstr " "1886 msgstr "tri" 1109 1887 1110 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731888 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1111 1889 msgid "four" 1112 msgstr " "1890 msgstr "četiri" 1113 1891 1114 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731892 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1115 1893 msgid "five" 1116 msgstr " "1894 msgstr "pet" 1117 1895 1118 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731896 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1119 1897 msgid "six" 1120 msgstr " "1898 msgstr "šest" 1121 1899 1122 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731900 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1123 1901 msgid "seven" 1124 msgstr " "1902 msgstr "sedam" 1125 1903 1126 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731904 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1127 1905 msgid "eight" 1128 msgstr " "1906 msgstr "osam" 1129 1907 1130 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731908 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1131 1909 msgid "nine" 1132 msgstr " "1910 msgstr "devet" 1133 1911 1134 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:931912 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93 1135 1913 msgid "today" 1136 msgstr " "1914 msgstr "deset" 1137 1915 1138 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:951916 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95 1139 1917 msgid "tomorrow" 1140 msgstr " "1918 msgstr "sutra" 1141 1919 1142 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:971920 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97 1143 1921 msgid "yesterday" 1922 msgstr "jučer" 1923 1924 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:28 1925 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." 1926 msgstr "Unesite poštanski broj u formatu NNNN ili ANNNNAAA." 1927 1928 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50 .\contrib\localflavor\br\forms.py:97 1929 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136 .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24 1930 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52 1931 msgid "This field requires only numbers." 1932 msgstr "Ovo polje mora sadržati samo brojke." 1933 1934 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:51 1935 msgid "This field requires 7 or 8 digits." 1936 msgstr "Ovo polje mora sadržati 7 ili 8 cifara" 1937 1938 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80 1939 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 1940 msgstr "Unestie važeći CUIT u formatu XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." 1941 1942 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:81 1943 msgid "Invalid CUIT." 1944 msgstr "Nevažeći CUIT" 1945 1946 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:5 1947 msgid "Burgenland" 1948 msgstr "Burgenland" 1949 1950 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:6 1951 msgid "Carinthia" 1952 msgstr "Karintija" 1953 1954 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:7 1955 msgid "Lower Austria" 1956 msgstr "Donja Austrija" 1957 1958 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:8 1959 msgid "Upper Austria" 1960 msgstr "Gornja Austrija" 1961 1962 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:9 1963 msgid "Salzburg" 1964 msgstr "Salcburg" 1965 1966 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:10 1967 msgid "Styria" 1968 msgstr "Stirija" 1969 1970 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:11 1971 msgid "Tyrol" 1972 msgstr "Tirol" 1973 1974 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:12 1975 msgid "Vorarlberg" 1976 msgstr "Voralber" 1977 1978 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:13 1979 msgid "Vienna" 1980 msgstr "Beč" 1981 1982 #: .\contrib\localflavor\at\forms.py:20 .\contrib\localflavor\ch\forms.py:17 1983 #: .\contrib\localflavor\no\forms.py:13 1984 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." 1985 msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXX." 1986 1987 #: .\contrib\localflavor\at\forms.py:48 1988 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." 1144 1989 msgstr "" 1990 "Unesite važeći austrijski broj socijalnog osiguranja u formatu XXXX XXXXXX." 1145 1991 1146 #: core/validators.py:80 1147 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 1992 #: .\contrib\localflavor\au\forms.py:17 1993 msgid "Enter a 4 digit post code." 1994 msgstr "Unesite četvorocifreni poštanski broj" 1995 1996 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:22 1997 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." 1998 msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX-XXX." 1999 2000 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:31 2001 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." 2002 msgstr "Broj telefona mora biti u formatu XX-XXXX-XXXX." 2003 2004 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:59 2005 msgid "" 2006 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 2007 "states." 2008 msgstr "Odaberite postojeću brazilsku državu. Ta država nije među ponuđenima." 2009 2010 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95 2011 msgid "Invalid CPF number." 2012 msgstr "Nevažeći CPF broj" 2013 2014 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96 2015 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." 2016 msgstr "Polje zahtijeva najviše 11 cifri ili 14 znamenki." 2017 2018 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135 2019 msgid "Invalid CNPJ number." 2020 msgstr "Neispravan CNPJ broj." 2021 2022 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:137 2023 msgid "This field requires at least 14 digits" 2024 msgstr "Polje zahtijeva najmanje 14 cifri" 2025 2026 #: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:25 2027 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." 2028 msgstr "Unesite poštanski broj u formtu XXX XXX." 2029 2030 #: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:96 2031 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." 2032 msgstr "Unesite ispravan kanadski Social Insurance broj u XXX-XXX-XXX formatu." 2033 2034 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5 2035 msgid "Aargau" 1148 2036 msgstr "" 1149 2037 1150 #: core/validators.py:841151 msgid " Uppercase letters are not allowed here."2038 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6 2039 msgid "Appenzell Innerrhoden" 1152 2040 msgstr "" 1153 2041 1154 #: core/validators.py:881155 msgid " Lowercase letters are not allowed here."2042 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7 2043 msgid "Appenzell Ausserrhoden" 1156 2044 msgstr "" 1157 2045 1158 #: core/validators.py:95 1159 #: db/models/fields/__init__.py:428 1160 msgid "Enter only digits separated by commas." 2046 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8 2047 msgid "Basel-Stadt" 1161 2048 msgstr "" 1162 2049 1163 #: core/validators.py:1071164 msgid " Enter valid e-mail addresses separated by commas."2050 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9 2051 msgid "Basel-Land" 1165 2052 msgstr "" 1166 2053 1167 #: core/validators.py:1111168 msgid " Please enter a valid IP address."2054 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10 2055 msgid "Berne" 1169 2056 msgstr "" 1170 2057 1171 #: core/validators.py:1151172 msgid " Empty values are not allowed here."2058 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11 2059 msgid "Fribourg" 1173 2060 msgstr "" 1174 2061 1175 #: core/validators.py:1191176 msgid " Non-numeric characters aren't allowed here."2062 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12 2063 msgid "Geneva" 1177 2064 msgstr "" 1178 2065 1179 #: core/validators.py:1231180 msgid " This value can't be comprised solely of digits."2066 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13 2067 msgid "Glarus" 1181 2068 msgstr "" 1182 2069 1183 #: core/validators.py:128 1184 #: forms/fields.py:166 1185 msgid "Enter a whole number." 2070 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14 2071 msgid "Graubuenden" 1186 2072 msgstr "" 1187 2073 1188 #: core/validators.py:1321189 msgid " Only alphabetical characters are allowed here."2074 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15 2075 msgid "Jura" 1190 2076 msgstr "" 1191 2077 1192 #: core/validators.py:1471193 msgid " Year must be 1900 or later."2078 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16 2079 msgid "Lucerne" 1194 2080 msgstr "" 1195 2081 1196 #: core/validators.py:151 1197 #: db/models/fields/__init__.py:468 1198 #, python-format 1199 msgid "Invalid date: %s" 2082 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17 2083 msgid "Neuchatel" 1200 2084 msgstr "" 1201 2085 1202 #: core/validators.py:156 1203 #: db/models/fields/__init__.py:459 1204 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 2086 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18 2087 msgid "Nidwalden" 1205 2088 msgstr "" 1206 2089 1207 #: core/validators.py:1611208 msgid " Enter a valid time in HH:MM format."2090 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19 2091 msgid "Obwalden" 1209 2092 msgstr "" 1210 2093 1211 #: core/validators.py:1651212 msgid " Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."2094 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20 2095 msgid "Schaffhausen" 1213 2096 msgstr "" 1214 2097 1215 #: core/validators.py:182 1216 #: core/validators.py:474 1217 #: forms/fields.py:446 1218 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 2098 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21 2099 msgid "Schwyz" 1219 2100 msgstr "" 1220 2101 1221 #: core/validators.py:193 1222 #: forms/fields.py:477 1223 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." 2102 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22 2103 msgid "Solothurn" 1224 2104 msgstr "" 1225 2105 1226 #: core/validators.py:200 1227 #, python-format 1228 msgid "The URL %s does not point to a valid image." 2106 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23 2107 msgid "St. Gallen" 1229 2108 msgstr "" 1230 2109 1231 #: core/validators.py:204 1232 #, python-format 1233 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 2110 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24 2111 msgid "Thurgau" 1234 2112 msgstr "" 1235 2113 1236 #: core/validators.py:2161237 msgid " A valid URL is required."2114 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25 2115 msgid "Ticino" 1238 2116 msgstr "" 1239 2117 1240 #: core/validators.py:230 1241 #, python-format 2118 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26 2119 msgid "Uri" 2120 msgstr "" 2121 2122 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27 2123 msgid "Valais" 2124 msgstr "" 2125 2126 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28 2127 msgid "Vaud" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29 2131 msgid "Zug" 2132 msgstr "" 2133 2134 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30 2135 msgid "Zurich" 2136 msgstr "" 2137 2138 #: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:65 1242 2139 msgid "" 1243 " Valid HTML is required. Specific errors are:\n"1244 " %s"2140 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " 2141 "1234567890 format." 1245 2142 msgstr "" 2143 "Unesite ispravan broj švicarske lične karte ili pasoša oblika X1234567<0 ili " 2144 "u 1234567890 formatu." 1246 2145 1247 #: core/validators.py:237 1248 #, python-format 1249 msgid "Badly formed XML: %s" 2146 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30 2147 msgid "Enter a valid Chilean RUT." 2148 msgstr "Unesite ispravan čileanski RUT." 2149 2150 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31 2151 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 2152 msgstr "Unesite ispravan čileanski RUT. Format je XX.XXX.XXX-X." 2153 2154 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:32 2155 msgid "The Chilean RUT is not valid." 2156 msgstr "Čileanski RUT nije ispravan." 2157 2158 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:8 2159 msgid "Prague" 1250 2160 msgstr "" 1251 2161 1252 #: core/validators.py:254 1253 #, python-format 1254 msgid "Invalid URL: %s" 2162 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:9 2163 msgid "Central Bohemian Region" 1255 2164 msgstr "" 1256 2165 1257 #: core/validators.py:259 1258 #: core/validators.py:261 1259 #, python-format 1260 msgid "The URL %s is a broken link." 2166 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:10 2167 msgid "South Bohemian Region" 1261 2168 msgstr "" 1262 2169 1263 #: core/validators.py:288 1264 #, python-format 1265 msgid "This field must match the '%s' field." 