Ticket #13262: czech-translation.diff

File czech-translation.diff, 89.4 KB (added by Petr Marhoun <petr.marhoun@…>, 5 years ago)
  • django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

    diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
    a b  
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: Django\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-05-15 14:17+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-04-01 17:16+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2009-05-15 14:19+0200\n"
    1313"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
    1414"Language-Team: Czech\n"
     
    2222msgstr "arabsky"
    2323
    2424#: conf/global_settings.py:45
     25msgid "Bulgarian"
     26msgstr "bulharsky"
     27
     28#: conf/global_settings.py:46
    2529msgid "Bengali"
    2630msgstr "bengálsky"
    2731
    28 #: conf/global_settings.py:46
    29 msgid "Bulgarian"
    30 msgstr "bulharsky"
    31 
    3232#: conf/global_settings.py:47
     33msgid "Bosnian"
     34msgstr "bosensky"
     35
     36#: conf/global_settings.py:48
    3337msgid "Catalan"
    3438msgstr "katalánsky"
    3539
    36 #: conf/global_settings.py:48
     40#: conf/global_settings.py:49
    3741msgid "Czech"
    3842msgstr "česky"
    3943
    40 #: conf/global_settings.py:49
     44#: conf/global_settings.py:50
    4145msgid "Welsh"
    4246msgstr "welšsky"
    4347
    44 #: conf/global_settings.py:50
     48#: conf/global_settings.py:51
    4549msgid "Danish"
    4650msgstr "dánsky"
    4751
    48 #: conf/global_settings.py:51
     52#: conf/global_settings.py:52
    4953msgid "German"
    5054msgstr "německy"
    5155
    52 #: conf/global_settings.py:52
     56#: conf/global_settings.py:53
    5357msgid "Greek"
    5458msgstr "řecky"
    5559
    56 #: conf/global_settings.py:53
     60#: conf/global_settings.py:54
    5761msgid "English"
    5862msgstr "anglicky"
    5963
    60 #: conf/global_settings.py:54
     64#: conf/global_settings.py:55
    6165msgid "Spanish"
    6266msgstr "španělsky"
    6367
    64 #: conf/global_settings.py:55
    65 msgid "Estonian"
    66 msgstr "estonsky"
    67 
    6868#: conf/global_settings.py:56
    6969msgid "Argentinean Spanish"
    7070msgstr "argentinskou španělštinou"
    7171
    7272#: conf/global_settings.py:57
     73msgid "Estonian"
     74msgstr "estonsky"
     75
     76#: conf/global_settings.py:58
    7377msgid "Basque"
    7478msgstr "baskicky"
    7579
    76 #: conf/global_settings.py:58
     80#: conf/global_settings.py:59
    7781msgid "Persian"
    7882msgstr "persky"
    7983
    80 #: conf/global_settings.py:59
     84#: conf/global_settings.py:60
    8185msgid "Finnish"
    8286msgstr "finsky"
    8387
    84 #: conf/global_settings.py:60
     88#: conf/global_settings.py:61
    8589msgid "French"
    8690msgstr "francouzsky"
    8791
    88 #: conf/global_settings.py:61
     92#: conf/global_settings.py:62
     93msgid "Frisian"
     94msgstr "frísky"
     95
     96#: conf/global_settings.py:63
    8997msgid "Irish"
    9098msgstr "irsky"
    9199
    92 #: conf/global_settings.py:62
     100#: conf/global_settings.py:64
    93101msgid "Galician"
    94102msgstr "galicijsky"
    95103
    96 #: conf/global_settings.py:63
     104#: conf/global_settings.py:65
     105msgid "Hebrew"
     106msgstr "hebrejsky"
     107
     108#: conf/global_settings.py:66
     109msgid "Hindi"
     110msgstr "hindsky"
     111
     112#: conf/global_settings.py:67
     113msgid "Croatian"
     114msgstr "chorvatsky"
     115
     116#: conf/global_settings.py:68
    97117msgid "Hungarian"
    98118msgstr "maďarsky"
    99119
    100 #: conf/global_settings.py:64
    101 msgid "Hebrew"
    102 msgstr "hebrejsky"
    103 
    104 #: conf/global_settings.py:65
    105 msgid "Hindi"
    106 msgstr "hindsky"
    107 
    108 #: conf/global_settings.py:66
    109 msgid "Croatian"
    110 msgstr "chorvatsky"
    111 
    112 #: conf/global_settings.py:67
     120#: conf/global_settings.py:69
    113121msgid "Icelandic"
    114122msgstr "islandsky"
    115123
    116 #: conf/global_settings.py:68
     124#: conf/global_settings.py:70
    117125msgid "Italian"
    118126msgstr "italsky"
    119127
    120 #: conf/global_settings.py:69
     128#: conf/global_settings.py:71
    121129msgid "Japanese"
    122130msgstr "japonsky"
    123131
    124 #: conf/global_settings.py:70
     132#: conf/global_settings.py:72
    125133msgid "Georgian"
    126134msgstr "gruzínsky"
    127135
    128 #: conf/global_settings.py:71
     136#: conf/global_settings.py:73
     137msgid "Khmer"
     138msgstr "khmersky"
     139
     140#: conf/global_settings.py:74
     141msgid "Kannada"
     142msgstr "kannadsky"
     143
     144#: conf/global_settings.py:75
    129145msgid "Korean"
    130146msgstr "korejsky"
    131147
    132 #: conf/global_settings.py:72
    133 msgid "Khmer"
    134 msgstr "khmersky"
    135 
    136 #: conf/global_settings.py:73
    137 msgid "Kannada"
    138 msgstr "kannadsky"
    139 
    140 #: conf/global_settings.py:74
     148#: conf/global_settings.py:76
     149msgid "Lithuanian"
     150msgstr "litevsky"
     151
     152#: conf/global_settings.py:77
    141153msgid "Latvian"
    142154msgstr "lotyšsky"
    143155
    144 #: conf/global_settings.py:75
    145 msgid "Lithuanian"
    146 msgstr "litevsky"
    147 
    148 #: conf/global_settings.py:76
     156#: conf/global_settings.py:78
    149157msgid "Macedonian"
    150158msgstr "makedonsky"
    151159
    152 #: conf/global_settings.py:77
     160#: conf/global_settings.py:79
    153161msgid "Dutch"
    154162msgstr "holandsky"
    155163
    156 #: conf/global_settings.py:78
     164#: conf/global_settings.py:80
    157165msgid "Norwegian"
    158166msgstr "norsky"
    159167
    160 #: conf/global_settings.py:79
     168#: conf/global_settings.py:81
    161169msgid "Polish"
    162170msgstr "polsky"
    163171
    164 #: conf/global_settings.py:80
     172#: conf/global_settings.py:82
    165173msgid "Portuguese"
    166174msgstr "portugalsky"
    167175
    168 #: conf/global_settings.py:81
     176#: conf/global_settings.py:83
    169177msgid "Brazilian Portuguese"
    170178msgstr "brazilskou portugalštinou"
    171179
    172 #: conf/global_settings.py:82
     180#: conf/global_settings.py:84
    173181msgid "Romanian"
    174182msgstr "rumunsky"
    175183
    176 #: conf/global_settings.py:83
     184#: conf/global_settings.py:85
    177185msgid "Russian"
    178186msgstr "rusky"
    179187
    180 #: conf/global_settings.py:84
     188#: conf/global_settings.py:86
    181189msgid "Slovak"
    182190msgstr "slovensky"
    183191
    184 #: conf/global_settings.py:85
     192#: conf/global_settings.py:87
    185193msgid "Slovenian"
    186194msgstr "slovinsky"
    187195
    188 #: conf/global_settings.py:86
     196#: conf/global_settings.py:88
     197msgid "Albanian"
     198msgstr "albánsky"
     199
     200#: conf/global_settings.py:89
    189201msgid "Serbian"
    190202msgstr "srbsky"
    191203
    192 #: conf/global_settings.py:87
     204#: conf/global_settings.py:90
     205msgid "Serbian Latin"
     206msgstr "srbskou latinou"
     207
     208#: conf/global_settings.py:91
    193209msgid "Swedish"
    194210msgstr "švédsky"
    195211
    196 #: conf/global_settings.py:88
     212#: conf/global_settings.py:92
    197213msgid "Tamil"
    198214msgstr "tamilsky"
    199215
    200 #: conf/global_settings.py:89
     216#: conf/global_settings.py:93
    201217msgid "Telugu"
    202218msgstr "telužsky"
    203219
    204 #: conf/global_settings.py:90
     220#: conf/global_settings.py:94
    205221msgid "Thai"
    206222msgstr "thajsky"
    207223
    208 #: conf/global_settings.py:91
     224#: conf/global_settings.py:95
    209225msgid "Turkish"
    210226msgstr "turecky"
    211227
    212 #: conf/global_settings.py:92
     228#: conf/global_settings.py:96
    213229msgid "Ukrainian"
    214230msgstr "ukrajinsky"
    215231
    216 #: conf/global_settings.py:93
     232#: conf/global_settings.py:97
     233msgid "Vietnamese"
     234msgstr "vietnamsky"
     235
     236#: conf/global_settings.py:98
    217237msgid "Simplified Chinese"
    218238msgstr "zjednodušenou čínštinou"
    219239
    220 #: conf/global_settings.py:94
     240#: conf/global_settings.py:99
    221241msgid "Traditional Chinese"
    222242msgstr "tradiční čínštinou"
    223243
    224 #: contrib/admin/actions.py:60
     244#: contrib/admin/actions.py:52
    225245#, python-format
    226246msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    227247msgstr "Úspěšně smazané: %(count)d %(items)s."
    228248
    229 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
     249#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1097
    230250msgid "Are you sure?"
    231251msgstr "Jste si jisti?"
    232252
    233 #: contrib/admin/actions.py:85
     253#: contrib/admin/actions.py:77
    234254#, python-format
    235255msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    236256msgstr "Smazat vybrané %(verbose_name_plural)s"
     
    269289msgid "This year"
    270290msgstr "Tento rok"
    271291
    272 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     292#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
    273293msgid "Yes"
    274294msgstr "Ano"
    275295
    276 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     296#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
    277297msgid "No"
    278298msgstr "Ne"
    279299
    280 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
     300#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
    281301msgid "Unknown"
    282302msgstr "Neznámé"
    283303
    284 #: contrib/admin/helpers.py:14
     304#: contrib/admin/helpers.py:19
    285305msgid "Action:"
    286306msgstr "Akce:"
    287307
     
