Ticket #11645: django_fr_translation.diff

File django_fr_translation.diff, 46.3 KB (added by claudep, 6 years ago)

Updated French translation

  • conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

     
    22# This file is distributed under the same license as the Django package.
    33# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
    44#
     5# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009
     6# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009
     7#
    58msgid ""
    69msgstr ""
    710"Project-Id-Version: Django\n"
    811"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:35+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2009-03-01 12:35+0100\n"
    11 "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-08-06 15:05+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:09+0200\n"
     14"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
    1215"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
    1316"MIME-Version: 1.0\n"
    1417"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    219222msgid "Traditional Chinese"
    220223msgstr "Chinois traditionnel"
    221224
     225#: contrib/admin/actions.py:60
     226#, python-format
     227msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     228msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès."
     229
     230#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
     231msgid "Are you sure?"
     232msgstr "Êtes-vous sûr ?"
     233
     234#: contrib/admin/actions.py:85
     235#, python-format
     236msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     237msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés"
     238
    222239#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    223240#, python-format
    224241msgid ""
     
    228245"<h3>Par %s&nbsp;:</h3>\n"
    229246"<ul>\n"
    230247
    231 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
    232 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
     248#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
     249#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    233250msgid "All"
    234251msgstr "Tout"
    235252
    236 #: contrib/admin/filterspecs.py:112
     253#: contrib/admin/filterspecs.py:113
    237254msgid "Any date"
    238255msgstr "Toutes les dates"
    239256
    240 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
     257#: contrib/admin/filterspecs.py:114
    241258msgid "Today"
    242259msgstr "Aujourd'hui"
    243260
    244 #: contrib/admin/filterspecs.py:116
     261#: contrib/admin/filterspecs.py:117
    245262msgid "Past 7 days"
    246263msgstr "Les 7 derniers jours"
    247264
    248 #: contrib/admin/filterspecs.py:118
     265#: contrib/admin/filterspecs.py:119
    249266msgid "This month"
    250267msgstr "Ce mois-ci"
    251268
    252 #: contrib/admin/filterspecs.py:120
     269#: contrib/admin/filterspecs.py:121
    253270msgid "This year"
    254271msgstr "Cette année"
    255272
    256 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
     273#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    257274msgid "Yes"
    258275msgstr "Oui"
    259276
    260 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
     277#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    261278msgid "No"
    262279msgstr "Non"
    263280
    264 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
     281#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
    265282msgid "Unknown"
    266283msgstr "Inconnu"
    267284
     285#: contrib/admin/helpers.py:14
     286msgid "Action:"
     287msgstr "Action :"
     288
    268289#: contrib/admin/models.py:19
    269290msgid "action time"
    270291msgstr "heure de l'action"
     
