Ticket #13065: patch-r12736.diff

File patch-r12736.diff, 29.8 KB (added by Guilherme Gondim (semente) <semente@…>, 14 years ago)
  • django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

     
    44msgid ""
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:55-0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 16:07-0200\n"
     7"Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-03-09 08:51-0300\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-03-09 08:52-0300\n"
    1010"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
    1111"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
     
    227227msgstr "Ucraniano"
    228228
    229229#: conf/global_settings.py:97
     230msgid "Vietnamese"
     231msgstr "Vietnamita"
     232
     233#: conf/global_settings.py:98
    230234msgid "Simplified Chinese"
    231235msgstr "Chinês Simplificado"
    232236
    233 #: conf/global_settings.py:98
     237#: conf/global_settings.py:99
    234238msgid "Traditional Chinese"
    235239msgstr "Chinês Tradicional"
    236240
    237 #: contrib/admin/actions.py:60
     241#: contrib/admin/actions.py:52
    238242#, python-format
    239243msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    240244msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
    241245
    242 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1096
     246#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101
    243247msgid "Are you sure?"
    244248msgstr "Tem certeza?"
    245249
    246 #: contrib/admin/actions.py:85
     250#: contrib/admin/actions.py:77
    247251#, python-format
    248252msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    249253msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados"
     
    282286msgid "This year"
    283287msgstr "Este ano"
    284288
    285 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
     289#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    286290msgid "Yes"
    287291msgstr "Sim"
    288292
    289 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
     293#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    290294msgid "No"
    291295msgstr "Não"
    292296
    293 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
     297#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470
    294298msgid "Unknown"
    295299msgstr "Desconhecido"
    296300
     
    336340msgstr "Modificado %s."
    337341
    338342#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
    339 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797
    340 #: forms/models.py:544
     343#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:802
     344#: forms/models.py:553
    341345msgid "and"
    342346msgstr "e"
    343347
     
    387391"%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente "
    388392"abaixo."
    389393
    390 #: contrib/admin/options.py:738
     394#: contrib/admin/options.py:743
    391395msgid ""
    392396"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
    393397"been changed."
    394 msgstr "Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum item foi modificado."
     398msgstr ""
     399"Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum "
     400"item foi modificado."
    395401
    396 #: contrib/admin/options.py:756
     402#: contrib/admin/options.py:761
    397403msgid "No action selected."
    398404msgstr "Nenhuma ação selecionada."
    399405
    400 #: contrib/admin/options.py:836
     406#: contrib/admin/options.py:841
    401407#, python-format
    402408msgid "Add %s"
    403409msgstr "Adicionar %s"
    404410
    405 #: contrib/admin/options.py:862 contrib/admin/options.py:1074
     411#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081
    406412#, python-format
    407413msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    408414msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe."
    409415
    410 #: contrib/admin/options.py:927
     416#: contrib/admin/options.py:932
    411417#, python-format
    412418msgid "Change %s"
    413419msgstr "Modificar %s"
    414420
    415 #: contrib/admin/options.py:972
     421#: contrib/admin/options.py:977
    416422msgid "Database error"
    417423msgstr "Erro no banco de dados"
    418424
    419 #: contrib/admin/options.py:1008
     425#: contrib/admin/options.py:1013
    420426#, python-format
    421427msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    422428msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    423429msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso."
    424430msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso."
    425431
    426 #: contrib/admin/options.py:1089
     432#: contrib/admin/options.py:1040
    427433#, python-format
     434msgid "of %(count)d selected"
     435msgid_plural "of %(count)d selected"
     436msgstr[0] "de %(count)d selecionado"
     437msgstr[1] "de %(count)d selecionados"
     438
     439#: contrib/admin/options.py:1042
     440#, python-format
     441msgid "%(total_count)s selected"
     442msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     443msgstr[0] "%(total_count)s selecionado"
     444msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados"
     445
     446#: contrib/admin/options.py:1094
     447#, python-format
    428448msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    429449msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
    430450
    431 #: contrib/admin/options.py:1126
     451#: contrib/admin/options.py:1131
    432452#, python-format
    433453msgid "Change history: %s"
    434454msgstr "Histórico de modificações: %s"
     
    442462"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
    443463"diferenciam maiúsculas e minúsculas."
    444464
    445 #: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40
     465#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
    446466msgid "Please log in again, because your session has expired."
    447467msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou."
    448468
    449 #: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47
     469#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
    450470msgid ""
    451471"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    452472"cookies, reload this page, and try again."
     
