Ticket #12874: fr-po.diff

File fr-po.diff, 89.7 KB (added by stephaner, 5 years ago)

A convenient diff for the review (4)

  • django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

     
    22# This file is distributed under the same license as the Django package.
    33# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
    44#
    5 # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009
     5# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009-2010.
    66# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009
    77#
    88msgid ""
    99msgstr ""
    1010"Project-Id-Version: Django\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-08-06 15:05+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:09+0200\n"
    14 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-02-18 11:44+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:12+0100\n"
     14"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
    1515"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2323msgstr "Arabe"
    2424
    2525#: conf/global_settings.py:45
     26msgid "Bulgarian"
     27msgstr "Bulgare"
     28
     29#: conf/global_settings.py:46
    2630msgid "Bengali"
    2731msgstr "Bengalî"
    2832
    29 #: conf/global_settings.py:46
    30 msgid "Bulgarian"
    31 msgstr "Bulgare"
     33#: conf/global_settings.py:47
     34msgid "Bosnian"
     35msgstr "Bosniaque"
    3236
    33 #: conf/global_settings.py:47
     37#: conf/global_settings.py:48
    3438msgid "Catalan"
    3539msgstr "Catalan"
    3640
    37 #: conf/global_settings.py:48
     41#: conf/global_settings.py:49
    3842msgid "Czech"
    3943msgstr "Tchèque"
    4044
    41 #: conf/global_settings.py:49
     45#: conf/global_settings.py:50
    4246msgid "Welsh"
    4347msgstr "Gallois"
    4448
    45 #: conf/global_settings.py:50
     49#: conf/global_settings.py:51
    4650msgid "Danish"
    4751msgstr "Dannois"
    4852
    49 #: conf/global_settings.py:51
     53#: conf/global_settings.py:52
    5054msgid "German"
    5155msgstr "Allemand"
    5256
    53 #: conf/global_settings.py:52
     57#: conf/global_settings.py:53
    5458msgid "Greek"
    5559msgstr "Grec"
    5660
    57 #: conf/global_settings.py:53
     61#: conf/global_settings.py:54
    5862msgid "English"
    5963msgstr "Anglais"
    6064
    61 #: conf/global_settings.py:54
     65#: conf/global_settings.py:55
    6266msgid "Spanish"
    6367msgstr "Espagnol"
    6468
    65 #: conf/global_settings.py:55
    66 msgid "Estonian"
    67 msgstr "Estonien"
    68 
    6969#: conf/global_settings.py:56
    7070msgid "Argentinean Spanish"
    7171msgstr "Espagnol argentin"
    7272
    7373#: conf/global_settings.py:57
     74msgid "Estonian"
     75msgstr "Estonien"
     76
     77#: conf/global_settings.py:58
    7478msgid "Basque"
    7579msgstr "Basque"
    7680
    77 #: conf/global_settings.py:58
     81#: conf/global_settings.py:59
    7882msgid "Persian"
    7983msgstr "Perse"
    8084
    81 #: conf/global_settings.py:59
     85#: conf/global_settings.py:60
    8286msgid "Finnish"
    8387msgstr "Finlandais"
    8488
    85 #: conf/global_settings.py:60
     89#: conf/global_settings.py:61
    8690msgid "French"
    8791msgstr "Français"
    8892
    89 #: conf/global_settings.py:61
     93#: conf/global_settings.py:62
     94msgid "Frisian"
     95msgstr "Frise"
     96
     97#: conf/global_settings.py:63
    9098msgid "Irish"
    9199msgstr "Irlandais"
    92100
    93 #: conf/global_settings.py:62
     101#: conf/global_settings.py:64
    94102msgid "Galician"
    95103msgstr "Galicien"
    96104
    97 #: conf/global_settings.py:63
    98 msgid "Hungarian"
    99 msgstr "Hongrois"
    100 
    101 #: conf/global_settings.py:64
     105#: conf/global_settings.py:65
    102106msgid "Hebrew"
    103107msgstr "Hébreu"
    104108
    105 #: conf/global_settings.py:65
     109#: conf/global_settings.py:66
    106110msgid "Hindi"
    107111msgstr "Hindi"
    108112
    109 #: conf/global_settings.py:66
     113#: conf/global_settings.py:67
    110114msgid "Croatian"
    111115msgstr "Croate"
    112116
    113 #: conf/global_settings.py:67
     117#: conf/global_settings.py:68
     118msgid "Hungarian"
     119msgstr "Hongrois"
     120
     121#: conf/global_settings.py:69
    114122msgid "Icelandic"
    115123msgstr "Islandais"
    116124
    117 #: conf/global_settings.py:68
     125#: conf/global_settings.py:70
    118126msgid "Italian"
    119127msgstr "Italien"
    120128
    121 #: conf/global_settings.py:69
     129#: conf/global_settings.py:71
    122130msgid "Japanese"
    123131msgstr "Japonais"
    124132
    125 #: conf/global_settings.py:70
     133#: conf/global_settings.py:72
    126134msgid "Georgian"
    127135msgstr "Géorgien"
    128136
    129 #: conf/global_settings.py:71
    130 msgid "Korean"
    131 msgstr "Coréen"
    132 
    133 #: conf/global_settings.py:72
     137#: conf/global_settings.py:73
    134138msgid "Khmer"
    135139msgstr "Khmer"
    136140
    137 #: conf/global_settings.py:73
     141#: conf/global_settings.py:74
    138142msgid "Kannada"
    139143msgstr "Kannada"
    140144
    141 #: conf/global_settings.py:74
    142 msgid "Latvian"
    143 msgstr "Letton"
     145#: conf/global_settings.py:75
     146msgid "Korean"
     147msgstr "Coréen"
    144148
    145 #: conf/global_settings.py:75
     149#: conf/global_settings.py:76
    146150msgid "Lithuanian"
    147151msgstr "Lituanien"
    148152
    149 #: conf/global_settings.py:76
     153#: conf/global_settings.py:77
     154msgid "Latvian"
     155msgstr "Letton"
     156
     157#: conf/global_settings.py:78
    150158msgid "Macedonian"
    151159msgstr "Macédonien"
    152160
    153 #: conf/global_settings.py:77
     161#: conf/global_settings.py:79
    154162msgid "Dutch"
    155163msgstr "Hollandais"
    156164
    157 #: conf/global_settings.py:78
     165#: conf/global_settings.py:80
    158166msgid "Norwegian"
    159167msgstr "Norvégien"
    160168
    161 #: conf/global_settings.py:79
     169#: conf/global_settings.py:81
    162170msgid "Polish"
    163171msgstr "Polonais"
    164172
    165 #: conf/global_settings.py:80
     173#: conf/global_settings.py:82
    166174msgid "Portuguese"
    167175msgstr "Portugais"
    168176
    169 #: conf/global_settings.py:81
     177#: conf/global_settings.py:83
    170178msgid "Brazilian Portuguese"
    171179msgstr "Portugais brésilien"
    172180
    173 #: conf/global_settings.py:82
     181#: conf/global_settings.py:84
    174182msgid "Romanian"
    175183msgstr "Roumain"
    176184
    177 #: conf/global_settings.py:83
     185#: conf/global_settings.py:85
    178186msgid "Russian"
    179187msgstr "Russe"
    180188
    181 #: conf/global_settings.py:84
     189#: conf/global_settings.py:86
    182190msgid "Slovak"
    183191msgstr "Slovaque"
    184192
    185 #: conf/global_settings.py:85
     193#: conf/global_settings.py:87
    186194msgid "Slovenian"
    187195msgstr "Slovène"
    188196
    189 #: conf/global_settings.py:86
     197#: conf/global_settings.py:88
     198msgid "Albanian"
     199msgstr "Albanais"
     200
     201#: conf/global_settings.py:89
    190202msgid "Serbian"
    191203msgstr "Serbe"
    192204
    193 #: conf/global_settings.py:87
     205#: conf/global_settings.py:90
     206msgid "Serbian Latin"
     207msgstr "Serbe latin"
     208
     209#: conf/global_settings.py:91
    194210msgid "Swedish"
    195211msgstr "Suédois"
    196212
    197 #: conf/global_settings.py:88
     213#: conf/global_settings.py:92
    198214msgid "Tamil"
    199215msgstr "Tamoul"
    200216
    201 #: conf/global_settings.py:89
     217#: conf/global_settings.py:93
    202218msgid "Telugu"
    203219msgstr "Télougou"
    204220
    205 #: conf/global_settings.py:90
     221#: conf/global_settings.py:94
    206222msgid "Thai"
    207223msgstr "Thaï"
    208224
    209 #: conf/global_settings.py:91
     225#: conf/global_settings.py:95
    210226msgid "Turkish"
    211227msgstr "Turc"
    212228
    213 #: conf/global_settings.py:92
     229#: conf/global_settings.py:96
    214230msgid "Ukrainian"
    215231msgstr "Ukrainien"
    216232
    217 #: conf/global_settings.py:93
     233#: conf/global_settings.py:97
    218234msgid "Simplified Chinese"
    219235msgstr "Chinois simplifié"
    220236
    221 #: conf/global_settings.py:94
     237#: conf/global_settings.py:98
    222238msgid "Traditional Chinese"
    223239msgstr "Chinois traditionnel"
    224240
     
    227243msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    228244msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès."
    229245
    230 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
     246#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1096
    231247msgid "Are you sure?"
    232248msgstr "Êtes-vous sûr ?"
    233249
     
    270286msgid "This year"
    271287msgstr "Cette année"
    272288
    273 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     289#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
    274290msgid "Yes"
    275291msgstr "Oui"
    276292
    277 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     293#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
    278294msgid "No"
    279295msgstr "Non"
    280296
    281 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
     297#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
    282298msgid "Unknown"
    283299msgstr "Inconnu"
    284300
    285 #: contrib/admin/helpers.py:14
     301#: contrib/admin/helpers.py:19
    286302msgid "Action:"
    287303msgstr "Action :"
    288304
     