    313333msgid "log entries"
    314334msgstr "položky protokolu"
    315335
    316 #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
     336#: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155
    317337msgid "None"
    318338msgstr "Žádný"
    319339
    320 #: contrib/admin/options.py:519
     340#: contrib/admin/options.py:558
    321341#, python-format
    322342msgid "Changed %s."
    323343msgstr "Záznam %s změněn."
    324344
    325 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
    326 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
    327 #: forms/models.py:587
     345#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
     346#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
     347#: forms/models.py:562
    328348msgid "and"
    329349msgstr "a"
    330350
    331 #: contrib/admin/options.py:524
     351#: contrib/admin/options.py:563
    332352#, python-format
    333353msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    334354msgstr "Přidán záznam \"%(object)s\" typu \"%(name)s\"."
    335355
    336 #: contrib/admin/options.py:528
     356#: contrib/admin/options.py:567
    337357#, python-format
    338358msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    339359msgstr "Změněn \"%(list)s\" pro záznam \"%(object)s\" typu \"%(name)s\"."
    340360
    341 #: contrib/admin/options.py:533
     361#: contrib/admin/options.py:572
    342362#, python-format
    343363msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    344364msgstr "Smazán záznam \"%(object)s\" typu \"%(name)s\"."
    345365
    346 #: contrib/admin/options.py:537
     366#: contrib/admin/options.py:576
    347367msgid "No fields changed."
    348368msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
    349369
    350 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
     370#: contrib/admin/options.py:642
    351371#, python-format
    352372msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    353373msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně přidán."
    354374
    355 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
    356 #: contrib/auth/admin.py:75
     375#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
    357376msgid "You may edit it again below."
    358377msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže."
    359378
    360 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
     379#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
    361380#, python-format
    362381msgid "You may add another %s below."
    363382msgstr "Další záznam typu \"%s\" můžete přidat níže."
    364383
    365 #: contrib/admin/options.py:633
     384#: contrib/admin/options.py:677
    366385#, python-format
    367386msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    368387msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně změněn."
    369388
    370 #: contrib/admin/options.py:641
     389#: contrib/admin/options.py:685
    371390#, python-format
    372391msgid ""
    373392"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    375394"Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně přidán. Níže můžete v "
    376395"úpravách pokračovat."
    377396
    378 #: contrib/admin/options.py:772
     397#: contrib/admin/options.py:739
     398msgid ""
     399"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     400"been changed."
     401msgstr ""
     402"Musíte vybrat některé položky, aby pro ně mohly být provedeny akce. Žádné "
     403"položky změněny nebyly."
     404
     405#: contrib/admin/options.py:757
     406msgid "No action selected."
     407msgstr "Žádná akce nevybrána."
     408
     409#: contrib/admin/options.py:837
    379410#, python-format
    380411msgid "Add %s"
    381412msgstr "%s: přidat"
    382413
    383 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
     414#: contrib/admin/options.py:863 contrib/admin/options.py:1077
    384415#, python-format
    385416msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    386 msgstr "Objekt %(name)s s primárním klíčem %(key)r neexistuje."
    387 
    388 #: contrib/admin/options.py:860
     417msgstr "Záznam \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje."
     418
     419#: contrib/admin/options.py:928
    389420#, python-format
    390421msgid "Change %s"
    391422msgstr "%s: změnit"
    392423
    393 #: contrib/admin/options.py:904
     424#: contrib/admin/options.py:973
    394425msgid "Database error"
    395426msgstr "Chyba databáze"
    396427
    397 #: contrib/admin/options.py:940
     428#: contrib/admin/options.py:1009
    398429#, python-format
    399430msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    400431msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     
    402433msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
    403434msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
    404435
    405 #: contrib/admin/options.py:1018
     436#: contrib/admin/options.py:1036
     437#, python-format
     438msgid "of %(count)d selected"
     439msgid_plural "of %(count)d selected"
     440msgstr[0] "z %(count)d vybráno"
     441msgstr[1] "z %(count)d vybráno"
     442msgstr[2] "z %(count)d vybráno"
     443
     444#: contrib/admin/options.py:1038
     445#, python-format
     446msgid "%(total_count)s selected"
     447msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     448msgstr[0] "Vše (%(total_count)s) vybráno"
     449msgstr[1] "Vše (%(total_count)s) vybráno"
     450msgstr[2] "Vše (%(total_count)s) vybráno"
     451
     452#: contrib/admin/options.py:1090
    406453#, python-format
    407454msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    408455msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně smazán."
    409456
    410 #: contrib/admin/options.py:1054
     457#: contrib/admin/options.py:1127
    411458#, python-format
    412459msgid "Change history: %s"
    413460msgstr "Historie změn: %s"
    414461
    415 #: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
    416 #: contrib/auth/forms.py:80
     462#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
     463#: contrib/auth/forms.py:81
    417464msgid ""
    418465"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    419466"sensitive."
     
    421468"Vložte správné uživatelské jméno a heslo (u obou položek se rozlišují malá a "
    422469"velká písmena)."
    423470
    424 #: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
     471#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
    425472msgid "Please log in again, because your session has expired."
    426473msgstr "Přihlaste se znovu, vaše sezení vypršelo."
    427474
    428 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
     475#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
    429476msgid ""
    430477"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    431478"cookies, reload this page, and try again."
     
    433480"Vypadá to, že váš prohlížeč nepřijímá cookies. Změňte mu toto nastavení, "
    434481"obnovte tuto stránku a zkuste znovu."
    435482
    436 #: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
     483#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
    437484#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    438485msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    439486msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak \"@\"."
    440487
    441 #: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
     488#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
    442489#, python-format
    443490msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    444491msgstr ""
    445492"Vaše e-mailová adresa není vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho \"%s\"."
    446493
    447 #: contrib/admin/sites.py:360
     494#: contrib/admin/sites.py:393
    448495msgid "Site administration"
    449496msgstr "Správa webu"
    450497
    451 #: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     498#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    452499#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    453500#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    454501msgid "Log in"
    455502msgstr "Přihlášení"
    456503
    457 #: contrib/admin/sites.py:417
     504#: contrib/admin/sites.py:452
    458505#, python-format
    459506msgid "%s administration"
    460507msgstr "Správa aplikace %s"
    461508
    462 #: contrib/admin/util.py:168
    463 #, python-format
    464 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    465 msgstr ""
    466 "Jedno nebo více polí \"%(fieldname)s\" položky typu \"%(name)s\": \"%(obj)s\""
    467 
    468 #: contrib/admin/util.py:173
    469 #, python-format
    470 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    471 msgstr "Jedno nebo více polí \"%(fieldname)s\" položky typu \"%(name)s\":"
    472 
    473 #: contrib/admin/widgets.py:71
     509#: contrib/admin/widgets.py:75
    474510msgid "Date:"
    475511msgstr "Datum:"
    476512
    477 #: contrib/admin/widgets.py:71
     513#: contrib/admin/widgets.py:75
    478514msgid "Time:"
    479515msgstr "Čas:"
    480516
    481 #: contrib/admin/widgets.py:95
     517#: contrib/admin/widgets.py:99
    482518msgid "Currently:"
    483519msgstr "Aktuálně:"
    484520
    485 #: contrib/admin/widgets.py:95
     521#: contrib/admin/widgets.py:99
    486522msgid "Change:"
    487523msgstr "Změna:"
    488524
    489 #: contrib/admin/widgets.py:124
     525#: contrib/admin/widgets.py:129
    490526msgid "Lookup"
    491527msgstr "Hledat"
    492528
    493 #: contrib/admin/widgets.py:236
     529#: contrib/admin/widgets.py:244
    494530msgid "Add Another"
    495531msgstr "Přidat další"
    496532
     
    505541
    506542#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    507543#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    508 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
    509 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    510 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     544#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
     545#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     546#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
    511547#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    512548#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    513549#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    514550#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    515 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     551#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    516552#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    517553#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    518 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     554#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    519555#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    520556#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    521557#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    552588msgid "Go"
    553589msgstr "Provést"
    554590
     591#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     592msgid "Click here to select the objects across all pages"
     593msgstr "Klikněte zde pro vybrání objektů ze všech stránek"
     594
     595#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     596#, python-format
     597msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     598msgstr "Vybrat vše (%(total_count)s) typu \"%(module_name)s\""
     599
     600#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
     601msgid "Clear selection"
     602msgstr "Vyprázdnit výběr"
     603
    555604#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    556605#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    557606#, python-format
    558607msgid "%(name)s"
    559608msgstr "%(name)s"
    560609
    561 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     610#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
    562611msgid "Welcome,"
    563612msgstr "Vítejte, uživateli"
    564613
    565 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     614#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    566615#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    567 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     616#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    568617#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    569618msgid "Documentation"
    570619msgstr "Dokumentace"
    571620
    572 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    573 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    574 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     621#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
     622#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     623#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    575624#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    576 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     625#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    577626msgid "Change password"
    578627msgstr "Změnit heslo"
    579628
    580 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     629#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    581630#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    582 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     631#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    583632msgid "Log out"
    584633msgstr "Odhlásit se"
    585634
     
    591640msgid "Django administration"
    592641msgstr "Správa systému Django"
    593642
    594 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     643#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    595644#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    596645msgid "Add"
    597646msgstr "Přidat"
    598647
    599 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     648#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    600649#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    601650msgid "History"
    602651msgstr "Historie"
    603652
    604 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    605 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    606 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
     653#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     654#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
     655#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    607656msgid "View on site"
    608657msgstr "Zobrazení na webu"
    609658
    610 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    611 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    612 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     659#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     660#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
     661#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     662#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    613663msgid "Please correct the error below."
    614664msgid_plural "Please correct the errors below."
    615665msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
    616666msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
    617667msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
    618668
    619 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     669#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    620670#, python-format
    621671msgid "Add %(name)s"
    622672msgstr "%(name)s: přidat"
    623673
    624 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     674#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
    625675msgid "Filter"
    626676msgstr "Filtr"
    627677
    628678#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    629 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     679#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
    630680msgid "Delete"
    631681msgstr "Smazat"
    632682
     
    673723#, python-format
    674724msgid ""
    675725"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
    676 "the following objects and it's related items will be deleted:"
    677 msgstr ""
    678 "Opravdu má být smazán záznam typu \"%(object_name)s\"? Všechny následující "
    679 "související položky budou smazány:"
     726"the following objects and their related items will be deleted:"
     727msgstr ""
     728"Opravdu mají být smazány vybrané záznamy typu \"%(object_name)s\"? Všechny "
     729"následující záznamy a související položky budou smazány:"
    680730
    681731#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    682732#, python-format
     
    739789msgstr "Uživatel"
    740790
    741791#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    742 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    743792msgid "Action"
    744793msgstr "Akce"
    745794
    746 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    747 #: utils/translation/trans_real.py:400
    748 msgid "DATETIME_FORMAT"
    749 msgstr "j. n. Y H:i"
    750 
    751795#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    752796msgid ""
    753797"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     
    760804msgid "Show all"
    761805msgstr "Zobrazit vše"
    762806
     807#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
     808#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     809msgid "Save"
     810msgstr "Uložit"
     811
    763812#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    764813msgid "Search"
    765814msgstr "Hledat"
     
    777826msgid "%(full_result_count)s total"
    778827msgstr "Celkem %(full_result_count)s"
    779828
    780 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    781 msgid "Save"
    782 msgstr "Uložit"
    783 
    784829#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    785830msgid "Save as new"
    786831msgstr "Uložit jako nový záznam"
     
    793838msgid "Save and continue editing"
    794839msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
    795840
    796 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     841#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    797842msgid ""
    798843"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    799844"options."
     