2170 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:11 2171 msgid "Pilsen Region" 1266 2172 msgstr "" 1267 2173 1268 #: core/validators.py:3071269 msgid " Please enter something for at least one field."2174 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:12 2175 msgid "Carlsbad Region" 1270 2176 msgstr "" 1271 2177 1272 #: core/validators.py:316 1273 #: core/validators.py:327 1274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 2178 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:13 2179 msgid "Usti Region" 1275 2180 msgstr "" 1276 2181 1277 #: core/validators.py:335 1278 #, python-format 1279 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 2182 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:14 2183 msgid "Liberec Region" 1280 2184 msgstr "" 1281 2185 1282 #: core/validators.py:348 1283 #, python-format 1284 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 2186 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:15 2187 msgid "Hradec Region" 1285 2188 msgstr "" 1286 2189 1287 #: core/validators.py:3671288 msgid " Duplicate values are not allowed."2190 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:16 2191 msgid "Pardubice Region" 1289 2192 msgstr "" 1290 2193 1291 #: core/validators.py:382 1292 #, python-format 1293 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 2194 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:17 2195 msgid "Vysocina Region" 1294 2196 msgstr "" 1295 2197 1296 #: core/validators.py:384 1297 #, python-format 1298 msgid "This value must be at least %s." 2198 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:18 2199 msgid "South Moravian Region" 1299 2200 msgstr "" 1300 2201 1301 #: core/validators.py:386 1302 #, python-format 1303 msgid "This value must be no more than %s." 2202 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:19 2203 msgid "Olomouc Region" 1304 2204 msgstr "" 1305 2205 1306 #: core/validators.py:427 1307 #, python-format 1308 msgid "This value must be a power of %s." 2206 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:20 2207 msgid "Zlin Region" 1309 2208 msgstr "" 1310 2209 1311 #: core/validators.py:4371312 msgid " Please enter a valid decimal number."2210 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:21 2211 msgid "Moravian-Silesian Region" 1313 2212 msgstr "" 1314 2213 1315 #: core/validators.py:444 1316 #, python-format 1317 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 1318 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 1319 msgstr[0] "" 1320 msgstr[1] "" 2214 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:28 .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30 2215 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 2216 msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX ili XX XX." 1321 2217 1322 #: core/validators.py:447 1323 #, python-format 1324 msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 1325 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 1326 msgstr[0] "" 1327 msgstr[1] "" 2218 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:48 2219 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 2220 msgstr "Unesite datum rođenja u formatu XXXXXX/XXXX ili XXXXXXXXXX." 1328 2221 1329 #: core/validators.py:450 1330 #, python-format 1331 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 1332 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 1333 msgstr[0] "" 1334 msgstr[1] "" 2222 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:49 2223 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" 2224 msgstr "Neispravan parametar Pol; ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'" 1335 2225 1336 #: core/validators.py:458 1337 msgid "Please enter a valid floating point number." 2226 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:50 2227 msgid "Enter a valid birth number." 2228 msgstr "Unesite ispravan broj rođendana." 2229 2230 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:107 2231 msgid "Enter a valid IC number." 2232 msgstr "Unsite ispravan IC broj." 2233 2234 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5 2235 msgid "Baden-Wuerttemberg" 1338 2236 msgstr "" 1339 2237 1340 #: core/validators.py:467 1341 #, python-format 1342 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 2238 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6 2239 msgid "Bavaria" 1343 2240 msgstr "" 1344 2241 1345 #: core/validators.py:468 1346 #, python-format 1347 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 2242 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7 2243 msgid "Berlin" 1348 2244 msgstr "" 1349 2245 1350 #: core/validators.py:4851351 msgid " The format for this field is wrong."2246 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8 2247 msgid "Brandenburg" 1352 2248 msgstr "" 1353 2249 1354 #: core/validators.py:5001355 msgid " This field is invalid."2250 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9 2251 msgid "Bremen" 1356 2252 msgstr "" 1357 2253 1358 #: core/validators.py:536 1359 #, python-format 1360 msgid "Could not retrieve anything from %s." 2254 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10 2255 msgid "Hamburg" 1361 2256 msgstr "" 1362 2257 1363 #: core/validators.py:572 1364 #, python-format 1365 msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" 2258 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11 2259 msgid "Hessen" 1366 2260 msgstr "" 1367 2261 1368 #: db/models/fields/__init__.py:348 1369 #: db/models/fields/__init__.py:683 1370 msgid "This value must be an integer." 2262 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12 2263 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" 1371 2264 msgstr "" 1372 2265 1373 #: db/models/fields/__init__.py:3791374 msgid " This value must be either True or False."2266 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13 2267 msgid "Lower Saxony" 1375 2268 msgstr "" 1376 2269 1377 #: db/models/fields/__init__.py:4121378 msgid " This field cannot be null."2270 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14 2271 msgid "North Rhine-Westphalia" 1379 2272 msgstr "" 1380 2273 1381 #: db/models/fields/__init__.py:532 1382 #: db/models/fields/__init__.py:550 1383 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 2274 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15 2275 msgid "Rhineland-Palatinate" 1384 2276 msgstr "" 1385 2277 1386 #: db/models/fields/__init__.py:5861387 msgid " This value must be a decimal number."2278 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16 2279 msgid "Saarland" 1388 2280 msgstr "" 1389 2281 1390 #: db/models/fields/__init__.py:7191391 msgid " This value must be either None, True or False."2282 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17 2283 msgid "Saxony" 1392 2284 msgstr "" 1393 2285 1394 #: db/models/fields/__init__.py:817 1395 #: db/models/fields/__init__.py:831 1396 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 2286 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18 2287 msgid "Saxony-Anhalt" 1397 2288 msgstr "" 1398 2289 1399 #: db/models/fields/related.py:7611400 msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."2290 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19 2291 msgid "Schleswig-Holstein" 1401 2292 msgstr "" 1402 2293 1403 #: db/models/fields/related.py:838 1404 #, python-format 1405 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 1406 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 1407 msgstr[0] "" 1408 msgstr[1] "" 2294 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20 2295 msgid "Thuringia" 2296 msgstr "" 1409 2297 1410 #: forms/fields.py:54 1411 msgid "This field is required." 2298 #: .\contrib\localflavor\de\forms.py:15 .\contrib\localflavor\fi\forms.py:13 2299 #: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:16 2300 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." 2301 msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX." 2302 2303 #: .\contrib\localflavor\de\forms.py:42 2304 msgid "" 2305 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " 2306 "format." 1412 2307 msgstr "" 2308 "Unesite ispravan broj njemačke identifikacijske kartice u XXXXXXXXXXX-" 2309 "XXXXXXX-XXXXXXX-X formatu." 1413 2310 1414 #: forms/fields.py:55 2311 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5 2312 msgid "Arava" 2313 msgstr "" 2314 2315 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6 2316 msgid "Albacete" 2317 msgstr "" 2318 2319 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7 2320 msgid "Alacant" 2321 msgstr "" 2322 2323 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8 2324 msgid "Almeria" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9 2328 msgid "Avila" 2329 msgstr "" 2330 2331 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10 2332 msgid "Badajoz" 2333 msgstr "" 2334 2335 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11 2336 msgid "Illes Balears" 2337 msgstr "" 2338 2339 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12 2340 msgid "Barcelona" 2341 msgstr "" 2342 2343 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13 2344 msgid "Burgos" 2345 msgstr "" 2346 2347 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14 2348 msgid "Caceres" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15 2352 msgid "Cadiz" 2353 msgstr "" 2354 2355 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16 2356 msgid "Castello" 2357 msgstr "" 2358 2359 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17 2360 msgid "Ciudad Real" 2361 msgstr "" 2362 2363 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18 2364 msgid "Cordoba" 2365 msgstr "" 2366 2367 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19 2368 msgid "A Coruna" 2369 msgstr "" 2370 2371 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20 2372 msgid "Cuenca" 2373 msgstr "" 2374 2375 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21 2376 msgid "Girona" 2377 msgstr "" 2378 2379 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22 2380 msgid "Granada" 2381 msgstr "" 2382 2383 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23 2384 msgid "Guadalajara" 2385 msgstr "" 2386 2387 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24 2388 msgid "Guipuzkoa" 2389 msgstr "" 2390 2391 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25 2392 msgid "Huelva" 2393 msgstr "" 2394 2395 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26 2396 msgid "Huesca" 2397 msgstr "" 2398 2399 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27 2400 msgid "Jaen" 2401 msgstr "" 2402 2403 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28 2404 msgid "Leon" 2405 msgstr "" 2406 2407 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29 2408 msgid "Lleida" 2409 msgstr "" 2410 2411 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30 2412 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17 2413 msgid "La Rioja" 2414 msgstr "" 2415 2416 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31 2417 msgid "Lugo" 2418 msgstr "" 2419 2420 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32 2421 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18 2422 msgid "Madrid" 2423 msgstr "" 2424 2425 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33 2426 msgid "Malaga" 2427 msgstr "" 2428 2429 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34 2430 msgid "Murcia" 2431 msgstr "" 2432 2433 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35 2434 msgid "Navarre" 2435 msgstr "" 2436 2437 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36 2438 msgid "Ourense" 2439 msgstr "" 2440 2441 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37 2442 msgid "Asturias" 2443 msgstr "" 2444 2445 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38 2446 msgid "Palencia" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39 2450 msgid "Las Palmas" 2451 msgstr "" 2452 2453 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40 2454 msgid "Pontevedra" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41 2458 msgid "Salamanca" 2459 msgstr "" 2460 2461 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42 2462 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 2463 msgstr "" 2464 2465 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43 2466 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11 2467 msgid "Cantabria" 2468 msgstr "" 2469 2470 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44 2471 msgid "Segovia" 2472 msgstr "" 2473 2474 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45 2475 msgid "Seville" 2476 msgstr "" 2477 2478 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46 2479 msgid "Soria" 2480 msgstr "" 2481 2482 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47 2483 msgid "Tarragona" 2484 msgstr "" 2485 2486 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48 2487 msgid "Teruel" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49 2491 msgid "Toledo" 2492 msgstr "" 2493 2494 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50 2495 msgid "Valencia" 2496 msgstr "" 2497 2498 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51 2499 msgid "Valladolid" 2500 msgstr "" 2501 2502 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52 2503 msgid "Bizkaia" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53 2507 msgid "Zamora" 2508 msgstr "" 2509 2510 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54 2511 msgid "Zaragoza" 2512 msgstr "" 2513 2514 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55 2515 msgid "Ceuta" 2516 msgstr "" 2517 2518 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56 2519 msgid "Melilla" 2520 msgstr "" 2521 2522 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5 2523 msgid "Andalusia" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6 2527 msgid "Aragon" 2528 msgstr "" 2529 2530 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7 2531 msgid "Principality of Asturias" 2532 msgstr "" 2533 2534 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8 2535 msgid "Balearic Islands" 2536 msgstr "" 2537 2538 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9 2539 msgid "Basque Country" 2540 msgstr "" 2541 2542 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10 2543 msgid "Canary Islands" 2544 msgstr "" 2545 2546 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12 2547 msgid "Castile-La Mancha" 2548 msgstr "" 2549 2550 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13 2551 msgid "Castile and Leon" 2552 msgstr "" 2553 2554 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14 2555 msgid "Catalonia" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15 2559 msgid "Extremadura" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16 2563 msgid "Galicia" 2564 msgstr "" 2565 2566 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19 2567 msgid "Region of Murcia" 2568 msgstr "" 2569 2570 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20 2571 msgid "Foral Community of Navarre" 2572 msgstr "" 2573 2574 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21 2575 msgid "Valencian Community" 2576 msgstr "" 2577 2578 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:20 2579 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." 