    314330msgid "log entries"
    315331msgstr "entrées d'historique"
    316332
    317 #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
     333#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154
    318334msgid "None"
    319335msgstr "Aucun(e)"
    320336
    321 #: contrib/admin/options.py:519
     337#: contrib/admin/options.py:558
    322338#, python-format
    323339msgid "Changed %s."
    324340msgstr "Modifié %s."
    325341
    326 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
    327 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
    328 #: forms/models.py:600
     342#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
     343#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797
     344#: forms/models.py:544
    329345msgid "and"
    330346msgstr "et"
    331347
    332 #: contrib/admin/options.py:524
     348#: contrib/admin/options.py:563
    333349#, python-format
    334350msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    335351msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
    336352
    337 #: contrib/admin/options.py:528
     353#: contrib/admin/options.py:567
    338354#, python-format
    339355msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    340356msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
    341357
    342 #: contrib/admin/options.py:533
     358#: contrib/admin/options.py:572
    343359#, python-format
    344360msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    345361msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
    346362
    347 #: contrib/admin/options.py:537
     363#: contrib/admin/options.py:576
    348364msgid "No fields changed."
    349365msgstr "Aucun champ modifié."
    350366
    351 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
     367#: contrib/admin/options.py:642
    352368#, python-format
    353369msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    354370msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
    355371
    356 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
    357 #: contrib/auth/admin.py:75
     372#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
    358373msgid "You may edit it again below."
    359374msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
    360375
    361 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
     376#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
    362377#, python-format
    363378msgid "You may add another %s below."
    364379msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
    365380
    366 #: contrib/admin/options.py:634
     381#: contrib/admin/options.py:677
    367382#, python-format
    368383msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    369384msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
    370385
    371 #: contrib/admin/options.py:642
     386#: contrib/admin/options.py:685
    372387#, python-format
    373388msgid ""
    374389"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    376391"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
    377392"l'édition ci-dessous."
    378393
     394#: contrib/admin/options.py:738
     395msgid ""
     396"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     397"been changed."
     398msgstr ""
     399"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun "
     400"élément n'a été modifié."
     401
     402#: contrib/admin/options.py:756
     403msgid "No action selected."
     404msgstr "Aucune action sélectionnée."
     405
    379406# Titre
    380 #: contrib/admin/options.py:773
     407#: contrib/admin/options.py:836
    381408#, python-format
    382409msgid "Add %s"
    383410msgstr "Ajout %s"
    384411
    385 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
     412#: contrib/admin/options.py:862 contrib/admin/options.py:1074
    386413#, python-format
    387414msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    388415msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
    389416
    390417# Titre
    391 #: contrib/admin/options.py:861
     418#: contrib/admin/options.py:927
    392419#, python-format
    393420msgid "Change %s"
    394421msgstr "Modification de %s"
    395422
    396 #: contrib/admin/options.py:905
     423#: contrib/admin/options.py:972
    397424msgid "Database error"
    398425msgstr "Erreur de base de données"
    399426
    400 #: contrib/admin/options.py:941
     427#: contrib/admin/options.py:1008
    401428#, python-format
    402429msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    403430msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    404431msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
    405432msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
    406433
    407 #: contrib/admin/options.py:1020
     434#: contrib/admin/options.py:1089
    408435#, python-format
    409436msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    410437msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
    411438
    412 #: contrib/admin/options.py:1057
     439#: contrib/admin/options.py:1126
    413440#, python-format
    414441msgid "Change history: %s"
    415442msgstr "Historique des changements : %s"
    416443
    417 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
    418 #: contrib/auth/forms.py:80
     444#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
     445#: contrib/auth/forms.py:81
    419446msgid ""
    420447"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    421448"sensitive."
     
    424451"chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
    425452"minuscules)."
    426453
    427 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
     454#: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40
    428455msgid "Please log in again, because your session has expired."
    429456msgstr "Reconnectez-vous car votre session a expiré."
    430457
    431 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
     458#: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47
    432459msgid ""
    433460"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    434461"cookies, reload this page, and try again."
     
    436463"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Activez-les, "
    437464"rechargez cette page puis essayez à nouveau."
    438465
    439 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
     466#: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335
    440467#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    441468msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    442469msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère « @ »."
    443470
    444 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
     471#: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62
    445472#, python-format
    446473msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    447474msgstr ""
    448475"Votre adresse électronique n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez « %s » "
    449476"à la place."
    450477
    451 #: contrib/admin/sites.py:367
     478#: contrib/admin/sites.py:388
    452479msgid "Site administration"
    453480msgstr "Administration du site"
    454481
    455 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     482#: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    456483#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    457484#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    458485msgid "Log in"
    459486msgstr "Connexion"
    460487
    461 #: contrib/admin/sites.py:426
     488#: contrib/admin/sites.py:447
    462489#, python-format
    463490msgid "%s administration"
    464491msgstr "Administration %s"
    465492
    466 #: contrib/admin/util.py:168
     493#: contrib/admin/util.py:170
    467494#, python-format
    468495msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    469496msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"
    470497
    471 #: contrib/admin/util.py:173
     498#: contrib/admin/util.py:175
    472499#, python-format
    473500msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    474501msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"
    475502
    476 #: contrib/admin/widgets.py:71
     503#: contrib/admin/widgets.py:75
    477504msgid "Date:"
    478505msgstr "Date :"
    479506
    480 #: contrib/admin/widgets.py:71
     507#: contrib/admin/widgets.py:75
    481508msgid "Time:"
    482509msgstr "Heure :"
    483510
    484 #: contrib/admin/widgets.py:95
     511#: contrib/admin/widgets.py:99
    485512msgid "Currently:"
    486513msgstr "Actuellement :"
    487514
    488 #: contrib/admin/widgets.py:95
     515#: contrib/admin/widgets.py:99
    489516msgid "Change:"
    490517msgstr "Modification :"
    491518
    492 #: contrib/admin/widgets.py:124
     519#: contrib/admin/widgets.py:129
    493520msgid "Lookup"
    494521msgstr "Recherche"
    495522
    496 #: contrib/admin/widgets.py:236
     523#: contrib/admin/widgets.py:241
    497524msgid "Add Another"
    498525msgstr "Ajouter un autre"
    499526
     
    509536#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    510537#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    511538#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    512 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    513 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     539#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     540#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
    514541#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    515542#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    516543#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    517544#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    518 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     545#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    519546#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    520547#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    521 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     548#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    522549#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    523550#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    524551#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    556583msgid "Go"
    557584msgstr "Envoyer"
    558585
     586# http://code.djangoproject.com/ticket/12903
     587#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7
     588#, python-format
     589msgid ""
     590"<span class=\"_acnt\">0</span> of %(total_count)s %(module_name)s selected"
     591msgstr "<span class=\"_acnt\">0</span> parmi %(total_count)s « %(module_name)s » sélectionnés"
     592
     593# http://code.djangoproject.com/ticket/12903
     594#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     595#, python-format
     596msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected"
     597msgstr "La totalité des %(total_count)s « %(module_name)s » ont été sélectionnés"
     598
     599#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
     600msgid "Click here to select all objects across all pages"
     601msgstr "Cliquez ici pour sélectionner tous les objets sur l'ensemble des pages"
     602
     603#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
     604#, python-format
     605msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     606msgstr "Sélectionner tous les %(total_count)s %(module_name)s"
     607
     608#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16
     609msgid "Clear selection"
     610msgstr "Effacer la sélection"
     611
    559612#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    560613#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    561614#, python-format
     
    568621
    569622#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    570623#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    571 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     624#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    572625#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    573626msgid "Documentation"
    574627msgstr "Documentation"
    575628
    576629#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    577 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    578 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     630#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     631#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    579632#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    580 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     633#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    581634msgid "Change password"
    582635msgstr "Modifier votre mot de passe"
    583636
    584637#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    585638#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    586 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     639#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    587640msgid "Log out"
    588641msgstr "Déconnexion"
    589642
     
    595648msgid "Django administration"
    596649msgstr "Administration de Django"
    597650
    598 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     651#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    599652#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    600653msgid "Add"
    601654msgstr "Ajouter"
    602655
    603 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     656#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    604657#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    605658msgid "History"
    606659msgstr "Historique"
    607660
    608 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    609 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    610 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
     661#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     662#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
     663#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    611664msgid "View on site"
    612665msgstr "Voir sur le site"
    613666
    614 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    615 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    616 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     667#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     668#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
     669#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     670#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    617671msgid "Please correct the error below."
    618672msgid_plural "Please correct the errors below."
    619673msgstr[0] "Corrigez l'erreur suivante."
    620674msgstr[1] "Corrigez les erreurs suivantes."
    621675
    622 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     676#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    623677#, python-format
    624678msgid "Add %(name)s"
    625679msgstr "Ajouter %(name)s"
    626680
    627 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     681#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
    628682msgid "Filter"
    629683msgstr "Filtre"
    630684
    631685#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    632 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     686#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294
    633687msgid "Delete"
    634688msgstr "Supprimer"
    635689
     
    656710#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
    657711#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    658712msgid "Yes, I'm sure"
    659 msgstr "Oui, j'en suis certain"
     713msgstr "Oui, je suis sûr"
    660714
    661715#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
    662716msgid "Delete multiple objects"
     
    677731#, python-format
    678732msgid ""
    679733"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
    680 "the following objects and it's related items will be deleted:"
     734"the following objects and their related items will be deleted:"
    681735msgstr ""
    682736"Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(object_name)s sélectionnés ? "
    683737"Tous les objets suivants et leurs éléments liés seront aussi supprimés :"
     
    743797msgstr "Utilisateur"
    744798
    745799#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    746 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    747800msgid "Action"
    748801msgstr "Action"
    749802
    750 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    751 #: utils/translation/trans_real.py:400
    752 msgid "DATETIME_FORMAT"
    753 msgstr "j F Y, G:i"
    754 
    755803#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    756804msgid ""
    757805"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     
    797845msgid "Save and continue editing"
    798846msgstr "Enregistrer et continuer les modifications"
    799847
    800 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     848#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    801849msgid ""
    802850"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    803851"options."
     
    805853"Saisissez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez "
    806854"ensuite modifier plus d'options."
    807855
    808 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    809 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    810 msgid "Username"
    811 msgstr "Nom d'utilisateur"
     856#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     857#, python-format
     858msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     859msgstr ""
     860"Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
     861"strong>."
    812862
    813 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    814 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    815 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     863#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     864#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    816865msgid "Password"
    817866msgstr "Mot de passe"
    818867
    819 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    820 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    821 #: contrib/auth/forms.py:186
     868#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     869#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     870#: contrib/auth/forms.py:187
    822871msgid "Password (again)"
    823872msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
    824873
    825 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    826 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     874#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     875#: contrib/auth/forms.py:19
    827876msgid "Enter the same password as above, for verification."
    828877msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, par sécurité."
    829878
    830 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     879#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
     880#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
    831881#, python-format
    832 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    833 msgstr ""
    834 "Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
    835 "strong>."
     882msgid "Add another %(verbose_name)s"
     883msgstr "Ajouter un objet %(verbose_name)s supplémentaire"
    836884
     885#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
     886#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
     887#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     888msgid "Remove"
     889msgstr "Supprimer"
     890
    837891#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    838892msgid "Delete?"
    839893msgstr "Supprimer ?"
     