    801846"Nejdříve vložte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více "
    802847"uživatelských nastavení."
    803848
    804 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    805 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    806 msgid "Username"
    807 msgstr "Uživatelské jméno"
    808 
    809 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    810 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    811 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     849#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     850#, python-format
     851msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     852msgstr "Vložte nové heslo pro uživatele <strong>%(username)s</strong>."
     853
     854#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     855#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    812856msgid "Password"
    813857msgstr "Heslo"
    814858
    815 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    816 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    817 #: contrib/auth/forms.py:186
     859#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     860#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     861#: contrib/auth/forms.py:187
    818862msgid "Password (again)"
    819863msgstr "Heslo (znovu)"
    820864
    821 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    822 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     865#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     866#: contrib/auth/forms.py:19
    823867msgid "Enter the same password as above, for verification."
    824868msgstr "Pro ověření vložte stejné heslo znovu."
    825869
    826 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    827 #, python-format
    828 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    829 msgstr "Vložte nové heslo pro uživatele <strong>%(username)s</strong>."
     870#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
     871#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
     872#, python-format
     873msgid "Add another %(verbose_name)s"
     874msgstr "%(verbose_name)s: přidat další."
     875
     876#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
     877#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
     878#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     879msgid "Remove"
     880msgstr "Odebrat"
    830881
    831882#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    832883msgid "Delete?"
     
    841892msgstr "Přihlaste se znovu"
    842893
    843894#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    844 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    845 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    846 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     895#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     896#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     897#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    847898msgid "Password change"
    848899msgstr "Změna hesla"
    849900
     
    856907msgid "Your password was changed."
    857908msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
    858909
    859 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     910#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    860911msgid ""
    861912"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    862913"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    864915"Vložte svoje staré heslo a poté dvakrát vložte nové heslo. Tak ověříme, že "
    865916"bylo zadáno správně."
    866917
    867 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    868 msgid "Old password:"
    869 msgstr "Staré heslo:"
    870 
    871 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    872 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    873 msgid "New password:"
    874 msgstr "Nové heslo:"
    875 
    876 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    877 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    878 msgid "Confirm password:"
    879 msgstr "Potvrdit heslo:"
    880 
    881 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     918#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     919#: contrib/auth/forms.py:170
     920msgid "Old password"
     921msgstr "Staré heslo"
     922
     923#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     924#: contrib/auth/forms.py:144
     925msgid "New password"
     926msgstr "Nové heslo"
     927
     928#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    882929#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    883930msgid "Change my password"
    884931msgstr "Změnit heslo"
     
    915962"correctly."
    916963msgstr "Vložte dvakrát nové heslo. Tak ověříme, že bylo zadáno správně."
    917964
     965#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     966msgid "New password:"
     967msgstr "Nové heslo:"
     968
     969#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     970msgid "Confirm password:"
     971msgstr "Potvrdit heslo:"
     972
    918973#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    919974msgid "Password reset unsuccessful"
    920975msgstr "Obnovení hesla bylo neúspěšné"
     
    938993"address you submitted. You should be receiving it shortly."
    939994msgstr ""
    940995"Poslali jsme vám e-mailem pokyny pro nastavení hesla na vámi zadanou e-"
    941 "mailovou adresu. Za chvíli by mely dorazit do vaší schránky."
     996"mailovou adresu. Za chvíli by měly dorazit do vaší schránky."
    942997
    943998#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    944999msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     
    9821037msgid "Reset my password"
    9831038msgstr "Obnovit heslo"
    9841039
    985 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
     1040#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
    9861041msgid "All dates"
    9871042msgstr "Všechna data"
    9881043
     
    9961051msgid "Select %s to change"
    9971052msgstr "Vyberte položku %s ke změně"
    9981053
    999 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
     1054#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
    10001055msgid "site"
    10011056msgstr "web"
    10021057
    1003 #: contrib/admin/views/template.py:39
     1058#: contrib/admin/views/template.py:40
    10041059msgid "template"
    10051060msgstr "šablona"
    10061061
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
    1008 #: contrib/admindocs/views.py:62
     1062#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
     1063#: contrib/admindocs/views.py:65
    10091064msgid "tag:"
    10101065msgstr "tag:"
    10111066
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
    1013 #: contrib/admindocs/views.py:95
     1067#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
     1068#: contrib/admindocs/views.py:98
    10141069msgid "filter:"
    10151070msgstr "filtr:"
    10161071
    1017 #: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
    1018 #: contrib/admindocs/views.py:159
     1072#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
     1073#: contrib/admindocs/views.py:162
    10191074msgid "view:"
    10201075msgstr "pohled (view):"
    10211076
    1022 #: contrib/admindocs/views.py:187
     1077#: contrib/admindocs/views.py:190
    10231078#, python-format
    10241079msgid "App %r not found"
    10251080msgstr "Aplikace %r nenalezena"
    10261081
    1027 #: contrib/admindocs/views.py:194
     1082#: contrib/admindocs/views.py:197
    10281083#, python-format
    10291084msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    10301085msgstr "Model %(model_name)r v aplikaci %(app_label)r nenalezen"
    10311086
    1032 #: contrib/admindocs/views.py:206
     1087#: contrib/admindocs/views.py:209
    10331088#, python-format
    10341089msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    10351090msgstr "související objekt `%(app_label)s.%(data_type)s`"
    10361091
    1037 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
    1038 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     1092#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
     1093#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
     1094#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
    10391095msgid "model:"
    10401096msgstr "model:"
    10411097
    1042 #: contrib/admindocs/views.py:237
     1098#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
    10431099#, python-format
    10441100msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    10451101msgstr "související objekty `%(app_label)s.%(object_name)s`"
    10461102
    1047 #: contrib/admindocs/views.py:242
     1103#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
    10481104#, python-format
    10491105msgid "all %s"
    10501106msgstr "Vše: %s"
    10511107
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:247
     1108#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
    10531109#, python-format
    10541110msgid "number of %s"
    10551111msgstr "Počet: %s"
    10561112
    1057 #: contrib/admindocs/views.py:252
     1113#: contrib/admindocs/views.py:271
    10581114#, python-format
    10591115msgid "Fields on %s objects"
    10601116msgstr "Pole na objektech %s"
    10611117
    1062 #: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
    1063 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
    1064 #: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    1065 msgid "Integer"
    1066 msgstr "Celé číslo"
    1067 
    1068 #: contrib/admindocs/views.py:316
    1069 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1070 msgstr "Boolean (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
    1071 
    1072 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    1073 #, python-format
    1074 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1075 msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)"
    1076 
    1077 #: contrib/admindocs/views.py:318
    1078 msgid "Comma-separated integers"
    1079 msgstr "Celá čísla oddělená čárkou"
    1080 
    1081 #: contrib/admindocs/views.py:319
    1082 msgid "Date (without time)"
    1083 msgstr "Datum (bez času)"
    1084 
    1085 #: contrib/admindocs/views.py:320
    1086 msgid "Date (with time)"
    1087 msgstr "Datum (s časem)"
    1088 
    1089 #: contrib/admindocs/views.py:321
    1090 msgid "Decimal number"
    1091 msgstr "Desetinné číslo"
    1092 
    1093 #: contrib/admindocs/views.py:322
    1094 msgid "E-mail address"
    1095 msgstr "E-mailová adresa"
    1096 
    1097 #: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
    1098 #: contrib/admindocs/views.py:327
    1099 msgid "File path"
    1100 msgstr "Cesta k souboru"
    1101 
    1102 #: contrib/admindocs/views.py:325
    1103 msgid "Floating point number"
    1104 msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
    1105 
    1106 #: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
    1107 msgid "IP address"
    1108 msgstr "Adresa IP"
    1109 
    1110 #: contrib/admindocs/views.py:331
    1111 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1112 msgstr "Boolean (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
    1113 
    1114 #: contrib/admindocs/views.py:332
    1115 msgid "Relation to parent model"
    1116 msgstr "Vztah k rodičovskému modelu"
    1117 
    1118 #: contrib/admindocs/views.py:333
    1119 msgid "Phone number"
    1120 msgstr "Telefonní číslo"
    1121 
    1122 #: contrib/admindocs/views.py:338
    1123 msgid "Text"
    1124 msgstr "Text"
    1125 
    1126 #: contrib/admindocs/views.py:339
    1127 msgid "Time"
    1128 msgstr "Čas"
    1129 
    1130 #: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
    1131 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    1132 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    1133 msgid "URL"
    1134 msgstr "URL"
    1135 
    1136 #: contrib/admindocs/views.py:341
    1137 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1138 msgstr "Stát v USA (dvě velká písmena)"
    1139 
    1140 #: contrib/admindocs/views.py:342
    1141 msgid "XML text"
    1142 msgstr "XML text"
    1143 
    1144 #: contrib/admindocs/views.py:368
     1118#: contrib/admindocs/views.py:361
    11451119#, python-format
    11461120msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11471121msgstr "%s pravděpodobně není objekt typu urlpattern"
     