    454474"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
    455475"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
    456476
    457 #: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335
     477#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
    458478#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    459479msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    460480msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
    461481
    462 #: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62
     482#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
    463483#, python-format
    464484msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    465485msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
    466486
    467 #: contrib/admin/sites.py:388
     487#: contrib/admin/sites.py:393
    468488msgid "Site administration"
    469489msgstr "Administração do Site"
    470490
    471 #: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     491#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    472492#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    473493#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    474494msgid "Log in"
    475495msgstr "Acessar"
    476496
    477 #: contrib/admin/sites.py:447
     497#: contrib/admin/sites.py:452
    478498#, python-format
    479499msgid "%s administration"
    480500msgstr "Administração de %s"
    481501
    482 #: contrib/admin/util.py:170
    483 #, python-format
    484 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    485 msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
    486 
    487 #: contrib/admin/util.py:175
    488 #, python-format
    489 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    490 msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
    491 
    492 #: contrib/admin/widgets.py:72
     502#: contrib/admin/widgets.py:75
    493503msgid "Date:"
    494504msgstr "Data:"
    495505
    496 #: contrib/admin/widgets.py:72
     506#: contrib/admin/widgets.py:75
    497507msgid "Time:"
    498508msgstr "Hora:"
    499509
    500 #: contrib/admin/widgets.py:96
     510#: contrib/admin/widgets.py:99
    501511msgid "Currently:"
    502512msgstr "Atualmente:"
    503513
    504 #: contrib/admin/widgets.py:96
     514#: contrib/admin/widgets.py:99
    505515msgid "Change:"
    506516msgstr "Modificar:"
    507517
    508 #: contrib/admin/widgets.py:126
     518#: contrib/admin/widgets.py:129
    509519msgid "Lookup"
    510520msgstr "Olhar"
    511521
    512 #: contrib/admin/widgets.py:238
     522#: contrib/admin/widgets.py:244
    513523msgid "Add Another"
    514524msgstr "Adicionar outro"
    515525
     
    571581msgid "Go"
    572582msgstr "Ir"
    573583
    574 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7
    575 #, python-format
    576 msgid ""
    577 "<span class=\"_acnt\">0</span> of %(total_count)s %(module_name)s selected"
    578 msgstr "<span class=\"_acnt\">0</span> de %(total_count)s %(module_name)s selecionado(s)"
     584#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     585msgid "Click here to select the objects across all pages"
     586msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos através de todas as páginas."
    579587
    580 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     588#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
    581589#, python-format
    582 msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected"
    583 msgstr "Todos %(total_count)s %(module_name)s selecionados"
    584 
    585 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
    586 msgid "Click here to select all objects across all pages"
    587 msgstr "Clique aqui para selecionar todos os objetos de todas as páginas"
    588 
    589 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
    590 #, python-format
    591590msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
    592591msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s"
    593592
    594 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16
     593#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
    595594msgid "Clear selection"
    596595msgstr "Limpar seleção"
    597596
     
    860859msgid "Enter the same password as above, for verification."
    861860msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
    862861
    863 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:33
    864 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78
     862#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
     863#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
    865864#, python-format
    866865msgid "Add another %(verbose_name)s"
    867866msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s"
    868867
    869 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:36
    870 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:81
     868#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
     869#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
    871870#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    872871msgid "Remove"
    873872msgstr "Remover"
     