    847901msgstr "Connectez-vous à nouveau"
    848902
    849903#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    850 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    851 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    852 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     904#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     905#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     906#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    853907msgid "Password change"
    854908msgstr "Modification de votre mot de passe"
    855909
     
    862916msgid "Your password was changed."
    863917msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
    864918
    865 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     919#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    866920msgid ""
    867921"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    868922"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    871925"nouveau mot de passe à deux reprises afin de vérifier qu'il est correctement "
    872926"saisi."
    873927
    874 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    875 msgid "Old password:"
    876 msgstr "Ancien mot de passe :"
     928#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     929#: contrib/auth/forms.py:170
     930msgid "Old password"
     931msgstr "Ancien mot de passe"
    877932
    878 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    879 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    880 msgid "New password:"
    881 msgstr "Nouveau mot de passe :"
     933#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     934#: contrib/auth/forms.py:144
     935msgid "New password"
     936msgstr "Nouveau mot de passe"
    882937
    883 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    884 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    885 msgid "Confirm password:"
    886 msgstr "Confirmation du mot de passe :"
    887 
    888 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     938#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    889939#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    890940msgid "Change my password"
    891941msgstr "Modifier mon mot de passe"
     
    925975"Saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin de vérifier qu'il est "
    926976"correctement saisi."
    927977
     978#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     979msgid "New password:"
     980msgstr "Nouveau mot de passe :"
     981
     982#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     983msgid "Confirm password:"
     984msgstr "Confirmation du mot de passe :"
     985
    928986#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    929987msgid "Password reset unsuccessful"
    930988msgstr "Échec lors de la mise à jour du mot de passe"
     
    9961054msgid "Reset my password"
    9971055msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
    9981056
    999 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
     1057#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
    10001058msgid "All dates"
    10011059msgstr "Toutes les dates"
    10021060
     
    10101068msgid "Select %s to change"
    10111069msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
    10121070
    1013 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
     1071#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
    10141072msgid "site"
    10151073msgstr "site"
    10161074
    1017 #: contrib/admin/views/template.py:39
     1075#: contrib/admin/views/template.py:40
    10181076msgid "template"
    10191077msgstr "template"
    10201078
     
    10751133msgid "Fields on %s objects"
    10761134msgstr "Champs sur les objets %s"
    10771135
    1078 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
    1079 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
    1080 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
    1081 msgid "Integer"
    1082 msgstr "Entier"
    1083 
    1084 #: contrib/admindocs/views.py:335
    1085 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1086 msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
    1087 
    1088 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
    1089 #, python-format
    1090 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1091 msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
    1092 
    1093 #: contrib/admindocs/views.py:337
    1094 msgid "Comma-separated integers"
    1095 msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
    1096 
    1097 #: contrib/admindocs/views.py:338
    1098 msgid "Date (without time)"
    1099 msgstr "Date (sans l'heure)"
    1100 
    1101 #: contrib/admindocs/views.py:339
    1102 msgid "Date (with time)"
    1103 msgstr "Date (avec l'heure)"
    1104 
    1105 #: contrib/admindocs/views.py:340
    1106 msgid "Decimal number"
    1107 msgstr "Nombre décimal"
    1108 
    1109 #: contrib/admindocs/views.py:341
    1110 msgid "E-mail address"
    1111 msgstr "Adresse électronique"
    1112 
    1113 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
    1114 #: contrib/admindocs/views.py:346
    1115 msgid "File path"
    1116 msgstr "Chemin vers le fichier"
    1117 
    1118 #: contrib/admindocs/views.py:344
    1119 msgid "Floating point number"
    1120 msgstr "Nombre à virgule flottante"
    1121 
    1122 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
    1123 msgid "IP address"
    1124 msgstr "adresse IP"
    1125 
    1126 #: contrib/admindocs/views.py:350
    1127 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1128 msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
    1129 
    1130 #: contrib/admindocs/views.py:351
    1131 msgid "Relation to parent model"
    1132 msgstr "Relation au modèle parent"
    1133 
    1134 #: contrib/admindocs/views.py:352
    1135 msgid "Phone number"
    1136 msgstr "Numéro de téléphone"
    1137 
    1138 #: contrib/admindocs/views.py:357
    1139 msgid "Text"
    1140 msgstr "Texte"
    1141 
    1142 #: contrib/admindocs/views.py:358
    1143 msgid "Time"
    1144 msgstr "Heure"
    1145 
    1146 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
    1147 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    1148 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    1149 msgid "URL"
    1150 msgstr "URL"
    1151 
    1152 #: contrib/admindocs/views.py:360
    1153 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1154 msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"
    1155 
    11561136#: contrib/admindocs/views.py:361
    1157 msgid "XML text"
    1158 msgstr "Texte XML"
    1159 
    1160 #: contrib/admindocs/views.py:387
    11611137#, python-format
    11621138msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11631139msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern"
     
    12311207"Comme ci-dessus, mais ouvre la page d'administration dans une nouvelle "
    12321208"fenêtre."
    12331209
    1234 #: contrib/auth/admin.py:21
     1210#: contrib/auth/admin.py:29
    12351211msgid "Personal info"
    12361212msgstr "Information personnelle"
    12371213
    1238 #: contrib/auth/admin.py:22
     1214#: contrib/auth/admin.py:30
    12391215msgid "Permissions"
    12401216msgstr "Permissions"
    12411217
    1242 #: contrib/auth/admin.py:23
     1218#: contrib/auth/admin.py:31
    12431219msgid "Important dates"
    12441220msgstr "Dates importantes"
    12451221
    1246 #: contrib/auth/admin.py:24
     1222#: contrib/auth/admin.py:32
    12471223msgid "Groups"
    12481224msgstr "Groupes"
    12491225
    1250 #: contrib/auth/admin.py:80
    1251 msgid "Add user"
    1252 msgstr "Ajouter l'utilisateur"
    1253 
    1254 #: contrib/auth/admin.py:106
     1226#: contrib/auth/admin.py:114
    12551227msgid "Password changed successfully."
    12561228msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
    12571229
    1258 #: contrib/auth/admin.py:112
     1230#: contrib/auth/admin.py:124
    12591231#, python-format
    12601232msgid "Change password: %s"
    12611233msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
    12621234
    1263 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1264 #: contrib/auth/models.py:128
     1235#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1236msgid "Username"
     1237msgstr "Nom d'utilisateur"
     1238
     1239#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1240#: contrib/auth/models.py:180
    12651241msgid ""
    12661242"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    12671243"digits and underscores)."
     
    12691245"Requis. 30 caractères maximum, alphanumériques uniquement (lettres, "
    12701246"chiffres, et tirets bas _)."
    12711247
    1272 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
     1248#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
    12731249msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    12741250msgstr ""
    12751251"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des tirets bas _."
     
    12781254msgid "Password confirmation"
    12791255msgstr "Confirmation de votre mot de passe"
    12801256
    1281 #: contrib/auth/forms.py:30
     1257#: contrib/auth/forms.py:31
    12821258msgid "A user with that username already exists."
    12831259msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
    12841260
    1285 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1286 #: contrib/auth/forms.py:197
     1261#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1262#: contrib/auth/forms.py:198
    12871263msgid "The two password fields didn't match."
    12881264msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
    12891265
    1290 #: contrib/auth/forms.py:82
     1266#: contrib/auth/forms.py:83
    12911267msgid "This account is inactive."
    12921268msgstr "Ce compte est inactif."
    12931269
    1294 #: contrib/auth/forms.py:87
     1270#: contrib/auth/forms.py:88
    12951271msgid ""
    12961272"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12971273"required for logging in."
     
    12991275"Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
    13001276"nécessaires pour se connecter."
    13011277
    1302 #: contrib/auth/forms.py:100
     1278#: contrib/auth/forms.py:101
    13031279msgid "E-mail"
    13041280msgstr "Courriel"
    13051281
    1306 #: contrib/auth/forms.py:109
     1282#: contrib/auth/forms.py:110
    13071283msgid ""
    13081284"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    13091285"you've registered?"
     
    13111287"Cette adresse électronique ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-"
    13121288"vous sûr de vous être enregistré ?"
    13131289
    1314 #: contrib/auth/forms.py:135
     1290#: contrib/auth/forms.py:136
    13151291#, python-format
    13161292msgid "Password reset on %s"
    13171293msgstr "Mot de passe mis à jour sur %s"
    13181294
    1319 #: contrib/auth/forms.py:143
    1320 msgid "New password"
    1321 msgstr "Nouveau mot de passe"
    1322 
    1323 #: contrib/auth/forms.py:144
     1295#: contrib/auth/forms.py:145
    13241296msgid "New password confirmation"
    13251297msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
    13261298
    1327 #: contrib/auth/forms.py:169
    1328 msgid "Old password"
    1329 msgstr "Ancien mot de passe"
    1330 
    1331 #: contrib/auth/forms.py:177
     1299#: contrib/auth/forms.py:178
    13321300msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    13331301msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
    13341302
    1335 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1303#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
    13361304msgid "name"
    13371305msgstr "nom"
    13381306
    1339 #: contrib/auth/models.py:65
     1307#: contrib/auth/models.py:68
    13401308msgid "codename"
    13411309msgstr "nom de code"
    13421310
    1343 #: contrib/auth/models.py:68
     1311#: contrib/auth/models.py:72
    13441312msgid "permission"
    13451313msgstr "permission"
    13461314
    1347 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1315#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
    13481316msgid "permissions"
    13491317msgstr "permissions"
    13501318
    1351 #: contrib/auth/models.py:90
     1319#: contrib/auth/models.py:98
    13521320msgid "group"
    13531321msgstr "groupe"
    13541322
    1355 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
     1323#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190
    13561324msgid "groups"
    13571325msgstr "groupes"
    13581326
    1359 #: contrib/auth/models.py:128
     1327#: contrib/auth/models.py:180
    13601328msgid "username"
    13611329msgstr "nom d'utilisateur"
    13621330
    1363 #: contrib/auth/models.py:129
     1331#: contrib/auth/models.py:181
    13641332msgid "first name"
    13651333msgstr "prénom"
    13661334
    1367 #: contrib/auth/models.py:130
     1335#: contrib/auth/models.py:182
    13681336msgid "last name"
    13691337msgstr "nom"
    13701338
    1371 #: contrib/auth/models.py:131
     1339#: contrib/auth/models.py:183
    13721340msgid "e-mail address"
    13731341msgstr "adresse électronique"
    13741342
    1375 #: contrib/auth/models.py:132
     1343#: contrib/auth/models.py:184
    13761344msgid "password"
    13771345msgstr "mot de passe"
    13781346
    1379 #: contrib/auth/models.py:132
     1347#: contrib/auth/models.py:184
    13801348msgid ""
    13811349"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13821350"password form</a>."
     
