Ticket #13230: finnish_r12863.diff
File finnish_r12863.diff, 91.3 KB (added by , 15 years ago) |
---|
-
conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: Django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 20 09-05-24 14:45+0300\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-03-27 16:17+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" 11 "Last-Translator: Leo Honkanen <sealage@gmail.com>\n"11 "Last-Translator: Ville Säävuori <ville@syneus.fi>\n" 12 12 "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 22 22 msgstr "arabia" 23 23 24 24 #: conf/global_settings.py:45 25 msgid "Bulgarian" 26 msgstr "bulgaria" 27 28 #: conf/global_settings.py:46 25 29 msgid "Bengali" 26 30 msgstr "bengali" 27 31 28 #: conf/global_settings.py:4 629 msgid "B ulgarian"30 msgstr "b ulgaria"32 #: conf/global_settings.py:47 33 msgid "Bosnian" 34 msgstr "bosnia" 31 35 32 #: conf/global_settings.py:4 736 #: conf/global_settings.py:48 33 37 msgid "Catalan" 34 38 msgstr "katalaani" 35 39 36 #: conf/global_settings.py:4 840 #: conf/global_settings.py:49 37 41 msgid "Czech" 38 42 msgstr "tšekki" 39 43 40 #: conf/global_settings.py: 4944 #: conf/global_settings.py:50 41 45 msgid "Welsh" 42 46 msgstr "wales" 43 47 44 #: conf/global_settings.py:5 048 #: conf/global_settings.py:51 45 49 msgid "Danish" 46 50 msgstr "tanska" 47 51 48 #: conf/global_settings.py:5 152 #: conf/global_settings.py:52 49 53 msgid "German" 50 54 msgstr "saksa" 51 55 52 #: conf/global_settings.py:5 256 #: conf/global_settings.py:53 53 57 msgid "Greek" 54 58 msgstr "kreikka" 55 59 56 #: conf/global_settings.py:5 360 #: conf/global_settings.py:54 57 61 msgid "English" 58 62 msgstr "englanti" 59 63 60 #: conf/global_settings.py:5 464 #: conf/global_settings.py:55 61 65 msgid "Spanish" 62 66 msgstr "espanja" 63 67 64 #: conf/global_settings.py:5565 msgid "Estonian"66 msgstr "viro"67 68 68 #: conf/global_settings.py:56 69 69 msgid "Argentinean Spanish" 70 70 msgstr "Argentiinan espanja" 71 71 72 72 #: conf/global_settings.py:57 73 msgid "Estonian" 74 msgstr "viro" 75 76 #: conf/global_settings.py:58 73 77 msgid "Basque" 74 78 msgstr "baski" 75 79 76 #: conf/global_settings.py:5 880 #: conf/global_settings.py:59 77 81 msgid "Persian" 78 82 msgstr "persia" 79 83 80 #: conf/global_settings.py: 5984 #: conf/global_settings.py:60 81 85 msgid "Finnish" 82 86 msgstr "suomi" 83 87 84 #: conf/global_settings.py:6 088 #: conf/global_settings.py:61 85 89 msgid "French" 86 90 msgstr "ranska" 87 91 88 #: conf/global_settings.py:61 92 #: conf/global_settings.py:62 93 msgid "Frisian" 94 msgstr "friisi" 95 96 #: conf/global_settings.py:63 89 97 msgid "Irish" 90 98 msgstr "irlanti" 91 99 92 #: conf/global_settings.py:6 2100 #: conf/global_settings.py:64 93 101 msgid "Galician" 94 102 msgstr "galicia" 95 103 96 #: conf/global_settings.py:63 97 msgid "Hungarian" 98 msgstr "unkari" 99 100 #: conf/global_settings.py:64 104 #: conf/global_settings.py:65 101 105 msgid "Hebrew" 102 106 msgstr "heprea" 103 107 104 #: conf/global_settings.py:6 5108 #: conf/global_settings.py:66 105 109 msgid "Hindi" 106 110 msgstr "hindi" 107 111 108 #: conf/global_settings.py:6 6112 #: conf/global_settings.py:67 109 113 msgid "Croatian" 110 114 msgstr "kroatia" 111 115 112 #: conf/global_settings.py:67 116 #: conf/global_settings.py:68 117 msgid "Hungarian" 118 msgstr "unkari" 119 120 #: conf/global_settings.py:69 113 121 msgid "Icelandic" 114 122 msgstr "islanti" 115 123 116 #: conf/global_settings.py: 68124 #: conf/global_settings.py:70 117 125 msgid "Italian" 118 126 msgstr "italia" 119 127 120 #: conf/global_settings.py: 69128 #: conf/global_settings.py:71 121 129 msgid "Japanese" 122 130 msgstr "japani" 123 131 124 #: conf/global_settings.py:7 0132 #: conf/global_settings.py:72 125 133 msgid "Georgian" 126 134 msgstr "georgia" 127 135 128 #: conf/global_settings.py:71 129 msgid "Korean" 130 msgstr "korea" 131 132 #: conf/global_settings.py:72 136 #: conf/global_settings.py:73 133 137 msgid "Khmer" 134 138 msgstr "khmer" 135 139 136 #: conf/global_settings.py:7 3140 #: conf/global_settings.py:74 137 141 msgid "Kannada" 138 142 msgstr "kannada" 139 143 140 #: conf/global_settings.py:7 4141 msgid " Latvian"142 msgstr " latvia"144 #: conf/global_settings.py:75 145 msgid "Korean" 146 msgstr "korea" 143 147 144 #: conf/global_settings.py:7 5148 #: conf/global_settings.py:76 145 149 msgid "Lithuanian" 146 150 msgstr "liettua" 147 151 148 #: conf/global_settings.py:76 152 #: conf/global_settings.py:77 153 msgid "Latvian" 154 msgstr "latvia" 155 156 #: conf/global_settings.py:78 149 157 msgid "Macedonian" 150 158 msgstr "makedonia" 151 159 152 #: conf/global_settings.py:7 7160 #: conf/global_settings.py:79 153 161 msgid "Dutch" 154 162 msgstr "hollanti" 155 163 156 #: conf/global_settings.py: 78164 #: conf/global_settings.py:80 157 165 msgid "Norwegian" 158 166 msgstr "norja" 159 167 160 #: conf/global_settings.py: 79168 #: conf/global_settings.py:81 161 169 msgid "Polish" 162 170 msgstr "puola" 163 171 164 #: conf/global_settings.py:8 0172 #: conf/global_settings.py:82 165 173 msgid "Portuguese" 166 174 msgstr "portugali" 167 175 168 #: conf/global_settings.py:8 1176 #: conf/global_settings.py:83 169 177 msgid "Brazilian Portuguese" 170 178 msgstr "brasilian portugali" 171 179 172 #: conf/global_settings.py:8 2180 #: conf/global_settings.py:84 173 181 msgid "Romanian" 174 182 msgstr "romania" 175 183 176 #: conf/global_settings.py:8 3184 #: conf/global_settings.py:85 177 185 msgid "Russian" 178 186 msgstr "venäjä" 179 187 180 #: conf/global_settings.py:8 4188 #: conf/global_settings.py:86 181 189 msgid "Slovak" 182 190 msgstr "slovakia" 183 191 184 #: conf/global_settings.py:8 5192 #: conf/global_settings.py:87 185 193 msgid "Slovenian" 186 194 msgstr "slovenia" 187 195 188 #: conf/global_settings.py:86 196 #: conf/global_settings.py:88 197 msgid "Albanian" 198 msgstr "albaani" 199 200 #: conf/global_settings.py:89 189 201 msgid "Serbian" 190 202 msgstr "serbia" 191 203 192 #: conf/global_settings.py:87 204 #: conf/global_settings.py:90 205 msgid "Serbian Latin" 206 msgstr "serbian latina" 207 208 #: conf/global_settings.py:91 193 209 msgid "Swedish" 194 210 msgstr "ruotsi" 195 211 196 #: conf/global_settings.py: 88212 #: conf/global_settings.py:92 197 213 msgid "Tamil" 198 214 msgstr "tamili" 199 215 200 #: conf/global_settings.py: 89216 #: conf/global_settings.py:93 201 217 msgid "Telugu" 202 218 msgstr "telugu" 203 219 204 #: conf/global_settings.py:9 0220 #: conf/global_settings.py:94 205 221 msgid "Thai" 206 222 msgstr "thain kieli" 207 223 208 #: conf/global_settings.py:9 1224 #: conf/global_settings.py:95 209 225 msgid "Turkish" 210 226 msgstr "turkki" 211 227 212 #: conf/global_settings.py:9 2228 #: conf/global_settings.py:96 213 229 msgid "Ukrainian" 214 230 msgstr "ukraina" 215 231 216 #: conf/global_settings.py:93 232 #: conf/global_settings.py:97 233 msgid "Vietnamese" 234 msgstr "vietnam" 235 236 #: conf/global_settings.py:98 217 237 msgid "Simplified Chinese" 218 238 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" 219 239 220 #: conf/global_settings.py:9 4240 #: conf/global_settings.py:99 221 241 msgid "Traditional Chinese" 222 242 msgstr "kiina (perinteinen)" 223 243 224 #: contrib/admin/actions.py: 60244 #: contrib/admin/actions.py:52 225 245 #, python-format 226 246 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 227 247 msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta." 228 248 229 #: contrib/admin/actions.py: 67 contrib/admin/options.py:1025249 #: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1097 230 250 msgid "Are you sure?" 231 251 msgstr "Oletko varma?" 232 252 233 #: contrib/admin/actions.py: 85253 #: contrib/admin/actions.py:77 234 254 #, python-format 235 255 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 236 256 msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet" … … 269 289 msgid "This year" 270 290 msgstr "Tänä vuonna" 271 291 272 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 34292 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470 273 293 msgid "Yes" 274 294 msgstr "Kyllä" 275 295 276 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 34296 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470 277 297 msgid "No" 278 298 msgstr "Ei" 279 299 280 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:4 34300 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470 281 301 msgid "Unknown" 282 302 msgstr "Tuntematon" 283 303 284 #: contrib/admin/helpers.py:1 4304 #: contrib/admin/helpers.py:19 285 305 msgid "Action:" 286 306 msgstr "Toiminto:" 287 307 … … 313 333 msgid "log entries" 314 334 msgstr "lokimerkinnät" 315 335 316 #: contrib/admin/options.py:1 33 contrib/admin/options.py:147336 #: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155 317 337 msgid "None" 318 338 msgstr "Ei arvoa" 319 339 320 #: contrib/admin/options.py:5 19340 #: contrib/admin/options.py:558 321 341 #, python-format 322 342 msgid "Changed %s." 323 343 msgstr "Muokattu: %s." 324 344 325 #: contrib/admin/options.py:5 19 contrib/admin/options.py:529326 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388327 #: forms/models.py:5 87345 #: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568 346 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840 347 #: forms/models.py:556 328 348 msgid "and" 329 349 msgstr "ja" 330 350 331 #: contrib/admin/options.py:5 24351 #: contrib/admin/options.py:563 332 352 #, python-format 333 353 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 334 354 msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." 335 355 336 #: contrib/admin/options.py:5 28356 #: contrib/admin/options.py:567 337 357 #, python-format 338 358 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 339 359 msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." 340 360 341 #: contrib/admin/options.py:5 33361 #: contrib/admin/options.py:572 342 362 #, python-format 343 363 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 344 364 msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." 345 365 346 #: contrib/admin/options.py:5 37366 #: contrib/admin/options.py:576 347 367 msgid "No fields changed." 348 368 msgstr "Ei muutoksia kenttiin." 349 369 350 #: contrib/admin/options.py: 598 contrib/auth/admin.py:67370 #: contrib/admin/options.py:642 351 371 #, python-format 352 372 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 353 373 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." 354 374 355 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 356 #: contrib/auth/admin.py:75 375 #: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679 357 376 msgid "You may edit it again below." 358 377 msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla." 359 378 360 #: contrib/admin/options.py:6 12 contrib/admin/options.py:645379 #: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689 361 380 #, python-format 362 381 msgid "You may add another %s below." 363 382 msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." 364 383 365 #: contrib/admin/options.py:6 33384 #: contrib/admin/options.py:677 366 385 #, python-format 367 386 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 368 387 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." 369 388 370 #: contrib/admin/options.py:6 41389 #: contrib/admin/options.py:685 371 390 #, python-format 372 391 msgid "" 373 392 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 374 393 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." 375 394 376 #: contrib/admin/options.py:772 395 #: contrib/admin/options.py:739 396 msgid "" 397 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 398 "been changed." 399 msgstr "" 400 401 #: contrib/admin/options.py:757 402 msgid "No action selected." 403 msgstr "Ei toimintoa valittuna." 404 405 #: contrib/admin/options.py:837 377 406 #, python-format 378 407 msgid "Add %s" 379 408 msgstr "Lisää %s" 380 409 381 #: contrib/admin/options.py:8 03 contrib/admin/options.py:1003410 #: contrib/admin/options.py:863 contrib/admin/options.py:1077 382 411 #, python-format 383 412 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 384 413 msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." 385 414 386 #: contrib/admin/options.py: 860415 #: contrib/admin/options.py:928 387 416 #, python-format 388 417 msgid "Change %s" 389 418 msgstr "Muokkaa %s" 390 419 391 #: contrib/admin/options.py:9 04420 #: contrib/admin/options.py:973 392 421 msgid "Database error" 393 422 msgstr "Tietokantavirhe" 394 423 395 #: contrib/admin/options.py: 940424 #: contrib/admin/options.py:1009 396 425 #, python-format 397 426 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 398 427 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 399 428 msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." 400 429 msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." 401 430 402 #: contrib/admin/options.py:10 18431 #: contrib/admin/options.py:1036 403 432 #, python-format 433 msgid "of %(count)d selected" 434 msgid_plural "of %(count)d selected" 435 msgstr[0] "valittuna (%(count)d mahdollisesta)" 436 msgstr[1] "valittuna (%(count)d mahdollisesta)" 437 438 #: contrib/admin/options.py:1038 439 #, python-format 440 msgid "%(total_count)s selected" 441 msgid_plural "All %(total_count)s selected" 442 msgstr[0] "%(total_count)s valittu" 443 msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" 444 445 #: contrib/admin/options.py:1090 446 #, python-format 404 447 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 405 448 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." 