    12151189msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    12161190msgstr "Jako výše, ale otevře prostředí správy v novém okně."
    12171191
    1218 #: contrib/auth/admin.py:21
     1192#: contrib/auth/admin.py:29
    12191193msgid "Personal info"
    12201194msgstr "Osobní údaje"
    12211195
    1222 #: contrib/auth/admin.py:22
     1196#: contrib/auth/admin.py:30
    12231197msgid "Permissions"
    12241198msgstr "Oprávnění"
    12251199
    1226 #: contrib/auth/admin.py:23
     1200#: contrib/auth/admin.py:31
    12271201msgid "Important dates"
    12281202msgstr "Důležitá data"
    12291203
    1230 #: contrib/auth/admin.py:24
     1204#: contrib/auth/admin.py:32
    12311205msgid "Groups"
    12321206msgstr "Skupiny"
    12331207
    1234 #: contrib/auth/admin.py:80
    1235 msgid "Add user"
    1236 msgstr "Uživatel: přidat"
    1237 
    1238 #: contrib/auth/admin.py:106
     1208#: contrib/auth/admin.py:114
    12391209msgid "Password changed successfully."
    12401210msgstr "Změna hesla byla úspěšná."
    12411211
    1242 #: contrib/auth/admin.py:112
     1212#: contrib/auth/admin.py:124
    12431213#, python-format
    12441214msgid "Change password: %s"
    12451215msgstr "Heslo pro uživatele %s: změnit"
    12461216
    1247 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1248 #: contrib/auth/models.py:128
    1249 msgid ""
    1250 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1251 "digits and underscores)."
    1252 msgstr ""
    1253 "Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze alfanumerické znaky (písmena, číslice "
     1217#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1218msgid "Username"
     1219msgstr "Uživatelské jméno"
     1220
     1221#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1222msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
     1223msgstr ""
     1224"Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_."
    12541225"nebo podtržítka)."
    12551226
    1256 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    1257 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1258 msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze písmena, číslice nebo podtržítka."
     1227#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
     1228msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1229msgstr "Tato hodnota může obsahovat pouze písmena, číslice znaky @/./+/-/_."
    12591230
    12601231#: contrib/auth/forms.py:18
    12611232msgid "Password confirmation"
    12621233msgstr "Potvrzení hesla"
    12631234
    1264 #: contrib/auth/forms.py:30
     1235#: contrib/auth/forms.py:31
    12651236msgid "A user with that username already exists."
    12661237msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje."
    12671238
    1268 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1269 #: contrib/auth/forms.py:197
     1239#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1240#: contrib/auth/forms.py:198
    12701241msgid "The two password fields didn't match."
    12711242msgstr "Hesla se neshodují."
    12721243
    1273 #: contrib/auth/forms.py:82
     1244#: contrib/auth/forms.py:83
    12741245msgid "This account is inactive."
    12751246msgstr "Tento účet je neaktivní."
    12761247
    1277 #: contrib/auth/forms.py:87
     1248#: contrib/auth/forms.py:88
    12781249msgid ""
    12791250"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12801251"required for logging in."
     
    12821253"Váš prohlížeč zřejmě nemá povoleno přijímat cookies, které jsou ale potřeba "
    12831254"pro přihlášení."
    12841255
    1285 #: contrib/auth/forms.py:100
     1256#: contrib/auth/forms.py:101
    12861257msgid "E-mail"
    12871258msgstr "E-mail"
    12881259
    1289 #: contrib/auth/forms.py:109
     1260#: contrib/auth/forms.py:110
    12901261msgid ""
    12911262"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12921263"you've registered?"
     
    12941265"K této e-mailové adrese není přiřazen žádný uživatelský účet. Určitě jste "
    12951266"zde registrováni?"
    12961267
    1297 #: contrib/auth/forms.py:135
     1268#: contrib/auth/forms.py:136
    12981269#, python-format
    12991270msgid "Password reset on %s"
    13001271msgstr "Obnovení hesla na webu %s"
    13011272
    1302 #: contrib/auth/forms.py:143
    1303 msgid "New password"
    1304 msgstr "Nové heslo"
    1305 
    1306 #: contrib/auth/forms.py:144
     1273#: contrib/auth/forms.py:145
    13071274msgid "New password confirmation"
    13081275msgstr "Potvrzení nového hesla"
    13091276
    1310 #: contrib/auth/forms.py:169
    1311 msgid "Old password"
    1312 msgstr "Staré heslo"
    1313 
    1314 #: contrib/auth/forms.py:177
     1277#: contrib/auth/forms.py:178
    13151278msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    13161279msgstr "Vaše staré heslo nebylo vloženo správně. Zkuste to znovu."
    13171280
    1318 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1281#: contrib/auth/models.py:67 contrib/auth/models.py:96
    13191282msgid "name"
    13201283msgstr "název"
    13211284
    1322 #: contrib/auth/models.py:65
     1285#: contrib/auth/models.py:69
    13231286msgid "codename"
    13241287msgstr "kódový název"
    13251288
    1326 #: contrib/auth/models.py:68
     1289#: contrib/auth/models.py:73
    13271290msgid "permission"
    13281291msgstr "oprávnění"
    13291292
    1330 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1293#: contrib/auth/models.py:74 contrib/auth/models.py:97
    13311294msgid "permissions"
    13321295msgstr "oprávnění"
    13331296
    1334 #: contrib/auth/models.py:90
     1297#: contrib/auth/models.py:100
    13351298msgid "group"
    13361299msgstr "skupina"
    13371300
    1338 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
     1301#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:209
    13391302msgid "groups"
    13401303msgstr "skupiny"
    13411304
    1342 #: contrib/auth/models.py:128
     1305#: contrib/auth/models.py:199
    13431306msgid "username"
    13441307msgstr "uživatelské jméno"
    13451308
    1346 #: contrib/auth/models.py:129
     1309#: contrib/auth/models.py:199
     1310msgid ""
     1311"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1312msgstr ""
     1313"Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_."
     1314
     1315#: contrib/auth/models.py:200
    13471316msgid "first name"
    13481317msgstr "křestní jméno"
    13491318
    1350 #: contrib/auth/models.py:130
     1319#: contrib/auth/models.py:201
    13511320msgid "last name"
    13521321msgstr "příjmení"
    13531322
    1354 #: contrib/auth/models.py:131
     1323#: contrib/auth/models.py:202
    13551324msgid "e-mail address"
    13561325msgstr "e-mailová adresa"
    13571326
    1358 #: contrib/auth/models.py:132
     1327#: contrib/auth/models.py:203
    13591328msgid "password"
    13601329msgstr "heslo"
    13611330
    1362 #: contrib/auth/models.py:132
     1331#: contrib/auth/models.py:203
    13631332msgid ""
    13641333"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13651334"password form</a>."
     
    13671336"Použijte buď formát \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" nebo <a href=\"password/"
    13681337"\">formulář pro změnu hesla</a>."
    13691338
    1370 #: contrib/auth/models.py:133
     1339#: contrib/auth/models.py:204
    13711340msgid "staff status"
    13721341msgstr "administrativní přístup"
    13731342
    1374 #: contrib/auth/models.py:133
     1343#: contrib/auth/models.py:204
    13751344msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13761345msgstr "Určuje, zda se uživatel může přihlásit do správy tohoto webu."
    13771346
    1378 #: contrib/auth/models.py:134
     1347#: contrib/auth/models.py:205
    13791348msgid "active"
    13801349msgstr "aktivní"
    13811350
    1382 #: contrib/auth/models.py:134
     1351#: contrib/auth/models.py:205
    13831352msgid ""
    13841353"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13851354"instead of deleting accounts."
     
    13871356"Určuje, zda bude uživatel považován za aktivního. Toto vypínejte místo "
    13881357"mazání účtů."
    13891358
    1390 #: contrib/auth/models.py:135
     1359#: contrib/auth/models.py:206
    13911360msgid "superuser status"
    13921361msgstr "superuživatel"
    13931362
    1394 #: contrib/auth/models.py:135
     1363#: contrib/auth/models.py:206
    13951364msgid ""
    13961365"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13971366"them."
    13981367msgstr ""
    13991368"Určuje, že uživatel má veškerá oprávnění bez jejich explicitního přiřazení."
    14001369
    1401 #: contrib/auth/models.py:136
     1370#: contrib/auth/models.py:207
    14021371msgid "last login"
    14031372msgstr "poslední přihlášení"
    14041373
    1405 #: contrib/auth/models.py:137
     1374#: contrib/auth/models.py:208
    14061375msgid "date joined"
    14071376msgstr "datum registrace"
    14081377
    1409 #: contrib/auth/models.py:139
     1378#: contrib/auth/models.py:210
    14101379msgid ""
    14111380"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    14121381"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    14141383"Kromě manuálně přidělených oprávnění bude uživatel mít všechna oprávnění pro "
    14151384"každou skupinu, jejímž je členem."
    14161385
    1417 #: contrib/auth/models.py:140
     1386#: contrib/auth/models.py:211
    14181387msgid "user permissions"
    14191388msgstr "uživatelská oprávnění"
    14201389
    1421 #: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1390#: contrib/auth/models.py:215 contrib/comments/models.py:50
    14221391#: contrib/comments/models.py:168
    14231392msgid "user"
    14241393msgstr "uživatel"
    14251394
    1426 #: contrib/auth/models.py:145
     1395#: contrib/auth/models.py:216
    14271396msgid "users"
    14281397msgstr "uživatelé"
    14291398
    1430 #: contrib/auth/models.py:301
     1399#: contrib/auth/models.py:398
    14311400msgid "message"
    14321401msgstr "zpráva"
    14331402
    1434 #: contrib/auth/views.py:56
     1403#: contrib/auth/views.py:79
    14351404msgid "Logged out"
    14361405msgstr "Odhlášeno"
    14371406
    1438 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
     1407#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1408#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
    14391409msgid "Enter a valid e-mail address."
    14401410msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
    14411411
    1442 #: contrib/comments/admin.py:11
     1412#: contrib/comments/admin.py:12
    14431413msgid "Content"
    14441414msgstr "Obsah"
    14451415
    1446 #: contrib/comments/admin.py:14
     1416#: contrib/comments/admin.py:15
    14471417msgid "Metadata"
    14481418msgstr "Metadata"
    14491419
     1420#: contrib/comments/admin.py:40
     1421msgid "flagged"
     1422msgid_plural "flagged"
     1423msgstr[0] "označen"
     1424msgstr[1] "označeny"
     1425msgstr[2] "označeno"
     1426
     1427#: contrib/comments/admin.py:41
     1428msgid "Flag selected comments"
     1429msgstr "Označit vybrané komentáře"
     1430
     1431#: contrib/comments/admin.py:45
     1432msgid "approved"
     1433msgid_plural "approved"
     1434msgstr[0] "schválen"
     1435msgstr[1] "schváleny"
     1436msgstr[2] "schváleno"
     1437
     1438#: contrib/comments/admin.py:46
     1439msgid "Approve selected comments"
     1440msgstr "Schválit vybrané komentáře"
     1441
     1442#: contrib/comments/admin.py:50
     1443msgid "removed"
     1444msgid_plural "removed"
     1445msgstr[0] "odebrán"
     1446msgstr[1] "odebrány"
     1447msgstr[2] "odebráno"
     1448
     1449#: contrib/comments/admin.py:51
     1450msgid "Remove selected comments"
     1451msgstr "Odebrat vybrané komentáře"
     1452
     1453#: contrib/comments/admin.py:63
     1454#, python-format
     1455msgid "1 comment was successfully %(action)s."
     1456msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     1457msgstr[0] "1 komentář byl úspěšně %(action)s."
     1458msgstr[1] "%(count)s komentáře byly úspěšně %(action)s."
     1459msgstr[2] "%(count)s komentářů bylo úspěšně %(action)s."
     1460
    14501461#: contrib/comments/feeds.py:13
    14511462#, python-format
    14521463msgid "%(site_name)s comments"
     