    293314msgid "log entries"
    294315msgstr "entrées d'historique"
    295316
    296 #: contrib/admin/options.py:129 contrib/admin/options.py:143
     317#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
    297318msgid "None"
    298319msgstr "Aucun(e)"
    299320
    300 #: contrib/admin/options.py:375
     321#: contrib/admin/options.py:519
    301322#, python-format
    302323msgid "Changed %s."
    303324msgstr "Modifié %s."
    304325
    305 #: contrib/admin/options.py:375 contrib/admin/options.py:385
    306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
     326#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
     327#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
     328#: forms/models.py:600
    307329msgid "and"
    308330msgstr "et"
    309331
    310 #: contrib/admin/options.py:380
     332#: contrib/admin/options.py:524
    311333#, python-format
    312334msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    313335msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
    314336
    315 #: contrib/admin/options.py:384
     337#: contrib/admin/options.py:528
    316338#, python-format
    317339msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    318340msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
    319341
    320 #: contrib/admin/options.py:389
     342#: contrib/admin/options.py:533
    321343#, python-format
    322344msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    323345msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
    324346
    325 #: contrib/admin/options.py:393
     347#: contrib/admin/options.py:537
    326348msgid "No fields changed."
    327349msgstr "Aucun champ modifié."
    328350
    329 #: contrib/admin/options.py:454 contrib/auth/admin.py:67
     351#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
    330352#, python-format
    331353msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    332354msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
    333355
    334 #: contrib/admin/options.py:458 contrib/admin/options.py:491
     356#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
    335357#: contrib/auth/admin.py:75
    336358msgid "You may edit it again below."
    337359msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
    338360
    339 #: contrib/admin/options.py:468 contrib/admin/options.py:501
     361#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
    340362#, python-format
    341363msgid "You may add another %s below."
    342364msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
    343365
    344 #: contrib/admin/options.py:489
     366#: contrib/admin/options.py:634
    345367#, python-format
    346368msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    347369msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
    348370
    349 #: contrib/admin/options.py:497
     371#: contrib/admin/options.py:642
    350372#, python-format
    351373msgid ""
    352374"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    355377"l'édition ci-dessous."
    356378
    357379# Titre
    358 #: contrib/admin/options.py:565
     380#: contrib/admin/options.py:773
    359381#, python-format
    360382msgid "Add %s"
    361383msgstr "Ajout %s"
    362384
    363 #: contrib/admin/options.py:596 contrib/admin/options.py:710
     385#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
    364386#, python-format
    365387msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    366388msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
    367389
    368390# Titre
    369 #: contrib/admin/options.py:643
     391#: contrib/admin/options.py:861
    370392#, python-format
    371393msgid "Change %s"
    372 msgstr "Changement %s"
     394msgstr "Modification de %s"
    373395
    374 #: contrib/admin/options.py:675
     396#: contrib/admin/options.py:905
    375397msgid "Database error"
    376398msgstr "Erreur de base de données"
    377399
    378 #: contrib/admin/options.py:725
     400#: contrib/admin/options.py:941
    379401#, python-format
     402msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     403msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     404msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
     405msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
     406
     407#: contrib/admin/options.py:1020
     408#, python-format
    380409msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    381410msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
    382411
    383 #: contrib/admin/options.py:732
    384 msgid "Are you sure?"
    385 msgstr "Êtes-vous sûr ?"
    386 
    387 #: contrib/admin/options.py:761
     412#: contrib/admin/options.py:1057
    388413#, python-format
    389414msgid "Change history: %s"
    390415msgstr "Historique des changements : %s"
    391416
    392 #: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
     417#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
    393418#: contrib/auth/forms.py:80
    394419msgid ""
    395420"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    399424"chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
    400425"minuscules)."
    401426
    402 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:40
     427#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
    403428msgid "Please log in again, because your session has expired."
    404429msgstr "Reconnectez-vous car votre session a expiré."
    405430
    406 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:47
     431#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
    407432msgid ""
    408433"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    409434"cookies, reload this page, and try again."
     
    411436"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Activez-les, "
    412437"rechargez cette page puis essayez à nouveau."
    413438
    414 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
     439#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
    415440#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    416441msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    417442msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère « @ »."
    418443
    419 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:62
     444#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
    420445#, python-format
    421446msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    422447msgstr ""
    423448"Votre adresse électronique n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez « %s » "
    424449"à la place."
    425450
    426 #: contrib/admin/sites.py:328
     451#: contrib/admin/sites.py:367
    427452msgid "Site administration"
    428453msgstr "Administration du site"
    429454
    430 #: contrib/admin/sites.py:341 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     455#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    431456#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    432457#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    433458msgid "Log in"
    434459msgstr "Connexion"
    435460
    436 #: contrib/admin/sites.py:388
     461#: contrib/admin/sites.py:426
    437462#, python-format
    438463msgid "%s administration"
    439464msgstr "Administration %s"
    440465
    441 #: contrib/admin/util.py:144
     466#: contrib/admin/util.py:168
    442467#, python-format
    443468msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    444469msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"
    445470
    446 #: contrib/admin/util.py:149
     471#: contrib/admin/util.py:173
    447472#, python-format
    448473msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    449474msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"
    450475
    451 #: contrib/admin/widgets.py:70
     476#: contrib/admin/widgets.py:71
    452477msgid "Date:"
    453478msgstr "Date :"
    454479
    455 #: contrib/admin/widgets.py:70
     480#: contrib/admin/widgets.py:71
    456481msgid "Time:"
    457482msgstr "Heure :"
    458483
    459 #: contrib/admin/widgets.py:94
     484#: contrib/admin/widgets.py:95
    460485msgid "Currently:"
    461486msgstr "Actuellement :"
    462487
    463 #: contrib/admin/widgets.py:94
     488#: contrib/admin/widgets.py:95
    464489msgid "Change:"
    465490msgstr "Modification :"
    466491
    467 #: contrib/admin/widgets.py:123
     492#: contrib/admin/widgets.py:124
    468493msgid "Lookup"
    469494msgstr "Recherche"
    470495
    471 #: contrib/admin/widgets.py:230
     496#: contrib/admin/widgets.py:236
    472497msgid "Add Another"
    473498msgstr "Ajouter un autre"
    474499
     