    13841352"Utilisez « [algo]$[salt]$[hexdigest] » ou le <a href=\"password/\">formulaire "
    13851353"de changement de mot de passe</a>."
    13861354
    1387 #: contrib/auth/models.py:133
     1355#: contrib/auth/models.py:185
    13881356msgid "staff status"
    13891357msgstr "statut équipe"
    13901358
    1391 #: contrib/auth/models.py:133
     1359#: contrib/auth/models.py:185
    13921360msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13931361msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
    13941362
    1395 #: contrib/auth/models.py:134
     1363#: contrib/auth/models.py:186
    13961364msgid "active"
    13971365msgstr "actif"
    13981366
    1399 #: contrib/auth/models.py:134
     1367#: contrib/auth/models.py:186
    14001368msgid ""
    14011369"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    14021370"instead of deleting accounts."
     
    14041372"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
    14051373"plutôt que de supprimer le compte."
    14061374
    1407 #: contrib/auth/models.py:135
     1375#: contrib/auth/models.py:187
    14081376msgid "superuser status"
    14091377msgstr "statut super-utilisateur"
    14101378
    1411 #: contrib/auth/models.py:135
     1379#: contrib/auth/models.py:187
    14121380msgid ""
    14131381"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    14141382"them."
     
    14161384"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
    14171385"explicitement."
    14181386
    1419 #: contrib/auth/models.py:136
     1387#: contrib/auth/models.py:188
    14201388msgid "last login"
    14211389msgstr "dernière connexion"
    14221390
    1423 #: contrib/auth/models.py:137
     1391#: contrib/auth/models.py:189
    14241392msgid "date joined"
    14251393msgstr "date d'inscription"
    14261394
    1427 #: contrib/auth/models.py:139
     1395#: contrib/auth/models.py:191
    14281396msgid ""
    14291397"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    14301398"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    14331401"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auxquels il "
    14341402"appartient. "
    14351403
    1436 #: contrib/auth/models.py:140
     1404#: contrib/auth/models.py:192
    14371405msgid "user permissions"
    14381406msgstr "permissions de l'utilisateur"
    14391407
    1440 #: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1408#: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50
    14411409#: contrib/comments/models.py:168
    14421410msgid "user"
    14431411msgstr "utilisateur"
    14441412
    1445 #: contrib/auth/models.py:145
     1413#: contrib/auth/models.py:197
    14461414msgid "users"
    14471415msgstr "utilisateurs"
    14481416
    1449 #: contrib/auth/models.py:301
     1417#: contrib/auth/models.py:367
    14501418msgid "message"
    14511419msgstr "message"
    14521420
    1453 #: contrib/auth/views.py:56
     1421#: contrib/auth/views.py:60
    14541422msgid "Logged out"
    14551423msgstr "Déconnecté"
    14561424
    1457 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
     1425#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1426#: core/validators.py:85 forms/fields.py:414
    14581427msgid "Enter a valid e-mail address."
    14591428msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
    14601429
    1461 #: contrib/comments/admin.py:11
     1430#: contrib/comments/admin.py:12
    14621431msgid "Content"
    14631432msgstr "Contenu"
    14641433
    1465 #: contrib/comments/admin.py:14
     1434#: contrib/comments/admin.py:15
    14661435msgid "Metadata"
    14671436msgstr "Métadonnées"
    14681437
     1438#: contrib/comments/admin.py:39
     1439msgid "flagged"
     1440msgstr "marqué"
     1441
     1442#: contrib/comments/admin.py:40
     1443msgid "Flag selected comments"
     1444msgstr "Marquer les commentaires sélectionnés"
     1445
     1446#: contrib/comments/admin.py:43
     1447msgid "approved"
     1448msgstr "approuvé"
     1449
     1450#: contrib/comments/admin.py:44
     1451msgid "Approve selected comments"
     1452msgstr "Approuver les commentaires sélectionnés"
     1453
     1454#: contrib/comments/admin.py:47
     1455msgid "removed"
     1456msgstr "supprimé"
     1457
     1458#: contrib/comments/admin.py:48
     1459msgid "Remove selected comments"
     1460msgstr "Supprimer les commentaires sélectionnés"
     1461
     1462# Nous avons artificiellement ajouté un « s » à l'action de la forme plurielle
     1463#: contrib/comments/admin.py:60
     1464#, python-format
     1465msgid "1 comment was successfully %(action)s."
     1466msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     1467msgstr[0] "1 commentaire a été %(action)s avec succès."
     1468msgstr[1] "%(count)s commentaires ont été %(action)ss avec succès."
     1469
    14691470#: contrib/comments/feeds.py:13
    14701471#, python-format
    14711472msgid "%(site_name)s comments"
     
    14771478msgstr "Derniers commentaires sur %(site_name)s"
    14781479
    14791480#: contrib/comments/forms.py:93
    1480 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14811481msgid "Name"
    14821482msgstr "Nom"
    14831483
     
    14851485msgid "Email address"
    14861486msgstr "Adresse électronique"
    14871487
     1488#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
     1489#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1107
     1490msgid "URL"
     1491msgstr "URL"
     1492
    14881493#: contrib/comments/forms.py:96
    1489 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    14901494msgid "Comment"
    14911495msgstr "Commentaire"
    14921496
    1493 #: contrib/comments/forms.py:173
     1497#: contrib/comments/forms.py:175
    14941498#, python-format
    14951499msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    14961500msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    14981502msgstr[1] ""
    14991503"Attention à votre langage ! Les termes %s ne sont pas autorisés ici."
    15001504
    1501 #: contrib/comments/forms.py:180
     1505#: contrib/comments/forms.py:182
    15021506msgid ""
    15031507"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    15041508msgstr ""
    15051509"Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera "
    15061510"considéré comme étant indésirable"
    15071511
    1508 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1512#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
    15091513msgid "content type"
    15101514msgstr "type de contenu"
    15111515
     
    15341538msgid "date/time submitted"
    15351539msgstr "date et heure soumises"
    15361540
     1541#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
     1542msgid "IP address"
     1543msgstr "adresse IP"
     1544
    15371545#: contrib/comments/models.py:61
    15381546msgid "is public"
    15391547msgstr "est public"
     
    16161624msgstr "Voulez-vous rendre ce commentaire public ?"
    16171625
    16181626#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    1619 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
    16201627msgid "Approve"
    16211628msgstr "Valider"
    16221629
     
    16411648msgid "Really remove this comment?"
    16421649msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement ce commentaire ?"
    16431650
    1644 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1645 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
    1646 msgid "Remove"
    1647 msgstr "Supprimer"
    1648 
    16491651#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    16501652msgid "Thanks for removing"
    16511653msgstr "Merci pour cette suppression"
     
    16761678msgid "Preview"
    16771679msgstr "Prévisualiser"
    16781680
    1679 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
    1680 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
    1681 msgid "Comment moderation queue"
    1682 msgstr "Liste de modération des commentaires"
    1683 
    1684 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
    1685 msgid "No comments to moderate"
    1686 msgstr "Aucun commentaire à modérer"
    1687 
    1688 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
    1689 msgid "Email"
    1690 msgstr "Courriel"
    1691 
    1692 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
    1693 msgid "Authenticated?"
    1694 msgstr "Authentifié ?"
    1695 
    1696 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
    1697 msgid "IP Address"
    1698 msgstr "Adresse IP"
    1699 
    1700 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
    1701 msgid "Date posted"
    1702 msgstr "Date de soumission"
    1703 
    1704 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1705 msgid "yes"
    1706 msgstr "oui"
    1707 
    1708 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1709 msgid "no"
    1710 msgstr "non"
    1711 
    17121681#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
    17131682msgid "Thanks for commenting"
    17141683msgstr "Merci pour votre commentaire"
     
    17361705msgid "or make changes"
    17371706msgstr "ou le modifier"
    17381707
    1739 #: contrib/contenttypes/models.py:70
     1708#: contrib/contenttypes/models.py:77
    17401709msgid "python model class name"
    17411710msgstr "nom de la classe python du modèle"
    17421711
    1743 #: contrib/contenttypes/models.py:75
     1712#: contrib/contenttypes/models.py:82
    17441713msgid "content types"
    17451714msgstr "types de contenu"
    17461715
     
    18051774msgid "flat pages"
    18061775msgstr "pages statiques"
    18071776
    1808 #: contrib/formtools/wizard.py:130
     1777#: contrib/formtools/wizard.py:134
    18091778msgid ""
    18101779"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    18111780"form from this page."
     