    12101209msgstr "Usuário"
    12111210
    12121211#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
    1213 #: contrib/auth/models.py:180
    1214 msgid ""
    1215 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1216 "digits and underscores)."
     1212msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
    12171213msgstr ""
    1218 "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
    1219 "dígitos e sublinhados (_) )"
     1214"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas letras, dígitos e @/./+/-/_."
    12201215
    12211216#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
    1222 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1223 msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
     1217msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1218msgstr ""
     1219"Este valor deve conter apenas letras, números e os caracteres @/./+/-/_."
    12241220
    12251221#: contrib/auth/forms.py:18
    12261222msgid "Password confirmation"
     
    12551251msgid ""
    12561252"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12571253"you've registered?"
    1258 msgstr "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você tem certeza que está registrado?"
     1254msgstr ""
     1255"Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você "
     1256"tem certeza que está registrado?"
    12591257
    12601258#: contrib/auth/forms.py:136
    12611259#, python-format
     
    12921290msgid "group"
    12931291msgstr "grupo"
    12941292
    1295 #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190
     1293#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
    12961294msgid "groups"
    12971295msgstr "grupos"
    12981296
    1299 #: contrib/auth/models.py:180
     1297#: contrib/auth/models.py:196
    13001298msgid "username"
    13011299msgstr "usuário"
    13021300
    1303 #: contrib/auth/models.py:181
     1301#: contrib/auth/models.py:196
     1302msgid ""
     1303"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1304msgstr ""
     1305"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Letras, números e os caracteres @/./+/-/"
     1306"_."
     1307
     1308#: contrib/auth/models.py:197
    13041309msgid "first name"
    13051310msgstr "primeiro nome"
    13061311
    1307 #: contrib/auth/models.py:182
     1312#: contrib/auth/models.py:198
    13081313msgid "last name"
    13091314msgstr "último nome"
    13101315
    1311 #: contrib/auth/models.py:183
     1316#: contrib/auth/models.py:199
    13121317msgid "e-mail address"
    13131318msgstr "endereço de e-mail"
    13141319
    1315 #: contrib/auth/models.py:184
     1320#: contrib/auth/models.py:200
    13161321msgid "password"
    13171322msgstr "senha"
    13181323
    1319 #: contrib/auth/models.py:184
     1324#: contrib/auth/models.py:200
    13201325msgid ""
    13211326"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13221327"password form</a>."
    13231328msgstr ""
    13241329"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
    13251330
    1326 #: contrib/auth/models.py:185
     1331#: contrib/auth/models.py:201
    13271332msgid "staff status"
    13281333msgstr "membro da equipe"
    13291334
    1330 #: contrib/auth/models.py:185
     1335#: contrib/auth/models.py:201
    13311336msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13321337msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
    13331338
    1334 #: contrib/auth/models.py:186
     1339#: contrib/auth/models.py:202
    13351340msgid "active"
    13361341msgstr "ativo"
    13371342
    1338 #: contrib/auth/models.py:186
     1343#: contrib/auth/models.py:202
    13391344msgid ""
    13401345"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13411346"instead of deleting accounts."
     
    13431348"Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de "
    13441349"usuário, desmarque isso."
    13451350
    1346 #: contrib/auth/models.py:187
     1351#: contrib/auth/models.py:203
    13471352msgid "superuser status"
    13481353msgstr "status de superusuário"
    13491354
    1350 #: contrib/auth/models.py:187
     1355#: contrib/auth/models.py:203
    13511356msgid ""
    13521357"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13531358"them."
     