    14581469msgstr "Poslední komentáře na webu %(site_name)s"
    14591470
    14601471#: contrib/comments/forms.py:93
    1461 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14621472msgid "Name"
    14631473msgstr "Jméno"
    14641474
     
    14661476msgid "Email address"
    14671477msgstr "E-mailová adresa"
    14681478
     1479#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
     1480#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1100
     1481msgid "URL"
     1482msgstr "URL"
     1483
    14691484#: contrib/comments/forms.py:96
    1470 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    14711485msgid "Comment"
    14721486msgstr "Komentář"
    14731487
    1474 #: contrib/comments/forms.py:173
     1488#: contrib/comments/forms.py:175
    14751489#, python-format
    14761490msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    14771491msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    14791493msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s jsou zde nepřípustná."
    14801494msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s jsou zde nepřípustná."
    14811495
    1482 #: contrib/comments/forms.py:180
     1496#: contrib/comments/forms.py:182
    14831497msgid ""
    14841498"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    14851499msgstr "Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam"
    14861500
    1487 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1501#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
    14881502msgid "content type"
    14891503msgstr "typ obsahu"
    14901504
     
    15131527msgid "date/time submitted"
    15141528msgstr "datum a čas byly zaslané"
    15151529
     1530#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:895
     1531msgid "IP address"
     1532msgstr "Adresa IP"
     1533
    15161534#: contrib/comments/models.py:61
    15171535msgid "is public"
    15181536msgstr "je veřejný"
     
    15821600
    15831601#: contrib/comments/models.py:182
    15841602msgid "comment flags"
    1585 msgstr "značka komentáře"
     1603msgstr "značky komentáře"
    15861604
    15871605#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
    15881606msgid "Approve a comment"
     
    15931611msgstr "Opravdu chcete zveřejnit tento komentář?"
    15941612
    15951613#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    1596 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
    15971614msgid "Approve"
    15981615msgstr "Schválit"
    15991616
     
    16171634msgid "Really remove this comment?"
    16181635msgstr "Opravdu chcete odebrat tento komentář?"
    16191636
    1620 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1621 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
    1622 msgid "Remove"
    1623 msgstr "Odebrat"
    1624 
    16251637#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    16261638msgid "Thanks for removing"
    16271639msgstr "Děkujeme za odebrání"
     
    16521664msgid "Preview"
    16531665msgstr "Náhled"
    16541666
    1655 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
    1656 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
    1657 msgid "Comment moderation queue"
    1658 msgstr "Fronta komentářů ke schválení"
    1659 
    1660 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
    1661 msgid "No comments to moderate"
    1662 msgstr "Žádné komentáře ke schválení"
    1663 
    1664 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
    1665 msgid "Email"
    1666 msgstr "E-mail"
    1667 
    1668 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
    1669 msgid "Authenticated?"
    1670 msgstr "Přihlášený?"
    1671 
    1672 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
    1673 msgid "IP Address"
    1674 msgstr "Adresa IP"
    1675 
    1676 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
    1677 msgid "Date posted"
    1678 msgstr "Datum vložení"
    1679 
    1680 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1681 msgid "yes"
    1682 msgstr "ano"
    1683 
    1684 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1685 msgid "no"
    1686 msgstr "ne"
    1687 
    16881667#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
    16891668msgid "Thanks for commenting"
    16901669msgstr "Děkujeme za vložení komentáře"
     
    17131692msgid "or make changes"
    17141693msgstr "nebo upravit"
    17151694
    1716 #: contrib/contenttypes/models.py:70
     1695#: contrib/contenttypes/models.py:77
    17171696msgid "python model class name"
    17181697msgstr "název třídy modelu v Pythonu"
    17191698
    1720 #: contrib/contenttypes/models.py:75
     1699#: contrib/contenttypes/models.py:82
    17211700msgid "content types"
    17221701msgstr "typy obsahu"
    17231702
     
    17791758msgid "flat pages"
    17801759msgstr "statické stránky"
    17811760
    1782 #: contrib/formtools/wizard.py:130
     1761#: contrib/formtools/wizard.py:140
    17831762msgid ""
    17841763"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17851764"form from this page."
     
    17871766"Platnost formuláře bohužel vypršela. Pokračujte vyplněním formuláře z této "
    17881767"stránky."
    17891768
     1769#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
     1770msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1771msgstr ""
     1772"Základní GIS pole -- mapováno na typ geometrie podle specifikace OpenGIS."
     1773
     1774#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
     1775msgid "Point"
     1776msgstr "Bod"
     1777
     1778#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
     1779msgid "Line string"
     1780msgstr "Úsek čáry"
     1781
     1782#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
     1783msgid "Polygon"
     1784msgstr "Polygon"
     1785
     1786#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
     1787msgid "Multi-point"
     1788msgstr "Mnohonásobný bod"
     1789
     1790#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
     1791msgid "Multi-line string"
     1792msgstr "Mnohonásobný úsek čáry"
     1793
     1794#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
     1795msgid "Multi polygon"
     1796msgstr "Mnohonásobný polygon"
     1797
     1798#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
     1799msgid "Geometry collection"
     1800msgstr "Kolekce geometrií"
     1801
    17901802#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17911803msgid "No geometry value provided."
    17921804msgstr "Hodnota geometrie nezadána."
     
    18951907msgid "yesterday"
    18961908msgstr "včera"
    18971909
    1898 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1910#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18991911msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    19001912msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu NNNN nebo ANNNNAAA."
    19011913
    1902 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1903 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1904 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1914#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
     1915#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1916#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    19051917msgid "This field requires only numbers."
    19061918msgstr "Toto pole musí obsahovat pouze číslice."
    19071919
    1908 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1920#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    19091921msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    19101922msgstr "Toto pole musí obsahovat 7 nebo 8 číslic."
    19111923
    1912 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1924#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    19131925msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    19141926msgstr ""
    19151927"Zadejte platné identifikační číslo CUIT ve formátu XX-XXXXXXXX-X nebo "
    19161928"XXXXXXXXXXXX"
    19171929
    1918 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1930#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    19191931msgid "Invalid CUIT."
    19201932msgstr "Neplatné CUIT"
    19211933
     
    19551967msgid "Vienna"
    19561968msgstr "Vídeň"
    19571969
    1958 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1959 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1970#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1971#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    19601972msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    19611973msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXX."
    19621974
     
    19641976msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    19651977msgstr "Zadejte platné rodné číslo (ASSN) ve formátu XXXX XXXXXX."
    19661978
    1967 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1979#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    19681980msgid "Enter a 4 digit post code."
    19691981msgstr "Zadejte čtyřmístné poštovní směrovací číslo."
    19701982
    1971 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1983#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
    19721984msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19731985msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXX-XXX."
    19741986
    1975 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1987#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
    19761988msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    19771989msgstr "Telefonní číslo musí být ve formátu XX-XXXX-XXXX."
    19781990
    1979 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1991#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
    19801992msgid ""
    19811993"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19821994"states."
    19831995msgstr "Neplatný brazilský stát. Vyberte jeden z nabízených států."
    19841996
    1985 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1997#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    19861998msgid "Invalid CPF number."
    19871999msgstr "Neplatné číslo CPF."
    19882000
    1989 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2001#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
    19902002msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19912003msgstr "Toto pole musí obsahovat nejvýše 11 číslic nebo 14 znaků."
    19922004
    1993 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     2005#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
    19942006msgid "Invalid CNPJ number."
    19952007msgstr "Neplatné číslo CNPJ."
    19962008
    1997 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     2009#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    19982010msgid "This field requires at least 14 digits"
    19992011msgstr "Toto pole musí obsahovat nejméně 14 číslic."
    20002012
    2001 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     2013#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    20022014msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    20032015msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXX XXX."
    20042016
    2005 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     2017#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    20062018msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    20072019msgstr ""
    20082020"Zadejte platné kanadské číslo soc. pojištění (SID) ve formátu XXX-XXX-XXX."
     
    21112123msgid "Zurich"
    21122124msgstr "Curych"
    21132125
    2114 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2126#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    21152127msgid ""
    21162128"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    21172129"1234567890 format."
     
    21192131"Zadejte platné švýcarské identifikační číslo nebo číslo cestovního pasu ve "
    21202132"formátu X1234567<0 nebo 1234567890."
    21212133
    2122 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2134#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    21232135msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    21242136msgstr "Zadejte platné chilské RUT."
    21252137
    2126 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2138#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    21272139msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    21282140msgstr "Zadejte platné chilské RUT ve formátu XX.XXX.XXX-X."
    21292141
    2130 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2142#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    21312143msgid "The Chilean RUT is not valid."
    21322144msgstr "Neplatné RUT."
    21332145
     
    21872199msgid "Moravian-Silesian Region"
    21882200msgstr "Moravskoslezský kraj"
    21892201
    2190 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2202#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21912203msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21922204msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX nebo XXX XX."
    21932205
    2194 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2206#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21952207msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21962208msgstr "Zadejte rodné číslo ve formátu XXXXXX/XXXX nebo XXXXXXXXXX."
    21972209
    2198 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2210#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21992211msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    22002212msgstr "Neplatný nepovinný parametr Gender, platné hodnoty jsou 'f' a 'm'."
    22012213
    2202 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2214#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    22032215msgid "Enter a valid birth number."
    22042216msgstr "Zadejte platné rodné číslo."
    22052217
    2206 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2218#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    22072219msgid "Enter a valid IC number."
    22082220msgstr "Zadejte platné IČ."
    22092221
     
    22712283msgid "Thuringia"
    22722284msgstr "Durynsko"
    22732285
    2274 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2275 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2286#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2287#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    22762288msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    22772289msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX."
    22782290
    2279 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2291#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    22802292msgid ""
    22812293"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    22822294"format."
     
    25512563msgid "Valencian Community"
    25522564msgstr "Valencie"
    25532565
    2554 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2566#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    25552567msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    25562568msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo ve formátu 01XXX - 52XXX."
    25572569
    2558 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2570#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    25592571msgid ""
    25602572"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    25612573"9XXXXXXXX."
     