    18131782"Nous sommes désolés, mais votre formulaire a expiré. Veuillez compléter le "
    18141783"formulaire sur cette page."
    18151784
     1785#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
     1786msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1787msgstr ""
     1788"Le champ GIS -- convertit dans le type de spécification géométrique "
     1789"d'OpenGIS."
     1790
     1791#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
     1792msgid "Point"
     1793msgstr "Point"
     1794
     1795#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
     1796msgid "Line string"
     1797msgstr "Chaîne de segment"
     1798
     1799#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
     1800msgid "Polygon"
     1801msgstr "Polygone"
     1802
     1803#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
     1804msgid "Multi-point"
     1805msgstr "Multipoint"
     1806
     1807#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
     1808msgid "Multi-line string"
     1809msgstr "Chaîne multisegment"
     1810
     1811#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
     1812msgid "Multi polygon"
     1813msgstr "Multipolygone"
     1814
     1815#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
     1816msgid "Geometry collection"
     1817msgstr "Collection géométrique"
     1818
    18161819#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    18171820msgid "No geometry value provided."
    1818 msgstr "Valeur géométrique manquante."
     1821msgstr "Acune valeur géométrique fournie."
    18191822
    18201823#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    18211824msgid "Invalid geometry value."
    1822 msgstr "Valeur géométrique non valide"
     1825msgstr "Valeur géométrique non valide."
    18231826
    18241827#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    18251828msgid "Invalid geometry type."
    1826 msgstr "Type de géométrie non valide"
     1829msgstr "Type de géométrie non valide."
    18271830
    18281831#: contrib/gis/forms/fields.py:20
    18291832msgid ""
     
    18431846
    18441847#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    18451848msgid "nd"
    1846 msgstr "<sup>d</sup>"
     1849msgstr "<sup>e</sup>"
    18471850
    18481851#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    18491852msgid "rd"
     
    19181921msgid "yesterday"
    19191922msgstr "hier"
    19201923
    1921 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1924#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    19221925msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    19231926msgstr "Saisissez un code postal au format NNNN ou ANNNNAAA."
    19241927
    1925 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1926 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1927 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1928#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
     1929#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1930#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    19281931msgid "This field requires only numbers."
    19291932msgstr "Ce champ ne doit contenir que des nombres."
    19301933
    1931 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1934#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    19321935msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    19331936msgstr "Ce champ requiert 7 ou 8 chiffres."
    19341937
    1935 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1938#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    19361939msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    19371940msgstr "Saisissez un numéro CUIT au format XX-XXXXXXXX-X ou XXXXXXXXXXXX."
    19381941
    1939 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1942#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    19401943msgid "Invalid CUIT."
    19411944msgstr "CUIT non valide."
    19421945
     
    19761979msgid "Vienna"
    19771980msgstr "Vienne"
    19781981
    1979 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1980 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1982#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1983#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    19811984msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    19821985msgstr "Saisissez un code postal norvégien au format XXXX."
    19831986
     
    19871990"Saisissez un numéro de sécurité sociale autrichien valide au format XXXX "
    19881991"XXXXXX."
    19891992
    1990 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1993#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    19911994msgid "Enter a 4 digit post code."
    19921995msgstr "Saisissez un code postal australien (4 chiffres)."
    19931996
    1994 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1997#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
    19951998msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19961999msgstr "Saisissez un code postal brésilien au format XXXXX-XXX."
    19972000
    1998 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     2001#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
    19992002msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    20002003msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XX-XXXX-XXXX."
    20012004
    2002 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     2005#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
    20032006msgid ""
    20042007"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    20052008"states."
     
    20072010"Sélectionnez un état brésilien valide. Cet état ne fait pas partie de ceux "
    20082011"disponibles."
    20092012
    2010 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     2013#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    20112014msgid "Invalid CPF number."
    20122015msgstr "Numéro CPF non valide."
    20132016
    2014 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2017#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
    20152018msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    20162019msgstr "Ce champ requiert au plus 11 chiffres ou 14 caractères."
    20172020
    2018 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     2021#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
    20192022msgid "Invalid CNPJ number."
    20202023msgstr "Numéro CNPJ non valide."
    20212024
    2022 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     2025#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    20232026msgid "This field requires at least 14 digits"
    20242027msgstr "Ce champ requiert au minimum 14 chiffres"
    20252028
    2026 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     2029#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    20272030msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    20282031msgstr "Saisissez un code postal au format XXX XXX."
    20292032
    2030 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     2033#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    20312034msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    20322035msgstr ""
    20332036"Saisissez un numéro de sécurité sociale canadien au format XXX-XXX-XXX."
     
    21362139msgid "Zurich"
    21372140msgstr "Zurich"
    21382141
    2139 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2142#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    21402143msgid ""
    21412144"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    21422145"1234567890 format."
     
    21442147"Saisissez un numéro de passeport ou de carte d'identité suisse valide au "
    21452148"format X1234567<0 ou 1234567890."
    21462149
    2147 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2150#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    21482151msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    21492152msgstr "Saisissez un RUT chilien valide."
    21502153
    2151 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2154#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    21522155msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    21532156msgstr "Saisissez un RUT chilien valide au format XX.XXX.XXX-X."
    21542157
    2155 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2158#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    21562159msgid "The Chilean RUT is not valid."
    21572160msgstr "Ce RUT chilien est non valide."
    21582161
     
    22122215msgid "Moravian-Silesian Region"
    22132216msgstr "Moravie-Silésie"
    22142217
    2215 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2218#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    22162219msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    22172220msgstr "Saisissez un code postal au format XXXXX ou XXX XX."
    22182221
    2219 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2222#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    22202223msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    22212224msgstr "Saisissez une date de naissance au format XXXXXX/XXXX ou XXXXXXXXXX."
    22222225
    2223 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2226#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    22242227msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    22252228msgstr ""
    22262229"Le paramètre optionnel du genre est non valide, les valeurs autorisées sont "
    22272230"« f » et « m »"
    22282231
    2229 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2232#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    22302233msgid "Enter a valid birth number."
    22312234msgstr "Saisissez une date de naissance valide."
    22322235
    2233 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2236#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    22342237msgid "Enter a valid IC number."
    22352238msgstr "Saisissez un numéro IC valide."
    22362239
     
    22982301msgid "Thuringia"
    22992302msgstr "Thuringe"
    23002303
    2301 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2302 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2304#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2305#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    23032306msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    23042307msgstr "Saisissez un code postal au format XXXXX."
    23052308
    2306 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2309#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    23072310msgid ""
    23082311"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    23092312"format."
     