406 449 407 #: contrib/admin/options.py:1 054450 #: contrib/admin/options.py:1127 408 451 #, python-format 409 452 msgid "Change history: %s" 410 453 msgstr "Muokkaushistoria: %s" 411 454 412 #: contrib/admin/sites.py:2 0contrib/admin/views/decorators.py:14413 #: contrib/auth/forms.py:8 0455 #: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 456 #: contrib/auth/forms.py:81 414 457 msgid "" 415 458 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 416 459 "sensitive." … … 418 461 "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " 419 462 "ovat merkitseviä." 420 463 421 #: contrib/admin/sites.py: 278contrib/admin/views/decorators.py:40464 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 422 465 msgid "Please log in again, because your session has expired." 423 466 msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut." 424 467 425 #: contrib/admin/sites.py: 285contrib/admin/views/decorators.py:47468 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 426 469 msgid "" 427 470 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 428 471 "cookies, reload this page, and try again." … … 430 473 "Selaimesi ei vaikuta sallivan evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, " 431 474 "lataa tämä sivu uudelleen ja yritä uudestaan." 432 475 433 #: contrib/admin/sites.py:3 01 contrib/admin/sites.py:307476 #: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 434 477 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 435 478 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 436 479 msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." 437 480 438 #: contrib/admin/sites.py:3 04contrib/admin/views/decorators.py:62481 #: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 439 482 #, python-format 440 483 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 441 484 msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole käyttäjätunnuksesi. Kokeile '%s'." 442 485 443 #: contrib/admin/sites.py:3 60486 #: contrib/admin/sites.py:393 444 487 msgid "Site administration" 445 488 msgstr "Sivuston ylläpito" 446 489 447 #: contrib/admin/sites.py: 373contrib/admin/templates/admin/login.html:26490 #: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 448 491 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 449 492 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 450 493 msgid "Log in" 451 494 msgstr "Kirjaudu sisään" 452 495 453 #: contrib/admin/sites.py:4 17496 #: contrib/admin/sites.py:452 454 497 #, python-format 455 498 msgid "%s administration" 456 499 msgstr "%s ylläpito" 457 500 458 #: contrib/admin/util.py:168 459 #, python-format 460 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 461 msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s" 462 463 #: contrib/admin/util.py:173 464 #, python-format 465 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 466 msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:" 467 468 #: contrib/admin/widgets.py:71 501 #: contrib/admin/widgets.py:75 469 502 msgid "Date:" 470 503 msgstr "Pvm:" 471 504 472 #: contrib/admin/widgets.py:7 1505 #: contrib/admin/widgets.py:75 473 506 msgid "Time:" 474 507 msgstr "Klo:" 475 508 476 #: contrib/admin/widgets.py:9 5509 #: contrib/admin/widgets.py:99 477 510 msgid "Currently:" 478 511 msgstr "Tällä hetkellä:" 479 512 480 #: contrib/admin/widgets.py:9 5513 #: contrib/admin/widgets.py:99 481 514 msgid "Change:" 482 515 msgstr "Muokkaa:" 483 516 484 #: contrib/admin/widgets.py:12 4517 #: contrib/admin/widgets.py:129 485 518 msgid "Lookup" 486 519 msgstr "Etsi" 487 520 488 #: contrib/admin/widgets.py:2 36521 #: contrib/admin/widgets.py:244 489 522 msgid "Add Another" 490 523 msgstr "Lisää seuraava" 491 524 … … 500 533 501 534 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 502 535 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 503 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 31504 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:1 7505 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 25536 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 537 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 538 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39 506 539 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 507 540 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 508 541 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 509 542 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 510 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:1 0543 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 511 544 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 512 545 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 513 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 4546 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 514 547 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 515 548 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 516 549 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 … … 547 580 msgid "Go" 548 581 msgstr "Suorita" 549 582 583 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 584 msgid "Click here to select the objects across all pages" 585 msgstr "Klikkaa tästä valitaksesi kohteet kaikilta sivuilta" 586 587 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 588 #, python-format 589 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" 590 msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s" 591 592 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12 593 msgid "Clear selection" 594 msgstr "Tyhjennä valinta" 595 550 596 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 551 597 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 552 598 #, python-format 553 599 msgid "%(name)s" 554 600 msgstr "%(name)s" 555 601 556 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 6602 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 557 603 msgid "Welcome," 558 604 msgstr "Tervetuloa," 559 605 560 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 26606 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 561 607 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 562 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3608 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 563 609 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 564 610 msgid "Documentation" 565 611 msgstr "Ohjeita" 566 612 567 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 26568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:1 4569 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:4 7613 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 614 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 615 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 570 616 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 571 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3617 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 572 618 msgid "Change password" 573 619 msgstr "Vaihda salasana" 574 620 575 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 26621 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 576 622 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 577 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3623 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 578 624 msgid "Log out" 579 625 msgstr "Kirjaudu ulos" 580 626 … … 586 632 msgid "Django administration" 587 633 msgstr "Djangon ylläpito" 588 634 589 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 0635 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 590 636 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 591 637 msgid "Add" 592 638 msgstr "Lisää" 593 639 594 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 7640 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 595 641 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 596 642 msgid "History" 597 643 msgstr "Muokkaushistoria" 598 644 599 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 8600 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html: 13601 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:2 7645 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 646 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 647 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 602 648 msgid "View on site" 603 649 msgstr "Näytä lopputulos" 604 650 605 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 606 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 607 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 651 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 652 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68 653 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 654 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 608 655 msgid "Please correct the error below." 609 656 msgid_plural "Please correct the errors below." 610 657 msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe." 611 658 msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." 612 659 613 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 46660 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60 614 661 #, python-format 615 662 msgid "Add %(name)s" 616 663 msgstr "Lisää %(name)s" 617 664 618 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 65665 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79 619 666 msgid "Filter" 620 667 msgstr "Suodatin" 621 668 622 669 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 623 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:2 75670 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:297 624 671 msgid "Delete" 625 672 msgstr "Poista" 626 673 … … 667 714 #, python-format 668 715 msgid "" 669 716 "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " 670 "the following objects and it'srelated items will be deleted:"717 "the following objects and their related items will be deleted:" 671 718 msgstr "" 672 719 "Haluatko varmasti poistaa valitut (%(object_name)s) kohteet? Myös seuraavat " 673 "kohteet poistettaisiin samalla:"720 "kohteet ja niihin liittyvät kohteet poistettaisiin samalla:" 674 721 675 722 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 676 723 #, python-format … … 732 779 msgstr "Käyttäjä" 733 780 734 781 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 735 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33736 782 msgid "Action" 737 783 msgstr "Tapahtuma" 738 784 739 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30740 #: utils/translation/trans_real.py:400741 msgid "DATETIME_FORMAT"742 msgstr "j.n.Y G:i"743 744 785 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 745 786 msgid "" 746 787 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " … … 753 794 msgid "Show all" 754 795 msgstr "Näytä kaikki" 755 796 797 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 798 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 799 msgid "Save" 800 msgstr "Tallenna ja poistu" 801 756 802 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 757 803 msgid "Search" 758 804 msgstr "Haku" … … 769 815 msgid "%(full_result_count)s total" 770 816 msgstr "yhteensä %(full_result_count)s" 771 817 772 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3773 msgid "Save"774 msgstr "Tallenna ja poistu"775 776 818 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 777 819 msgid "Save as new" 778 820 msgstr "Tallenna uutena" … … 785 827 msgid "Save and continue editing" 786 828 msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista" 787 829 788 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html: 6830 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 789 831 msgid "" 790 832 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 791 833 "options." … … 793 835 "Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita " 794 836 "käyttäjän tietoja." 795 837 796 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/ add_form.html:13797 # : contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59798 msgid " Username"799 msgstr " Käyttäjätunnus"838 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 839 #, python-format 840 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 841 msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana." 800 842 801 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 802 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 803 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 843 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 844 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186 804 845 msgid "Password" 805 846 msgstr "Salasana" 806 847 807 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/ add_form.html:26808 #: contrib/admin/templates/ admin/auth/user/change_password.html:40809 #: contrib/auth/forms.py:18 6848 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 849 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 850 #: contrib/auth/forms.py:187 810 851 msgid "Password (again)" 811 852 msgstr "Salasana toistamiseen" 812 853 813 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/ add_form.html:27814 #: contrib/a dmin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41854 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 855 #: contrib/auth/forms.py:19 815 856 msgid "Enter the same password as above, for verification." 816 857 msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." 