2580 msgstr "Unesite ispravan poštanski broj u nizu i formatu 01XXX - 52XXX." 2581 2582 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:40 2583 msgid "" 2584 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " 2585 "9XXXXXXXX." 2586 msgstr "" 2587 "Unesite ispravan telefonski broj u jednom od formata 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX " 2588 "ili 9XXXXXXXX." 2589 2590 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67 2591 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." 2592 msgstr "Unesite ispravan NIF, NIE ili CIF." 2593 2594 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68 2595 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." 2596 msgstr "Unesite ispravan NIF ili NIE." 2597 2598 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69 2599 msgid "Invalid checksum for NIF." 2600 msgstr "Neispravan checksum za NIF." 2601 2602 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70 2603 msgid "Invalid checksum for NIE." 2604 msgstr "Neispravan checksum za NIE." 2605 2606 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:71 2607 msgid "Invalid checksum for CIF." 2608 msgstr "Neispravan checksum za CIF." 2609 2610 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143 2611 msgid "" 2612 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2613 msgstr "" 2614 "Unesite isravan broj bankovnog računa u obliku XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2615 2616 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:144 2617 msgid "Invalid checksum for bank account number." 2618 msgstr "Neispravan checksum za broj bankovnog računa." 2619 2620 #: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:29 2621 msgid "Enter a valid Finnish social security number." 2622 msgstr "Unesite ispravni finski identifikacijski broj." 2623 2624 #: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:31 2625 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." 2626 msgstr "Broj telefona mora biti u formatu 0X XX XX XX XX." 2627 2628 #: .\contrib\localflavor\id\forms.py:28 2629 msgid "Enter a valid post code" 2630 msgstr "Unesite ispravni poštansku kod" 2631 2632 #: .\contrib\localflavor\id\forms.py:68 .\contrib\localflavor\nl\forms.py:53 2633 msgid "Enter a valid phone number" 2634 msgstr "Unesite ispravan telefonski broj" 2635 2636 #: .\contrib\localflavor\id\forms.py:107 2637 msgid "Enter a valid vehicle license plate number" 2638 msgstr "Unesite ispravan broj automobilske tablice" 2639 2640 #: .\contrib\localflavor\id\forms.py:170 2641 msgid "Enter a valid NIK/KTP number" 2642 msgstr "Unesite ispravan NIK/KTP broj" 2643 2644 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:9 2645 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:73 2646 msgid "Bali" 2647 msgstr "" 2648 2649 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:10 2650 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:45 2651 msgid "Banten" 2652 msgstr "" 2653 2654 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:11 2655 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:54 2656 msgid "Bengkulu" 2657 msgstr "" 2658 2659 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:12 2660 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:47 2661 msgid "Yogyakarta" 2662 msgstr "" 2663 2664 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:13 2665 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:51 2666 msgid "Jakarta" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:14 2670 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:75 2671 msgid "Gorontalo" 2672 msgstr "" 2673 2674 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:15 2675 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:57 2676 msgid "Jambi" 2677 msgstr "" 2678 2679 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:16 2680 msgid "Jawa Barat" 2681 msgstr "" 2682 2683 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:17 2684 msgid "Jawa Tengah" 2685 msgstr "" 2686 2687 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:18 2688 msgid "Jawa Timur" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:19 2692 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:88 2693 msgid "Kalimantan Barat" 2694 msgstr "" 2695 2696 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:20 2697 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:66 2698 msgid "Kalimantan Selatan" 2699 msgstr "" 2700 2701 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:21 2702 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:89 2703 msgid "Kalimantan Tengah" 2704 msgstr "" 2705 2706 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:22 2707 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:90 2708 msgid "Kalimantan Timur" 2709 msgstr "" 2710 2711 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:23 2712 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:24 2716 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:62 2717 msgid "Kepulauan Riau" 2718 msgstr "" 2719 2720 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:25 2721 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:55 2722 msgid "Lampung" 2723 msgstr "" 2724 2725 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:26 2726 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:70 2727 msgid "Maluku" 2728 msgstr "" 2729 2730 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:27 2731 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:71 2732 msgid "Maluku Utara" 2733 msgstr "" 2734 2735 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:28 2736 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:59 2737 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" 2738 msgstr "" 2739 2740 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:29 2741 msgid "Nusa Tenggara Barat" 2742 msgstr "" 2743 2744 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:30 2745 msgid "Nusa Tenggara Timur" 2746 msgstr "" 2747 2748 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:31 2749 msgid "Papua" 2750 msgstr "" 2751 2752 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:32 2753 msgid "Papua Barat" 2754 msgstr "" 2755 2756 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:33 2757 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:60 2758 msgid "Riau" 2759 msgstr "" 2760 2761 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:34 2762 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:68 2763 msgid "Sulawesi Barat" 2764 msgstr "" 2765 2766 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:35 2767 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:69 2768 msgid "Sulawesi Selatan" 2769 msgstr "" 2770 2771 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:36 2772 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:76 2773 msgid "Sulawesi Tengah" 2774 msgstr "" 2775 2776 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:37 2777 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:79 2778 msgid "Sulawesi Tenggara" 2779 msgstr "" 2780 2781 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:38 2782 msgid "Sulawesi Utara" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:39 2786 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:52 2787 msgid "Sumatera Barat" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:40 2791 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:56 2792 msgid "Sumatera Selatan" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:41 2796 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:58 2797 msgid "Sumatera Utara" 2798 msgstr "" 2799 2800 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:46 2801 msgid "Magelang" 2802 msgstr "" 2803 2804 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:48 2805 msgid "Surakarta - Solo" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:49 2809 msgid "Madiun" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:50 2813 msgid "Kediri" 2814 msgstr "" 2815 2816 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:53 2817 msgid "Tapanuli" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:61 2821 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" 2822 msgstr "" 2823 2824 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:63 2825 msgid "Corps Consulate" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:64 2829 msgid "Corps Diplomatic" 2830 msgstr "" 2831 2832 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:65 2833 msgid "Bandung" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:67 2837 msgid "Sulawesi Utara Daratan" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:72 2841 msgid "NTT - Timor" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:74 2845 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" 2846 msgstr "" 2847 2848 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:77 2849 msgid "NTB - Lombok" 2850 msgstr "" 2851 2852 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:78 2853 msgid "Papua dan Papua Barat" 2854 msgstr "" 2855 2856 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:80 2857 msgid "Cirebon" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:81 2861 msgid "NTB - Sumbawa" 2862 msgstr "" 2863 2864 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:82 2865 msgid "NTT - Flores" 2866 msgstr "" 2867 2868 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:83 2869 msgid "NTT - Sumba" 2870 msgstr "" 2871 2872 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:84 2873 msgid "Bogor" 2874 msgstr "" 2875 2876 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:85 2877 msgid "Pekalongan" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:86 2881 msgid "Semarang" 2882 msgstr "" 2883 2884 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:87 2885 msgid "Pati" 2886 msgstr "" 2887 2888 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:91 2889 msgid "Surabaya" 2890 msgstr "" 2891 2892 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:92 2893 msgid "Madura" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:93 2897 msgid "Malang" 2898 msgstr "" 2899 2900 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:94 2901 msgid "Jember" 2902 msgstr "" 2903 2904 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:95 2905 msgid "Banyumas" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:96 2909 msgid "Federal Government" 2910 msgstr "" 2911 2912 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:97 2913 msgid "Bojonegoro" 2914 msgstr "" 2915 2916 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:98 2917 msgid "Purwakarta" 2918 msgstr "" 2919 2920 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:99 2921 msgid "Sidoarjo" 2922 msgstr "" 2923 2924 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:100 2925 msgid "Garut" 2926 msgstr "" 2927 2928 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:8 2929 msgid "Antrim" 2930 msgstr "" 2931 2932 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:9 2933 msgid "Armagh" 2934 msgstr "" 2935 2936 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:10 2937 msgid "Carlow" 2938 msgstr "" 2939 2940 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:11 2941 msgid "Cavan" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:12 2945 msgid "Clare" 2946 msgstr "" 2947 2948 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:13 2949 msgid "Cork" 2950 msgstr "" 2951 2952 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:14 2953 msgid "Derry" 2954 msgstr "" 2955 2956 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:15 2957 msgid "Donegal" 2958 msgstr "" 2959 2960 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:16 2961 msgid "Down" 2962 msgstr "" 2963 2964 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:17 2965 msgid "Dublin" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:18 2969 msgid "Fermanagh" 2970 msgstr "" 2971 2972 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:19 2973 msgid "Galway" 2974 msgstr "" 2975 2976 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:20 2977 msgid "Kerry" 2978 msgstr "" 2979 2980 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:21 2981 msgid "Kildare" 2982 msgstr "" 2983 2984 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:22 2985 msgid "Kilkenny" 2986 msgstr "" 2987 2988 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:23 2989 msgid "Laois" 2990 msgstr "" 2991 2992 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:24 2993 msgid "Leitrim" 2994 msgstr "" 2995 2996 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:25 2997 msgid "Limerick" 2998 msgstr "" 2999 3000 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:26 3001 msgid "Longford" 3002 msgstr "" 3003 3004 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:27 3005 msgid "Louth" 3006 msgstr "" 3007 3008 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:28 3009 msgid "Mayo" 3010 msgstr "" 3011 3012 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:29 3013 msgid "Meath" 3014 msgstr "" 3015 3016 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:30 3017 msgid "Monaghan" 3018 msgstr "" 3019 3020 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:31 3021 msgid "Offaly" 3022 msgstr "" 3023 3024 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:32 3025 msgid "Roscommon" 3026 msgstr "" 3027 3028 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:33 3029 msgid "Sligo" 3030 msgstr "" 3031 3032 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:34 3033 msgid "Tipperary" 3034 msgstr "" 3035 3036 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:35 3037 msgid "Tyrone" 3038 msgstr "" 3039 3040 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:36 3041 msgid "Waterford" 3042 msgstr "" 3043 3044 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:37 3045 msgid "Westmeath" 3046 msgstr "" 3047 3048 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:38 3049 msgid "Wexford" 3050 msgstr "" 3051 3052 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:39 3053 msgid "Wicklow" 3054 msgstr "" 3055 3056 #: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:15 3057 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." 