    25782581msgid "Valencian Community"
    25792582msgstr "Communauté valencienne"
    25802583
    2581 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2584#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    25822585msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    25832586msgstr "Saisissez un code postal dans l'intervalle et au format 01XXX - 52XXX."
    25842587
    2585 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2588#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    25862589msgid ""
    25872590"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    25882591"9XXXXXXXX."
    25892592msgstr ""
    25902593"Saisissez un numéro de téléphone au format 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ou 9XXXXXXXX."
    25912594
    2592 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2595#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    25932596msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    25942597msgstr "Saisissez une adresse NIF, NIE ou CIF valide."
    25952598
    2596 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2599#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    25972600msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    25982601msgstr "Saisissez un NIF ou NIE valide."
    25992602
    2600 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2603#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    26012604msgid "Invalid checksum for NIF."
    26022605msgstr "Mauvais checksum pour NIF."
    26032606
    2604 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2607#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    26052608msgid "Invalid checksum for NIE."
    26062609msgstr "Mauvais checksum pour NIE."
    26072610
    2608 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2611#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    26092612msgid "Invalid checksum for CIF."
    26102613msgstr "Mauvais checksum pour CIF."
    26112614
    2612 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2615#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    26132616msgid ""
    26142617"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    26152618msgstr ""
    26162619"Saisissez un numéro de compte bancaire valide au format XXXXX-XXXX-XX-"
    26172620"XXXXXXXXXX."
    26182621
    2619 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2622#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    26202623msgid "Invalid checksum for bank account number."
    26212624msgstr "Somme de contrôle non valide pour le numéro de compte bancaire."
    26222625
    2623 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2626#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    26242627msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    26252628msgstr "Saisissez un numéro de sécurité sociale finlandais."
    26262629
    2627 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2630#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
     2631msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
     2632msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format 0X XX XX XX XX."
     2633
     2634#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2635msgid "Enter a valid post code"
     2636msgstr "Saisissez un code postal valide"
     2637
     2638#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2639msgid "Enter a valid phone number"
     2640msgstr "Saisissez un numéro de téléphone valide"
     2641
     2642#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2643msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2644msgstr "Saisissez un numéro de plaque d'immatriculation valide"
     2645
     2646#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2647msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2648msgstr "Saisissez un numéro NIK/KTP valide"
     2649
     2650#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2651#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2652msgid "Bali"
     2653msgstr "Bali"
     2654
     2655#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2656#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2657msgid "Banten"
     2658msgstr "Banten"
     2659
     2660#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2661#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2662msgid "Bengkulu"
     2663msgstr "Bengkulu"
     2664
     2665#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2666#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2667msgid "Yogyakarta"
     2668msgstr "Yogyakarta"
     2669
     2670#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2671#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2672msgid "Jakarta"
     2673msgstr "Jakarta"
     2674
     2675#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2676#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2677msgid "Gorontalo"
     2678msgstr "Gorontalo"
     2679
     2680#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2681#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2682msgid "Jambi"
     2683msgstr "Jambi"
     2684
     2685#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2686msgid "Jawa Barat"
     2687msgstr "Java occidental"
     2688
     2689#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2690msgid "Jawa Tengah"
     2691msgstr "Java central"
     2692
     2693#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2694msgid "Jawa Timur"
     2695msgstr "Java oriental"
     2696
     2697#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2698#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2699msgid "Kalimantan Barat"
     2700msgstr "Kalimantan occidental"
     2701
     2702#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2703#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2704msgid "Kalimantan Selatan"
     2705msgstr "Kalimantan du sud"
     2706
     2707#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2708#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2709msgid "Kalimantan Tengah"
     2710msgstr "Kalimantan central"
     2711
     2712#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2713#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2714msgid "Kalimantan Timur"
     2715msgstr "Kalimantan oriental"
     2716
     2717#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2718msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2719msgstr "Île Bangka-Belitung"
     2720
     2721#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2722#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2723msgid "Kepulauan Riau"
     2724msgstr "Île Riau"
     2725
     2726#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2727#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2728msgid "Lampung"
     2729msgstr "Lampung"
     2730
     2731#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2732#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2733msgid "Maluku"
     2734msgstr "Moluques"
     2735
     2736#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2737#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2738msgid "Maluku Utara"
     2739msgstr "Moluques du nord"
     2740
     2741#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2742#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2743msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2744msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2745
     2746#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2747msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2748msgstr "Nusa Tenggara occidental"
     2749
     2750#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2751msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2752msgstr "Nusa Tenggara oriental"
     2753
     2754#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2755msgid "Papua"
     2756msgstr "Papouasie"
     2757
     2758#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2759msgid "Papua Barat"
     2760msgstr "Papouasie occidentale"
     2761
     2762#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2763#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2764msgid "Riau"
     2765msgstr "Riau"
     2766
     2767#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2768#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2769msgid "Sulawesi Barat"
     2770msgstr "Sulawesi occidental"
     2771
     2772#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2773#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2774msgid "Sulawesi Selatan"
     2775msgstr "Sulawesi du Sud"
     2776
     2777#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2778#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2779msgid "Sulawesi Tengah"
     2780msgstr "Sulawesi central"
     2781
     2782#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2783#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2784msgid "Sulawesi Tenggara"
     2785msgstr "Sulawesi du Sud-Est"
     2786
     2787#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2788msgid "Sulawesi Utara"
     2789msgstr "Sulawesi du Nord"
     2790
     2791#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2792#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2793msgid "Sumatera Barat"
     2794msgstr "Sumaratera occidental"
     2795
     2796#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2797#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2798msgid "Sumatera Selatan"
     2799msgstr "Sumatera du Sud"
     2800
     2801#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2802#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2803msgid "Sumatera Utara"
     2804msgstr "Sumatera du Nord"
     2805
     2806#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2807msgid "Magelang"
     2808msgstr "Megelang"
     2809
     2810#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2811msgid "Surakarta - Solo"
     2812msgstr "Surakarta - Solo"
     2813
     2814#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2815msgid "Madiun"
     2816msgstr "Madiun"
     2817
     2818#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2819msgid "Kediri"
     2820msgstr "Kediri"
     2821
     2822#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2823msgid "Tapanuli"
     2824msgstr "Tapanuli"
     2825
     2826#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2827msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2828msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
     2829
     2830# http://en.wikipedia.org/wiki/Consular_corps
     2831#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2832msgid "Corps Consulate"
     2833msgstr "Corps consulaire"
     2834
     2835#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2836msgid "Corps Diplomatic"
     2837msgstr "Corps diplomatique"
     2838
     2839#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2840msgid "Bandung"
     2841msgstr "Bandung"
     2842
     2843#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2844msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2845msgstr "Sulawesi du Nord"
     2846
     2847# NTT signifie Nusa Tenggara Timur
     2848#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2849msgid "NTT - Timor"
     2850msgstr "NTT - Timor"
     2851
     2852#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2853msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2854msgstr "Îles de Sulawesi du Nord"
     2855
     2856#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2857msgid "NTB - Lombok"
     2858msgstr "NTB - Lombok"
     2859
     2860#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2861msgid "Papua dan Papua Barat"
     2862msgstr "Papua dan Papua Barat"
     2863
     2864#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2865msgid "Cirebon"
     2866msgstr "Cirebon"
     2867
     2868#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2869msgid "NTB - Sumbawa"
     2870msgstr "NTB - Sumbawa"
     2871
     2872#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2873msgid "NTT - Flores"
     2874msgstr "NTT - Florès"
     2875
     2876#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2877msgid "NTT - Sumba"
     2878msgstr "NTT - Sumba"
     2879
     2880#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2881msgid "Bogor"
     2882msgstr "Bogor"
     2883
     2884#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2885msgid "Pekalongan"
     2886msgstr "Pekalongan"
     2887
     2888#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2889msgid "Semarang"
     2890msgstr "Semarang"
     2891
     2892#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2893msgid "Pati"
     2894msgstr "Pati"
     2895
     2896#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2897msgid "Surabaya"
     2898msgstr "Surabaya"
     2899
     2900#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2901msgid "Madura"
     2902msgstr "Madura"
     2903
     2904#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2905msgid "Malang"
     2906msgstr "Malang"
     2907
     2908#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2909msgid "Jember"
     2910msgstr "Jember"
     2911
     2912#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2913msgid "Banyumas"
     2914msgstr "Banyumas"
     2915
     2916#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2917msgid "Federal Government"
     2918msgstr "Gouvernement fédéral"
     2919
     2920#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2921msgid "Bojonegoro"
     2922msgstr "Bojonegoro"
     2923
     2924#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2925msgid "Purwakarta"
     2926msgstr "Purwakarta"
     2927
     2928#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2929msgid "Sidoarjo"
     2930msgstr "Sidoarjo"
     2931
     2932#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2933msgid "Garut"
     2934msgstr "Garut"
     2935
     2936#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2937msgid "Antrim"
     2938msgstr "Antrim"
     2939
     2940#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2941msgid "Armagh"
     2942msgstr "Armagh"
     2943
     2944#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2945msgid "Carlow"
     2946msgstr "Carlow"
     2947
     2948#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2949msgid "Cavan"
     2950msgstr "Cavan"
     2951
     2952#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2953msgid "Clare"
     2954msgstr "Clare"
     2955
     2956#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2957msgid "Cork"
     2958msgstr "Cork"
     2959
     2960#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2961msgid "Derry"
     2962msgstr "Derry"
     2963
     2964#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2965msgid "Donegal"
     2966msgstr "Donegal"
     2967
     2968#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2969msgid "Down"
     2970msgstr "Down"
     2971
     2972#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2973msgid "Dublin"
     2974msgstr "Dublin"
     2975
     2976#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2977msgid "Fermanagh"
     2978msgstr "Fermanagh"
     2979
     2980#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2981msgid "Galway"
     2982msgstr "Galway"
     2983
     2984#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2985msgid "Kerry"
     2986msgstr "Kerry"
     2987
     2988#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     2989msgid "Kildare"
     2990msgstr "Kildare"
     2991
     2992#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     2993msgid "Kilkenny"
     2994msgstr "Kilkenny"
     2995
     2996#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     2997msgid "Laois"
     2998msgstr "Laois"
     2999
     3000#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     3001msgid "Leitrim"
     3002msgstr "Leitrim"
     3003
     3004#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     3005msgid "Limerick"
     3006msgstr "Limerick"
     3007
     3008#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     3009msgid "Longford"
     3010msgstr "Longford"
     3011
     3012#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     3013msgid "Louth"
     3014msgstr "Louth"
     3015
     3016#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     3017msgid "Mayo"
     3018msgstr "Mayo"
     3019
     3020#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     3021msgid "Meath"
     3022msgstr "Meath"
     3023
     3024#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     3025msgid "Monaghan"
     3026msgstr "Monaghan"
     3027
     3028#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     3029msgid "Offaly"
     3030msgstr "Offaly"
     3031
     3032#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     3033msgid "Roscommon"
     3034msgstr "Roscommon"
     3035
     3036#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     3037msgid "Sligo"
     3038msgstr "Sligo"
     3039
     3040#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     3041msgid "Tipperary"
     3042msgstr "Tipperary"
     3043
     3044#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     3045msgid "Tyrone"
     3046msgstr "Tyrone"
     3047
     3048#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     3049msgid "Waterford"
     3050msgstr "Waterford"
     3051
     3052#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     3053msgid "Westmeath"
     3054msgstr "Westmeath"
     3055
     3056#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     3057msgid "Wexford"
     3058msgstr "Wexford"
     3059
     3060#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     3061msgid "Wicklow"
     3062msgstr "Wicklow"
     3063
     3064#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    26283065msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    26293066msgstr "Saisissez un code postal au format XXXXXXX."
    26303067
    2631 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     3068#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    26323069msgid ""
    26333070"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    26343071msgstr "Saisissez un code postal islandais valide au format XXXXXX-XXXX."
    26353072
    2636 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3073#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    26373074msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    26383075msgstr "Le numéro d'identification islandais est non valide."
    26393076
    2640 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     3077#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    26413078msgid "Enter a valid zip code."
    26423079msgstr "Saisissez un code postal valide."
    26433080
    2644 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3081#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    26453082msgid "Enter a valid Social Security number."
    26463083msgstr "Saisissez un numéro valide de Sécurité Sociale."
    26473084
    2648 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3085#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    26493086msgid "Enter a valid VAT number."
    26503087msgstr "Saisissez un numéro de TVA valide."
    26513088
     
    28413278msgid "Okinawa"
    28423279msgstr "Okinawa"
    28433280
     3281#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3282msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3283msgstr "Saisissez un numéro d'identification civil koweïtien valide"
     3284
    28443285#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    28453286msgid "Aguascalientes"
    28463287msgstr "Aguascalientes"
     
    29693410msgid "Zacatecas"
    29703411msgstr "Zacatecas"
    29713412
    2972 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3413#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    29733414msgid "Enter a valid postal code"
    29743415msgstr "Saisissez un code postal valide."
    29753416
    2976 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2977 msgid "Enter a valid phone number"
    2978 msgstr "Saisissez un numéro de téléphone valide."
    2979 
    2980 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3417#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    29813418msgid "Enter a valid SoFi number"
    29823419msgstr "Saisissez un numéro SoFi valide."
    29833420
     
    30293466msgid "Zuid-Holland"
    30303467msgstr "Hollande-Méridionale"
    30313468
    3032 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3469#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    30333470msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    30343471msgstr "Saisissez un numéro de sécurité sociale norvégien valide."
    30353472
    3036 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3473#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    30373474msgid "This field requires 8 digits."
    3038 msgstr "Ce champ requiert 8 chiffres."
     3475msgstr "Ce champ requiert 8 chiffres."
    30393476
    3040 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3477#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    30413478msgid "This field requires 11 digits."
    3042 msgstr "Ce champ requiert 11 chiffres."
     3479msgstr "Ce champ requiert 11 chiffres."
    30433480
    30443481#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
    30453482msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    3046 msgstr "Le numéro national d'identification (NIN) comporte 11 chiffres."
     3483msgstr "Le numéro national d'identification (NIN) comporte 11 chiffres."
    30473484
    30483485#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    30493486msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
     
    30623499#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
    30633500msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
    30643501msgstr ""
    3065 "Le numéro de registre du commerce national (REGON) comporte 9 ou 14 chiffres."
     3502"Le numéro de registre du commerce national (REGON) comporte 9 ou 14 chiffres."
    30663503
    30673504#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    30683505msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
     
    31383575msgid "West Pomerania"
    31393576msgstr "Poméranie Occidentale"
    31403577
     3578#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3579msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3580msgstr "Saisissez un code postal au format XXXX-XXX."
     3581
     3582#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3583msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3584msgstr ""
     3585"Les numéros de téléphone doivent comporter 9 chiffres, ou débuter par un + "
     3586"ou 00."
     3587
    31413588#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    31423589msgid "Enter a valid CIF."
    31433590msgstr "Saisissez une CIF valide."
     