817 858 818 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 859 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53 860 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99 819 861 #, python-format 820 msgid " Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."821 msgstr " Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."862 msgid "Add another %(verbose_name)s" 863 msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s" 822 864 865 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56 866 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102 867 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 868 msgid "Remove" 869 msgstr "Poista" 870 823 871 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 824 872 msgid "Delete?" 825 873 msgstr "Poista?" … … 833 881 msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään" 834 882 835 883 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 836 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 4837 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 6838 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 0884 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 885 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 886 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 839 887 msgid "Password change" 840 888 msgstr "Salasanan vaihtaminen" 841 889 … … 848 896 msgid "Your password was changed." 849 897 msgstr "Salasanasi on vaihdettu." 850 898 851 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 12899 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 852 900 msgid "" 853 901 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 854 902 "password twice so we can verify you typed it in correctly." … … 856 904 "Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi " 857 905 "kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." 858 906 859 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 860 msgid "Old password:" 861 msgstr "Vanha salasana:" 907 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 908 #: contrib/auth/forms.py:170 909 msgid "Old password" 910 msgstr "Vanha salasana" 862 911 863 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 19864 #: contrib/a dmin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18865 msgid "New password :"866 msgstr "Uusi salasana :"912 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 913 #: contrib/auth/forms.py:144 914 msgid "New password" 915 msgstr "Uusi salasana" 867 916 868 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 869 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 870 msgid "Confirm password:" 871 msgstr "Varmista uusi salasana:" 872 873 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 917 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43 874 918 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 875 919 msgid "Change my password" 876 920 msgstr "Vaihda salasana" … … 909 953 "Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen " 910 954 "oikein." 911 955 956 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 957 msgid "New password:" 958 msgstr "Uusi salasana:" 959 960 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 961 msgid "Confirm password:" 962 msgstr "Varmista uusi salasana:" 963 912 964 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 913 965 msgid "Password reset unsuccessful" 914 966 msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut" … … 976 1028 msgid "Reset my password" 977 1029 msgstr "Nollaa salasanani" 978 1030 979 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2 991031 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240 980 1032 msgid "All dates" 981 1033 msgstr "Kaikki päivät" 982 1034 … … 990 1042 msgid "Select %s to change" 991 1043 msgstr "Valitse muokattava %s" 992 1044 993 #: contrib/admin/views/template.py:3 7contrib/sites/models.py:381045 #: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38 994 1046 msgid "site" 995 1047 msgstr "sivusto" 996 1048 997 #: contrib/admin/views/template.py: 391049 #: contrib/admin/views/template.py:40 998 1050 msgid "template" 999 1051 msgstr "mallipohjan nimi" 1000 1052 1001 #: contrib/admindocs/views.py: 58 contrib/admindocs/views.py:601002 #: contrib/admindocs/views.py:6 21053 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 1054 #: contrib/admindocs/views.py:65 1003 1055 msgid "tag:" 1004 1056 msgstr "tagi:" 1005 1057 1006 #: contrib/admindocs/views.py:9 1 contrib/admindocs/views.py:931007 #: contrib/admindocs/views.py:9 51058 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 1059 #: contrib/admindocs/views.py:98 1008 1060 msgid "filter:" 1009 1061 msgstr "suodatin:" 1010 1062 1011 #: contrib/admindocs/views.py:15 5 contrib/admindocs/views.py:1571012 #: contrib/admindocs/views.py:1 591063 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 1064 #: contrib/admindocs/views.py:162 1013 1065 msgid "view:" 1014 1066 msgstr "näkymä:" 1015 1067 1016 #: contrib/admindocs/views.py:1 871068 #: contrib/admindocs/views.py:190 1017 1069 #, python-format 1018 1070 msgid "App %r not found" 1019 1071 msgstr "Sovellusta %r ei löydy" 1020 1072 1021 #: contrib/admindocs/views.py:19 41073 #: contrib/admindocs/views.py:197 1022 1074 #, python-format 1023 1075 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 1024 1076 msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r" 1025 1077 1026 #: contrib/admindocs/views.py:20 61078 #: contrib/admindocs/views.py:209 1027 1079 #, python-format 1028 1080 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 1029 1081 msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde" 1030 1082 1031 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 1032 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 1083 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 1084 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 1085 #: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 1033 1086 msgid "model:" 1034 1087 msgstr "malli:" 1035 1088 1036 #: contrib/admindocs/views.py:2 371089 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 1037 1090 #, python-format 1038 1091 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 1039 1092 msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet" 1040 1093 1041 #: contrib/admindocs/views.py:2 421094 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 1042 1095 #, python-format 1043 1096 msgid "all %s" 1044 1097 msgstr "kaikki %s" 1045 1098 1046 #: contrib/admindocs/views.py:2 471099 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 1047 1100 #, python-format 1048 1101 msgid "number of %s" 1049 1102 msgstr "%s-kohteiden lukumäärä" 1050 1103 1051 #: contrib/admindocs/views.py:2 521104 #: contrib/admindocs/views.py:271 1052 1105 #, python-format 1053 1106 msgid "Fields on %s objects" 1054 1107 msgstr "%s-kohteiden kentät" 1055 1108 1056 #: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 1057 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 1058 #: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 1059 msgid "Integer" 1060 msgstr "Kokonaisluku" 1061 1062 #: contrib/admindocs/views.py:316 1063 msgid "Boolean (Either True or False)" 1064 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" 1065 1066 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 1109 #: contrib/admindocs/views.py:361 1067 1110 #, python-format 1068 msgid "String (up to %(max_length)s)"1069 msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"1070 1071 #: contrib/admindocs/views.py:3181072 msgid "Comma-separated integers"1073 msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"1074 1075 #: contrib/admindocs/views.py:3191076 msgid "Date (without time)"1077 msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"1078 1079 #: contrib/admindocs/views.py:3201080 msgid "Date (with time)"1081 msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"1082 1083 #: contrib/admindocs/views.py:3211084 msgid "Decimal number"1085 msgstr "Desimaaliluku"1086 1087 #: contrib/admindocs/views.py:3221088 msgid "E-mail address"1089 msgstr "Sähköpostiosoite"1090 1091 #: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:3241092 #: contrib/admindocs/views.py:3271093 msgid "File path"1094 msgstr "Tiedostopolku"1095 1096 #: contrib/admindocs/views.py:3251097 msgid "Floating point number"1098 msgstr "Liukuluku"1099 1100 #: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:601101 msgid "IP address"1102 msgstr "IP-osoite"1103 1104 #: contrib/admindocs/views.py:3311105 msgid "Boolean (Either True, False or None)"1106 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"1107 1108 #: contrib/admindocs/views.py:3321109 msgid "Relation to parent model"1110 msgstr "Relaatio emomalliin"1111 1112 #: contrib/admindocs/views.py:3331113 msgid "Phone number"1114 msgstr "Puhelinnumero"1115 1116 #: contrib/admindocs/views.py:3381117 msgid "Text"1118 msgstr "Tekstiä"1119 1120 #: contrib/admindocs/views.py:3391121 msgid "Time"1122 msgstr "Kellonaika"1123 1124 #: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:951125 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:371126 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:71127 msgid "URL"1128 msgstr "URL-osoite"1129 1130 #: contrib/admindocs/views.py:3411131 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"1132 msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)"1133 1134 #: contrib/admindocs/views.py:3421135 msgid "XML text"1136 msgstr "XML-teksti"1137 1138 #: contrib/admindocs/views.py:3681139 #, python-format1140 1111 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1141 1112 msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio" 1142 1113 … … 1206 1177 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 1207 1178 msgstr "Kuten yllä, mutta avaa ylläpitosivun uuteen ikkunaan." 1208 1179 1209 #: contrib/auth/admin.py:2 11180 #: contrib/auth/admin.py:29 1210 1181 msgid "Personal info" 1211 1182 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" 1212 1183 1213 #: contrib/auth/admin.py: 221184 #: contrib/auth/admin.py:30 1214 1185 msgid "Permissions" 1215 1186 msgstr "Oikeudet" 1216 1187 1217 #: contrib/auth/admin.py: 231188 #: contrib/auth/admin.py:31 1218 1189 msgid "Important dates" 1219 1190 msgstr "Tärkeät päivämäärät" 1220 1191 1221 #: contrib/auth/admin.py: 241192 #: contrib/auth/admin.py:32 1222 1193 msgid "Groups" 1223 1194 msgstr "Ryhmät" 1224 1195 1225 #: contrib/auth/admin.py:80 1226 msgid "Add user" 1227 msgstr "Uusi käyttäjä" 1228 1229 #: contrib/auth/admin.py:106 1196 #: contrib/auth/admin.py:114 1230 1197 msgid "Password changed successfully." 1231 1198 msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti." 1232 1199 1233 #: contrib/auth/admin.py:1 121200 #: contrib/auth/admin.py:124 1234 1201 #, python-format 1235 1202 msgid "Change password: %s" 1236 1203 msgstr "Vaihda salasana: %s" 1237 1204 1238 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 1239 #: contrib/auth/models.py:128 1240 msgid "" 1241 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 1242 "digits and underscores)." 1205 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60 1206 msgid "Username" 1207 msgstr "Käyttäjätunnus" 1208 1209 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 1210 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." 1243 1211 msgstr "" 1244 " Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (A-Z, a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."1212 " Vaaditaan. Enintään 30 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat sallittuja." 1245 1213 1246 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py: 491247 msgid "This value m ust contain only letters, numbers and underscores."1214 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 1215 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." 1248 1216 msgstr "" 1249 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (A-Z, a-z), numeroita (0-9) ja " 1250 "alaviivoja (_)." 1217 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia, numeroita ja @/./+/-/_ merkkejä." 1251 1218 1252 1219 #: contrib/auth/forms.py:18 1253 1220 msgid "Password confirmation" 1254 1221 msgstr "Salasanan vahvistaminen" 1255 1222 1256 #: contrib/auth/forms.py:3 01223 #: contrib/auth/forms.py:31 1257 1224 msgid "A user with that username already exists." 1258 1225 msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity." 1259 1226 1260 #: contrib/auth/forms.py:3 6 contrib/auth/forms.py:1551261 #: contrib/auth/forms.py:19 71227 #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156 1228 #: contrib/auth/forms.py:198 1262 1229 msgid "The two password fields didn't match." 1263 1230 msgstr "Salasanat eivät täsmää." 1264 1231 1265 #: contrib/auth/forms.py:8 21232 #: contrib/auth/forms.py:83 1266 1233 msgid "This account is inactive." 1267 1234 msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa." 1268 1235 1269 #: contrib/auth/forms.py:8 71236 #: contrib/auth/forms.py:88 1270 1237 msgid "" 1271 1238 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 1272 1239 "required for logging in." 1273 1240 msgstr "" 1274 1241 "Selaimesi ei näytä sallivan evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen." 1275 1242 1276 #: contrib/auth/forms.py:10 01243 #: contrib/auth/forms.py:101 1277 1244 msgid "E-mail" 1278 1245 msgstr "Sähköposti" 1279 1246 1280 #: contrib/auth/forms.py:1 091247 #: contrib/auth/forms.py:110 1281 1248 msgid "" 1282 1249 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 1283 1250 "you've registered?" … … 1285 1252 "Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo " 1286 1253 "rekisteröitynyt?" 