    483508
    484509#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    485510#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    486 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
     511#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    487512#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    488 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     513#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    489514#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     515#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    490516#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    491517#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    492518#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    522548"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci "
    523549"pour votre patience."
    524550
     551#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     552msgid "Run the selected action"
     553msgstr "Exécuter l'action sélectionnée"
     554
     555#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     556msgid "Go"
     557msgstr "Envoyer"
     558
    525559#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    526560#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    527561#, python-format
    528562msgid "%(name)s"
    529563msgstr "%(name)s"
    530564
    531 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     565#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
    532566msgid "Welcome,"
    533567msgstr "Bienvenue,"
    534568
    535 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     569#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    536570#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    537571#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    538572#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    539573msgid "Documentation"
    540574msgstr "Documentation"
    541575
    542 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    543 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    544 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     576#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
     577#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     578#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    545579#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    546580#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    547581msgid "Change password"
    548582msgstr "Modifier votre mot de passe"
    549583
    550 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     584#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    551585#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    552586#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    553587msgid "Log out"
     
    578612msgstr "Voir sur le site"
    579613
    580614#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    581 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     615#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
     616#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    582617msgid "Please correct the error below."
    583618msgid_plural "Please correct the errors below."
    584619msgstr[0] "Corrigez l'erreur suivante."
    585620msgstr[1] "Corrigez les erreurs suivantes."
    586621
    587 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     622#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
    588623#, python-format
    589624msgid "Add %(name)s"
    590625msgstr "Ajouter %(name)s"
    591626
    592 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     627#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
    593628msgid "Filter"
    594629msgstr "Filtre"
    595630
    596631#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    597 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     632#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
    598633msgid "Delete"
    599634msgstr "Supprimer"
    600635
     
    619654"s » ? Les éléments suivants sont liés à celui-ci et seront aussi supprimés :"
    620655
    621656#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     657#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    622658msgid "Yes, I'm sure"
    623659msgstr "Oui, j'en suis certain"
    624660
     661#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     662msgid "Delete multiple objects"
     663msgstr "Supprimer plusieurs objets"
     664
     665#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     666#, python-format
     667msgid ""
     668"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     669"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     670"objects:"
     671msgstr ""
     672"Supprimer l'objet %(object_name)s provoquerait la suppression des objets qui "
     673"lui sont liés, mais votre compte ne possède pas la permission de supprimer "
     674"les types d'objets suivants :"
     675
     676#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     677#, python-format
     678msgid ""
     679"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     680"the following objects and it's related items will be deleted:"
     681msgstr ""
     682"Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(object_name)s sélectionnés ? "
     683"Tous les objets suivants et leurs éléments liés seront aussi supprimés :"
     684
    625685#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    626686#, python-format
    627687msgid " By %(filter_title)s "
     
    652712msgid "None available"
    653713msgstr "Aucun(e) disponible"
    654714
     715#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     716msgid "Unknown content"
     717msgstr "Contenu inconnu"
     718
    655719#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    656720msgid ""
    657721"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     
    684748msgstr "Action"
    685749
    686750#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    687 #: utils/translation/trans_real.py:404
     751#: utils/translation/trans_real.py:400
    688752msgid "DATETIME_FORMAT"
    689753msgstr "j F Y, G:i"
    690754
     