    31583605msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    31593606msgstr "Saisissez un code postal valide au format XXXXXX"
    31603607
     3608#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3609msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3610msgstr "Saisissez un numéro d'organisation suédois valide."
     3611
     3612#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3613msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3614msgstr "Saisissez un numéro d'identité personnelle suédois valide."
     3615
     3616# The source code doesn't offer any help to explain the term
     3617#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3618msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3619msgstr "Le nombres de co-ordination ne sont pas autorisés."
     3620
     3621#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3622msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3623msgstr "Saisissez un code postal suédois au format XXXXX."
     3624
     3625#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3626msgid "Stockholm"
     3627msgstr "Stockholm"
     3628
     3629#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3630msgid "Västerbotten"
     3631msgstr "Västerbotten"
     3632
     3633#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3634msgid "Norrbotten"
     3635msgstr "Norrbotten"
     3636
     3637#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3638msgid "Uppsala"
     3639msgstr "Uppsala"
     3640
     3641#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3642msgid "Södermanland"
     3643msgstr "Södermanland"
     3644
     3645#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3646msgid "Östergötland"
     3647msgstr "Östergötland"
     3648
     3649#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3650msgid "Jönköping"
     3651msgstr "Jönköping"
     3652
     3653#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3654msgid "Kronoberg"
     3655msgstr "Kronoberg"
     3656
     3657#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3658msgid "Kalmar"
     3659msgstr "Kalmar"
     3660
     3661#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3662msgid "Gotland"
     3663msgstr "Gotland"
     3664
     3665#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3666msgid "Blekinge"
     3667msgstr "Blekinge"
     3668
     3669#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3670msgid "Skåne"
     3671msgstr "Skåne"
     3672
     3673#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3674msgid "Halland"
     3675msgstr "Halland"
     3676
     3677#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3678msgid "Västra Götaland"
     3679msgstr "Västra Götaland"
     3680
     3681#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3682msgid "Värmland"
     3683msgstr "Värmland"
     3684
     3685#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3686msgid "Örebro"
     3687msgstr "Örebro"
     3688
     3689#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3690msgid "Västmanland"
     3691msgstr "Västmanland"
     3692
     3693#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3694msgid "Dalarna"
     3695msgstr "Dalarna"
     3696
     3697#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3698msgid "Gävleborg"
     3699msgstr "Gävleborg"
     3700
     3701#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3702msgid "Västernorrland"
     3703msgstr "Västernorrland"
     3704
     3705#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3706msgid "Jämtland"
     3707msgstr "Jämtland"
     3708
    31613709#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    31623710msgid "Banska Bystrica"
    31633711msgstr "Banská Bystrica"
     
    31803728
    31813729#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
    31823730msgid "Bratislava I"
    3183 msgstr "Bratislava·I"
     3731msgstr "Bratislava I"
    31843732
    31853733#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
    31863734msgid "Bratislava II"
    3187 msgstr "Bratislava·II"
     3735msgstr "Bratislava II"
    31883736
    31893737#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
    31903738msgid "Bratislava III"
    3191 msgstr "Bratislava·III"
     3739msgstr "Bratislava III"
    31923740
    31933741#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
    31943742msgid "Bratislava IV"
    3195 msgstr "Bratislava·IV"
     3743msgstr "Bratislava IV"
    31963744
    31973745#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
    31983746msgid "Bratislava V"
    3199 msgstr "Bratislava·V"
     3747msgstr "Bratislava V"
    32003748
    32013749#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
    32023750msgid "Bytca"
     
    37904338msgid "Wales"
    37914339msgstr "Pays de Galles"
    37924340
    3793 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4341#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    37944342msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    37954343msgstr "Saisissez un code postal américain au format XXXXX ou XXXXX-XXXX."
    37964344
    3797 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4345#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4346msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4347msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XXX-XXX-XXXX."
     4348
     4349#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    37984350msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    37994351msgstr ""
    38004352"Saisissez un numéro de sécurité sociale américain au format XXX-XX-XXXX."
    38014353
    3802 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4354#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4355msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4356msgstr "Saisissez un état ou un territoire américain."
     4357
     4358#: contrib/localflavor/us/models.py:8
     4359msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4360msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"
     4361
     4362#: contrib/localflavor/us/models.py:17
     4363msgid "Phone number"
     4364msgstr "Numéro de téléphone"
     4365
     4366#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4367msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4368msgstr ""
     4369"Saisissez un numéro de CI valide au format X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
     4370
     4371#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4372msgid "Enter a valid CI number."
     4373msgstr "Saisissez un numéro CI valide."
     4374
     4375#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    38034376msgid "Enter a valid South African ID number"
    38044377msgstr "Saisissez un numéro d'identification sud-africain valide."
    38054378
    3806 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4379#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    38074380msgid "Enter a valid South African postal code"
    38084381msgstr "Saisissez un code postal sud-africain valide."
    38094382
     
    38434416msgid "Western Cape"
    38444417msgstr "Cap-Occidental"
    38454418
     4419#: contrib/messages/tests/base.py:101
     4420msgid "lazy message"
     4421msgstr "message « lazy »"
     4422
    38464423#: contrib/redirects/models.py:7
    38474424msgid "redirect from"
    38484425msgstr "redirigé depuis"
     
    39074484msgid "sites"
    39084485msgstr "sites"
    39094486
    3910 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
     4487#: core/validators.py:19 forms/fields.py:66
     4488msgid "Enter a valid value."
     4489msgstr "Saisissez une valeur valide."
     4490
     4491#: core/validators.py:69 forms/fields.py:515
     4492msgid "Enter a valid URL."
     4493msgstr "Saisissez une URL valide."
     4494
     4495#: core/validators.py:71 forms/fields.py:516
     4496msgid "This URL appears to be a broken link."
     4497msgstr "Cette URL semble être cassée."
     4498
     4499#: core/validators.py:88 forms/fields.py:859
     4500msgid ""
     4501"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4502msgstr ""
     4503"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
     4504"des traits d'union."
     4505
     4506#: core/validators.py:91 forms/fields.py:852
     4507msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4508msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
     4509
     4510#: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:591
     4511msgid "Enter only digits separated by commas."
     4512msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
     4513
     4514#: core/validators.py:100
     4515#, python-format
     4516msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4517msgstr ""
     4518"Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)"
     4519"s)."
     4520
     4521#: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248
     4522#, python-format
     4523msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4524msgstr ""
     4525"Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s."
     4526
     4527#: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249
     4528#, python-format
     4529msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4530msgstr ""
     4531"Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s."
     4532
     4533#: core/validators.py:129
     4534#, python-format
     4535msgid ""
     4536"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4537"(show_value)d)."
     4538msgstr ""
     4539"Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères "
     4540"(actuellement %(show_value)d)."
     4541
     4542#: core/validators.py:135
     4543#, python-format
     4544msgid ""
     4545"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4546"(show_value)d)."
     4547msgstr ""
     4548"Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères "
     4549"(actuellement %(show_value)d)."
     4550
     4551#: db/models/base.py:775
     4552#, python-format
     4553msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4554msgstr ""
     4555"%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
     4556
     4557#: db/models/base.py:790 db/models/base.py:798
     4558#, python-format
     4559msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4560msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
     4561
     4562#: db/models/fields/__init__.py:62
     4563#, python-format
     4564msgid "Value %r is not a valid choice."
     4565msgstr "La valeur « %r » n'est pas un choix valide."
     4566
     4567#: db/models/fields/__init__.py:63
     4568msgid "This field cannot be null."
     4569msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
     4570
     4571#: db/models/fields/__init__.py:64
     4572msgid "This field cannot be blank."
     4573msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
     4574
     4575#: db/models/fields/__init__.py:69
     4576#, python-format
     4577msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4578msgstr "Champ de type : %(field_type)s"
     4579
     4580#: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:871
     4581#: db/models/fields/__init__.py:967 db/models/fields/__init__.py:978
     4582#: db/models/fields/__init__.py:1005
     4583msgid "Integer"
     4584msgstr "Entier"
     4585
     4586#: db/models/fields/__init__.py:479
    39114587msgid "This value must be an integer."
    39124588msgstr "Cette valeur doit être un entier."
    39134589
    3914 #: db/models/fields/__init__.py:388
     4590#: db/models/fields/__init__.py:514
    39154591msgid "This value must be either True or False."
    39164592msgstr "Cette valeur doit être soit vraie (True) soit fausse (False)."
    39174593
    3918 #: db/models/fields/__init__.py:427
    3919 msgid "This field cannot be null."
    3920 msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
     4594#: db/models/fields/__init__.py:516
     4595msgid "Boolean (Either True or False)"
     4596msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
    39214597
    3922 #: db/models/fields/__init__.py:443
    3923 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3924 msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
     4598#: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:988
     4599#, python-format
     4600msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4601msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
    39254602
    3926 #: db/models/fields/__init__.py:474
     4603#: db/models/fields/__init__.py:586
     4604msgid "Comma-separated integers"
     4605msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
     4606
     4607#: db/models/fields/__init__.py:600
     4608msgid "Date (without time)"
     4609msgstr "Date (sans l'heure)"
     4610
     4611#: db/models/fields/__init__.py:604
    39274612msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    39284613msgstr "Saisissez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
    39294614
    3930 #: db/models/fields/__init__.py:483
     4615#: db/models/fields/__init__.py:605
    39314616#, python-format
    39324617msgid "Invalid date: %s"
    39334618msgstr "Date non valide : %s"
    39344619
    3935 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
     4620#: db/models/fields/__init__.py:686
    39364621msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39374622msgstr ""
    39384623"Saisissez une date et une heure valides au format AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[."
    39394624"uuuuuu]]."
    39404625
    3941 #: db/models/fields/__init__.py:601
     4626#: db/models/fields/__init__.py:688
     4627msgid "Date (with time)"
     4628msgstr "Date (avec l'heure)"
     4629
     4630#: db/models/fields/__init__.py:754
    39424631msgid "This value must be a decimal number."
    39434632msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
    39444633
    3945 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4634#: db/models/fields/__init__.py:756
     4635msgid "Decimal number"
     4636msgstr "Nombre décimal"
     4637
     4638#: db/models/fields/__init__.py:811
     4639msgid "E-mail address"
     4640msgstr "Adresse électronique"
     4641
     4642#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
     4643#: db/models/fields/files.py:331
     4644msgid "File path"
     4645msgstr "Chemin vers le fichier"
     4646
     4647#: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:869
    39464648msgid "This value must be a float."
    39474649msgstr "Cette valeur doit être un nombre réel."
    39484650
    3949 #: db/models/fields/__init__.py:746
     4651#: db/models/fields/__init__.py:843
     4652msgid "Floating point number"
     4653msgstr "Nombre à virgule flottante"
     4654
     4655#: db/models/fields/__init__.py:896
     4656msgid "Big (8 byte) integer"
     4657msgstr "Grand entier (8 octets)"
     4658
     4659#: db/models/fields/__init__.py:925
    39504660msgid "This value must be either None, True or False."
    39514661msgstr "Cette valeur doit être nulle (None), vraie (True) ou fausse (False)."
    39524662
    3953 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
     4663#: db/models/fields/__init__.py:927
     4664msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4665msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
     4666
     4667#: db/models/fields/__init__.py:1011
     4668msgid "Text"
     4669msgstr "Texte"
     4670
     4671#: db/models/fields/__init__.py:1027
     4672msgid "Time"
     4673msgstr "Heure"
     4674
     4675#: db/models/fields/__init__.py:1031
    39544676msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39554677msgstr "Saisissez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39564678
    3957 #: db/models/fields/related.py:816
     4679#: db/models/fields/__init__.py:1115
     4680msgid "XML text"
     4681msgstr "Texte XML"
     4682
     4683#: db/models/fields/related.py:755
     4684#, python-format
     4685msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4686msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas."
     4687
     4688#: db/models/fields/related.py:757
     4689msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4690msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
     4691
     4692#: db/models/fields/related.py:879
     4693msgid "One-to-one relationship"
     4694msgstr "Relation un à un"
     4695
     4696#: db/models/fields/related.py:939
     4697msgid "Many-to-many relationship"
     4698msgstr "Relation plusieurs à plusieurs"
     4699
     4700#: db/models/fields/related.py:959
    39584701msgid ""
    39594702"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39604703msgstr ""
    39614704"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour en "
    39624705"sélectionner plusieurs."
    39634706
    3964 #: db/models/fields/related.py:894
     4707#: db/models/fields/related.py:1020
    39654708#, python-format
    39664709msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39674710msgid_plural ""
     