1287 1254 1288 #: contrib/auth/forms.py:13 51255 #: contrib/auth/forms.py:136 1289 1256 #, python-format 1290 1257 msgid "Password reset on %s" 1291 1258 msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %s" 1292 1259 1293 #: contrib/auth/forms.py:143 1294 msgid "New password" 1295 msgstr "Uusi salasana" 1296 1297 #: contrib/auth/forms.py:144 1260 #: contrib/auth/forms.py:145 1298 1261 msgid "New password confirmation" 1299 1262 msgstr "Uusi salasana uudelleen" 1300 1263 1301 #: contrib/auth/forms.py:169 1302 msgid "Old password" 1303 msgstr "Vanha salasana" 1304 1305 #: contrib/auth/forms.py:177 1264 #: contrib/auth/forms.py:178 1306 1265 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 1307 1266 msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen." 1308 1267 1309 #: contrib/auth/models.py:6 3 contrib/auth/models.py:861268 #: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 1310 1269 msgid "name" 1311 1270 msgstr "nimi" 1312 1271 1313 #: contrib/auth/models.py:6 51272 #: contrib/auth/models.py:68 1314 1273 msgid "codename" 1315 1274 msgstr "tunniste" 1316 1275 1317 #: contrib/auth/models.py: 681276 #: contrib/auth/models.py:72 1318 1277 msgid "permission" 1319 1278 msgstr "oikeus" 1320 1279 1321 #: contrib/auth/models.py: 69 contrib/auth/models.py:871280 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95 1322 1281 msgid "permissions" 1323 1282 msgstr "oikeudet" 1324 1283 1325 #: contrib/auth/models.py:9 01284 #: contrib/auth/models.py:98 1326 1285 msgid "group" 1327 1286 msgstr "ryhmä" 1328 1287 1329 #: contrib/auth/models.py:9 1 contrib/auth/models.py:1381288 #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206 1330 1289 msgid "groups" 1331 1290 msgstr "ryhmät" 1332 1291 1333 #: contrib/auth/models.py:1 281292 #: contrib/auth/models.py:196 1334 1293 msgid "username" 1335 1294 msgstr "käyttäjätunnus" 1336 1295 1337 #: contrib/auth/models.py:129 1296 #: contrib/auth/models.py:196 1297 msgid "" 1298 "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" 1299 msgstr "" 1300 " Vaaditaan. Enintään 30 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat sallittuja." 1301 1302 #: contrib/auth/models.py:197 1338 1303 msgid "first name" 1339 1304 msgstr "etunimi" 1340 1305 1341 #: contrib/auth/models.py:1 301306 #: contrib/auth/models.py:198 1342 1307 msgid "last name" 1343 1308 msgstr "sukunimi" 1344 1309 1345 #: contrib/auth/models.py:1 311310 #: contrib/auth/models.py:199 1346 1311 msgid "e-mail address" 1347 1312 msgstr "sähköposti" 1348 1313 1349 #: contrib/auth/models.py: 1321314 #: contrib/auth/models.py:200 1350 1315 msgid "password" 1351 1316 msgstr "salasana" 1352 1317 1353 #: contrib/auth/models.py: 1321318 #: contrib/auth/models.py:200 1354 1319 msgid "" 1355 1320 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 1356 1321 "password form</a>." … … 1358 1323 "Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä <a href=\"password/" 1359 1324 "\">muutoslomaketta</a>." 1360 1325 1361 #: contrib/auth/models.py: 1331326 #: contrib/auth/models.py:201 1362 1327 msgid "staff status" 1363 1328 msgstr "ylläpitäjä" 1364 1329 1365 #: contrib/auth/models.py: 1331330 #: contrib/auth/models.py:201 1366 1331 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1367 1332 msgstr "Määrittää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon." 1368 1333 1369 #: contrib/auth/models.py: 1341334 #: contrib/auth/models.py:202 1370 1335 msgid "active" 1371 1336 msgstr "voimassa" 1372 1337 1373 #: contrib/auth/models.py: 1341338 #: contrib/auth/models.py:202 1374 1339 msgid "" 1375 1340 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1376 1341 "instead of deleting accounts." … … 1378 1343 "Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin " 1379 1344 "käytön poistamatta sitä." 1380 1345 1381 #: contrib/auth/models.py: 1351346 #: contrib/auth/models.py:203 1382 1347 msgid "superuser status" 1383 1348 msgstr "pääkäyttäjä" 1384 1349 1385 #: contrib/auth/models.py: 1351350 #: contrib/auth/models.py:203 1386 1351 msgid "" 1387 1352 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 1388 1353 "them." 1389 1354 msgstr "" 1390 1355 "Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella." 1391 1356 1392 #: contrib/auth/models.py: 1361357 #: contrib/auth/models.py:204 1393 1358 msgid "last login" 1394 1359 msgstr "viimeisin kirjautuminen" 1395 1360 1396 #: contrib/auth/models.py: 1371361 #: contrib/auth/models.py:205 1397 1362 msgid "date joined" 1398 1363 msgstr "liittynyt" 1399 1364 1400 #: contrib/auth/models.py: 1391365 #: contrib/auth/models.py:207 1401 1366 msgid "" 1402 1367 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 1403 1368 "all permissions granted to each group he/she is in." … … 1405 1370 "Erikseen mainittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden " 1406 1371 "ryhmien oikeudet, joiden jäsen hän on." 1407 1372 1408 #: contrib/auth/models.py: 1401373 #: contrib/auth/models.py:208 1409 1374 msgid "user permissions" 1410 1375 msgstr "käyttäjän oikeudet" 1411 1376 1412 #: contrib/auth/models.py: 144contrib/comments/models.py:501377 #: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50 1413 1378 #: contrib/comments/models.py:168 1414 1379 msgid "user" 1415 1380 msgstr "käyttäjä" 1416 1381 1417 #: contrib/auth/models.py: 1451382 #: contrib/auth/models.py:213 1418 1383 msgid "users" 1419 1384 msgstr "käyttäjät" 1420 1385 1421 #: contrib/auth/models.py:3 011386 #: contrib/auth/models.py:394 1422 1387 msgid "message" 1423 1388 msgstr "viesti" 1424 1389 1425 #: contrib/auth/views.py: 561390 #: contrib/auth/views.py:79 1426 1391 msgid "Logged out" 1427 1392 msgstr "Kirjautunut ulos" 1428 1393 1429 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 1394 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 1395 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:416 1430 1396 msgid "Enter a valid e-mail address." 1431 1397 msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." 1432 1398 1433 #: contrib/comments/admin.py:1 11399 #: contrib/comments/admin.py:12 1434 1400 msgid "Content" 1435 1401 msgstr "Sisältö" 1436 1402 1437 #: contrib/comments/admin.py:1 41403 #: contrib/comments/admin.py:15 1438 1404 msgid "Metadata" 1439 1405 msgstr "Metatieto" 1440 1406 1407 #: contrib/comments/admin.py:40 1408 msgid "flagged" 1409 msgid_plural "flagged" 1410 msgstr[0] "merkitty" 1411 msgstr[1] "merkitty" 1412 1413 #: contrib/comments/admin.py:41 1414 msgid "Flag selected comments" 1415 msgstr "Merkitse valitut kommentit" 1416 1417 #: contrib/comments/admin.py:45 1418 msgid "approved" 1419 msgid_plural "approved" 1420 msgstr[0] "hyväksytty" 1421 msgstr[1] "hyväksytty" 1422 1423 #: contrib/comments/admin.py:46 1424 msgid "Approve selected comments" 1425 msgstr "Hyväksy valitut kommentit" 1426 1427 #: contrib/comments/admin.py:50 1428 msgid "removed" 1429 msgid_plural "removed" 1430 msgstr[0] "poistettu" 1431 msgstr[1] "poistettu" 1432 1433 #: contrib/comments/admin.py:51 1434 msgid "Remove selected comments" 1435 msgstr "Poista valitut kommentit" 1436 1437 #: contrib/comments/admin.py:63 1438 #, python-format 1439 msgid "1 comment was successfully %(action)s." 1440 msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." 1441 msgstr[0] "1 kommentti %(count)s onnistuneesti." 1442 msgstr[1] "%(count)s kommenttia %(action)s onnistuneesti." 1443 1441 1444 #: contrib/comments/feeds.py:13 1442 1445 #, python-format 1443 1446 msgid "%(site_name)s comments" … … 1449 1452 msgstr "Sivuston %(site_name)s viimeisimmät kommentit" 1450 1453 1451 1454 #: contrib/comments/forms.py:93 1452 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:341453 1455 msgid "Name" 1454 1456 msgstr "Nimi" 1455 1457 … … 1457 1459 msgid "Email address" 1458 1460 msgstr "Sähköpostiosoite" 1459 1461 1462 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 1463 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1128 1464 msgid "URL" 1465 msgstr "URL-osoite" 1466 1460 1467 #: contrib/comments/forms.py:96 1461 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:351462 1468 msgid "Comment" 1463 1469 msgstr "Kommentti" 1464 1470 1465 #: contrib/comments/forms.py:17 31471 #: contrib/comments/forms.py:175 1466 1472 #, python-format 1467 1473 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1468 1474 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 1469 1475 msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." 1470 1476 msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." 1471 1477 1472 #: contrib/comments/forms.py:18 01478 #: contrib/comments/forms.py:182 1473 1479 msgid "" 1474 1480 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1475 1481 msgstr "" 1476 1482 "Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" 1477 1483 1478 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py: 741484 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 1479 1485 msgid "content type" 1480 1486 msgstr "sisältötyyppi" 1481 1487 … … 1504 1510 msgid "date/time submitted" 1505 1511 msgstr "lähettämishetki" 1506 1512 1513 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:923 1514 msgid "IP address" 1515 msgstr "IP-osoite" 1516 1507 1517 #: contrib/comments/models.py:61 1508 1518 msgid "is public" 1509 1519 msgstr "on julkinen" … … 1586 1596 msgstr "Haluatko varmasti tehdä kommentista julkisen?" 1587 1597 1588 1598 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 1589 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:491590 1599 msgid "Approve" 1591 1600 msgstr "Hyväksy" 1592 1601 … … 1609 1618 msgid "Really remove this comment?" 1610 1619 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kommentin?" 1611 1620 1612 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:121613 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:531614 msgid "Remove"1615 msgstr "Poista"1616 1617 1621 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 1618 1622 msgid "Thanks for removing" 1619 1623 msgstr "Kiitos poistamisesta" … … 1644 1648 msgid "Preview" 1645 1649 msgstr "Esikatsele" 1646 1650 1647 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:41648 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:191649 msgid "Comment moderation queue"1650 msgstr "Kommenttien valvontajono"1651 1652 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:261653 msgid "No comments to moderate"1654 msgstr "Ei valvottavia kommentteja"1655 1656 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:361657 msgid "Email"1658 msgstr "Sähköposti"1659 1660 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:381661 msgid "Authenticated?"1662 msgstr "Kirjautunut?"1663 1664 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:391665 msgid "IP Address"1666 msgstr "IP-osoite"1667 1668 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:401669 msgid "Date posted"1670 msgstr "Lähettämispvm"1671 1672 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:631673 msgid "yes"1674 msgstr "kyllä"1675 1676 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:631677 msgid "no"1678 msgstr "ei"1679 1680 1651 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 1681 1652 msgid "Thanks for commenting" 1682 1653 msgstr "Kiitos kommentista" … … 1704 1675 msgid "or make changes" 1705 1676 msgstr "tai tee muutoksia" 1706 1677 1707 #: contrib/contenttypes/models.py:7 01678 #: contrib/contenttypes/models.py:77 1708 1679 msgid "python model class name" 1709 1680 msgstr "mallin python-luokan nimi" 1710 1681 1711 #: contrib/contenttypes/models.py: 751682 #: contrib/contenttypes/models.py:82 1712 1683 msgid "content types" 1713 1684 msgstr "sisältötyypit" 1714 1685 … … 1772 1743 msgid "flat pages" 1773 1744 msgstr "tekstisivut" 1774 1745 1775 #: contrib/formtools/wizard.py:1 301746 #: contrib/formtools/wizard.py:140 1776 1747 msgid "" 1777 1748 "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " 1778 1749 "form from this page." … … 1780 1751 "Pahoittelumme, mutta sessiosi on vanhentunut. Ole hyvä ja jatka lomakkeen " 1781 1752 "täyttämistä tältä sivulta." 1782 1753 1754 #: contrib/gis/db/models/fields.py:50 1755 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." 1756 msgstr "" 1757 1758 #: contrib/gis/db/models/fields.py:269 1759 msgid "Point" 1760 msgstr "Piste" 1761 1762 #: contrib/gis/db/models/fields.py:273 1763 msgid "Line string" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: contrib/gis/db/models/fields.py:277 1767 msgid "Polygon" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: contrib/gis/db/models/fields.py:281 1771 msgid "Multi-point" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: contrib/gis/db/models/fields.py:285 1775 msgid "Multi-line string" 1776 msgstr "" 1777 1778 #: contrib/gis/db/models/fields.py:289 1779 msgid "Multi polygon" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: contrib/gis/db/models/fields.py:293 1783 msgid "Geometry collection" 1784 msgstr "" 1785 1783 1786 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 1784 1787 msgid "No geometry value provided." 1785 1788 msgstr "Geometria-arvoa ei annettu." … … 1883 1886 msgid "yesterday" 1884 1887 msgstr "eilen" 1885 1888 1886 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:2 71889 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 1887 1890 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." 1888 1891 msgstr "Syötä postinumero muodossa NNNN tai ANNNNAAA." 