    25632575"Zadejte platné telefonní číslo v jednom z formátů: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX nebo "
    25642576"9XXXXXXXX."
    25652577
    2566 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2578#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    25672579msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    25682580msgstr "Zadejte platné hodnoty NIF, NIE nebo CIF."
    25692581
    2570 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2582#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    25712583msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    25722584msgstr "Zadejte platné hodnoty NIF nebo NIE."
    25732585
    2574 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2586#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    25752587msgid "Invalid checksum for NIF."
    25762588msgstr "Neplatný kontrolní součet pro NIF."
    25772589
    2578 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2590#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    25792591msgid "Invalid checksum for NIE."
    25802592msgstr "Neplatný kontrolní součet pro NIE."
    25812593
    2582 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2594#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    25832595msgid "Invalid checksum for CIF."
    25842596msgstr "Neplatný kontrolní součet pro CIF."
    25852597
    2586 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2598#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    25872599msgid ""
    25882600"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25892601msgstr ""
    25902602"Zadejte platné číslo bankovního účtu ve formátu XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25912603
    2592 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2604#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25932605msgid "Invalid checksum for bank account number."
    25942606msgstr "Neplatný kontrolní součet pro číslo bankovního účtu."
    25952607
    2596 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2608#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    25972609msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    25982610msgstr "Zadejte platné finské rodné číslo."
    25992611
    2600 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2612#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
     2613msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
     2614msgstr "Telefonní číslo musí být ve formátu 0X XX XX XX XX."
     2615
     2616#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2617msgid "Enter a valid post code"
     2618msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo."
     2619
     2620#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2621msgid "Enter a valid phone number"
     2622msgstr "Zadejte platné telefonní číslo"
     2623
     2624#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2625msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2626msgstr ""
     2627
     2628#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2629msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2630msgstr ""
     2631
     2632#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2633#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2634msgid "Bali"
     2635msgstr ""
     2636
     2637#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2638#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2639msgid "Banten"
     2640msgstr ""
     2641
     2642#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2643#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2644msgid "Bengkulu"
     2645msgstr ""
     2646
     2647#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2648#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2649msgid "Yogyakarta"
     2650msgstr ""
     2651
     2652#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2653#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2654msgid "Jakarta"
     2655msgstr ""
     2656
     2657#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2658#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2659msgid "Gorontalo"
     2660msgstr ""
     2661
     2662#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2663#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2664msgid "Jambi"
     2665msgstr ""
     2666
     2667#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2668msgid "Jawa Barat"
     2669msgstr ""
     2670
     2671#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2672msgid "Jawa Tengah"
     2673msgstr ""
     2674
     2675#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2676msgid "Jawa Timur"
     2677msgstr ""
     2678
     2679#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2680#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2681msgid "Kalimantan Barat"
     2682msgstr ""
     2683
     2684#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2685#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2686msgid "Kalimantan Selatan"
     2687msgstr ""
     2688
     2689#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2690#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2691msgid "Kalimantan Tengah"
     2692msgstr ""
     2693
     2694#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2695#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2696msgid "Kalimantan Timur"
     2697msgstr ""
     2698
     2699#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2700msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2701msgstr ""
     2702
     2703#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2704#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2705msgid "Kepulauan Riau"
     2706msgstr ""
     2707
     2708#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2709#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2710msgid "Lampung"
     2711msgstr ""
     2712
     2713#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2714#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2715msgid "Maluku"
     2716msgstr ""
     2717
     2718#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2719#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2720msgid "Maluku Utara"
     2721msgstr ""
     2722
     2723#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2724#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2725msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2726msgstr ""
     2727
     2728#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2729msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2730msgstr ""
     2731
     2732#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2733msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2734msgstr ""
     2735
     2736#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2737msgid "Papua"
     2738msgstr ""
     2739
     2740#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2741msgid "Papua Barat"
     2742msgstr ""
     2743
     2744#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2745#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2746msgid "Riau"
     2747msgstr ""
     2748
     2749#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2750#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2751msgid "Sulawesi Barat"
     2752msgstr ""
     2753
     2754#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2755#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2756msgid "Sulawesi Selatan"
     2757msgstr ""
     2758
     2759#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2760#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2761msgid "Sulawesi Tengah"
     2762msgstr ""
     2763
     2764#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2765#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2766msgid "Sulawesi Tenggara"
     2767msgstr ""
     2768
     2769#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2770msgid "Sulawesi Utara"
     2771msgstr ""
     2772
     2773#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2774#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2775msgid "Sumatera Barat"
     2776msgstr ""
     2777
     2778#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2779#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2780msgid "Sumatera Selatan"
     2781msgstr ""
     2782
     2783#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2784#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2785msgid "Sumatera Utara"
     2786msgstr ""
     2787
     2788#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2789msgid "Magelang"
     2790msgstr ""
     2791
     2792#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2793msgid "Surakarta - Solo"
     2794msgstr ""
     2795
     2796#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2797msgid "Madiun"
     2798msgstr ""
     2799
     2800#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2801msgid "Kediri"
     2802msgstr ""
     2803
     2804#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2805msgid "Tapanuli"
     2806msgstr ""
     2807
     2808#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2809msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2810msgstr ""
     2811
     2812#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2813msgid "Corps Consulate"
     2814msgstr ""
     2815
     2816#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2817msgid "Corps Diplomatic"
     2818msgstr ""
     2819
     2820#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2821msgid "Bandung"
     2822msgstr ""
     2823
     2824#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2825msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2826msgstr ""
     2827
     2828#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2829msgid "NTT - Timor"
     2830msgstr ""
     2831
     2832#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2833msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2834msgstr ""
     2835
     2836#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2837msgid "NTB - Lombok"
     2838msgstr ""
     2839
     2840#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2841msgid "Papua dan Papua Barat"
     2842msgstr ""
     2843
     2844#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2845msgid "Cirebon"
     2846msgstr ""
     2847
     2848#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2849msgid "NTB - Sumbawa"
     2850msgstr ""
     2851
     2852#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2853msgid "NTT - Flores"
     2854msgstr ""
     2855
     2856#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2857msgid "NTT - Sumba"
     2858msgstr ""
     2859
     2860#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2861msgid "Bogor"
     2862msgstr ""
     2863
     2864#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2865msgid "Pekalongan"
     2866msgstr ""
     2867
     2868#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2869msgid "Semarang"
     2870msgstr ""
     2871
     2872#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2873msgid "Pati"
     2874msgstr ""
     2875
     2876#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2877msgid "Surabaya"
     2878msgstr ""
     2879
     2880#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2881msgid "Madura"
     2882msgstr ""
     2883
     2884#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2885msgid "Malang"
     2886msgstr ""
     2887
     2888#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2889msgid "Jember"
     2890msgstr ""
     2891
     2892#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2893msgid "Banyumas"
     2894msgstr ""
     2895
     2896#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2897msgid "Federal Government"
     2898msgstr ""
     2899
     2900#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2901msgid "Bojonegoro"
     2902msgstr ""
     2903
     2904#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2905msgid "Purwakarta"
     2906msgstr ""
     2907
     2908#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2909msgid "Sidoarjo"
     2910msgstr ""
     2911
     2912#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2913msgid "Garut"
     2914msgstr ""
     2915
     2916#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2917msgid "Antrim"
     2918msgstr ""
     2919
     2920#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2921msgid "Armagh"
     2922msgstr ""
     2923
     2924#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2925msgid "Carlow"
     2926msgstr ""
     2927
     2928#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2929msgid "Cavan"
     2930msgstr ""
     2931
     2932#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2933msgid "Clare"
     2934msgstr ""
     2935
     2936#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2937msgid "Cork"
     2938msgstr ""
     2939
     2940#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2941msgid "Derry"
     2942msgstr ""
     2943
     2944#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2945msgid "Donegal"
     2946msgstr ""
     2947
     2948#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2949msgid "Down"
     2950msgstr ""
     2951
     2952#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2953msgid "Dublin"
     2954msgstr ""
     2955
     2956#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2957msgid "Fermanagh"
     2958msgstr ""
     2959
     2960#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2961msgid "Galway"
     2962msgstr ""
     2963
     2964#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2965msgid "Kerry"
     2966msgstr ""
     2967
     2968#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     2969msgid "Kildare"
     2970msgstr ""
     2971
     2972#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     2973msgid "Kilkenny"
     2974msgstr ""
     2975
     2976#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     2977msgid "Laois"
     2978msgstr ""
     2979
     2980#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     2981msgid "Leitrim"
     2982msgstr ""
     2983
     2984#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     2985msgid "Limerick"
     2986msgstr ""
     2987
     2988#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     2989msgid "Longford"
     2990msgstr ""
     2991
     2992#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     2993msgid "Louth"
     2994msgstr ""
     2995
     2996#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     2997msgid "Mayo"
     2998msgstr ""
     2999
     3000#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     3001msgid "Meath"
     3002msgstr ""
     3003
     3004#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     3005msgid "Monaghan"
     3006msgstr ""
     3007
     3008#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     3009msgid "Offaly"
     3010msgstr ""
     3011
     3012#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     3013msgid "Roscommon"
     3014msgstr ""
     3015
     3016#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     3017msgid "Sligo"
     3018msgstr ""
     3019
     3020#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     3021msgid "Tipperary"
     3022msgstr ""
     3023
     3024#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     3025msgid "Tyrone"
     3026msgstr ""
     3027
     3028#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     3029msgid "Waterford"
     3030msgstr ""
     3031
     3032#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     3033msgid "Westmeath"
     3034msgstr ""
     3035
     3036#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     3037msgid "Wexford"
     3038msgstr ""
     3039
     3040#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     3041msgid "Wicklow"
     3042msgstr ""
     3043
     3044#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    26013045msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    26023046msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXXX."
    26033047
    2604 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     3048#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    26053049msgid ""
    26063050"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    26073051msgstr "Zadejte platné islandské identifikační číslo ve formátu XXXXXX-XXXX."
    26083052
    2609 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3053#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    26103054msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    26113055msgstr "Neplatné islandské identifikační číslo."
    26123056
    2613 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     3057#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    26143058msgid "Enter a valid zip code."
    26153059msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo."
    26163060
    2617 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3061#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    26183062msgid "Enter a valid Social Security number."
    26193063msgstr "Zadejte platné číslo SSN."
    26203064
    2621 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3065#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    26223066msgid "Enter a valid VAT number."
    26233067msgstr "Zadejte platné daňové identifikační číslo."
    26243068
     
    28143258msgid "Okinawa"
    28153259msgstr "Okinawa"
    28163260
     3261#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3262msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3263msgstr ""
     3264
    28173265#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    28183266msgid "Aguascalientes"
    28193267msgstr "Aguascalientes"
     
    29423390msgid "Zacatecas"
    29433391msgstr "Zacatecas"
    29443392
    2945 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3393#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    29463394msgid "Enter a valid postal code"
    29473395msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo"
    29483396
    2949 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2950 msgid "Enter a valid phone number"
    2951 msgstr "Zadejte platné telefonní číslo"
    2952 
    2953 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3397#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    29543398msgid "Enter a valid SoFi number"
    29553399msgstr "Zadejte platné číslo SoFi"
    29563400
     
    30023446msgid "Zuid-Holland"
    30033447msgstr "Jižní Holandsko"
    30043448
    3005 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3449#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    30063450msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    30073451msgstr "Zadejte platné norské číslo sociálního pojištěni (SSN)."
    30083452
    3009 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3453#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    30103454msgid "This field requires 8 digits."
    30113455msgstr "Toto pole musí obsahovat 8 číslic."
    30123456
    3013 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3457#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    30143458msgid "This field requires 11 digits."
    30153459msgstr "Toto pole musí obsahovat 11 číslic."
    30163460
     
    31093553msgid "West Pomerania"
    31103554msgstr "Západopomořanské vojvodství"
    31113555
     3556#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3557msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3558msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXX-XXX."
     3559
     3560#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3561msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3562msgstr "Telefonní číslo musí mít 9 číslo nebo začínat + či 00."
     3563
    31123564#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    31133565msgid "Enter a valid CIF."
    31143566msgstr "Zadejte platné CIF."
     