3058 msgstr "Unesite zip kod u formatu XXXXXXX." 3059 3060 #: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18 3061 msgid "" 3062 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 3063 msgstr "" 3064 "Unesite ispravan islandski identifikacijski broj. Format je XXXXXX-XXXX." 3065 3066 #: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:19 3067 msgid "The Icelandic identification number is not valid." 3068 msgstr "Islanski identifikacijski broj nije ispravan." 3069 3070 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:15 3071 msgid "Enter a valid zip code." 3072 msgstr "Unesite ispravnu zip adresu." 3073 3074 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:44 3075 msgid "Enter a valid Social Security number." 3076 msgstr "Unesite ispravan Social Security broj." 3077 3078 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:69 3079 msgid "Enter a valid VAT number." 3080 msgstr "Unesite ispravan VAT broj." 3081 3082 #: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:16 3083 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." 3084 msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXXXX ili XXX-XXXX." 3085 3086 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4 3087 msgid "Hokkaido" 3088 msgstr "" 3089 3090 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5 3091 msgid "Aomori" 3092 msgstr "" 3093 3094 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6 3095 msgid "Iwate" 3096 msgstr "" 3097 3098 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7 3099 msgid "Miyagi" 3100 msgstr "" 3101 3102 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8 3103 msgid "Akita" 3104 msgstr "" 3105 3106 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9 3107 msgid "Yamagata" 3108 msgstr "" 3109 3110 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10 3111 msgid "Fukushima" 3112 msgstr "" 3113 3114 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11 3115 msgid "Ibaraki" 3116 msgstr "" 3117 3118 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12 3119 msgid "Tochigi" 3120 msgstr "" 3121 3122 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13 3123 msgid "Gunma" 3124 msgstr "" 3125 3126 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14 3127 msgid "Saitama" 3128 msgstr "" 3129 3130 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15 3131 msgid "Chiba" 3132 msgstr "" 3133 3134 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16 3135 msgid "Tokyo" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17 3139 msgid "Kanagawa" 3140 msgstr "" 3141 3142 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18 3143 msgid "Yamanashi" 3144 msgstr "" 3145 3146 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19 3147 msgid "Nagano" 3148 msgstr "" 3149 3150 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20 3151 msgid "Niigata" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21 3155 msgid "Toyama" 3156 msgstr "" 3157 3158 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22 3159 msgid "Ishikawa" 3160 msgstr "" 3161 3162 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23 3163 msgid "Fukui" 3164 msgstr "" 3165 3166 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24 3167 msgid "Gifu" 3168 msgstr "" 3169 3170 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25 3171 msgid "Shizuoka" 3172 msgstr "" 3173 3174 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26 3175 msgid "Aichi" 3176 msgstr "" 3177 3178 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27 3179 msgid "Mie" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28 3183 msgid "Shiga" 3184 msgstr "" 3185 3186 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29 3187 msgid "Kyoto" 3188 msgstr "" 3189 3190 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30 3191 msgid "Osaka" 3192 msgstr "" 3193 3194 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31 3195 msgid "Hyogo" 3196 msgstr "" 3197 3198 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32 3199 msgid "Nara" 3200 msgstr "" 3201 3202 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33 3203 msgid "Wakayama" 3204 msgstr "" 3205 3206 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34 3207 msgid "Tottori" 3208 msgstr "" 3209 3210 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35 3211 msgid "Shimane" 3212 msgstr "" 3213 3214 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36 3215 msgid "Okayama" 3216 msgstr "" 3217 3218 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37 3219 msgid "Hiroshima" 3220 msgstr "" 3221 3222 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38 3223 msgid "Yamaguchi" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39 3227 msgid "Tokushima" 3228 msgstr "" 3229 3230 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40 3231 msgid "Kagawa" 3232 msgstr "" 3233 3234 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41 3235 msgid "Ehime" 3236 msgstr "" 3237 3238 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42 3239 msgid "Kochi" 3240 msgstr "" 3241 3242 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43 3243 msgid "Fukuoka" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44 3247 msgid "Saga" 3248 msgstr "" 3249 3250 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45 3251 msgid "Nagasaki" 3252 msgstr "" 3253 3254 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46 3255 msgid "Kumamoto" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47 3259 msgid "Oita" 3260 msgstr "" 3261 3262 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48 3263 msgid "Miyazaki" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49 3267 msgid "Kagoshima" 3268 msgstr "" 3269 3270 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50 3271 msgid "Okinawa" 3272 msgstr "" 3273 3274 #: .\contrib\localflavor\kw\forms.py:25 3275 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" 3276 msgstr "Unesite ispravan kuvajtski Civil ID broj" 3277 3278 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12 3279 msgid "Aguascalientes" 3280 msgstr "" 3281 3282 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13 3283 msgid "Baja California" 3284 msgstr "" 3285 3286 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14 3287 msgid "Baja California Sur" 3288 msgstr "" 3289 3290 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15 3291 msgid "Campeche" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16 3295 msgid "Chihuahua" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17 3299 msgid "Chiapas" 3300 msgstr "" 3301 3302 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18 3303 msgid "Coahuila" 3304 msgstr "" 3305 3306 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19 3307 msgid "Colima" 3308 msgstr "" 3309 3310 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20 3311 msgid "Distrito Federal" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21 3315 msgid "Durango" 3316 msgstr "" 3317 3318 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22 3319 msgid "Guerrero" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23 3323 msgid "Guanajuato" 3324 msgstr "" 3325 3326 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24 3327 msgid "Hidalgo" 3328 msgstr "" 3329 3330 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25 3331 msgid "Jalisco" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26 3335 msgid "Estado de México" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27 3339 msgid "Michoacán" 3340 msgstr "" 3341 3342 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28 3343 msgid "Morelos" 3344 msgstr "" 3345 3346 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29 3347 msgid "Nayarit" 3348 msgstr "" 3349 3350 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30 3351 msgid "Nuevo León" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31 3355 msgid "Oaxaca" 3356 msgstr "" 3357 3358 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32 3359 msgid "Puebla" 3360 msgstr "" 3361 3362 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33 3363 msgid "Querétaro" 3364 msgstr "" 3365 3366 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34 3367 msgid "Quintana Roo" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35 3371 msgid "Sinaloa" 3372 msgstr "" 3373 3374 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36 3375 msgid "San Luis Potosí" 3376 msgstr "" 3377 3378 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37 3379 msgid "Sonora" 3380 msgstr "" 3381 3382 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38 3383 msgid "Tabasco" 3384 msgstr "" 3385 3386 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39 3387 msgid "Tamaulipas" 3388 msgstr "" 3389 3390 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40 3391 msgid "Tlaxcala" 3392 msgstr "" 3393 3394 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41 3395 msgid "Veracruz" 3396 msgstr "" 3397 3398 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42 3399 msgid "Yucatán" 3400 msgstr "" 3401 3402 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43 3403 msgid "Zacatecas" 3404 msgstr "" 3405 3406 #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:22 3407 msgid "Enter a valid postal code" 3408 msgstr "Unesite ispravnu poštansku adresu" 3409 3410 #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:79 3411 msgid "Enter a valid SoFi number" 3412 msgstr "Unesite ispravan SoFi broj" 3413 3414 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4 3415 msgid "Drenthe" 3416 msgstr "" 3417 3418 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5 3419 msgid "Flevoland" 3420 msgstr "" 3421 3422 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6 3423 msgid "Friesland" 3424 msgstr "" 3425 3426 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7 3427 msgid "Gelderland" 3428 msgstr "" 3429 3430 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8 3431 msgid "Groningen" 3432 msgstr "" 3433 3434 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9 3435 msgid "Limburg" 3436 msgstr "" 3437 3438 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10 3439 msgid "Noord-Brabant" 3440 msgstr "" 3441 3442 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11 3443 msgid "Noord-Holland" 3444 msgstr "" 3445 3446 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12 3447 msgid "Overijssel" 3448 msgstr "" 3449 3450 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13 3451 msgid "Utrecht" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14 3455 msgid "Zeeland" 3456 msgstr "" 3457 3458 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15 3459 msgid "Zuid-Holland" 3460 msgstr "" 3461 3462 #: .\contrib\localflavor\no\forms.py:34 3463 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." 3464 msgstr "Unesite ispravan norveški jedinstveni matični broj građana." 3465 3466 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:25 3467 msgid "This field requires 8 digits." 3468 msgstr "Polje zahtijeva 8 cifri." 3469 3470 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:53 3471 msgid "This field requires 11 digits." 3472 msgstr "Polje zahtijeva 11 cifri." 3473 3474 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:38 3475 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." 3476 msgstr "National Identification Number sastoji se od 11 cifri." 3477 3478 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39 3479 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." 3480 msgstr "Pogrešan checksum za National Identification Number." 3481 3482 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:71 3483 msgid "" 3484 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 3485 msgstr "Unesite poreski broj (NIP) u formatu XXX-XXX-XX-XX ili XX-XX-XXX-XXX." 3486 3487 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72 3488 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." 3489 msgstr "Pogrešan checksum za Tax Number (NIP)." 