1889 1892 1890 #: contrib/localflavor/ar/forms.py: 49 contrib/localflavor/br/forms.py:961891 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 5 contrib/localflavor/pe/forms.py:231892 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:5 11893 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 1894 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 1895 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 1893 1896 msgid "This field requires only numbers." 1894 1897 msgstr "Tähän kenttään kelpaavat vain numerot." 1895 1898 1896 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:5 01899 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 1897 1900 msgid "This field requires 7 or 8 digits." 1898 1901 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa." 1899 1902 1900 #: contrib/localflavor/ar/forms.py: 791903 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 1901 1904 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 1902 1905 msgstr "Syötä validi CUIT joko XX-XXXXXXXX-X tai XXXXXXXXXXXX -muodossa." 1903 1906 1904 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:8 01907 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 1905 1908 msgid "Invalid CUIT." 1906 1909 msgstr "Virheellinen CUIT." 1907 1910 … … 1941 1944 msgid "Vienna" 1942 1945 msgstr "Wien" 1943 1946 1944 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:1 61945 #: contrib/localflavor/no/forms.py:1 21947 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 1948 #: contrib/localflavor/no/forms.py:13 1946 1949 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." 1947 1950 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX." 1948 1951 … … 1950 1953 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." 1951 1954 msgstr "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." 1952 1955 1953 #: contrib/localflavor/au/forms.py:1 61956 #: contrib/localflavor/au/forms.py:17 1954 1957 msgid "Enter a 4 digit post code." 1955 1958 msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero." 1956 1959 1957 #: contrib/localflavor/br/forms.py:2 11960 #: contrib/localflavor/br/forms.py:22 1958 1961 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." 1959 1962 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX." 1960 1963 1961 #: contrib/localflavor/br/forms.py:3 01964 #: contrib/localflavor/br/forms.py:31 1962 1965 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." 1963 1966 msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX." 1964 1967 1965 #: contrib/localflavor/br/forms.py:5 81968 #: contrib/localflavor/br/forms.py:59 1966 1969 msgid "" 1967 1970 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1968 1971 "states." … … 1970 1973 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1971 1974 "states." 1972 1975 1973 #: contrib/localflavor/br/forms.py:9 41976 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95 1974 1977 msgid "Invalid CPF number." 1975 1978 msgstr "Virheellinen CPF-numero." 1976 1979 1977 #: contrib/localflavor/br/forms.py:9 51980 #: contrib/localflavor/br/forms.py:96 1978 1981 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." 1979 1982 msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään 11 ja enintään 14 merkkiä." 1980 1983 1981 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 41984 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 1982 1985 msgid "Invalid CNPJ number." 1983 1986 msgstr "Virheellinen CNPJ-numero." 1984 1987 1985 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 61988 #: contrib/localflavor/br/forms.py:137 1986 1989 msgid "This field requires at least 14 digits" 1987 1990 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa." 1988 1991 1989 #: contrib/localflavor/ca/forms.py: 171992 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:25 1990 1993 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." 1991 1994 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX." 1992 1995 1993 #: contrib/localflavor/ca/forms.py: 881996 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 1994 1997 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." 1995 1998 msgstr "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." 1996 1999 … … 2098 2101 msgid "Zurich" 2099 2102 msgstr "Zurich" 2100 2103 2101 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:6 42104 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:65 2102 2105 msgid "" 2103 2106 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " 2104 2107 "1234567890 format." … … 2106 2109 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " 2107 2110 "1234567890 format." 2108 2111 2109 #: contrib/localflavor/cl/forms.py: 292112 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 2110 2113 msgid "Enter a valid Chilean RUT." 2111 2114 msgstr "Syötä oikea chileläinen RUT" 2112 2115 2113 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:3 02116 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 2114 2117 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 2115 2118 msgstr "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 2116 2119 2117 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:3 12120 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 2118 2121 msgid "The Chilean RUT is not valid." 2119 2122 msgstr "The Chilean RUT is not valid." 2120 2123 … … 2174 2177 msgid "Moravian-Silesian Region" 2175 2178 msgstr "Moravian-Silesian Region" 2176 2179 2177 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:2 7contrib/localflavor/sk/forms.py:302180 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 2178 2181 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 2179 2182 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX." 2180 2183 2181 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:4 72184 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 2182 2185 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 2183 2186 msgstr "Syötä henkilötunnus muodossa XXXXXX/XXXX tai XXXXXXXXXX." 2184 2187 2185 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:4 82188 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 2186 2189 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" 2187 2190 msgstr "" 2188 2191 "Virheellinen valinnainen sukupuoli, valitse 'f' (nainen) tai 'm' (mies)" 2189 2192 2190 #: contrib/localflavor/cz/forms.py: 492193 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 2191 2194 msgid "Enter a valid birth number." 2192 2195 msgstr "Syötä oikea henkilötunnus." 2193 2196 2194 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:10 62197 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:107 2195 2198 msgid "Enter a valid IC number." 2196 2199 msgstr "Syötä oikea IC-tunnus." 2197 2200 … … 2259 2262 msgid "Thuringia" 2260 2263 msgstr "Thuringia" 2261 2264 2262 #: contrib/localflavor/de/forms.py:1 4 contrib/localflavor/fi/forms.py:122263 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:1 52265 #: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13 2266 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:16 2264 2267 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." 2265 2268 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX." 2266 2269 2267 #: contrib/localflavor/de/forms.py:4 12270 #: contrib/localflavor/de/forms.py:42 2268 2271 msgid "" 2269 2272 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " 2270 2273 "format." … … 2539 2542 msgid "Valencian Community" 2540 2543 msgstr "Valencian Community" 2541 2544 2542 #: contrib/localflavor/es/forms.py: 192545 #: contrib/localflavor/es/forms.py:20 2543 2546 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." 2544 2547 msgstr "Syötä validi postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX." 2545 2548 2546 #: contrib/localflavor/es/forms.py: 392549 #: contrib/localflavor/es/forms.py:40 2547 2550 msgid "" 2548 2551 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " 2549 2552 "9XXXXXXXX." … … 2551 2554 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " 2552 2555 "9XXXXXXXX." 2553 2556 2554 #: contrib/localflavor/es/forms.py:6 62557 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67 2555 2558 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." 2556 2559 msgstr "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." 2557 2560 2558 #: contrib/localflavor/es/forms.py:6 72561 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68 2559 2562 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." 2560 2563 msgstr "Please enter a valid NIF or NIE." 2561 2564 2562 #: contrib/localflavor/es/forms.py:6 82565 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69 2563 2566 msgid "Invalid checksum for NIF." 2564 2567 msgstr "Invalid checksum for NIF." 2565 2568 2566 #: contrib/localflavor/es/forms.py: 692569 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70 2567 2570 msgid "Invalid checksum for NIE." 2568 2571 msgstr "Invalid checksum for NIE." 2569 2572 2570 #: contrib/localflavor/es/forms.py:7 02573 #: contrib/localflavor/es/forms.py:71 2571 2574 msgid "Invalid checksum for CIF." 2572 2575 msgstr "Invalid checksum for CIF." 2573 2576 2574 #: contrib/localflavor/es/forms.py:14 22577 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 2575 2578 msgid "" 2576 2579 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2577 2580 msgstr "" 2578 2581 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2579 2582 2580 #: contrib/localflavor/es/forms.py:14 32583 #: contrib/localflavor/es/forms.py:144 2581 2584 msgid "Invalid checksum for bank account number." 2582 2585 msgstr "Invalid checksum for bank account number." 2583 2586 2584 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:2 82587 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 2585 2588 msgid "Enter a valid Finnish social security number." 2586 2589 msgstr "Syötä oikea suomalainen henkilötunnus." 2587 2590 2588 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 2591 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 2592 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." 2593 msgstr "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." 2594 2595 #: contrib/localflavor/id/forms.py:28 2596 msgid "Enter a valid post code" 2597 msgstr "Enter a valid post code" 2598 2599 #: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 2600 msgid "Enter a valid phone number" 2601 msgstr "Syötä oikea puhelinnumero" 2602 2603 #: contrib/localflavor/id/forms.py:107 2604 msgid "Enter a valid vehicle license plate number" 2605 msgstr "Enter a valid vehicle license plate number" 2606 2607 #: contrib/localflavor/id/forms.py:170 2608 msgid "Enter a valid NIK/KTP number" 2609 msgstr "Enter a valid NIK/KTP number" 2610 2611 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 2612 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 2613 msgid "Bali" 2614 msgstr "Bali" 2615 2616 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 2617 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 2618 msgid "Banten" 2619 msgstr "Banten" 2620 2621 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 2622 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 2623 msgid "Bengkulu" 2624 msgstr "Bengkulu" 2625 2626 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 2627 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 2628 msgid "Yogyakarta" 2629 msgstr "Yogyakarta" 2630 2631 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 2632 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 2633 msgid "Jakarta" 2634 msgstr "Jakarta" 2635 2636 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 2637 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 2638 msgid "Gorontalo" 2639 msgstr "Gorontalo" 2640 2641 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 2642 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 2643 msgid "Jambi" 2644 msgstr "Jambi" 2645 2646 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 2647 msgid "Jawa Barat" 2648 msgstr "Jawa Barat" 2649 2650 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 2651 msgid "Jawa Tengah" 2652 msgstr "Jawa Tengah" 2653 2654 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 2655 msgid "Jawa Timur" 2656 msgstr "Jawa Timur" 2657 2658 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 2659 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 2660 msgid "Kalimantan Barat" 2661 msgstr "Kalimantan Barat" 2662 2663 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 2664 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 2665 msgid "Kalimantan Selatan" 2666 msgstr "Kalimantan Selatan" 2667 2668 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 2669 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 2670 msgid "Kalimantan Tengah" 2671 msgstr "Kalimantan Tengah" 2672 2673 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 2674 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 2675 msgid "Kalimantan Timur" 2676 msgstr "Kalimantan Timur" 2677 2678 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 2679 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" 2680 msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung" 2681 2682 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 2683 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 2684 msgid "Kepulauan Riau" 2685 msgstr "Kepulauan Riau" 2686 2687 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 2688 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 2689 msgid "Lampung" 2690 msgstr "Lampung" 2691 2692 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 2693 