    700764msgid "Show all"
    701765msgstr "Tout afficher"
    702766
     767#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
     768#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     769msgid "Save"
     770msgstr "Enregistrer"
     771
    703772#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    704 msgid "Go"
    705 msgstr "Envoyer"
     773msgid "Search"
     774msgstr "Rechercher"
    706775
    707776#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    708777#, python-format
     
    716785msgid "%(full_result_count)s total"
    717786msgstr "%(full_result_count)s résultats"
    718787
    719 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    720 msgid "Save"
    721 msgstr "Enregistrer"
    722 
    723788#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    724789msgid "Save as new"
    725790msgstr "Enregistrer en tant que nouveau"
     
    746811msgstr "Nom d'utilisateur"
    747812
    748813#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    749 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
     814#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    750815#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    751816msgid "Password"
    752817msgstr "Mot de passe"
    753818
    754819#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    755 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     820#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    756821#: contrib/auth/forms.py:186
    757822msgid "Password (again)"
    758823msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
    759824
    760825#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    761 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     826#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
    762827msgid "Enter the same password as above, for verification."
    763828msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, par sécurité."
    764829
    765 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     830#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    766831#, python-format
    767832msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    768833msgstr ""
     
    931996msgid "Reset my password"
    932997msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
    933998
    934 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
     999#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    9351000msgid "All dates"
    9361001msgstr "Toutes les dates"
    9371002
    938 #: contrib/admin/views/main.py:69
     1003#: contrib/admin/views/main.py:70
    9391004#, python-format
    9401005msgid "Select %s"
    9411006msgstr "Sélectionnez %s"
    9421007
    943 #: contrib/admin/views/main.py:69
     1008#: contrib/admin/views/main.py:70
    9441009#, python-format
    9451010msgid "Select %s to change"
    9461011msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
    9471012
    948 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     1013#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    9491014msgid "site"
    9501015msgstr "site"
    9511016
    952 #: contrib/admin/views/template.py:38
     1017#: contrib/admin/views/template.py:39
    9531018msgid "template"
    9541019msgstr "template"
    9551020
    956 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    957 #: contrib/admindocs/views.py:61
     1021#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
     1022#: contrib/admindocs/views.py:65
    9581023msgid "tag:"
    9591024msgstr "mot-clé :"
    9601025
    961 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    962 #: contrib/admindocs/views.py:94
     1026#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
     1027#: contrib/admindocs/views.py:98
    9631028msgid "filter:"
    9641029msgstr "filtre :"
    9651030
    966 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    967 #: contrib/admindocs/views.py:158
     1031#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
     1032#: contrib/admindocs/views.py:162
    9681033msgid "view:"
    9691034msgstr "vue :"
    9701035
    971 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1036#: contrib/admindocs/views.py:190
    9721037#, python-format
    9731038msgid "App %r not found"
    9741039msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée"
    9751040
    976 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1041#: contrib/admindocs/views.py:197
    9771042#, python-format
    9781043msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9791044msgstr ""
    9801045"Le modèle %(model_name)r n'a pas été trouvé dans l'application %(app_label)r"
    9811046
    982 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1047#: contrib/admindocs/views.py:209
    9831048#, python-format
    9841049msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9851050msgstr "l'objet « %(app_label)s.%(data_type)s » en relation"
    9861051
    987 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    988 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1052#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
     1053#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
     1054#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
    9891055msgid "model:"
    9901056msgstr "modèle :"
    9911057
    992 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1058#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
    9931059#, python-format
    9941060msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9951061msgstr "les objets « %(app_label)s.%(object_name)s » en relation"
    9961062
    997 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1063#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
    9981064#, python-format
    9991065msgid "all %s"
    10001066msgstr "tous les %s"
    10011067
    1002 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1068#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
    10031069#, python-format
    10041070msgid "number of %s"
    10051071msgstr "nombre de %s"
    10061072
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1073#: contrib/admindocs/views.py:271
    10081074#, python-format
    10091075msgid "Fields on %s objects"