3490 3491 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:109 3492 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." 3493 msgstr "" 3494 "National Business Register Number (REGON) sastoji se od 9 ili 14 cifri." 3495 3496 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:110 3497 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." 3498 msgstr "Pogrešan checksum za National Business Register Number (REGON)." 3499 3500 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:148 3501 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." 3502 msgstr "Unesite ispravnu poštansku adresu u formatu XX-XXX." 3503 3504 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8 3505 msgid "Lower Silesia" 3506 msgstr "" 3507 3508 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9 3509 msgid "Kuyavia-Pomerania" 3510 msgstr "" 3511 3512 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10 3513 msgid "Lublin" 3514 msgstr "" 3515 3516 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11 3517 msgid "Lubusz" 3518 msgstr "" 3519 3520 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12 3521 msgid "Lodz" 3522 msgstr "" 3523 3524 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13 3525 msgid "Lesser Poland" 3526 msgstr "" 3527 3528 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14 3529 msgid "Masovia" 3530 msgstr "" 3531 3532 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15 3533 msgid "Opole" 3534 msgstr "" 3535 3536 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16 3537 msgid "Subcarpatia" 3538 msgstr "" 3539 3540 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17 3541 msgid "Podlasie" 3542 msgstr "" 3543 3544 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18 3545 msgid "Pomerania" 3546 msgstr "" 3547 3548 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19 3549 msgid "Silesia" 3550 msgstr "" 3551 3552 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20 3553 msgid "Swietokrzyskie" 3554 msgstr "" 3555 3556 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21 3557 msgid "Warmia-Masuria" 3558 msgstr "" 3559 3560 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22 3561 msgid "Greater Poland" 3562 msgstr "" 3563 3564 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23 3565 msgid "West Pomerania" 3566 msgstr "" 3567 3568 #: .\contrib\localflavor\pt\forms.py:17 3569 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." 3570 msgstr "Unesite zup kod u formatu XXXX-XXX" 3571 3572 #: .\contrib\localflavor\pt\forms.py:37 3573 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." 3574 msgstr "Telefonski brojevi moraju imati 9 cifri, ili početi sa + ili 00." 3575 3576 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:19 3577 msgid "Enter a valid CIF." 3578 msgstr "Unesite ispravan CIF." 3579 3580 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:56 3581 msgid "Enter a valid CNP." 3582 msgstr "Unesite ispravan CNP." 3583 3584 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:141 3585 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" 3586 msgstr "Unesite ispravan IBAN ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formatu" 3587 3588 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:171 3589 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." 3590 msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u XXXX-XXXXXX formatu." 3591 3592 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:194 3593 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" 3594 msgstr "Unesite ispravan poštanski broj u formatu XXXXXX" 3595 3596 #: .\contrib\localflavor\se\forms.py:50 3597 msgid "Enter a valid Swedish organisation number." 3598 msgstr "Unesite ispravan švedski organizacijski broj." 3599 3600 #: .\contrib\localflavor\se\forms.py:107 3601 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." 3602 msgstr "Unesite ispravan švedski identifikacijski broj" 3603 3604 #: .\contrib\localflavor\se\forms.py:108 3605 msgid "Co-ordination numbers are not allowed." 3606 msgstr "Koordinatni brojevi nisu dozvoljeni." 3607 3608 #: .\contrib\localflavor\se\forms.py:150 3609 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." 3610 msgstr "Unesite švedsku poštansku adresu u formatu XXXXX." 3611 3612 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:15 3613 msgid "Stockholm" 3614 msgstr "" 3615 3616 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:16 3617 msgid "Västerbotten" 3618 msgstr "" 3619 3620 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:17 3621 msgid "Norrbotten" 3622 msgstr "" 3623 3624 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:18 3625 msgid "Uppsala" 3626 msgstr "" 3627 3628 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:19 3629 msgid "Södermanland" 3630 msgstr "" 3631 3632 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:20 3633 msgid "Östergötland" 3634 msgstr "" 3635 3636 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:21 3637 msgid "Jönköping" 3638 msgstr "" 3639 3640 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:22 3641 msgid "Kronoberg" 3642 msgstr "" 3643 3644 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:23 3645 msgid "Kalmar" 3646 msgstr "" 3647 3648 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:24 3649 msgid "Gotland" 3650 msgstr "" 3651 3652 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:25 3653 msgid "Blekinge" 3654 msgstr "" 3655 3656 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:26 3657 msgid "Skåne" 3658 msgstr "" 3659 3660 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:27 3661 msgid "Halland" 3662 msgstr "" 3663 3664 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:28 3665 msgid "Västra Götaland" 3666 msgstr "" 3667 3668 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:29 3669 msgid "Värmland" 3670 msgstr "" 3671 3672 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:30 3673 msgid "Örebro" 3674 msgstr "" 3675 3676 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:31 3677 msgid "Västmanland" 3678 msgstr "" 3679 3680 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:32 3681 msgid "Dalarna" 3682 msgstr "" 3683 3684 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:33 3685 msgid "Gävleborg" 3686 msgstr "" 3687 3688 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:34 3689 msgid "Västernorrland" 3690 msgstr "" 3691 3692 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:35 3693 msgid "Jämtland" 3694 msgstr "" 3695 3696 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8 3697 msgid "Banska Bystrica" 3698 msgstr "" 3699 3700 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9 3701 msgid "Banska Stiavnica" 3702 msgstr "" 3703 3704 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10 3705 msgid "Bardejov" 3706 msgstr "" 3707 3708 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11 3709 msgid "Banovce nad Bebravou" 3710 msgstr "" 3711 3712 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12 3713 msgid "Brezno" 3714 msgstr "" 3715 3716 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13 3717 msgid "Bratislava I" 3718 msgstr "" 3719 3720 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14 3721 msgid "Bratislava II" 3722 msgstr "" 3723 3724 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15 3725 msgid "Bratislava III" 3726 msgstr "" 3727 3728 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16 3729 msgid "Bratislava IV" 3730 msgstr "" 3731 3732 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17 3733 msgid "Bratislava V" 3734 msgstr "" 3735 3736 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18 3737 msgid "Bytca" 3738 msgstr "" 3739 3740 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19 3741 msgid "Cadca" 3742 msgstr "" 3743 3744 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20 3745 msgid "Detva" 3746 msgstr "" 3747 3748 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21 3749 msgid "Dolny Kubin" 3750 msgstr "" 3751 3752 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22 3753 msgid "Dunajska Streda" 3754 msgstr "" 3755 3756 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23 3757 msgid "Galanta" 3758 msgstr "" 3759 3760 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24 3761 msgid "Gelnica" 3762 msgstr "" 3763 3764 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25 3765 msgid "Hlohovec" 3766 msgstr "" 3767 3768 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26 3769 msgid "Humenne" 3770 msgstr "" 3771 3772 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27 3773 msgid "Ilava" 3774 msgstr "" 3775 3776 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28 3777 msgid "Kezmarok" 3778 msgstr "" 3779 3780 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29 3781 msgid "Komarno" 3782 msgstr "" 3783 3784 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30 3785 msgid "Kosice I" 3786 msgstr "" 3787 3788 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31 3789 msgid "Kosice II" 3790 msgstr "" 3791 3792 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32 3793 msgid "Kosice III" 3794 msgstr "" 3795 3796 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33 3797 msgid "Kosice IV" 3798 msgstr "" 3799 3800 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34 3801 msgid "Kosice - okolie" 3802 msgstr "" 3803 3804 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35 3805 msgid "Krupina" 3806 msgstr "" 3807 3808 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36 3809 msgid "Kysucke Nove Mesto" 3810 msgstr "" 3811 3812 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37 3813 msgid "Levice" 3814 msgstr "" 3815 3816 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38 3817 msgid "Levoca" 3818 msgstr "" 3819 3820 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39 3821 msgid "Liptovsky Mikulas" 3822 msgstr "" 3823 3824 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40 3825 msgid "Lucenec" 3826 msgstr "" 3827 3828 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41 3829 msgid "Malacky" 3830 msgstr "" 3831 3832 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42 3833 msgid "Martin" 3834 msgstr "" 3835 3836 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43 3837 msgid "Medzilaborce" 3838 msgstr "" 3839 3840 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44 3841 msgid "Michalovce" 3842 msgstr "" 3843 3844 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45 3845 msgid "Myjava" 3846 msgstr "" 3847 3848 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46 3849 msgid "Namestovo" 3850 msgstr "" 3851 3852 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47 3853 msgid "Nitra" 3854 msgstr "" 3855 3856 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48 3857 msgid "Nove Mesto nad Vahom" 3858 msgstr "" 3859 3860 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49 3861 msgid "Nove Zamky" 3862 msgstr "" 3863 3864 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50 3865 msgid "Partizanske" 3866 msgstr "" 3867 3868 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51 3869 msgid "Pezinok" 3870 msgstr "" 3871 3872 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52 3873 msgid "Piestany" 3874 msgstr "" 3875 3876 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53 3877 msgid "Poltar" 3878 msgstr "" 3879 3880 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54 3881 msgid "Poprad" 3882 msgstr "" 3883 3884 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55 3885 msgid "Povazska Bystrica" 3886 msgstr "" 3887 3888 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56 3889 msgid "Presov" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57 3893 msgid "Prievidza" 3894 msgstr "" 3895 3896 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58 3897 msgid "Puchov" 3898 msgstr "" 3899 3900 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59 3901 msgid "Revuca" 3902 msgstr "" 3903 3904 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60 3905 msgid "Rimavska Sobota" 3906 msgstr "" 3907 3908 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61 3909 msgid "Roznava" 3910 msgstr "" 3911 3912 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62 3913 msgid "Ruzomberok" 3914 msgstr "" 3915 3916 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63 3917 msgid "Sabinov" 3918 msgstr "" 3919 3920 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64 3921 msgid "Senec" 3922 msgstr "" 3923 3924 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65 3925 msgid "Senica" 3926 msgstr "" 3927 3928 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66 3929 msgid "Skalica" 3930 msgstr "" 3931 3932 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67 3933 msgid "Snina" 3934 msgstr "" 3935 3936 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68 3937 msgid "Sobrance" 3938 msgstr "" 3939 3940 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69 3941 msgid "Spisska Nova Ves" 3942 msgstr "" 3943 3944 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70 3945 msgid "Stara Lubovna" 3946 msgstr "" 3947 3948 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71 3949 msgid "Stropkov" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72 3953 msgid "Svidnik" 3954 msgstr "" 3955 3956 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73 3957 msgid "Sala" 3958 msgstr "" 3959 3960 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74 3961 msgid "Topolcany" 3962 msgstr "" 3963 3964 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75 