    39714714msgstr[1] ""
    39724715"Saisissez des ID %(self)s valides. Les valeurs %(value)r sont non valides."
    39734716
    3974 #: forms/fields.py:54
     4717#: forms/fields.py:65
    39754718msgid "This field is required."
    39764719msgstr "Ce champ est obligatoire."
    39774720
    3978 #: forms/fields.py:55
    3979 msgid "Enter a valid value."
    3980 msgstr "Saisissez une valeur valide."
    3981 
    3982 #: forms/fields.py:138
    3983 #, python-format
    3984 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3985 msgstr ""
    3986 "Assurez-vous que cette valeur fait moins de %(max)d caractères (actuellement "
    3987 "%(length)d caractères)."
    3988 
    3989 #: forms/fields.py:139
    3990 #, python-format
    3991 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3992 msgstr ""
    3993 "Assurez-vous que cette valeur fait plus de %(min)d caractères (actuellement %"
    3994 "(length)d caractères)."
    3995 
    3996 #: forms/fields.py:166
     4721#: forms/fields.py:195
    39974722msgid "Enter a whole number."
    39984723msgstr "Saisissez un nombre entier."
    39994724
    4000 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    4001 #, python-format
    4002 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    4003 msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %s."
    4004 
    4005 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    4006 #, python-format
    4007 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    4008 msgstr "Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %s."
    4009 
    4010 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
     4725#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247
    40114726msgid "Enter a number."
    40124727msgstr "Saisissez un nombre."
    40134728
    4014 #: forms/fields.py:227
     4729#: forms/fields.py:250
    40154730#, python-format
    40164731msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    40174732msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
    40184733
    4019 #: forms/fields.py:228
     4734#: forms/fields.py:251
    40204735#, python-format
    40214736msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    40224737msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
    40234738
    4024 #: forms/fields.py:229
     4739#: forms/fields.py:252
    40254740#, python-format
    40264741msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    40274742msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
    40284743
    4029 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
     4744#: forms/fields.py:309 forms/fields.py:824
    40304745msgid "Enter a valid date."
    40314746msgstr "Saisissez une date valide."
    40324747
    4033 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
     4748#: forms/fields.py:337 forms/fields.py:825
    40344749msgid "Enter a valid time."
    40354750msgstr "Saisissez une heure valide."
    40364751
    4037 #: forms/fields.py:361
     4752#: forms/fields.py:363
    40384753msgid "Enter a valid date/time."
    40394754msgstr "Saisissez une date et une heure valides."
    40404755
    4041 #: forms/fields.py:447
     4756#: forms/fields.py:421
    40424757msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40434758msgstr ""
    40444759"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
    40454760
    4046 #: forms/fields.py:448
     4761#: forms/fields.py:422
    40474762msgid "No file was submitted."
    40484763msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
    40494764
    4050 #: forms/fields.py:449
     4765#: forms/fields.py:423
    40514766msgid "The submitted file is empty."
    40524767msgstr "Le fichier soumis est vide."
    40534768
    4054 #: forms/fields.py:450
     4769#: forms/fields.py:424
    40554770#, python-format
    40564771msgid ""
    40574772"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     
    40594774"Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d "
    40604775"caractères (actuellement %(length)d caractères)."
    40614776
    4062 #: forms/fields.py:483
     4777#: forms/fields.py:459
    40634778msgid ""
    40644779"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40654780"corrupted image."
     
    40674782"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas "
    40684783"une image ou bien est corrompu."
    40694784
    4070 #: forms/fields.py:544
    4071 msgid "Enter a valid URL."
    4072 msgstr "Saisissez une URL valide."
    4073 
    4074 #: forms/fields.py:545
    4075 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4076 msgstr "Cette URL semble être cassée."
    4077 
    4078 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
     4785#: forms/fields.py:582 forms/fields.py:657
    40794786#, python-format
    40804787msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40814788msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
    40824789
    4083 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
     4790#: forms/fields.py:658 forms/fields.py:720 forms/models.py:961
    40844791msgid "Enter a list of values."
    40854792msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
    40864793
    4087 #: forms/fields.py:892
    4088 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4089 msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
    4090 
    4091 #: forms/fields.py:902
    4092 msgid ""
    4093 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4094 msgstr ""
    4095 "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
    4096 "des traits d'union."
    4097 
    40984794# Si « : » est requis, créer un ticket
    4099 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4795#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292
    41004796msgid "Order"
    41014797msgstr "Ordre"
    41024798
    4103 #: forms/models.py:367
     4799#: forms/models.py:538
    41044800#, python-format
    4105 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4106 msgstr ""
    4107 "%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
    4108 
    4109 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389
    4110 #, python-format
    4111 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4112 msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
    4113 
    4114 #: forms/models.py:594
    4115 #, python-format
    41164801msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    41174802msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
    41184803
    4119 #: forms/models.py:598
     4804#: forms/models.py:542
    41204805#, python-format
    41214806msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    41224807msgstr ""
    41234808"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
    41244809"uniques."
    41254810
    4126 #: forms/models.py:604
     4811#: forms/models.py:548
    41274812#, python-format
    41284813msgid ""
    41294814"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    41324817"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
    41334818"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
    41344819
    4135 #: forms/models.py:612
     4820#: forms/models.py:556
    41364821msgid "Please correct the duplicate values below."
    41374822msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
    41384823
    4139 #: forms/models.py:867
     4824#: forms/models.py:820
    41404825msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    41414826msgstr ""
    41424827"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
    41434828"parente."
    41444829
    4145 #: forms/models.py:930
     4830#: forms/models.py:886
    41464831msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    41474832msgstr ""
    41484833"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
    41494834"disponibles."
    41504835
    4151 #: forms/models.py:1004
     4836#: forms/models.py:962
    41524837#, python-format
    41534838msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    41544839msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
    41554840
    4156 #: forms/models.py:1006
     4841#: forms/models.py:964
    41574842#, python-format
    41584843msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    41594844msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
    41604845
    4161 #: template/defaultfilters.py:767
     4846#: template/defaultfilters.py:775
    41624847msgid "yes,no,maybe"
    41634848msgstr "oui, non, peut-être"
    41644849
    4165 #: template/defaultfilters.py:798
     4850#: template/defaultfilters.py:806
    41664851#, python-format
    41674852msgid "%(size)d byte"
    41684853msgid_plural "%(size)d bytes"
    41694854msgstr[0] "%(size)d octet"
    41704855msgstr[1] "%(size)d octets"
    41714856
    4172 #: template/defaultfilters.py:800
     4857#: template/defaultfilters.py:808
    41734858#, python-format
    41744859msgid "%.1f KB"
    41754860msgstr "%.1f Ko"
    41764861
    4177 #: template/defaultfilters.py:802
     4862#: template/defaultfilters.py:810
    41784863#, python-format
    41794864msgid "%.1f MB"
    41804865msgstr "%.1f Mo"
    41814866
    4182 #: template/defaultfilters.py:803
     4867#: template/defaultfilters.py:811
    41834868#, python-format
    41844869msgid "%.1f GB"
    41854870msgstr "%.1f Go"
     
    43905075msgid "Dec."
    43915076msgstr "déc."
    43925077
    4393 #: utils/text.py:128
     5078#: utils/text.py:130
    43945079msgid "or"
    43955080msgstr "ou"
    43965081
     
    44445129msgid ", %(number)d %(type)s"
    44455130msgstr ", %(number)d %(type)s"
    44465131
    4447 #: utils/translation/trans_real.py:399
     5132#: utils/translation/trans_real.py:512
    44485133msgid "DATE_FORMAT"
    44495134msgstr "j F Y"
    44505135
    4451 #: utils/translation/trans_real.py:401
     5136#: utils/translation/trans_real.py:513
     5137msgid "DATETIME_FORMAT"
     5138msgstr "j F Y, G:i"
     5139
     5140#: utils/translation/trans_real.py:514
    44525141msgid "TIME_FORMAT"
    44535142msgstr "G:i:s"
    44545143
    4455 #: utils/translation/trans_real.py:417
     5144#: utils/translation/trans_real.py:535
    44565145msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    44575146msgstr "F Y"
    44585147
    4459 #: utils/translation/trans_real.py:418
     5148#: utils/translation/trans_real.py:536
    44605149msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44615150msgstr "j F"
    44625151
    4463 #: views/generic/create_update.py:114
     5152#: views/generic/create_update.py:115
    44645153#, python-format
    44655154msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    44665155msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été créé avec succès."
    44675156
    4468 #: views/generic/create_update.py:156
     5157#: views/generic/create_update.py:158
    44695158#, python-format
    44705159msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    44715160msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
    44725161
    4473 #: views/generic/create_update.py:198
     5162#: views/generic/create_update.py:201
    44745163#, python-format
    44755164msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    44765165msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
Back to Top