    13551360"Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
    13561361"explicitamente."
    13571362
    1358 #: contrib/auth/models.py:188
     1363#: contrib/auth/models.py:204
    13591364msgid "last login"
    13601365msgstr "último login"
    13611366
    1362 #: contrib/auth/models.py:189
     1367#: contrib/auth/models.py:205
    13631368msgid "date joined"
    13641369msgstr "data de registro"
    13651370
    1366 #: contrib/auth/models.py:191
     1371#: contrib/auth/models.py:207
    13671372msgid ""
    13681373"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13691374"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13711376"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
    13721377"todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
    13731378
    1374 #: contrib/auth/models.py:192
     1379#: contrib/auth/models.py:208
    13751380msgid "user permissions"
    13761381msgstr "permissões do usuário"
    13771382
    1378 #: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50
     1383#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
    13791384#: contrib/comments/models.py:168
    13801385msgid "user"
    13811386msgstr "usuário"
    13821387
    1383 #: contrib/auth/models.py:197
     1388#: contrib/auth/models.py:213
    13841389msgid "users"
    13851390msgstr "usuários"
    13861391
    1387 #: contrib/auth/models.py:367
     1392#: contrib/auth/models.py:394
    13881393msgid "message"
    13891394msgstr "mensagem"
    13901395
    1391 #: contrib/auth/views.py:60
     1396#: contrib/auth/views.py:79
    13921397msgid "Logged out"
    13931398msgstr "Sessão encerrada"
    13941399
    13951400#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
    1396 #: core/validators.py:85 forms/fields.py:414
     1401#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416
    13971402msgid "Enter a valid e-mail address."
    13981403msgstr "Informe um endereço de email válido."
    13991404
     
    14551460msgstr "Endereço de e-mail"
    14561461
    14571462#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
    1458 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1107
     1463#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1120
    14591464msgid "URL"
    14601465msgstr "URL"
    14611466
     
    15061511msgid "date/time submitted"
    15071512msgstr "data/hora de envio"
    15081513
    1509 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
     1514#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:916
    15101515msgid "IP address"
    15111516msgstr "Endereço IP"
    15121517
     
    17401745msgid "flat pages"
    17411746msgstr "páginas planas"
    17421747
    1743 #: contrib/formtools/wizard.py:134
     1748#: contrib/formtools/wizard.py:140
    17441749msgid ""
    17451750"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17461751"form from this page."
     
    35403545
    35413546#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
    35423547msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
    3543 msgstr "Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00."
     3548msgstr ""
     3549"Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00."
    35443550
    35453551#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    35463552msgid "Enter a valid CIF."
     
    43214327
    43224328#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
    43234329msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
    4324 msgstr "Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
     4330msgstr ""
     4331"Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
    43254332
    43264333#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
    43274334msgid "Enter a valid CI number."
     
    44394446msgid "sites"
    44404447msgstr "sites"
    44414448
    4442 #: core/validators.py:19 forms/fields.py:66
     4449#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
    44434450msgid "Enter a valid value."
    44444451msgstr "Informe um valor válido."
    44454452
    4446 #: core/validators.py:69 forms/fields.py:510
     4453#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517
    44474454msgid "Enter a valid URL."
    44484455msgstr "Informe uma URL válida."
    44494456
    4450 #: core/validators.py:71 forms/fields.py:511
     4457#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518
    44514458msgid "This URL appears to be a broken link."
    44524459msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
    44534460
    4454 #: core/validators.py:88 forms/fields.py:854
     4461#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861
    44554462msgid ""
    44564463"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    44574464msgstr ""
    44584465"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
    44594466"hífens."
    44604467
    4461 #: core/validators.py:91 forms/fields.py:847
     4468#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854
    44624469msgid "Enter a valid IPv4 address."
    44634470msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
    44644471
    4465 #: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:591
     4472#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:598
    44664473msgid "Enter only digits separated by commas."
    44674474msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
    44684475
    4469 #: core/validators.py:100
     4476#: core/validators.py:135
    44704477#, python-format
    44714478msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
    44724479msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)."
    44734480
    4474 #: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248
     4481#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246
    44754482#, python-format
    44764483msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
    44774484msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
    44784485
    4479 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249
     4486#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247
    44804487#, python-format
    44814488msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
    44824489msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
    44834490
    4484 #: core/validators.py:129
     4491#: core/validators.py:164
    44854492#, python-format
    44864493msgid ""
    44874494"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
    44884495"(show_value)d)."
    4489 msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
     4496msgstr ""
     4497"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele "
     4498"possui %(show_value)d)."
    44904499
    4491 #: core/validators.py:135
     4500#: core/validators.py:170
    44924501#, python-format
    44934502msgid ""
    44944503"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
    44954504"(show_value)d)."
    4496 msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
     4505msgstr ""
     4506"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele "
     4507"possui %(show_value)d)."
    44974508
    4498 #: db/models/base.py:775
     4509#: db/models/base.py:780
    44994510#, python-format
    45004511msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    45014512msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
    45024513
    4503 #: db/models/base.py:790 db/models/base.py:798
     4514#: db/models/base.py:795 db/models/base.py:803
    45044515#, python-format
    45054516msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    45064517msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
     