    10101076msgstr "Champs sur les objets %s"
    10111077
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    1013 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    1014 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1078#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
     1079#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
     1080#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
    10151081msgid "Integer"
    10161082msgstr "Entier"
    10171083
    1018 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1084#: contrib/admindocs/views.py:335
    10191085msgid "Boolean (Either True or False)"
    10201086msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
    10211087
    1022 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1088#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
    10231089#, python-format
    10241090msgid "String (up to %(max_length)s)"
    10251091msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
    10261092
    1027 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1093#: contrib/admindocs/views.py:337
    10281094msgid "Comma-separated integers"
    10291095msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
    10301096
    1031 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1097#: contrib/admindocs/views.py:338
    10321098msgid "Date (without time)"
    10331099msgstr "Date (sans l'heure)"
    10341100
    1035 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1101#: contrib/admindocs/views.py:339
    10361102msgid "Date (with time)"
    10371103msgstr "Date (avec l'heure)"
    10381104
    1039 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1105#: contrib/admindocs/views.py:340
    10401106msgid "Decimal number"
    10411107msgstr "Nombre décimal"
    10421108
    1043 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1109#: contrib/admindocs/views.py:341
    10441110msgid "E-mail address"
    10451111msgstr "Adresse électronique"
    10461112
    1047 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1048 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1113#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
     1114#: contrib/admindocs/views.py:346
    10491115msgid "File path"
    10501116msgstr "Chemin vers le fichier"
    10511117
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1118#: contrib/admindocs/views.py:344
    10531119msgid "Floating point number"
    10541120msgstr "Nombre à virgule flottante"
    10551121
    1056 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1122#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
    10571123msgid "IP address"
    10581124msgstr "adresse IP"
    10591125
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1126#: contrib/admindocs/views.py:350
    10611127msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10621128msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
    10631129
    1064 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1130#: contrib/admindocs/views.py:351
    10651131msgid "Relation to parent model"
    10661132msgstr "Relation au modèle parent"
    10671133
    1068 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1134#: contrib/admindocs/views.py:352
    10691135msgid "Phone number"
    10701136msgstr "Numéro de téléphone"
    10711137
    1072 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1138#: contrib/admindocs/views.py:357
    10731139msgid "Text"
    10741140msgstr "Texte"
    10751141
    1076 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1142#: contrib/admindocs/views.py:358
    10771143msgid "Time"
    10781144msgstr "Heure"
    10791145
    1080 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
     1146#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
    10811147#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10821148#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10831149msgid "URL"
    10841150msgstr "URL"
    10851151
    1086 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1152#: contrib/admindocs/views.py:360
    10871153msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10881154msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"
    10891155
    1090 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1156#: contrib/admindocs/views.py:361
    10911157msgid "XML text"
    10921158msgstr "Texte XML"
    10931159
    1094 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1160#: contrib/admindocs/views.py:387
    10951161#, python-format
    10961162msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10971163msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern"
     
    11951261msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
    11961262
    11971263#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1198 #: contrib/auth/models.py:127
     1264#: contrib/auth/models.py:128
    11991265msgid ""
    12001266"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    12011267"digits and underscores)."
     
    12861352msgid "group"
    12871353msgstr "groupe"
    12881354
    1289 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
     1355#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
    12901356msgid "groups"
    12911357msgstr "groupes"
    12921358
    1293 #: contrib/auth/models.py:127
     1359#: contrib/auth/models.py:128
    12941360msgid "username"
    12951361msgstr "nom d'utilisateur"
    12961362
    1297 #: contrib/auth/models.py:128
     1363#: contrib/auth/models.py:129
    12981364msgid "first name"
    12991365msgstr "prénom"
    13001366
    1301 #: contrib/auth/models.py:129
     1367#: contrib/auth/models.py:130
    13021368msgid "last name"
    13031369msgstr "nom"
    13041370
    1305 #: contrib/auth/models.py:130
     1371#: contrib/auth/models.py:131
    13061372msgid "e-mail address"
    13071373msgstr "adresse électronique"
    13081374
    1309 #: contrib/auth/models.py:131
     1375#: contrib/auth/models.py:132
    13101376msgid "password"
    13111377msgstr "mot de passe"
    13121378
    1313 #: contrib/auth/models.py:131
     1379#: contrib/auth/models.py:132
    13141380msgid ""
    13151381"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13161382"password form</a>."
     