3965 msgid "Trebisov" 3966 msgstr "" 3967 3968 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76 3969 msgid "Trencin" 3970 msgstr "" 3971 3972 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77 3973 msgid "Trnava" 3974 msgstr "" 3975 3976 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78 3977 msgid "Turcianske Teplice" 3978 msgstr "" 3979 3980 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79 3981 msgid "Tvrdosin" 3982 msgstr "" 3983 3984 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80 3985 msgid "Velky Krtis" 3986 msgstr "" 3987 3988 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81 3989 msgid "Vranov nad Toplou" 3990 msgstr "" 3991 3992 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82 3993 msgid "Zlate Moravce" 3994 msgstr "" 3995 3996 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83 3997 msgid "Zvolen" 3998 msgstr "" 3999 4000 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84 4001 msgid "Zarnovica" 4002 msgstr "" 4003 4004 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85 4005 msgid "Ziar nad Hronom" 4006 msgstr "" 4007 4008 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86 4009 msgid "Zilina" 4010 msgstr "" 4011 4012 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8 4013 msgid "Banska Bystrica region" 4014 msgstr "" 4015 4016 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9 4017 msgid "Bratislava region" 4018 msgstr "" 4019 4020 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10 4021 msgid "Kosice region" 4022 msgstr "" 4023 4024 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11 4025 msgid "Nitra region" 4026 msgstr "" 4027 4028 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12 4029 msgid "Presov region" 4030 msgstr "" 4031 4032 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13 4033 msgid "Trencin region" 4034 msgstr "" 4035 4036 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14 4037 msgid "Trnava region" 4038 msgstr "" 4039 4040 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15 4041 msgid "Zilina region" 4042 msgstr "" 4043 4044 #: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21 4045 msgid "Enter a valid postcode." 4046 msgstr "" 4047 4048 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11 4049 msgid "Bedfordshire" 4050 msgstr "" 4051 4052 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12 4053 msgid "Buckinghamshire" 4054 msgstr "" 4055 4056 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14 4057 msgid "Cheshire" 4058 msgstr "" 4059 4060 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15 4061 msgid "Cornwall and Isles of Scilly" 4062 msgstr "" 4063 4064 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16 4065 msgid "Cumbria" 4066 msgstr "" 4067 4068 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17 4069 msgid "Derbyshire" 4070 msgstr "" 4071 4072 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18 4073 msgid "Devon" 4074 msgstr "" 4075 4076 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19 4077 msgid "Dorset" 4078 msgstr "" 4079 4080 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20 4081 msgid "Durham" 4082 msgstr "" 4083 4084 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21 4085 msgid "East Sussex" 4086 msgstr "" 4087 4088 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22 4089 msgid "Essex" 4090 msgstr "" 4091 4092 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23 4093 msgid "Gloucestershire" 4094 msgstr "" 4095 4096 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24 4097 msgid "Greater London" 4098 msgstr "" 4099 4100 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25 4101 msgid "Greater Manchester" 4102 msgstr "" 4103 4104 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26 4105 msgid "Hampshire" 4106 msgstr "" 4107 4108 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27 4109 msgid "Hertfordshire" 4110 msgstr "" 4111 4112 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28 4113 msgid "Kent" 4114 msgstr "" 4115 4116 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29 4117 msgid "Lancashire" 4118 msgstr "" 4119 4120 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30 4121 msgid "Leicestershire" 4122 msgstr "" 4123 4124 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31 4125 msgid "Lincolnshire" 4126 msgstr "" 4127 4128 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32 4129 msgid "Merseyside" 4130 msgstr "" 4131 4132 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33 4133 msgid "Norfolk" 4134 msgstr "" 4135 4136 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34 4137 msgid "North Yorkshire" 4138 msgstr "" 4139 4140 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35 4141 msgid "Northamptonshire" 4142 msgstr "" 4143 4144 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36 4145 msgid "Northumberland" 4146 msgstr "" 4147 4148 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37 4149 msgid "Nottinghamshire" 4150 msgstr "" 4151 4152 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38 4153 msgid "Oxfordshire" 4154 msgstr "" 4155 4156 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39 4157 msgid "Shropshire" 4158 msgstr "" 4159 4160 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40 4161 msgid "Somerset" 4162 msgstr "" 4163 4164 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41 4165 msgid "South Yorkshire" 4166 msgstr "" 4167 4168 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42 4169 msgid "Staffordshire" 4170 msgstr "" 4171 4172 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43 4173 msgid "Suffolk" 4174 msgstr "" 4175 4176 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44 4177 msgid "Surrey" 4178 msgstr "" 4179 4180 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45 4181 msgid "Tyne and Wear" 4182 msgstr "" 4183 4184 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46 4185 msgid "Warwickshire" 4186 msgstr "" 4187 4188 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47 4189 msgid "West Midlands" 4190 msgstr "" 4191 4192 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48 4193 msgid "West Sussex" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49 4197 msgid "West Yorkshire" 4198 msgstr "" 4199 4200 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50 4201 msgid "Wiltshire" 4202 msgstr "" 4203 4204 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51 4205 msgid "Worcestershire" 4206 msgstr "" 4207 4208 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55 4209 msgid "County Antrim" 4210 msgstr "" 4211 4212 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56 4213 msgid "County Armagh" 4214 msgstr "" 4215 4216 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57 4217 msgid "County Down" 4218 msgstr "" 4219 4220 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58 4221 msgid "County Fermanagh" 4222 msgstr "" 4223 4224 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59 4225 msgid "County Londonderry" 4226 msgstr "" 4227 4228 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60 4229 msgid "County Tyrone" 4230 msgstr "" 4231 4232 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64 4233 msgid "Clwyd" 4234 msgstr "" 4235 4236 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65 4237 msgid "Dyfed" 4238 msgstr "" 4239 4240 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66 4241 msgid "Gwent" 4242 msgstr "" 4243 4244 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67 4245 msgid "Gwynedd" 4246 msgstr "" 4247 4248 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68 4249 msgid "Mid Glamorgan" 4250 msgstr "" 4251 4252 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69 4253 msgid "Powys" 4254 msgstr "" 4255 4256 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70 4257 msgid "South Glamorgan" 4258 msgstr "" 4259 4260 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71 4261 msgid "West Glamorgan" 4262 msgstr "" 4263 4264 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75 4265 msgid "Borders" 4266 msgstr "" 4267 4268 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76 4269 msgid "Central Scotland" 4270 msgstr "" 4271 4272 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77 4273 msgid "Dumfries and Galloway" 4274 msgstr "" 4275 4276 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78 4277 msgid "Fife" 4278 msgstr "" 4279 4280 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79 4281 msgid "Grampian" 4282 msgstr "" 4283 4284 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80 4285 msgid "Highland" 4286 msgstr "" 4287 4288 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81 4289 msgid "Lothian" 4290 msgstr "" 4291 4292 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82 4293 msgid "Orkney Islands" 4294 msgstr "" 4295 4296 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83 4297 msgid "Shetland Islands" 4298 msgstr "" 4299 4300 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84 4301 msgid "Strathclyde" 4302 msgstr "" 4303 4304 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85 4305 msgid "Tayside" 4306 msgstr "" 4307 4308 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86 4309 msgid "Western Isles" 4310 msgstr "" 4311 4312 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90 4313 msgid "England" 4314 msgstr "" 4315 4316 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91 4317 msgid "Northern Ireland" 4318 msgstr "" 4319 4320 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92 4321 msgid "Scotland" 4322 msgstr "" 4323 4324 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93 4325 msgid "Wales" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:17 4329 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." 4330 msgstr "Unesite poštansku adresu u formatu XXXXX ili XXXXX-XXXX" 4331 4332 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:26 4333 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." 4334 msgstr "Broj telefona mora biti u formatu XX-XXXX-XXXX." 4335 4336 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:55 4337 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." 4338 msgstr "Unesite ispravan američki Social Security broj u XXX-XX-XXXX formatu." 4339 4340 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:88 4341 msgid "Enter a U.S. state or territory." 4342 msgstr "Unesite U.S. državu ili teritorij" 4343 4344 #: .\contrib\localflavor\us\models.py:8 4345 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 4346 msgstr "Država u SAD (dva velika slova)" 4347 4348 #: .\contrib\localflavor\us\models.py:17 4349 msgid "Phone number" 4350 msgstr "Broj telefona" 4351 4352 #: .\contrib\localflavor\uy\forms.py:28 4353 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." 4354 msgstr "Unestie važeći CUIT u formatu XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." 4355 4356 #: .\contrib\localflavor\uy\forms.py:30 4357 msgid "Enter a valid CI number." 4358 msgstr "Unsite ispravan IC broj." 4359 4360 #: .\contrib\localflavor\za\forms.py:21 4361 msgid "Enter a valid South African ID number" 4362 msgstr "Unesite ispravan južnoafrički ID broj" 4363 4364 #: .\contrib\localflavor\za\forms.py:55 4365 msgid "Enter a valid South African postal code" 4366 msgstr "Unesite ispravnu južnoafričku poštansku adresu" 4367 4368 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4 4369 msgid "Eastern Cape" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5 4373 msgid "Free State" 4374 msgstr "" 4375 4376 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6 4377 msgid "Gauteng" 4378 msgstr "" 4379 4380 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7 4381 msgid "KwaZulu-Natal" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8 4385 msgid "Limpopo" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9 4389 msgid "Mpumalanga" 4390 msgstr "" 4391 4392 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10 4393 msgid "Northern Cape" 4394 msgstr "" 4395 4396 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11 4397 msgid "North West" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12 4401 msgid "Western Cape" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: .\contrib\messages\tests\base.py:101 4405 msgid "lazy message" 4406 msgstr "lijena poruka" 4407 4408 #: .\contrib\redirects\models.py:7 4409 msgid "redirect from" 4410 msgstr "preusmjeren sa" 4411 4412 #: .\contrib\redirects\models.py:8 4413 msgid "" 4414 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 4415 "events/search/'." 4416 msgstr "" 4417 "Ovo mora biti apsolutna putanja bez imena domena. Na primjer: '/events/" 4418 "search/'." 4419 4420 #: .\contrib\redirects\models.py:9 4421 msgid "redirect to" 4422 msgstr "preusmjeri ka" 4423 4424 #: .\contrib\redirects\models.py:10 4425 msgid "" 4426 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 4427 "'http://'." 4428 msgstr "" 4429 "Ovo može biti ili apsolutna putanja (kao gore) ili pun URL koji počinje sa " 4430 "'http://'." 4431 4432 #: .\contrib\redirects\models.py:13 4433 msgid "redirect" 4434 msgstr "preusmjeravanje" 4435 4436 #: .\contrib\redirects\models.py:14 4437 msgid "redirects" 4438 msgstr "preusmjeravanja" 4439 4440 #: .\contrib\sessions\models.py:45 4441 msgid "session key" 4442 msgstr "ključ sesije" 4443 4444 #: .\contrib\sessions\models.py:47 4445 msgid "session data" 4446 msgstr "podaci sesije" 4447 4448 #: .\contrib\sessions\models.py:48 4449 msgid "expire date" 4450 msgstr "datum isteka" 4451 4452 #: .