    31293581msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    31303582msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXX."
    31313583
     3584#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3585msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3586msgstr ""
     3587
     3588#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3589msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3590msgstr ""
     3591
     3592#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3593msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3594msgstr ""
     3595
     3596#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3597msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3598msgstr ""
     3599
     3600#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3601msgid "Stockholm"
     3602msgstr ""
     3603
     3604#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3605msgid "Västerbotten"
     3606msgstr ""
     3607
     3608#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3609msgid "Norrbotten"
     3610msgstr ""
     3611
     3612#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3613msgid "Uppsala"
     3614msgstr ""
     3615
     3616#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3617msgid "Södermanland"
     3618msgstr ""
     3619
     3620#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3621msgid "Östergötland"
     3622msgstr ""
     3623
     3624#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3625msgid "Jönköping"
     3626msgstr ""
     3627
     3628#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3629msgid "Kronoberg"
     3630msgstr ""
     3631
     3632#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3633msgid "Kalmar"
     3634msgstr ""
     3635
     3636#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3637msgid "Gotland"
     3638msgstr ""
     3639
     3640#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3641msgid "Blekinge"
     3642msgstr ""
     3643
     3644#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3645msgid "Skåne"
     3646msgstr ""
     3647
     3648#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3649msgid "Halland"
     3650msgstr ""
     3651
     3652#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3653msgid "Västra Götaland"
     3654msgstr ""
     3655
     3656#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3657msgid "Värmland"
     3658msgstr ""
     3659
     3660#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3661msgid "Örebro"
     3662msgstr ""
     3663
     3664#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3665msgid "Västmanland"
     3666msgstr ""
     3667
     3668#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3669msgid "Dalarna"
     3670msgstr ""
     3671
     3672#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3673msgid "Gävleborg"
     3674msgstr ""
     3675
     3676#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3677msgid "Västernorrland"
     3678msgstr ""
     3679
     3680#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3681msgid "Jämtland"
     3682msgstr ""
     3683
    31323684#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    31333685msgid "Banska Bystrica"
    31343686msgstr "Banská Bystrica"
     
    37614313msgid "Wales"
    37624314msgstr "Wales"
    37634315
    3764 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4316#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    37654317msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    37664318msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX nebo XXXXX-XXXX."
    37674319
    3768 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4320#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4321msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4322msgstr "Telefonní číslo musí být ve formátu XXX-XXX-XXXX."
     4323
     4324#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    37694325msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    37704326msgstr "Zadejte platné osobní číslo (U.S. SSN) ve formátu XXX-XX-XXXX."
    37714327
    3772 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4328#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4329msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4330msgstr ""
     4331
     4332#: contrib/localflavor/us/models.py:8
     4333msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4334msgstr "Stát v USA (dvě velká písmena)"
     4335
     4336#: contrib/localflavor/us/models.py:17
     4337msgid "Phone number"
     4338msgstr "Telefonní číslo"
     4339
     4340#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4341msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4342msgstr ""
     4343
     4344#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4345msgid "Enter a valid CI number."
     4346msgstr ""
     4347
     4348#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    37734349msgid "Enter a valid South African ID number"
    37744350msgstr "Zadejte platné jihoafrické identifikační číslo"
    37754351
    3776 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4352#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    37774353msgid "Enter a valid South African postal code"
    37784354msgstr "Zadejte platné jihoafrické poštovní směrovací číslo"
    37794355
     
    38134389msgid "Western Cape"
    38144390msgstr "Západní Kapsko"
    38154391
     4392#: contrib/messages/tests/base.py:101
     4393msgid "lazy message"
     4394msgstr "opožděně vyhodnocená zpráva"
     4395
    38164396#: contrib/redirects/models.py:7
    38174397msgid "redirect from"
    38184398msgstr "přesměrovat z"
     
    38764456msgid "sites"
    38774457msgstr "weby"
    38784458
    3879 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
     4459#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
     4460msgid "Enter a valid value."
     4461msgstr "Vložte platnou hodnotu."
     4462
     4463#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
     4464msgid "Enter a valid URL."
     4465msgstr "Vložte platnou adresu URL."
     4466
     4467#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
     4468msgid "This URL appears to be a broken link."
     4469msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz."
     4470
     4471#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
     4472msgid ""
     4473"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4474msgstr ""
     4475"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
     4476"pomlček."
     4477
     4478#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
     4479msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4480msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4."
     4481
     4482#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:571
     4483msgid "Enter only digits separated by commas."
     4484msgstr "Vložte pouze číslice oddělené čárkami."
     4485
     4486#: core/validators.py:135
     4487#, python-format
     4488msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4489msgstr "Tato hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s."
     4490
     4491#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
     4492#, python-format
     4493msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4494msgstr "Tato hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
     4495
     4496#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
     4497#, python-format
     4498msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4499msgstr "Tato hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
     4500
     4501#: core/validators.py:164
     4502#, python-format
     4503msgid ""
     4504"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4505"(show_value)d)."
     4506msgstr ""
     4507"Tato hodnota musí mít alespoň %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %"
     4508"(show_value)d."
     4509
     4510#: core/validators.py:170
     4511#, python-format
     4512msgid ""
     4513"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4514"(show_value)d)."
     4515msgstr ""
     4516"Tato hodnota musí mít nejvíce %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %"
     4517"(show_value)d."
     4518
     4519#: db/models/base.py:818
     4520#, python-format
     4521msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4522msgstr ""
     4523"Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
     4524
     4525#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
     4526#, python-format
     4527msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4528msgstr ""
     4529"Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje."
     4530
     4531#: db/models/fields/__init__.py:63
     4532#, python-format
     4533msgid "Value %r is not a valid choice."
     4534msgstr "Hodnota %r není platnou volbou."
     4535
     4536#: db/models/fields/__init__.py:64
     4537msgid "This field cannot be null."
     4538msgstr "Toto pole nemůže být null."
     4539
     4540#: db/models/fields/__init__.py:65
     4541msgid "This field cannot be blank."
     4542msgstr "Toto pole nemůže být prázdné."
     4543
     4544#: db/models/fields/__init__.py:70
     4545#, python-format
     4546msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4547msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
     4548
     4549#: db/models/fields/__init__.py:450 db/models/fields/__init__.py:851
     4550#: db/models/fields/__init__.py:960 db/models/fields/__init__.py:971
     4551#: db/models/fields/__init__.py:998
     4552msgid "Integer"
     4553msgstr "Celé číslo"
     4554
     4555#: db/models/fields/__init__.py:454 db/models/fields/__init__.py:849
    38804556msgid "This value must be an integer."
    38814557msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo."
    38824558
    3883 #: db/models/fields/__init__.py:388
     4559#: db/models/fields/__init__.py:489
    38844560msgid "This value must be either True or False."
    38854561msgstr "Tato hodnota musí být buď Ano (True), nebo Ne (False)."
    38864562
    3887 #: db/models/fields/__init__.py:427
    3888 msgid "This field cannot be null."
    3889 msgstr "Toto pole nemůže být prázdné (null)."
    3890 
    3891 #: db/models/fields/__init__.py:443
    3892 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3893 msgstr "Vložte pouze číslice oddělené čárkami."
    3894 
    3895 #: db/models/fields/__init__.py:474
     4563#: db/models/fields/__init__.py:491
     4564msgid "Boolean (Either True or False)"
     4565msgstr "Boolean (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
     4566
     4567#: db/models/fields/__init__.py:538 db/models/fields/__init__.py:981
     4568#, python-format
     4569msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4570msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)"
     4571
     4572#: db/models/fields/__init__.py:566
     4573msgid "Comma-separated integers"
     4574msgstr "Celá čísla oddělená čárkou"
     4575
     4576#: db/models/fields/__init__.py:580
     4577msgid "Date (without time)"
     4578msgstr "Datum (bez času)"
     4579
     4580#: db/models/fields/__init__.py:584
    38964581msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38974582msgstr "Vložte platné datum ve formátu RRRR-MM-DD."
    38984583
    3899 #: db/models/fields/__init__.py:483
     4584#: db/models/fields/__init__.py:585
    39004585#, python-format
    39014586msgid "Invalid date: %s"
    39024587msgstr "Neplatné datum: %s"
    39034588
    3904 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
     4589#: db/models/fields/__init__.py:666
    39054590msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39064591msgstr "Vložte platné datum a čas ve formátu RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39074592
    3908 #: db/models/fields/__init__.py:601
     4593#: db/models/fields/__init__.py:668
     4594msgid "Date (with time)"
     4595msgstr "Datum (s časem)"
     4596
     4597#: db/models/fields/__init__.py:734
    39094598msgid "This value must be a decimal number."
    39104599msgstr "Tato hodnota musí být desetinné číslo."
    39114600
    3912 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4601#: db/models/fields/__init__.py:736
     4602msgid "Decimal number"
     4603msgstr "Desetinné číslo"
     4604
     4605#: db/models/fields/__init__.py:791
     4606msgid "E-mail address"
     4607msgstr "E-mailová adresa"
     4608
     4609#: db/models/fields/__init__.py:798 db/models/fields/files.py:220
     4610#: db/models/fields/files.py:331
     4611msgid "File path"
     4612msgstr "Cesta k souboru"
     4613
     4614#: db/models/fields/__init__.py:821
    39134615msgid "This value must be a float."
    39144616msgstr "Tato hodnota musí být desetinné číslo."
    39154617
    3916 #: db/models/fields/__init__.py:746
     4618#: db/models/fields/__init__.py:823
     4619msgid "Floating point number"
     4620msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
     4621
     4622#: db/models/fields/__init__.py:882
     4623msgid "Big (8 byte) integer"
     4624msgstr "Velké (8bytové) číslo"
     4625
     4626#: db/models/fields/__init__.py:911
    39174627msgid "This value must be either None, True or False."
    39184628msgstr "Tato hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)."
    39194629
    3920 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
     4630#: db/models/fields/__init__.py:913
     4631msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4632msgstr "Boolean (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
     4633
     4634#: db/models/fields/__init__.py:1004
     4635msgid "Text"
     4636msgstr "Text"
     4637
     4638#: db/models/fields/__init__.py:1020
     4639msgid "Time"
     4640msgstr "Čas"
     4641
     4642#: db/models/fields/__init__.py:1024
    39214643msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39224644msgstr "Vložte platný čas ve formátu HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
    39234645
    3924 #: db/models/fields/related.py:792
     4646#: db/models/fields/__init__.py:1108
     4647msgid "XML text"
     4648msgstr "XML text"
     4649
     4650#: db/models/fields/related.py:799
     4651#, python-format
     4652msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4653msgstr "Záznam typu %(model)s s primárním klíčem %(pk)r neexistuje."
     4654
     4655#: db/models/fields/related.py:801
     4656msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4657msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)"
     4658
     4659#: db/models/fields/related.py:923
     4660msgid "One-to-one relationship"
     4661msgstr "Vazba jedna-jedna"
     4662
     4663#: db/models/fields/related.py:983
     4664msgid "Many-to-many relationship"
     4665msgstr "Vazba mnoho-mnoho"
     4666
     4667#: db/models/fields/related.py:1003
    39254668msgid ""
    39264669"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39274670msgstr ""
    39284671"Výběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy \"Control\" (nebo "
    39294672"\"Command\" na Macu)."
    39304673
    3931 #: db/models/fields/related.py:870
     4674#: db/models/fields/related.py:1064
    39324675#, python-format
    39334676msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39344677msgid_plural ""
     