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 2694 msgid "Maluku" 2695 msgstr "Maluku" 2696 2697 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 2698 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 2699 msgid "Maluku Utara" 2700 msgstr "Maluku Utara" 2701 2702 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 2703 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 2704 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" 2705 msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" 2706 2707 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 2708 msgid "Nusa Tenggara Barat" 2709 msgstr "Nusa Tenggara Barat" 2710 2711 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 2712 msgid "Nusa Tenggara Timur" 2713 msgstr "Nusa Tenggara Timur" 2714 2715 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 2716 msgid "Papua" 2717 msgstr "Papua" 2718 2719 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 2720 msgid "Papua Barat" 2721 msgstr "Papua Barat" 2722 2723 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 2724 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 2725 msgid "Riau" 2726 msgstr "Riau" 2727 2728 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 2729 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 2730 msgid "Sulawesi Barat" 2731 msgstr "Sulawesi Barat" 2732 2733 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 2734 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 2735 msgid "Sulawesi Selatan" 2736 msgstr "Sulawesi Selatan" 2737 2738 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 2739 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 2740 msgid "Sulawesi Tengah" 2741 msgstr "Sulawesi Tengah" 2742 2743 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 2744 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 2745 msgid "Sulawesi Tenggara" 2746 msgstr "Sulawesi Tenggara" 2747 2748 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 2749 msgid "Sulawesi Utara" 2750 msgstr "Sulawesi Utara" 2751 2752 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 2753 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 2754 msgid "Sumatera Barat" 2755 msgstr "Sumatera Barat" 2756 2757 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 2758 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 2759 msgid "Sumatera Selatan" 2760 msgstr "Sumatera Selatan" 2761 2762 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 2763 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 2764 msgid "Sumatera Utara" 2765 msgstr "Sumatera Utara" 2766 2767 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 2768 msgid "Magelang" 2769 msgstr "Magelang" 2770 2771 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 2772 msgid "Surakarta - Solo" 2773 msgstr "Surakarta - Solo" 2774 2775 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 2776 msgid "Madiun" 2777 msgstr "Madiun" 2778 2779 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 2780 msgid "Kediri" 2781 msgstr "Kediri" 2782 2783 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 2784 msgid "Tapanuli" 2785 msgstr "Tapanuli" 2786 2787 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 2788 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" 2789 msgstr "Kepulauan Bangka Belitung" 2790 2791 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 2792 msgid "Corps Consulate" 2793 msgstr "Corps Consulate" 2794 2795 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 2796 msgid "Corps Diplomatic" 2797 msgstr "Corps Diplomatic" 2798 2799 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 2800 msgid "Bandung" 2801 msgstr "Bandung" 2802 2803 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 2804 msgid "Sulawesi Utara Daratan" 2805 msgstr "Sulawesi Utara Daratan" 2806 2807 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 2808 msgid "NTT - Timor" 2809 msgstr "NTT - Timor" 2810 2811 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 2812 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" 2813 msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan" 2814 2815 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 2816 msgid "NTB - Lombok" 2817 msgstr "NTB - Lombok" 2818 2819 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 2820 msgid "Papua dan Papua Barat" 2821 msgstr "Papua dan Papua Barat" 2822 2823 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 2824 msgid "Cirebon" 2825 msgstr "Cirebon" 2826 2827 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 2828 msgid "NTB - Sumbawa" 2829 msgstr "NTB - Sumbawa" 2830 2831 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 2832 msgid "NTT - Flores" 2833 msgstr "NTT - Flores" 2834 2835 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 2836 msgid "NTT - Sumba" 2837 msgstr "NTT - Sumba" 2838 2839 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 2840 msgid "Bogor" 2841 msgstr "Bogor" 2842 2843 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 2844 msgid "Pekalongan" 2845 msgstr "Pekalongan" 2846 2847 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 2848 msgid "Semarang" 2849 msgstr "Semarang" 2850 2851 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 2852 msgid "Pati" 2853 msgstr "Pati" 2854 2855 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 2856 msgid "Surabaya" 2857 msgstr "Surabaya" 2858 2859 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 2860 msgid "Madura" 2861 msgstr "Madura" 2862 2863 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 2864 msgid "Malang" 2865 msgstr "Malang" 2866 2867 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 2868 msgid "Jember" 2869 msgstr "Jember" 2870 2871 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 2872 msgid "Banyumas" 2873 msgstr "Banyumas" 2874 2875 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 2876 msgid "Federal Government" 2877 msgstr "Federal Government" 2878 2879 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 2880 msgid "Bojonegoro" 2881 msgstr "Bojonegoro" 2882 2883 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 2884 msgid "Purwakarta" 2885 msgstr "Purwakarta" 2886 2887 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 2888 msgid "Sidoarjo" 2889 msgstr "Sidoarjo" 2890 2891 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 2892 msgid "Garut" 2893 msgstr "Garut" 2894 2895 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 2896 msgid "Antrim" 2897 msgstr "Antrim" 2898 2899 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 2900 msgid "Armagh" 2901 msgstr "Armagh" 2902 2903 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 2904 msgid "Carlow" 2905 msgstr "Carlow" 2906 2907 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 2908 msgid "Cavan" 2909 msgstr "Cavan" 2910 2911 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 2912 msgid "Clare" 2913 msgstr "Clare" 2914 2915 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 2916 msgid "Cork" 2917 msgstr "Cork" 2918 2919 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 2920 msgid "Derry" 2921 msgstr "Derry" 2922 2923 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 2924 msgid "Donegal" 2925 msgstr "Donegal" 2926 2927 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 2928 msgid "Down" 2929 msgstr "Down" 2930 2931 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 2932 msgid "Dublin" 2933 msgstr "Dublin" 2934 2935 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 2936 msgid "Fermanagh" 2937 msgstr "Fermanagh" 2938 2939 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 2940 msgid "Galway" 2941 msgstr "Galway" 2942 2943 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 2944 msgid "Kerry" 2945 msgstr "Kerry" 2946 2947 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 2948 msgid "Kildare" 2949 msgstr "Kildare" 2950 2951 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 2952 msgid "Kilkenny" 2953 msgstr "Kilkenny" 2954 2955 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 2956 msgid "Laois" 2957 msgstr "Laois" 2958 2959 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 2960 msgid "Leitrim" 2961 msgstr "Leitrim" 2962 2963 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 2964 msgid "Limerick" 2965 msgstr "Limerick" 2966 2967 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 2968 msgid "Longford" 2969 msgstr "Longford" 2970 2971 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 2972 msgid "Louth" 2973 msgstr "Louth" 2974 2975 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 2976 msgid "Mayo" 2977 msgstr "Mayo" 2978 2979 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 2980 msgid "Meath" 2981 msgstr "Meath" 2982 2983 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 2984 msgid "Monaghan" 2985 msgstr "Monaghan" 2986 2987 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 2988 msgid "Offaly" 2989 msgstr "Offaly" 2990 2991 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 2992 msgid "Roscommon" 2993 msgstr "Roscommon" 2994 2995 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 2996 msgid "Sligo" 2997 msgstr "Sligo" 2998 2999 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 3000 msgid "Tipperary" 3001 msgstr "Tipperary" 3002 3003 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 3004 msgid "Tyrone" 3005 msgstr "Tyrone" 3006 3007 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 3008 msgid "Waterford" 3009 msgstr "Waterford" 3010 3011 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 3012 msgid "Westmeath" 3013 msgstr "Westmeath" 3014 3015 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 3016 msgid "Wexford" 3017 msgstr "Wexford" 3018 3019 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 3020 msgid "Wicklow" 3021 msgstr "Wicklow" 3022 3023 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 2589 3024 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." 2590 3025 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX." 2591 3026 2592 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:1 73027 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 2593 3028 msgid "" 2594 3029 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 2595 3030 msgstr "" 2596 3031 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 2597 3032 2598 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:1 83033 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 2599 3034 msgid "The Icelandic identification number is not valid." 2600 3035 msgstr "The Icelandic identification number is not valid." 2601 3036 2602 #: contrib/localflavor/it/forms.py:1 43037 #: contrib/localflavor/it/forms.py:15 2603 3038 msgid "Enter a valid zip code." 2604 3039 msgstr "Syötä oikea postinumero." 2605 3040 2606 #: contrib/localflavor/it/forms.py:4 33041 #: contrib/localflavor/it/forms.py:44 2607 3042 msgid "Enter a valid Social Security number." 2608 3043 msgstr "Syötä oikea henkilötunnus." 2609 3044 2610 #: contrib/localflavor/it/forms.py:6 83045 #: contrib/localflavor/it/forms.py:69 2611 3046 msgid "Enter a valid VAT number." 2612 3047 msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus." 2613 3048 … … 2803 3238 msgid "Okinawa" 2804 3239 msgstr "Okinawa" 2805 3240 3241 #: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 3242 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" 3243 msgstr "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" 3244 2806 3245 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 2807 3246 msgid "Aguascalientes" 2808 3247 msgstr "Aguascalientes" … … 2931 3370 msgid "Zacatecas" 2932 3371 msgstr "Zacatecas" 2933 3372 2934 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:2 13373 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:22 2935 3374 msgid "Enter a valid postal code" 2936 3375 msgstr "Syötä oikea postinumero" 2937 3376 2938 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 2939 msgid "Enter a valid phone number" 2940 msgstr "Syötä oikea puhelinnumero" 2941 2942 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 3377 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:79 2943 3378 msgid "Enter a valid SoFi number" 2944 3379 msgstr "Syötä ikea SoFi-numero" 2945 3380 … … 2991 3426 msgid "Zuid-Holland" 2992 3427 msgstr "Zuid-Holland" 2993 3428 2994 #: contrib/localflavor/no/forms.py:3 33429 #: contrib/localflavor/no/forms.py:34 2995 3430 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." 2996 3431 msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus." 2997 3432 2998 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:2 43433 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:25 2999 3434 msgid "This field requires 8 digits." 3000 3435 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 8 numeroa." 3001 3436 3002 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:5 23437 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:53 3003 3438 msgid "This field requires 11 digits." 3004 3439 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 11 numeroa." 3005 3440 … … 3097 3532 msgid "West Pomerania" 3098 3533 msgstr "West Pomerania" 3099 3534 3535 #: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 3536 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." 3537 msgstr "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." 3538 3539 #: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 3540 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." 3541 msgstr "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." 