    45234534msgid "Field of type: %(field_type)s"
    45244535msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
    45254536
    4526 #: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:871
    4527 #: db/models/fields/__init__.py:967 db/models/fields/__init__.py:978
    4528 #: db/models/fields/__init__.py:1005
     4537#: db/models/fields/__init__.py:477 db/models/fields/__init__.py:878
     4538#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
     4539#: db/models/fields/__init__.py:1018
    45294540msgid "Integer"
    45304541msgstr "Inteiro"
    45314542
    4532 #: db/models/fields/__init__.py:479
     4543#: db/models/fields/__init__.py:481 db/models/fields/__init__.py:876
    45334544msgid "This value must be an integer."
    45344545msgstr "Este valor deve ser um inteiro."
    45354546
    4536 #: db/models/fields/__init__.py:514
     4547#: db/models/fields/__init__.py:516
    45374548msgid "This value must be either True or False."
    45384549msgstr "Este valor deve ser True ou False."
    45394550
    4540 #: db/models/fields/__init__.py:516
     4551#: db/models/fields/__init__.py:518
    45414552msgid "Boolean (Either True or False)"
    45424553msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
    45434554
    4544 #: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:988
     4555#: db/models/fields/__init__.py:565 db/models/fields/__init__.py:1001
    45454556#, python-format
    45464557msgid "String (up to %(max_length)s)"
    45474558msgstr "String (até %(max_length)s)"
    45484559
    4549 #: db/models/fields/__init__.py:586
     4560#: db/models/fields/__init__.py:593
    45504561msgid "Comma-separated integers"
    45514562msgstr "Inteiros separados por vírgula"
    45524563
    4553 #: db/models/fields/__init__.py:600
     4564#: db/models/fields/__init__.py:607
    45544565msgid "Date (without time)"
    45554566msgstr "Data (sem hora)"
    45564567
    4557 #: db/models/fields/__init__.py:604
     4568#: db/models/fields/__init__.py:611
    45584569msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    45594570msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD."
    45604571
    4561 #: db/models/fields/__init__.py:605
     4572#: db/models/fields/__init__.py:612
    45624573#, python-format
    45634574msgid "Invalid date: %s"
    45644575msgstr "Data inválida: %s"
    45654576
    4566 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4577#: db/models/fields/__init__.py:693
    45674578msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    45684579msgstr ""
    45694580"Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    45704581
    4571 #: db/models/fields/__init__.py:688
     4582#: db/models/fields/__init__.py:695
    45724583msgid "Date (with time)"
    45734584msgstr "Data e hora"
    45744585
    4575 #: db/models/fields/__init__.py:754
     4586#: db/models/fields/__init__.py:761
    45764587msgid "This value must be a decimal number."
    45774588msgstr "Este valor deve ser um número decimal."
    45784589
    4579 #: db/models/fields/__init__.py:756
     4590#: db/models/fields/__init__.py:763
    45804591msgid "Decimal number"
    45814592msgstr "Número decimal"
    45824593
    4583 #: db/models/fields/__init__.py:811
     4594#: db/models/fields/__init__.py:818
    45844595msgid "E-mail address"
    45854596msgstr "Endereço de e-mail"
    45864597
    4587 #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
     4598#: db/models/fields/__init__.py:825 db/models/fields/files.py:220
    45884599#: db/models/fields/files.py:331
    45894600msgid "File path"
    45904601msgstr "Caminho de arquivo"
    45914602
    4592 #: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:869
     4603#: db/models/fields/__init__.py:848
    45934604msgid "This value must be a float."
    45944605msgstr "Este valor deve ser um ponto flutuante."
    45954606
    4596 #: db/models/fields/__init__.py:843
     4607#: db/models/fields/__init__.py:850
    45974608msgid "Floating point number"
    45984609msgstr "Número de ponto flutuante"
    45994610
    4600 #: db/models/fields/__init__.py:896
     4611#: db/models/fields/__init__.py:903
    46014612msgid "Big (8 byte) integer"
    46024613msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
    46034614
    4604 #: db/models/fields/__init__.py:925
     4615#: db/models/fields/__init__.py:932
    46054616msgid "This value must be either None, True or False."
    46064617msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
    46074618
    4608 #: db/models/fields/__init__.py:927
     4619#: db/models/fields/__init__.py:934
    46094620msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    46104621msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
    46114622
    4612 #: db/models/fields/__init__.py:1011
     4623#: db/models/fields/__init__.py:1024
    46134624msgid "Text"
    46144625msgstr "Texto"
    46154626
    4616 #: db/models/fields/__init__.py:1027
     4627#: db/models/fields/__init__.py:1040
    46174628msgid "Time"
    46184629msgstr "Hora"
    46194630
    4620 #: db/models/fields/__init__.py:1031
     4631#: db/models/fields/__init__.py:1044
    46214632msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    46224633msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    46234634
    4624 #: db/models/fields/__init__.py:1115
     4635#: db/models/fields/__init__.py:1128
    46254636msgid "XML text"
    46264637msgstr "Texto XML"
    46274638
     