\contrib\sessions\models.py:53 4453 msgid "session" 4454 msgstr "sesija" 4455 4456 #: .\contrib\sessions\models.py:54 4457 msgid "sessions" 4458 msgstr "sesije" 4459 4460 #: .\contrib\sites\models.py:32 4461 msgid "domain name" 4462 msgstr "ime domena" 4463 4464 #: .\contrib\sites\models.py:33 4465 msgid "display name" 4466 msgstr "prikazano ime" 4467 4468 #: .\contrib\sites\models.py:39 4469 msgid "sites" 4470 msgstr "sajtovi" 4471 4472 #: .\core\validators.py:20 .\forms\fields.py:66 1415 4473 msgid "Enter a valid value." 4474 msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." 4475 4476 #: .\core\validators.py:87 .\forms\fields.py:529 4477 msgid "Enter a valid URL." 4478 msgstr "Unesite ispravan URL." 4479 4480 #: .\core\validators.py:89 .\forms\fields.py:530 4481 msgid "This URL appears to be a broken link." 4482 msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda." 4483 4484 #: .\core\validators.py:123 .\forms\fields.py:873 4485 msgid "" 4486 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 1416 4487 msgstr "" 4488 "Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " 4489 "crtica." 1417 4490 1418 #: forms/fields.py:138 4491 #: .\core\validators.py:126 .\forms\fields.py:866 4492 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4493 msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." 4494 4495 #: .\core\validators.py:129 .\db\models\fields\__init__.py:572 4496 msgid "Enter only digits separated by commas." 4497 msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." 4498 4499 #: .\core\validators.py:135 1419 4500 #, python-format 1420 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."4501 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 1421 4502 msgstr "" 4503 "Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)s)." 1422 4504 1423 #: forms/fields.py:1394505 #: .\core\validators.py:153 .\forms\fields.py:205 .\forms\fields.py:257 1424 4506 #, python-format 1425 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 4507 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 4508 msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s." 4509 4510 #: .\core\validators.py:158 .\forms\fields.py:206 .\forms\fields.py:258 4511 #, python-format 4512 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 4513 msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s." 4514 4515 #: .\core\validators.py:164 4516 #, python-format 4517 msgid "" 4518 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 4519 "(show_value)d)." 1426 4520 msgstr "" 4521 "Pobrinite se da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znamenki (trenutno ima %" 4522 "(show_value)d)." 1427 4523 1428 #: forms/fields.py:167 1429 #: forms/fields.py:196 1430 #: forms/fields.py:225 4524 #: .\core\validators.py:170 1431 4525 #, python-format 1432 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 4526 msgid "" 4527 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 4528 "(show_value)d)." 1433 4529 msgstr "" 4530 "Pobrinite se da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znamenki (ima %" 4531 "(show_value)d)." 1434 4532 1435 #: forms/fields.py:168 1436 #: forms/fields.py:197 1437 #: forms/fields.py:226 4533 #: .\db\models\base.py:822 1438 4534 #, python-format 1439 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 4535 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4536 msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s." 4537 4538 #: .\db\models\base.py:837 .\db\models\base.py:845 4539 #, python-format 4540 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4541 msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji." 4542 4543 #: .\db\models\fields\__init__.py:63 4544 #, python-format 4545 msgid "Value %r is not a valid choice." 4546 msgstr "Vrijednost %r nije dozvoljen izbor." 4547 4548 #: .\db\models\fields\__init__.py:64 4549 msgid "This field cannot be null." 4550 msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno." 4551 4552 #: .\db\models\fields\__init__.py:65 4553 msgid "This field cannot be blank." 4554 msgstr "Ovo polje ne može biti prazno." 4555 4556 #: .\db\models\fields\__init__.py:70 4557 #, python-format 4558 msgid "Field of type: %(field_type)s" 4559 msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" 4560 4561 #: .\db\models\fields\__init__.py:451 .\db\models\fields\__init__.py:852 4562 #: .\db\models\fields\__init__.py:961 .\db\models\fields\__init__.py:972 4563 #: .\db\models\fields\__init__.py:999 4564 msgid "Integer" 4565 msgstr "Cijeo broj" 4566 4567 #: .\db\models\fields\__init__.py:455 .\db\models\fields\__init__.py:850 4568 msgid "This value must be an integer." 4569 msgstr "Ova vrijednost mora biti cijelobrojna." 4570 4571 #: .\db\models\fields\__init__.py:490 4572 msgid "This value must be either True or False." 4573 msgstr "Ova vrijednost mora biti True ili False." 4574 4575 #: .\db\models\fields\__init__.py:492 4576 msgid "Boolean (Either True or False)" 4577 msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)" 4578 4579 #: .\db\models\fields\__init__.py:539 .\db\models\fields\__init__.py:982 4580 #, python-format 4581 msgid "String (up to %(max_length)s)" 4582 msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" 4583 4584 #: .\db\models\fields\__init__.py:567 4585 msgid "Comma-separated integers" 4586 msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama" 4587 4588 #: .\db\models\fields\__init__.py:581 4589 msgid "Date (without time)" 4590 msgstr "Datum (bez vremena)" 4591 4592 #: .\db\models\fields\__init__.py:585 4593 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 4594 msgstr "Unesite ispravan datum u formatu GGGG-MM-DD." 4595 4596 #: .\db\models\fields\__init__.py:586 4597 #, python-format 4598 msgid "Invalid date: %s" 4599 msgstr "Neispravan datum: %s" 4600 4601 #: .\db\models\fields\__init__.py:667 4602 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 1440 4603 msgstr "" 4604 "Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu GGGG-MM-DD ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]." 1441 4605 1442 #: forms/fields.py:195 1443 #: forms/fields.py:224 1444 msgid "Enter a number." 4606 #: .\db\models\fields\__init__.py:669 4607 msgid "Date (with time)" 4608 msgstr "Datum (sa vremenom)" 4609 4610 #: .\db\models\fields\__init__.py:735 4611 msgid "This value must be a decimal number." 4612 msgstr "Ova vrijednost mora biti decimalni broj" 4613 4614 #: .\db\models\fields\__init__.py:737 4615 msgid "Decimal number" 4616 msgstr "Decimalni broj" 4617 4618 #: .\db\models\fields\__init__.py:792 4619 msgid "E-mail address" 4620 msgstr "Email adresa" 4621 4622 #: .\db\models\fields\__init__.py:799 .\db\models\fields\files.py:220 4623 #: .\db\models\fields\files.py:331 4624 msgid "File path" 4625 msgstr "Putanja fajla" 4626 4627 #: .\db\models\fields\__init__.py:822 4628 msgid "This value must be a float." 4629 msgstr "Ova vrijednost mora biti broj sa klizećom zapetom" 4630 4631 #: .\db\models\fields\__init__.py:824 4632 msgid "Floating point number" 4633 msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" 4634 4635 #: .\db\models\fields\__init__.py:883 4636 msgid "Big (8 byte) integer" 4637 msgstr "Big (8 bajtni) integer" 4638 4639 #: .\db\models\fields\__init__.py:912 4640 msgid "This value must be either None, True or False." 4641 msgstr "Ova vrijednost mora biti ili None, ili True, ili False." 4642 4643 #: .\db\models\fields\__init__.py:914 4644 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 4645 msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)" 4646 4647 #: .\db\models\fields\__init__.py:1005 4648 msgid "Text" 4649 msgstr "Tekst" 4650 4651 #: .\db\models\fields\__init__.py:1021 4652 msgid "Time" 4653 msgstr "Vrijeme" 4654 4655 #: .\db\models\fields\__init__.py:1025 4656 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4657 msgstr "Unesite ispravno vrijeme u formatu ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]]." 4658 4659 #: .\db\models\fields\__init__.py:1109 4660 msgid "XML text" 4661 msgstr "XML tekst" 4662 4663 #: .\db\models\fields\related.py:799 4664 #, python-format 4665 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 4666 msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji." 4667 4668 #: .\db\models\fields\related.py:801 4669 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 4670 msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)" 4671 4672 #: .\db\models\fields\related.py:918 4673 msgid "One-to-one relationship" 4674 msgstr "Jedan-na-jedan odnos" 4675 4676 #: .\db\models\fields\related.py:980 4677 msgid "Many-to-many relationship" 4678 msgstr "Više-na-više odsnos" 4679 4680 #: .\db\models\fields\related.py:1000 4681 msgid "" 4682 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 1445 4683 msgstr "" 4684 "Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obilježili više od jedne " 4685 "stavke." 1446 4686 1447 #: forms/fields.py:2274687 #: .\db\models\fields\related.py:1061 1448 4688 #, python-format 4689 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 4690 msgid_plural "" 4691 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 4692 msgstr[0] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Crijednost %(value)r je neispravna." 4693 msgstr[1] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrijednosti %(value)r su neispravne." 4694 msgstr[2] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrijednosti %(value)r su neispravne." 4695 4696 #: .\forms\fields.py:65 4697 msgid "This field is required." 4698 msgstr "Ovo polje se mora popuniti." 4699 4700 #: .\forms\fields.py:204 4701 msgid "Enter a whole number." 4702 msgstr "Unesite cijeo broj." 4703 4704 #: .\forms\fields.py:235 .\forms\fields.py:256 4705 msgid "Enter a number." 4706 msgstr "Unesite broj." 4707 4708 #: .\forms\fields.py:259 4709 #, python-format 1449 4710 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 1450 msgstr " "4711 msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara. Provjerite." 1451 4712 1452 #: forms/fields.py:2284713 #: .\forms\fields.py:260 1453 4714 #, python-format 1454 4715 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 1455 msgstr " "4716 msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s decimalnih mijesta. Provjerite." 1456 4717 1457 #: forms/fields.py:2294718 #: .\forms\fields.py:261 1458 4719 #, python-format 1459 4720 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 1460 msgstr " "4721 msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara prije zapete. Provjerite." 1461 4722 1462 #: forms/fields.py:287 1463 #: forms/fields.py:848 4723 #: .\forms\fields.py:323 .\forms\fields.py:838 1464 4724 msgid "Enter a valid date." 1465 msgstr " "4725 msgstr "Unesite ispravan datum." 1466 4726 1467 #: forms/fields.py:321 1468 #: forms/fields.py:849 4727 #: .\forms\fields.py:351 .\forms\fields.py:839 1469 4728 msgid "Enter a valid time." 1470 msgstr " "4729 msgstr "Unesite ispravno vrijeme" 1471 4730 1472 #: forms/fields.py:3604731 #: .\forms\fields.py:377 1473 4732 msgid "Enter a valid date/time." 1474 msgstr " "4733 msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." 1475 4734 1476 #: forms/fields.py:447 4735 #: .\forms\fields.py:435 4736 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 4737 msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara." 4738 4739 #: .\forms\fields.py:436 1477 4740 msgid "No file was submitted." 1478 msgstr " "4741 msgstr "Fajl nije prebačen." 1479 4742 1480 #: forms/fields.py:4484743 #: .\forms\fields.py:437 1481 4744 msgid "The submitted file is empty." 1482 msgstr " "4745 msgstr "Prebačen fajl je prazan." 1483 4746 1484 #: forms/fields.py:538 1485 msgid "Enter a valid URL." 4747 #: .\forms\fields.py:438 4748 #, python-format 4749 msgid "" 4750 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 1486 4751 msgstr "" 4752 "Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mijesta (trenutno ima %" 4753 "(length)d)." 1487 4754 1488 #: forms/fields.py:539 1489 msgid "This URL appears to be a broken link." 4755 #: .\forms\fields.py:473 4756 msgid "" 4757 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 4758 "corrupted image." 1490 4759 msgstr "" 4760 "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " 4761 "oštećen." 1491 4762 1492 #: forms/fields.py:618 1493 #: forms/fields.py:696 4763 #: .\forms\fields.py:596 .\forms\fields.py:671 1494 4764 #, python-format 1495 4765 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 1496 4766 msgstr "" 4767 "%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." 1497 4768 1498 #: forms/fields.py:697 1499 #: forms/fields.py:758 1500 #: forms/models.py:660 4769 #: .\forms\fields.py:672 .\forms\fields.py:734 .\forms\models.py:1007 1501 4770 msgid "Enter a list of values." 1502 msgstr " "4771 msgstr "Unesite listu vrijednosti." 1503 4772 1504 #: forms/formsets.py:242 1505 #: forms/formsets.py:244 4773 #: .\forms\formsets.py:298 .\forms\formsets.py:300 1506 4774 msgid "Order" 4775 msgstr "Redoslijed" 4776 4777 #: .\forms\models.py:567 4778 #, python-format 4779 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4780 msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s." 4781 4782 #: .\forms\models.py:571 4783 #, python-format 4784 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 1507 4785 msgstr "" 4786 "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." 1508 4787 1509 #: forms/models.py:268 1510 #: forms/models.py:277 4788 #: .