3542 3100 3543 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 3101 3544 msgid "Enter a valid CIF." 3102 3545 msgstr "Enter a valid CIF." … … 3117 3560 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" 3118 3561 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX." 3119 3562 3563 #: contrib/localflavor/se/forms.py:50 3564 msgid "Enter a valid Swedish organisation number." 3565 msgstr "Enter a valid Swedish organisation number." 3566 3567 #: contrib/localflavor/se/forms.py:107 3568 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." 3569 msgstr "Enter a valid Swedish personal identity number." 3570 3571 #: contrib/localflavor/se/forms.py:108 3572 msgid "Co-ordination numbers are not allowed." 3573 msgstr "Co-ordination numbers are not allowed." 3574 3575 #: contrib/localflavor/se/forms.py:150 3576 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." 3577 msgstr "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." 3578 3579 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 3580 msgid "Stockholm" 3581 msgstr "Stockholm" 3582 3583 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 3584 msgid "Västerbotten" 3585 msgstr "Västerbotten" 3586 3587 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17 3588 msgid "Norrbotten" 3589 msgstr "Norrbotten" 3590 3591 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18 3592 msgid "Uppsala" 3593 msgstr "Uppsala" 3594 3595 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19 3596 msgid "Södermanland" 3597 msgstr "Södermanland" 3598 3599 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20 3600 msgid "Östergötland" 3601 msgstr "Östergötland" 3602 3603 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21 3604 msgid "Jönköping" 3605 msgstr "Jönköping" 3606 3607 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22 3608 msgid "Kronoberg" 3609 msgstr "Kronoberg" 3610 3611 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23 3612 msgid "Kalmar" 3613 msgstr "Kalmar" 3614 3615 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24 3616 msgid "Gotland" 3617 msgstr "Gotland" 3618 3619 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25 3620 msgid "Blekinge" 3621 msgstr "Blekinge" 3622 3623 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26 3624 msgid "Skåne" 3625 msgstr "Skåne" 3626 3627 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27 3628 msgid "Halland" 3629 msgstr "Halland" 3630 3631 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28 3632 msgid "Västra Götaland" 3633 msgstr "Västra Götaland" 3634 3635 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29 3636 msgid "Värmland" 3637 msgstr "Värmland" 3638 3639 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30 3640 msgid "Örebro" 3641 msgstr "Örebro" 3642 3643 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31 3644 msgid "Västmanland" 3645 msgstr "Västmanland" 3646 3647 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32 3648 msgid "Dalarna" 3649 msgstr "Dalarna" 3650 3651 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33 3652 msgid "Gävleborg" 3653 msgstr "Gävleborg" 3654 3655 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34 3656 msgid "Västernorrland" 3657 msgstr "Västernorrland" 3658 3659 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35 3660 msgid "Jämtland" 3661 msgstr "Jämtland" 3662 3120 3663 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 3121 3664 msgid "Banska Bystrica" 3122 3665 msgstr "Banska Bystrica" … … 3749 4292 msgid "Wales" 3750 4293 msgstr "Scotland" 3751 4294 3752 #: contrib/localflavor/us/forms.py:1 64295 #: contrib/localflavor/us/forms.py:17 3753 4296 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." 3754 4297 msgstr "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." 3755 4298 3756 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 4299 #: contrib/localflavor/us/forms.py:26 4300 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." 4301 msgstr "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." 4302 4303 #: contrib/localflavor/us/forms.py:55 3757 4304 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." 3758 4305 msgstr "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." 3759 4306 3760 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 4307 #: contrib/localflavor/us/forms.py:88 4308 msgid "Enter a U.S. state or territory." 4309 msgstr "Enter a U.S. state or territory." 4310 4311 #: contrib/localflavor/us/models.py:8 4312 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 4313 msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)" 4314 4315 #: contrib/localflavor/us/models.py:17 4316 msgid "Phone number" 4317 msgstr "Puhelinnumero" 4318 4319 #: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 4320 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." 4321 msgstr "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." 4322 4323 #: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 4324 msgid "Enter a valid CI number." 4325 msgstr "Enter a valid CI number." 4326 4327 #: contrib/localflavor/za/forms.py:21 3761 4328 msgid "Enter a valid South African ID number" 3762 4329 msgstr "Enter a valid South African ID number" 3763 4330 3764 #: contrib/localflavor/za/forms.py:5 44331 #: contrib/localflavor/za/forms.py:55 3765 4332 msgid "Enter a valid South African postal code" 3766 4333 msgstr "Enter a valid South African postal code" 3767 4334 … … 3801 4368 msgid "Western Cape" 3802 4369 msgstr "Western Cape" 3803 4370 4371 #: contrib/messages/tests/base.py:101 4372 msgid "lazy message" 4373 msgstr "laiska viesti" 4374 3804 4375 #: contrib/redirects/models.py:7 3805 4376 msgid "redirect from" 3806 4377 msgstr "ohjaa osoitteesta" … … 3865 4436 msgid "sites" 3866 4437 msgstr "sivustot" 3867 4438 3868 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 4439 #: core/validators.py:20 forms/fields.py:66 4440 msgid "Enter a valid value." 4441 msgstr "Syötä oikea arvo." 4442 4443 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:517 4444 msgid "Enter a valid URL." 4445 msgstr "Syötä oikea URL-osoite." 4446 4447 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:518 4448 msgid "This URL appears to be a broken link." 4449 msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." 4450 4451 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:861 4452 msgid "" 4453 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 4454 msgstr "" 4455 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " 4456 "tavuviivoja (_ -)." 4457 4458 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:854 4459 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4460 msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." 4461 4462 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:599 4463 msgid "Enter only digits separated by commas." 4464 msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." 4465 4466 #: core/validators.py:135 4467 #, python-format 4468 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 4469 msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)." 4470 4471 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246 4472 #, python-format 4473 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 4474 msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s." 4475 4476 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247 4477 #, python-format 4478 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 4479 msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s." 4480 4481 #: core/validators.py:164 4482 #, python-format 4483 msgid "" 4484 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 4485 "(show_value)d)." 4486 msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain %(show_value)d)." 4487 4488 #: core/validators.py:170 4489 #, python-format 4490 msgid "" 4491 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 4492 "(show_value)d)." 4493 msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)." 4494 4495 #: db/models/base.py:818 4496 #, python-format 4497 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4498 msgstr "" 4499 "\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %" 4500 "(lookup)s." 4501 4502 #: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841 4503 #, python-format 4504 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4505 msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." 4506 4507 #: db/models/fields/__init__.py:63 4508 #, python-format 4509 msgid "Value %r is not a valid choice." 4510 msgstr "Arvo %r ei kelpaa." 4511 4512 #: db/models/fields/__init__.py:64 4513 msgid "This field cannot be null." 4514 msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." 4515 4516 #: db/models/fields/__init__.py:65 4517 msgid "This field cannot be blank." 4518 msgstr "Tämän kenttä ei voi olla tyhjä." 4519 4520 #: db/models/fields/__init__.py:70 4521 #, python-format 4522 msgid "Field of type: %(field_type)s" 4523 msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s" 4524 4525 #: db/models/fields/__init__.py:478 db/models/fields/__init__.py:879 4526 #: db/models/fields/__init__.py:988 db/models/fields/__init__.py:999 4527 #: db/models/fields/__init__.py:1026 4528 msgid "Integer" 4529 msgstr "Kokonaisluku" 4530 4531 #: db/models/fields/__init__.py:482 db/models/fields/__init__.py:877 3869 4532 msgid "This value must be an integer." 3870 4533 msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." 3871 4534 3872 #: db/models/fields/__init__.py: 3884535 #: db/models/fields/__init__.py:517 3873 4536 msgid "This value must be either True or False." 3874 4537 msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." 3875 4538 3876 #: db/models/fields/__init__.py: 4273877 msgid " This field cannot be null."3878 msgstr "T ämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."4539 #: db/models/fields/__init__.py:519 4540 msgid "Boolean (Either True or False)" 4541 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" 3879 4542 3880 #: db/models/fields/__init__.py:443 3881 msgid "Enter only digits separated by commas." 3882 msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." 4543 #: db/models/fields/__init__.py:566 db/models/fields/__init__.py:1009 4544 #, python-format 4545 msgid "String (up to %(max_length)s)" 4546 msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" 3883 4547 3884 #: db/models/fields/__init__.py:474 4548 #: db/models/fields/__init__.py:594 4549 msgid "Comma-separated integers" 4550 msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" 4551 4552 #: db/models/fields/__init__.py:608 4553 msgid "Date (without time)" 4554 msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" 4555 4556 #: db/models/fields/__init__.py:612 3885 4557 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3886 4558 msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." 3887 4559 3888 #: db/models/fields/__init__.py: 4834560 #: db/models/fields/__init__.py:613 3889 4561 #, python-format 3890 4562 msgid "Invalid date: %s" 3891 4563 msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" 3892 4564 3893 #: db/models/fields/__init__.py: 547 db/models/fields/__init__.py:5654565 #: db/models/fields/__init__.py:694 3894 4566 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3895 4567 msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3896 4568 3897 #: db/models/fields/__init__.py:601 4569 #: db/models/fields/__init__.py:696 4570 msgid "Date (with time)" 4571 msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" 4572 4573 #: db/models/fields/__init__.py:762 3898 4574 msgid "This value must be a decimal number." 3899 4575 msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." 3900 4576 3901 #: db/models/fields/__init__.py:686 4577 #: db/models/fields/__init__.py:764 4578 msgid "Decimal number" 4579 msgstr "Desimaaliluku" 4580 4581 #: db/models/fields/__init__.py:819 4582 msgid "E-mail address" 4583 msgstr "Sähköpostiosoite" 4584 4585 #: db/models/fields/__init__.py:826 db/models/fields/files.py:220 4586 #: db/models/fields/files.py:331 4587 msgid "File path" 4588 msgstr "Tiedostopolku" 4589 4590 #: db/models/fields/__init__.py:849 3902 4591 msgid "This value must be a float." 3903 4592 msgstr "Tämän luvun on oltava liukuluku." 3904 4593 3905 #: db/models/fields/__init__.py:746 4594 #: db/models/fields/__init__.py:851 4595 msgid "Floating point number" 4596 msgstr "Liukuluku" 4597 4598 #: db/models/fields/__init__.py:910 4599 msgid "Big (8 byte) integer" 4600 msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku" 4601 4602 #: db/models/fields/__init__.py:939 3906 4603 msgid "This value must be either None, True or False." 3907 4604 msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." 3908 4605 3909 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 4606 #: db/models/fields/__init__.py:941 4607 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 4608 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" 4609 4610 #: db/models/fields/__init__.py:1032 4611 msgid "Text" 4612 msgstr "Tekstiä" 4613 4614 #: db/models/fields/__init__.py:1048 4615 msgid "Time" 4616 msgstr "Kellonaika" 4617 4618 #: db/models/fields/__init__.py:1052 3910 4619 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3911 4620 msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3912 4621 3913 #: db/models/fields/related.py:792 4622 #: db/models/fields/__init__.py:1136 4623 msgid "XML text" 4624 msgstr "XML-teksti" 4625 4626 #: db/models/fields/related.py:755 4627 #, python-format 4628 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 4629 msgstr "Mallia %(model)s pääavaimella %(pk)r ei ole olemassa." 