    46684679msgid "Enter a whole number."
    46694680msgstr "Informe um número inteiro."
    46704681
    4671 #: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247
     4682#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245
    46724683msgid "Enter a number."
    46734684msgstr "Informe um número."
    46744685
    4675 #: forms/fields.py:250
     4686#: forms/fields.py:248
    46764687#, python-format
    46774688msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    46784689msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos no total."
    46794690
    4680 #: forms/fields.py:251
     4691#: forms/fields.py:249
    46814692#, python-format
    46824693msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    46834694msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s casa decimais."
    46844695
    4685 #: forms/fields.py:252
     4696#: forms/fields.py:250
    46864697#, python-format
    46874698msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    46884699msgstr ""
    46894700"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
    46904701
    4691 #: forms/fields.py:309 forms/fields.py:819
     4702#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826
    46924703msgid "Enter a valid date."
    46934704msgstr "Informe uma data válida."
    46944705
    4695 #: forms/fields.py:337 forms/fields.py:820
     4706#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827
    46964707msgid "Enter a valid time."
    46974708msgstr "Informe uma hora válida."
    46984709
    4699 #: forms/fields.py:363
     4710#: forms/fields.py:365
    47004711msgid "Enter a valid date/time."
    47014712msgstr "Informe uma data/hora válida."
    47024713
    4703 #: forms/fields.py:421
     4714#: forms/fields.py:423
    47044715msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    47054716msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
    47064717
    4707 #: forms/fields.py:422
     4718#: forms/fields.py:424
    47084719msgid "No file was submitted."
    47094720msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
    47104721
    4711 #: forms/fields.py:423
     4722#: forms/fields.py:425
    47124723msgid "The submitted file is empty."
    47134724msgstr "O arquivo enviado está vazio."
    47144725
    4715 #: forms/fields.py:424
     4726#: forms/fields.py:426
    47164727#, python-format
    47174728msgid ""
    47184729"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     
    47204731"Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele "
    47214732"possui %(length)d)."
    47224733
    4723 #: forms/fields.py:459
     4734#: forms/fields.py:461
    47244735msgid ""
    47254736"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    47264737"corrupted image."
     