\forms\models.py:577 1511 4789 #, python-format 1512 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4790 msgid "" 4791 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4792 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 1513 4793 msgstr "" 4794 "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " 4795 "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." 1514 4796 1515 #: forms/models.py:590 4797 #: .\forms\models.py:585 4798 msgid "Please correct the duplicate values below." 4799 msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole." 4800 4801 #: .\forms\models.py:860 4802 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4803 msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa." 4804 4805 #: .\forms\models.py:926 1516 4806 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 1517 4807 msgstr "" 4808 "Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." 1518 4809 1519 #: forms/models.py:6614810 #: .\forms\models.py:1008 1520 4811 #, python-format 1521 4812 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 1522 msgstr " "4813 msgstr "%s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." 1523 4814 1524 #: template/defaultfilters.py:706 4815 #: .\forms\models.py:1010 4816 #, python-format 4817 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4818 msgstr "„%s“ nije ispravna vrijednost za primarni ključ." 4819 4820 #: .\template\defaultfilters.py:781 1525 4821 msgid "yes,no,maybe" 1526 msgstr " "4822 msgstr "da,ne,možda" 1527 4823 1528 #: template/defaultfilters.py:7374824 #: .\template\defaultfilters.py:812 1529 4825 #, python-format 1530 4826 msgid "%(size)d byte" 1531 4827 msgid_plural "%(size)d bytes" 1532 msgstr[0] "" 1533 msgstr[1] "" 4828 msgstr[0] "%(size)d bajt" 4829 msgstr[1] "%(size)d bajta" 4830 msgstr[2] "%(size)d bajtova" 1534 4831 1535 #: template/defaultfilters.py:7394832 #: .\template\defaultfilters.py:814 1536 4833 #, python-format 1537 4834 msgid "%.1f KB" 1538 msgstr " "4835 msgstr "%.1f KB" 1539 4836 1540 #: template/defaultfilters.py:7414837 #: .\template\defaultfilters.py:816 1541 4838 #, python-format 1542 4839 msgid "%.1f MB" 1543 msgstr " "4840 msgstr "%.1f MB" 1544 4841 1545 #: template/defaultfilters.py:7424842 #: .\template\defaultfilters.py:817 1546 4843 #, python-format 1547 4844 msgid "%.1f GB" 1548 msgstr " "4845 msgstr "%.1f GB" 1549 4846 1550 #: utils/dateformat.py:414847 #: .\utils\dateformat.py:42 1551 4848 msgid "p.m." 1552 msgstr " "4849 msgstr "po p." 1553 4850 1554 #: utils/dateformat.py:424851 #: .\utils\dateformat.py:43 1555 4852 msgid "a.m." 1556 msgstr " "4853 msgstr "prije p." 1557 4854 1558 #: utils/dateformat.py:474855 #: .\utils\dateformat.py:48 1559 4856 msgid "PM" 1560 msgstr " "4857 msgstr "PM" 1561 4858 1562 #: utils/dateformat.py:484859 #: .\utils\dateformat.py:49 1563 4860 msgid "AM" 1564 msgstr " "4861 msgstr "AM" 1565 4862 1566 #: utils/dateformat.py:974863 #: .\utils\dateformat.py:98 1567 4864 msgid "midnight" 1568 msgstr " "4865 msgstr "ponoć" 1569 4866 1570 #: utils/dateformat.py:994867 #: .\utils\dateformat.py:100 1571 4868 msgid "noon" 1572 msgstr " "4869 msgstr "podne" 1573 4870 1574 #: utils/dates.py:64871 #: .\utils\dates.py:6 1575 4872 msgid "Monday" 1576 msgstr " "4873 msgstr "ponedjeljak" 1577 4874 1578 #: utils/dates.py:64875 #: .\utils\dates.py:6 1579 4876 msgid "Tuesday" 1580 msgstr " "4877 msgstr "utorak" 1581 4878 1582 #: utils/dates.py:64879 #: .\utils\dates.py:6 1583 4880 msgid "Wednesday" 1584 msgstr " "4881 msgstr "srijeda" 1585 4882 1586 #: utils/dates.py:64883 #: .\utils\dates.py:6 1587 4884 msgid "Thursday" 1588 msgstr " "4885 msgstr "četvrtak" 1589 4886 1590 #: utils/dates.py:64887 #: .\utils\dates.py:6 1591 4888 msgid "Friday" 1592 msgstr " "4889 msgstr "petak" 1593 4890 1594 #: utils/dates.py:74891 #: .\utils\dates.py:7 1595 4892 msgid "Saturday" 1596 msgstr " "4893 msgstr "subota" 1597 4894 1598 #: utils/dates.py:74895 #: .\utils\dates.py:7 1599 4896 msgid "Sunday" 1600 msgstr " "4897 msgstr "nedjelja" 1601 4898 1602 #: utils/dates.py:104899 #: .\utils\dates.py:10 1603 4900 msgid "Mon" 1604 msgstr " "4901 msgstr "pon." 1605 4902 1606 #: utils/dates.py:104903 #: .\utils\dates.py:10 1607 4904 msgid "Tue" 1608 msgstr " "4905 msgstr "uto." 1609 4906 1610 #: utils/dates.py:104907 #: .\utils\dates.py:10 1611 4908 msgid "Wed" 1612 msgstr " "4909 msgstr "sri." 1613 4910 1614 #: utils/dates.py:104911 #: .\utils\dates.py:10 1615 4912 msgid "Thu" 1616 msgstr " "4913 msgstr "čet." 1617 4914 1618 #: utils/dates.py:104915 #: .\utils\dates.py:10 1619 4916 msgid "Fri" 1620 msgstr " "4917 msgstr "pet." 1621 4918 1622 #: utils/dates.py:114919 #: .\utils\dates.py:11 1623 4920 msgid "Sat" 1624 msgstr " "4921 msgstr "sub." 1625 4922 1626 #: utils/dates.py:114923 #: .\utils\dates.py:11 1627 4924 msgid "Sun" 1628 msgstr " "4925 msgstr "ned." 1629 4926 1630 #: utils/dates.py:184927 #: .\utils\dates.py:18 1631 4928 msgid "January" 1632 msgstr " "4929 msgstr "januar" 1633 4930 1634 #: utils/dates.py:184931 #: .\utils\dates.py:18 1635 4932 msgid "February" 1636 msgstr " "4933 msgstr "februar" 1637 4934 1638 #: utils/dates.py:18 1639 #: utils/dates.py:31 4935 #: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31 1640 4936 msgid "March" 1641 msgstr " "4937 msgstr "mart" 1642 4938 1643 #: utils/dates.py:18 1644 #: utils/dates.py:31 4939 #: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31 1645 4940 msgid "April" 1646 msgstr " "4941 msgstr "april" 1647 4942 1648 #: utils/dates.py:18 1649 #: utils/dates.py:31 4943 #: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31 1650 4944 msgid "May" 1651 msgstr " "4945 msgstr "maj" 1652 4946 1653 #: utils/dates.py:18 1654 #: utils/dates.py:31 4947 #: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31 1655 4948 msgid "June" 1656 msgstr " "4949 msgstr "juni" 1657 4950 1658 #: utils/dates.py:19 1659 #: utils/dates.py:31 4951 #: .\utils\dates.py:19 .\utils\dates.py:31 1660 4952 msgid "July" 1661 msgstr " "4953 msgstr "juli" 1662 4954 1663 #: utils/dates.py:194955 #: .\utils\dates.py:19 1664 4956 msgid "August" 1665 msgstr " "4957 msgstr "august" 1666 4958 1667 #: utils/dates.py:194959 #: .\utils\dates.py:19 1668 4960 msgid "September" 1669 msgstr " "4961 msgstr "septembar" 1670 4962 1671 #: utils/dates.py:194963 #: .\utils\dates.py:19 1672 4964 msgid "October" 1673 msgstr " "4965 msgstr "oktobar" 1674 4966 1675 #: utils/dates.py:194967 #: .\utils\dates.py:19 1676 4968 msgid "November" 1677 msgstr " "4969 msgstr "novembar" 1678 4970 1679 #: utils/dates.py:204971 #: .\utils\dates.py:20 1680 4972 msgid "December" 1681 msgstr " "4973 msgstr "decembar" 1682 4974 1683 #: utils/dates.py:234975 #: .\utils\dates.py:23 1684 4976 msgid "jan" 1685 msgstr " "4977 msgstr "jan." 1686 4978 1687 #: utils/dates.py:234979 #: .\utils\dates.py:23 1688 4980 msgid "feb" 1689 msgstr " "4981 msgstr "feb." 1690 4982 1691 #: utils/dates.py:234983 #: .\utils\dates.py:23 1692 4984 msgid "mar" 1693 msgstr " "4985 msgstr "mar." 1694 4986 1695 #: utils/dates.py:234987 #: .\utils\dates.py:23 1696 4988 msgid "apr" 1697 msgstr " "4989 msgstr "apr." 1698 4990 1699 #: utils/dates.py:234991 #: .\utils\dates.py:23 1700 4992 msgid "may" 1701 msgstr " "4993 msgstr "maj." 1702 4994 1703 #: utils/dates.py:234995 #: .\utils\dates.py:23 1704 4996 msgid "jun" 1705 msgstr " "4997 msgstr "jun." 1706 4998 1707 #: utils/dates.py:244999 #: .\utils\dates.py:24 1708 5000 msgid "jul" 1709 msgstr " "5001 msgstr "jul." 1710 5002 1711 #: utils/dates.py:245003 #: .\utils\dates.py:24 1712 5004 msgid "aug" 1713 msgstr " "5005 msgstr "aug." 1714 5006 1715 #: utils/dates.py:245007 #: .\utils\dates.py:24 1716 5008 msgid "sep" 1717 msgstr " "5009 msgstr "sep." 1718 5010 1719 #: utils/dates.py:245011 #: .\utils\dates.py:24 1720 5012 msgid "oct" 1721 msgstr " "5013 msgstr "okt." 1722 5014 1723 #: utils/dates.py:245015 #: .\utils\dates.py:24 1724 5016 msgid "nov" 1725 msgstr " "5017 msgstr "nov." 1726 5018 1727 #: utils/dates.py:245019 #: .\utils\dates.py:24 1728 5020 msgid "dec" 1729 msgstr " "5021 msgstr "dec." 1730 5022 1731 #: utils/dates.py:315023 #: .\utils\dates.py:31 1732 5024 msgid "Jan." 1733 msgstr " "5025 msgstr "jan." 1734 5026 1735 #: utils/dates.py:315027 #: .\utils\dates.py:31 1736 5028 msgid "Feb." 1737 msgstr " "5029 msgstr "feb." 1738 5030 1739 #: utils/dates.py:325031 #: .\utils\dates.py:32 1740 5032 msgid "Aug." 1741 msgstr " "5033 msgstr "aug." 1742 5034 1743 #: utils/dates.py:325035 #: .\utils\dates.py:32 1744 5036 msgid "Sept." 1745 msgstr " "5037 msgstr "sept." 1746 5038 1747 #: utils/dates.py:325039 #: .\utils\dates.py:32 1748 5040 msgid "Oct." 1749 msgstr " "5041 msgstr "okt." 1750 5042 1751 #: utils/dates.py:325043 #: .\utils\dates.py:32 1752 5044 msgid "Nov." 1753 msgstr " "5045 msgstr "nov." 1754 5046 1755 #: utils/dates.py:325047 #: .\utils\dates.py:32 1756 5048 msgid "Dec." 1757 msgstr " "5049 msgstr "dec." 1758 5050 1759 #: utils/timesince.py:21 5051 #: .\utils\text.py:130 5052 msgid "or" 5053 msgstr "ili" 5054 5055 #: .\utils\timesince.py:21 1760 5056 msgid "year" 1761 5057 msgid_plural "years" 1762 msgstr[0] "" 1763 msgstr[1] "" 5058 msgstr[0] "godina" 5059 msgstr[1] "godine" 5060 msgstr[2] "godina" 1764 5061 1765 #: utils/timesince.py:225062 #: .\utils\timesince.py:22 1766 5063 msgid "month" 1767 5064 msgid_plural "months" 1768 msgstr[0] "" 1769 msgstr[1] "" 5065 msgstr[0] "mjesec" 5066 msgstr[1] "mjeseca" 5067 msgstr[2] "mjeseci" 1770 5068 1771 #: utils/timesince.py:235069 #: .\utils\timesince.py:23 1772 5070 msgid "week" 1773 5071 msgid_plural "weeks" 1774 msgstr[0] "" 1775 msgstr[1] "" 5072 msgstr[0] "nedelja" 5073 msgstr[1] "nedelje" 5074 msgstr[2] "nedelja" 1776 5075 1777 #: utils/timesince.py:245076 #: .\utils\timesince.py:24 1778 5077 msgid "day" 1779 5078 msgid_plural "days" 1780 msgstr[0] "" 1781 msgstr[1] "" 5079 msgstr[0] "dan" 5080 msgstr[1] "dana" 5081 msgstr[2] "dana" 1782 5082 1783 #: utils/timesince.py:255083 #: .\utils\timesince.py:25 1784 5084 msgid "hour" 1785 5085 msgid_plural "hours" 1786 msgstr[0] "" 1787 msgstr[1] "" 5086 msgstr[0] "sat" 5087 msgstr[1] "sata" 5088 msgstr[2] "sati" 1788 5089 1789 #: utils/timesince.py:265090 #: .\utils\timesince.py:26 1790 5091 msgid "minute" 1791 5092 msgid_plural "minutes" 1792 msgstr[0] "" 1793 msgstr[1] "" 5093 msgstr[0] "minut" 5094 msgstr[1] "minute" 5095 msgstr[2] "minuta" 1794 5096 1795 #: utils/timesince.py:435097 #: .\utils\timesince.py:45 1796 5098 msgid "minutes" 1797 msgstr " "5099 msgstr "minuta" 1798 5100 1799 #: utils/timesince.py:485101 #: .\utils\timesince.py:50 1800 5102 #, python-format 1801 5103 msgid "%(number)d %(type)s" 1802 msgstr " "5104 msgstr "%(number)d %(type)s" 1803 5105 1804 #: utils/timesince.py:545106 #: .\utils\timesince.py:56 1805 5107 #, python-format 1806 5108 msgid ", %(number)d %(type)s" 1807 msgstr " "5109 msgstr ", %(number)d %(type)s" 1808 5110 1809 #: utils/translation/trans_real.py:4035111 #: .\utils\translation\trans_real.py:512 1810 5112 msgid "DATE_FORMAT" 1811 msgstr " "5113 msgstr "j. N Y." 1812 5114 1813 #: utils/translation/trans_real.py:405 5115 #: .\utils\translation\trans_real.py:513 5116 msgid "DATETIME_FORMAT" 5117 msgstr "j. N. Y. G:i T" 5118 5119 #: .\utils\translation\trans_real.py:514 1814 5120 msgid "TIME_FORMAT" 1815 msgstr " "5121 msgstr "G:i" 1816 5122 1817 #: utils/translation/trans_real.py:4215123 #: .\utils\translation\trans_real.py:535 1818 5124 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 1819 msgstr " "5125 msgstr "F Y." 1820 5126 1821 #: utils/translation/trans_real.py:4225127 #: .\utils\translation\trans_real.py:536 1822 5128 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 1823 msgstr " "5129 msgstr "j. F" 1824 5130 1825 #: views/generic/create_update.py:1145131 #: .\views\generic\create_update.py:115 1826 5132 #, python-format 1827 5133 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 1828 msgstr " "5134 msgstr "%(verbose_name)s je uspješno kreiran." 1829 5135 1830 #: views/generic/create_update.py:1565136 #: .\views\generic\create_update.py:158 1831 5137 #, python-format 1832 5138 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 1833 msgstr " "5139 msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran." 1834 5140 1835 #: views/generic/create_update.py:1985141 #: .\views\generic\create_update.py:201 1836 5142 #, python-format 1837 5143 msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 1838 msgstr " "5144 msgstr "%(verbose_name)s je obrisan." 1839 5145 5146 #~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 5147 #~ msgstr "Jedno ili više polja %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s" 5148 5149 #~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 5150 #~ msgstr "Jedno ili više polja %(fieldname)s u %(name)s" 5151 5152 #~ msgid "Old password:" 5153 #~ msgstr "Stara lozinka:" 5154 5155 #~ msgid "Relation to parent model" 5156 #~ msgstr "Veza sa roditeljskim modelom" 5157 5158 #~ msgid "Add user" 5159 #~ msgstr "Dodaj korisnika" 5160 5161 #~ msgid "Comment moderation queue" 5162 #~ msgstr "Komentari koji čekaju na odobrenje" 5163 5164 #~ msgid "No comments to moderate" 5165 #~ msgstr "Nema komentara na čekanju" 5166 5167 #~ msgid "Email" 5168 #~ msgstr "Imejl adresa" 5169 5170 #~ msgid "Authenticated?" 5171 #~ msgstr "Prijavljen?" 5172 5173 #~ msgid "IP Address" 5174 #~ msgstr "IP adresa" 5175 5176 #~ msgid "Date posted" 5177 #~ msgstr "Datum postavljanja" 5178 5179 #~ msgid "yes" 5180 #~ msgstr "da" 5181 5182 #~ msgid "no" 5183 #~ msgstr "ne"