4630 4631 #: db/models/fields/related.py:757 4632 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 4633 msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)" 4634 4635 #: db/models/fields/related.py:879 4636 msgid "One-to-one relationship" 4637 msgstr "Yksi-yhteen relaatio" 4638 4639 #: db/models/fields/related.py:939 4640 msgid "Many-to-many relationship" 4641 msgstr "Moni-moneen relaatio" 4642 4643 #: db/models/fields/related.py:959 3914 4644 msgid "" 3915 4645 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3916 4646 msgstr "" 3917 4647 " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " 3918 4648 "vaihtoehtoja." 3919 4649 3920 #: db/models/fields/related.py: 8704650 #: db/models/fields/related.py:1020 3921 4651 #, python-format 3922 4652 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3923 4653 msgid_plural "" … … 3925 4655 msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa." 3926 4656 msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa." 3927 4657 3928 #: forms/fields.py: 544658 #: forms/fields.py:65 3929 4659 msgid "This field is required." 3930 4660 msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." 3931 4661 3932 #: forms/fields.py:55 3933 msgid "Enter a valid value." 3934 msgstr "Syötä oikea arvo." 3935 3936 #: forms/fields.py:138 3937 #, python-format 3938 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 3939 msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)." 3940 3941 #: forms/fields.py:139 3942 #, python-format 3943 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 3944 msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)." 3945 3946 #: forms/fields.py:166 4662 #: forms/fields.py:195 3947 4663 msgid "Enter a whole number." 3948 4664 msgstr "Syötä kokonaisluku." 3949 4665 3950 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 3951 #, python-format 3952 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 3953 msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." 3954 3955 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 3956 #, python-format 3957 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 3958 msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." 3959 3960 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 4666 #: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245 3961 4667 msgid "Enter a number." 3962 4668 msgstr "Syötä kokonaisluku." 3963 4669 3964 #: forms/fields.py:2 274670 #: forms/fields.py:248 3965 4671 #, python-format 3966 4672 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 3967 4673 msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa." 3968 4674 3969 #: forms/fields.py:2 284675 #: forms/fields.py:249 3970 4676 #, python-format 3971 4677 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 3972 4678 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." 3973 4679 3974 #: forms/fields.py:2 294680 #: forms/fields.py:250 3975 4681 #, python-format 3976 4682 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3977 4683 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." 3978 4684 3979 #: forms/fields.py: 288 forms/fields.py:8634685 #: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826 3980 4686 msgid "Enter a valid date." 3981 4687 msgstr "Syötä oikea päivämäärä." 3982 4688 3983 #: forms/fields.py:3 22 forms/fields.py:8644689 #: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827 3984 4690 msgid "Enter a valid time." 3985 4691 msgstr "Syötä oikea kellonaika." 3986 4692 3987 #: forms/fields.py:36 14693 #: forms/fields.py:365 3988 4694 msgid "Enter a valid date/time." 3989 4695 msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." 3990 4696 3991 #: forms/fields.py:4 474697 #: forms/fields.py:423 3992 4698 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3993 4699 msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." 3994 4700 3995 #: forms/fields.py:4 484701 #: forms/fields.py:424 3996 4702 msgid "No file was submitted." 3997 4703 msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." 3998 4704 3999 #: forms/fields.py:4 494705 #: forms/fields.py:425 4000 4706 msgid "The submitted file is empty." 4001 4707 msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." 4002 4708 4003 #: forms/fields.py:4 504709 #: forms/fields.py:426 4004 4710 #, python-format 4005 4711 msgid "" 4006 4712 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." … … 4008 4714 "Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)" 4009 4715 "d)." 4010 4716 4011 #: forms/fields.py:4 834717 #: forms/fields.py:461 4012 4718 msgid "" 4013 4719 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 4014 4720 "corrupted image." 4015 4721 msgstr "" 4016 4722 "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." 4017 4723 4018 #: forms/fields.py:544 4019 msgid "Enter a valid URL." 4020 msgstr "Syötä oikea URL-osoite." 4021 4022 #: forms/fields.py:545 4023 msgid "This URL appears to be a broken link." 4024 msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." 4025 4026 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 4724 #: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659 4027 4725 #, python-format 4028 4726 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 4029 4727 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." 4030 4728 4031 #: forms/fields.py: 704 forms/fields.py:765 forms/models.py:9914729 #: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:989 4032 4730 msgid "Enter a list of values." 4033 4731 msgstr "Syötä lista." 4034 4732 4035 #: forms/fields.py:892 4036 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4037 msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." 4038 4039 #: forms/fields.py:902 4040 msgid "" 4041 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 4042 msgstr "" 4043 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " 4044 "tavuviivoja (_ -)." 4045 4046 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 4733 #: forms/formsets.py:293 forms/formsets.py:295 4047 4734 msgid "Order" 4048 4735 msgstr "Järjestys" 4049 4736 4050 #: forms/models.py: 3674737 #: forms/models.py:550 4051 4738 #, python-format 4052 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."4053 msgstr ""4054 "\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %"4055 "(lookup)s."4056 4057 #: forms/models.py:381 forms/models.py:3894058 #, python-format4059 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."4060 msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa."4061 4062 #: forms/models.py:5814063 #, python-format4064 4739 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4065 4740 msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s." 4066 4741 4067 #: forms/models.py:5 854742 #: forms/models.py:554 4068 4743 #, python-format 4069 4744 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4070 4745 msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo." 4071 4746 4072 #: forms/models.py:5 914747 #: forms/models.py:560 4073 4748 #, python-format 4074 4749 msgid "" 4075 4750 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " … … 4078 4753 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4079 4754 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4080 4755 4081 #: forms/models.py:5 994756 #: forms/models.py:568 4082 4757 msgid "Please correct the duplicate values below." 4083 4758 msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot." 4084 4759 4085 #: forms/models.py:8 554760 #: forms/models.py:842 4086 4761 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4087 4762 msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta." 4088 4763 4089 #: forms/models.py:9 184764 #: forms/models.py:908 4090 4765 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4091 4766 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." 4092 4767 4093 #: forms/models.py:99 24768 #: forms/models.py:990 4094 4769 #, python-format 4095 4770 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4096 4771 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." 4097 4772 4098 #: forms/models.py:99 44773 #: forms/models.py:992 4099 4774 #, python-format 4100 4775 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4101 4776 msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi." 4102 4777 4103 #: template/defaultfilters.py:7 674778 #: template/defaultfilters.py:781 4104 4779 msgid "yes,no,maybe" 4105 4780 msgstr "kyllä,ei,ehkä" 4106 4781 4107 #: template/defaultfilters.py: 7984782 #: template/defaultfilters.py:812 4108 4783 #, python-format 4109 4784 msgid "%(size)d byte" 4110 4785 msgid_plural "%(size)d bytes" 4111 4786 msgstr[0] "%(size)d tavu" 4112 4787 msgstr[1] "%(size)d tavua" 4113 4788 4114 #: template/defaultfilters.py:8 004789 #: template/defaultfilters.py:814 4115 4790 #, python-format 4116 4791 msgid "%.1f KB" 4117 4792 msgstr "%.1f Kt" 4118 4793 4119 #: template/defaultfilters.py:8 024794 #: template/defaultfilters.py:816 4120 4795 #, python-format 4121 4796 msgid "%.1f MB" 4122 4797 msgstr "%.1f Mt" 4123 4798 4124 #: template/defaultfilters.py:8 034799 #: template/defaultfilters.py:817 4125 4800 #, python-format 4126 4801 msgid "%.1f GB" 4127 4802 msgstr "%.1f Gt" … … 4330 5005 msgid "Dec." 4331 5006 msgstr "joulu" 4332 5007 4333 #: utils/text.py:1 285008 #: utils/text.py:130 4334 5009 msgid "or" 4335 5010 msgstr "tai" 4336 5011 … … 4384 5059 msgid ", %(number)d %(type)s" 4385 5060 msgstr ", %(number)d %(type)s" 4386 5061 4387 #: utils/translation/trans_real.py: 3995062 #: utils/translation/trans_real.py:512 4388 5063 msgid "DATE_FORMAT" 4389 5064 msgstr "j.n.Y" 4390 5065 4391 #: utils/translation/trans_real.py:401 5066 #: utils/translation/trans_real.py:513 5067 msgid "DATETIME_FORMAT" 5068 msgstr "j.n.Y H:i" 5069 5070 #: utils/translation/trans_real.py:514 4392 5071 msgid "TIME_FORMAT" 4393 msgstr " G:i"5072 msgstr "H:i" 4394 5073 4395 #: utils/translation/trans_real.py: 4175074 #: utils/translation/trans_real.py:535 4396 5075 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 4397 5076 msgstr "N Y" 4398 5077 4399 #: utils/translation/trans_real.py: 4185078 #: utils/translation/trans_real.py:536 4400 5079 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 4401 5080 msgstr "N j, Y" 4402 5081 4403 #: views/generic/create_update.py:11 45082 #: views/generic/create_update.py:115 4404 5083 #, python-format 4405 5084 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 4406 5085 msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti." 4407 5086 4408 #: views/generic/create_update.py:15 65087 #: views/generic/create_update.py:158 4409 5088 #, python-format 4410 5089 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 4411 5090 msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti." 4412 5091 4413 #: views/generic/create_update.py: 1985092 #: views/generic/create_update.py:201 4414 5093 #, python-format 4415 5094 msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 4416 5095 msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." 4417 5096 5097 #~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 5098 #~ msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s" 5099 5100 #~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 5101 #~ msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:" 5102 5103 #~ msgid "Old password:" 5104 #~ msgstr "Vanha salasana:" 5105 5106 #~ msgid "Relation to parent model" 5107 #~ msgstr "Relaatio emomalliin" 5108 5109 #~ msgid "Add user" 5110 #~ msgstr "Uusi käyttäjä" 5111 5112 #~ msgid "Comment moderation queue" 5113 #~ msgstr "Kommenttien valvontajono" 5114 5115 #~ msgid "No comments to moderate" 5116 #~ msgstr "Ei valvottavia kommentteja" 5117 5118 #~ msgid "Email" 5119 #~ msgstr "Sähköposti" 5120 5121 #~ msgid "Authenticated?" 5122 #~ msgstr "Kirjautunut?" 5123 5124 #~ msgid "IP Address" 5125 #~ msgstr "IP-osoite" 5126 5127 #~ msgid "Date posted" 5128 #~ msgstr "Lähettämispvm" 5129 5130 #~ msgid "yes" 5131 #~ msgstr "kyllä" 5132 5133 #~ msgid "no" 5134 #~ msgstr "ei" 5135 4418 5136 #~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 4419 5137 #~ msgstr "N j, Y, P" 4420 5138 … … 4502 5220 #~ msgid "deletion date" 4503 5221 #~ msgstr "poistamispäivä" 4504 5222 4505 #~ msgid "moderator deletion"4506 #~ msgstr "valvojan poisto"4507 4508 5223 #~ msgid "moderator deletions" 4509 5224 #~ msgstr "valvojien poistot" 4510 5225 … … 4641 5356 #~ msgid "The URL %s is a broken link." 4642 5357 #~ msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki." 4643 5358 4644 #~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."4645 #~ msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne."4646 4647 5359 #~ msgid "This field must match the '%s' field." 4648 5360 #~ msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'." 4649 5361 … … 4656 5368 #~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 4657 5369 #~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s." 4658 5370 4659 #~ msgid "Duplicate values are not allowed."4660 #~ msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti."4661 4662 5371 #~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 4663 5372 #~ msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s." 4664 5373 -
conf/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 19:35+0300\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-08-05 15:27+0300\n" 12 "Last-Translator: Ville Säävuori <ville@ unessa.net>\n"12 "Last-Translator: Ville Säävuori <ville@syneus.fi>\n" 13 13 "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"