    39374680msgstr[1] "Vložte platné ID objektu %(self)s. Hodnoty %(value)r jsou neplatné."
    39384681msgstr[2] "Vložte platné ID objektu %(self)s. Hodnoty %(value)r jsou neplatné."
    39394682
    3940 #: forms/fields.py:54
     4683#: forms/fields.py:65
    39414684msgid "This field is required."
    39424685msgstr "Toto pole je povinné."
    39434686
    3944 #: forms/fields.py:55
    3945 msgid "Enter a valid value."
    3946 msgstr "Vložte platnou hodnotu."
    3947 
    3948 #: forms/fields.py:138
    3949 #, python-format
    3950 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3951 msgstr ""
    3952 "Délka této hodnoty má být nejvýše %(max)d znaků, ale nyní je %(length)d."
    3953 
    3954 #: forms/fields.py:139
    3955 #, python-format
    3956 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3957 msgstr ""
    3958 "Délka této hodnoty má být nejméně %(min)d znaků, ale nyní je %(length)d."
    3959 
    3960 #: forms/fields.py:166
     4687#: forms/fields.py:204
    39614688msgid "Enter a whole number."
    39624689msgstr "Vložte celé číslo."
    39634690
    3964 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    3965 #, python-format
    3966 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3967 msgstr "Tato hodnota musí být menší nebo rovna %s."
    3968 
    3969 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    3970 #, python-format
    3971 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3972 msgstr "Tato hodnota musí být větší nebo rovna %s."
    3973 
    3974 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
     4691#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
    39754692msgid "Enter a number."
    39764693msgstr "Vložte číslo."
    39774694
    3978 #: forms/fields.py:227
     4695#: forms/fields.py:259
    39794696#, python-format
    39804697msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39814698msgstr "Tato hodnota nesmí celkem mít více než %s cifer."
    39824699
    3983 #: forms/fields.py:228
     4700#: forms/fields.py:260
    39844701#, python-format
    39854702msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39864703msgstr "Tato hodnota nesmí mít za desetinnou čárkou více než %s cifer."
    39874704
    3988 #: forms/fields.py:229
     4705#: forms/fields.py:261
    39894706#, python-format
    39904707msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39914708msgstr "Tato hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer."
    39924709
    3993 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
     4710#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
    39944711msgid "Enter a valid date."
    39954712msgstr "Vložte platné datum."
    39964713
    3997 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
     4714#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
    39984715msgid "Enter a valid time."
    39994716msgstr "Vložte platný čas."
    40004717
    4001 #: forms/fields.py:361
     4718#: forms/fields.py:377
    40024719msgid "Enter a valid date/time."
    40034720msgstr "Vložte platné datum a čas."
    40044721
    4005 #: forms/fields.py:447
     4722#: forms/fields.py:435
    40064723msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40074724msgstr ""
    40084725"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře."
    40094726
    4010 #: forms/fields.py:448
     4727#: forms/fields.py:436
    40114728msgid "No file was submitted."
    40124729msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
    40134730
    4014 #: forms/fields.py:449
     4731#: forms/fields.py:437
    40154732msgid "The submitted file is empty."
    40164733msgstr "Odeslaný soubor je prázdný."
    40174734
    4018 #: forms/fields.py:450
     4735#: forms/fields.py:438
    40194736#, python-format
    40204737msgid ""
    40214738"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    40224739msgstr ""
    40234740"Délka názvu souboru má být nejvýše %(max)d znaků, ale nyní je %(length)d."
    40244741
    4025 #: forms/fields.py:483
     4742#: forms/fields.py:473
    40264743msgid ""
    40274744"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40284745"corrupted image."
    40294746msgstr ""
    40304747"Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen."
    40314748
    4032 #: forms/fields.py:544
    4033 msgid "Enter a valid URL."
    4034 msgstr "Vložte platnou adresu URL."
    4035 
    4036 #: forms/fields.py:545
    4037 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4038 msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz."
    4039 
    4040 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
     4749#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
    40414750#, python-format
    40424751msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40434752msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici."
    40444753
    4045 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:988
     4754#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995
    40464755msgid "Enter a list of values."
    40474756msgstr "Vložte seznam hodnot."
    40484757
    4049 #: forms/fields.py:892
    4050 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4051 msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4."
    4052 
    4053 #: forms/fields.py:902
    4054 msgid ""
    4055 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4056 msgstr ""
    4057 "Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
    4058 "pomlček."
    4059 
    4060 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4758#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
    40614759msgid "Order"
    40624760msgstr "Pořadí"
    40634761
    4064 #: forms/models.py:367
    4065 #, python-format
    4066 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4067 msgstr ""
    4068 "Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
    4069 
    4070 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389
    4071 #, python-format
    4072 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4073 msgstr ""
    4074 "Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje."
    4075 
    4076 #: forms/models.py:581
     4762#: forms/models.py:556
    40774763#, python-format
    40784764msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    40794765msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s."
    40804766
    4081 #: forms/models.py:585
     4767#: forms/models.py:560
    40824768#, python-format
    40834769msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    40844770msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s, které musí být unikátní."
    40854771
    4086 #: forms/models.py:591
     4772#: forms/models.py:566
    40874773#, python-format
    40884774msgid ""
    40894775"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    40924778"Opravte duplicitní data v poli %(field_name)s, které musí být unikátní "
    40934779"testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
    40944780
    4095 #: forms/models.py:599
     4781#: forms/models.py:574
    40964782msgid "Please correct the duplicate values below."
    40974783msgstr "Odstraňte duplicitní hodnoty níže."
    40984784
    4099 #: forms/models.py:852
     4785#: forms/models.py:848
    41004786msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    41014787msgstr ""
    41024788"Cizí klíč typu inline neodpovídá primárnímu klíči v rodičovské položce."
    41034789
    4104 #: forms/models.py:915
     4790#: forms/models.py:914
    41054791msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    41064792msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici."
    41074793
    4108 #: forms/models.py:989
     4794#: forms/models.py:996
    41094795#, python-format
    41104796msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    41114797msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%s\" není k dispozici."
    41124798
    4113 #: forms/models.py:991
     4799#: forms/models.py:998
    41144800#, python-format
    41154801msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    41164802msgstr "Hodnota \"%s\" není platný primární klíč."
    41174803
    4118 #: template/defaultfilters.py:767
     4804#: template/defaultfilters.py:781
    41194805msgid "yes,no,maybe"
    41204806msgstr "ano, ne, možná"
    41214807
    4122 #: template/defaultfilters.py:798
     4808#: template/defaultfilters.py:812
    41234809#, python-format
    41244810msgid "%(size)d byte"
    41254811msgid_plural "%(size)d bytes"
     
    41274813msgstr[1] "%(size)d bajty"
    41284814msgstr[2] "%(size)d bajtů"
    41294815
    4130 #: template/defaultfilters.py:800
     4816#: template/defaultfilters.py:814
    41314817#, python-format
    41324818msgid "%.1f KB"
    41334819msgstr "%.1f KB"
    41344820
    4135 #: template/defaultfilters.py:802
     4821#: template/defaultfilters.py:816
    41364822#, python-format
    41374823msgid "%.1f MB"
    41384824msgstr "%.1f MB"
    41394825
    4140 #: template/defaultfilters.py:803
     4826#: template/defaultfilters.py:817
    41414827#, python-format
    41424828msgid "%.1f GB"
    41434829msgstr "%.1f GB"
     
    43465032msgid "Dec."
    43475033msgstr "prosinec"
    43485034
    4349 #: utils/text.py:128
     5035#: utils/text.py:130
    43505036msgid "or"
    43515037msgstr "nebo"
    43525038
     
    44065092msgid ", %(number)d %(type)s"
    44075093msgstr ", %(number)d %(type)s"
    44085094
    4409 #: utils/translation/trans_real.py:399
     5095#: utils/translation/trans_real.py:512
    44105096msgid "DATE_FORMAT"
    44115097msgstr "j. n. Y"
    44125098
    4413 #: utils/translation/trans_real.py:401
     5099#: utils/translation/trans_real.py:513
     5100msgid "DATETIME_FORMAT"
     5101msgstr "j. n. Y H:i"
     5102
     5103#: utils/translation/trans_real.py:514
    44145104msgid "TIME_FORMAT"
    44155105msgstr "H:i"
    44165106
    4417 #: utils/translation/trans_real.py:417
     5107#: utils/translation/trans_real.py:535
    44185108msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    44195109msgstr "F Y"
    44205110
    4421 #: utils/translation/trans_real.py:418
     5111#: utils/translation/trans_real.py:536
    44225112msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44235113msgstr "j. F"
    44245114
    4425 #: views/generic/create_update.py:114
     5115#: views/generic/create_update.py:115
    44265116#, python-format
    44275117msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    44285118msgstr "Záznam typu %(verbose_name)s byl úspěšně vytvořen."
    44295119
    4430 #: views/generic/create_update.py:156
     5120#: views/generic/create_update.py:158
    44315121#, python-format
    44325122msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    44335123msgstr "Záznam typu %(verbose_name)s byl úspěšně aktualizován."
    44345124
    4435 #: views/generic/create_update.py:198
     5125#: views/generic/create_update.py:201
    44365126#, python-format
    44375127msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    44385128msgstr "Záznam typu %(verbose_name)s byl smazán."
Back to Top