    47284739"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está "
    47294740"corrompido."
    47304741
    4731 #: forms/fields.py:577 forms/fields.py:652
     4742#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659
    47324743#, python-format
    47334744msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    47344745msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
    47354746
    4736 #: forms/fields.py:653 forms/fields.py:715 forms/models.py:961
     4747#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:986
    47374748msgid "Enter a list of values."
    47384749msgstr "Informe uma lista de valores."
    47394750
     
    47414752msgid "Order"
    47424753msgstr "Ordem"
    47434754
    4744 #: forms/models.py:538
     4755#: forms/models.py:547
    47454756#, python-format
    47464757msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    47474758msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s."
    47484759
    4749 #: forms/models.py:542
     4760#: forms/models.py:551
    47504761#, python-format
    47514762msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    47524763msgstr ""
    47534764"Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único"
    47544765
    4755 #: forms/models.py:548
     4766#: forms/models.py:557
    47564767#, python-format
    47574768msgid ""
    47584769"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    47614772"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
    47624773"para o %(lookup)s em %(date_field)s."
    47634774
    4764 #: forms/models.py:556
     4775#: forms/models.py:565
    47654776msgid "Please correct the duplicate values below."
    47664777msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo."
    47674778
    4768 #: forms/models.py:820
     4779#: forms/models.py:839
    47694780msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    47704781msgstr ""
    47714782"A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância "
    47724783"pai."
    47734784
    4774 #: forms/models.py:886
     4785#: forms/models.py:905
    47754786msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    47764787msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
    47774788
    4778 #: forms/models.py:962
     4789#: forms/models.py:987
    47794790#, python-format
    47804791msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    47814792msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
    47824793
    4783 #: forms/models.py:964
     4794#: forms/models.py:989
    47844795#, python-format
    47854796msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    47864797msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
    47874798
    4788 #: template/defaultfilters.py:775
     4799#: template/defaultfilters.py:781
    47894800msgid "yes,no,maybe"
    47904801msgstr "sim,não,talvez"
    47914802
    4792 #: template/defaultfilters.py:806
     4803#: template/defaultfilters.py:812
    47934804#, python-format
    47944805msgid "%(size)d byte"
    47954806msgid_plural "%(size)d bytes"
    47964807msgstr[0] "%(size)d byte"
    47974808msgstr[1] "%(size)d bytes"
    47984809
    4799 #: template/defaultfilters.py:808
     4810#: template/defaultfilters.py:814
    48004811#, python-format
    48014812msgid "%.1f KB"
    48024813msgstr "%.1f KB"
    48034814
    4804 #: template/defaultfilters.py:810
     4815#: template/defaultfilters.py:816
    48054816#, python-format
    48064817msgid "%.1f MB"
    48074818msgstr "%.1f MB"
    48084819
    4809 #: template/defaultfilters.py:811
     4820#: template/defaultfilters.py:817
    48104821#, python-format
    48114822msgid "%.1f GB"
    48124823msgstr "%.1f GB"
     
    50155026msgid "Dec."
    50165027msgstr "Dez."
    50175028
    5018 #: utils/text.py:128
     5029#: utils/text.py:130
    50195030msgid "or"
    50205031msgstr "ou"
    50215032
     
    50695080msgid ", %(number)d %(type)s"
    50705081msgstr ", %(number)d %(type)s"
    50715082
    5072 #: utils/translation/trans_real.py:530
     5083#: utils/translation/trans_real.py:512
    50735084msgid "DATE_FORMAT"
    50745085msgstr "j \\de N \\de Y"
    50755086
    5076 #: utils/translation/trans_real.py:531
     5087#: utils/translation/trans_real.py:513
    50775088msgid "DATETIME_FORMAT"
    50785089msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
    50795090
    5080 #: utils/translation/trans_real.py:532
     5091#: utils/translation/trans_real.py:514
    50815092msgid "TIME_FORMAT"
    50825093msgstr "H:i"
    50835094
    5084 #: utils/translation/trans_real.py:553
     5095#: utils/translation/trans_real.py:535
    50855096msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    50865097msgstr "F \\de Y"
    50875098
    5088 #: utils/translation/trans_real.py:554
     5099#: utils/translation/trans_real.py:536
    50895100msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    50905101msgstr "j \\de F"
    50915102
Back to Top