    13181384"Utilisez « [algo]$[salt]$[hexdigest] » ou le <a href=\"password/\">formulaire "
    13191385"de changement de mot de passe</a>."
    13201386
    1321 #: contrib/auth/models.py:132
     1387#: contrib/auth/models.py:133
    13221388msgid "staff status"
    13231389msgstr "statut équipe"
    13241390
    1325 #: contrib/auth/models.py:132
     1391#: contrib/auth/models.py:133
    13261392msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13271393msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
    13281394
    1329 #: contrib/auth/models.py:133
     1395#: contrib/auth/models.py:134
    13301396msgid "active"
    13311397msgstr "actif"
    13321398
    1333 #: contrib/auth/models.py:133
     1399#: contrib/auth/models.py:134
    13341400msgid ""
    13351401"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13361402"instead of deleting accounts."
     
    13381404"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
    13391405"plutôt que de supprimer le compte."
    13401406
    1341 #: contrib/auth/models.py:134
     1407#: contrib/auth/models.py:135
    13421408msgid "superuser status"
    13431409msgstr "statut super-utilisateur"
    13441410
    1345 #: contrib/auth/models.py:134
     1411#: contrib/auth/models.py:135
    13461412msgid ""
    13471413"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13481414"them."
     
    13501416"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
    13511417"explicitement."
    13521418
    1353 #: contrib/auth/models.py:135
     1419#: contrib/auth/models.py:136
    13541420msgid "last login"
    13551421msgstr "dernière connexion"
    13561422
    1357 #: contrib/auth/models.py:136
     1423#: contrib/auth/models.py:137
    13581424msgid "date joined"
    13591425msgstr "date d'inscription"
    13601426
    1361 #: contrib/auth/models.py:138
     1427#: contrib/auth/models.py:139
    13621428msgid ""
    13631429"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13641430"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13671433"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auxquels il "
    13681434"appartient. "
    13691435
    1370 #: contrib/auth/models.py:139
     1436#: contrib/auth/models.py:140
    13711437msgid "user permissions"
    13721438msgstr "permissions de l'utilisateur"
    13731439
    1374 #: contrib/auth/models.py:143
     1440#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1441#: contrib/comments/models.py:168
    13751442msgid "user"
    13761443msgstr "utilisateur"
    13771444
    1378 #: contrib/auth/models.py:144
     1445#: contrib/auth/models.py:145
    13791446msgid "users"
    13801447msgstr "utilisateurs"
    13811448
    1382 #: contrib/auth/models.py:300
     1449#: contrib/auth/models.py:301
    13831450msgid "message"
    13841451msgstr "message"
    13851452
    1386 #: contrib/auth/views.py:50
     1453#: contrib/auth/views.py:56
    13871454msgid "Logged out"
    13881455msgstr "Déconnecté"
    13891456
    1390 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1457#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13911458msgid "Enter a valid e-mail address."
    13921459msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
    13931460
     
    13971464
    13981465#: contrib/comments/admin.py:14
    13991466msgid "Metadata"
    1400 msgstr "Metadonnées"
     1467msgstr "Métadonnées"
    14011468
    1402 #: contrib/comments/forms.py:17
     1469#: contrib/comments/feeds.py:13
     1470#, python-format
     1471msgid "%(site_name)s comments"
     1472msgstr "Commentaires sur %(site_name)s"
     1473
     1474#: contrib/comments/feeds.py:23
     1475#, python-format
     1476msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1477msgstr "Derniers commentaires sur %(site_name)s"
     1478
     1479#: contrib/comments/forms.py:93
    14031480#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14041481msgid "Name"
    14051482msgstr "Nom"
    14061483
    1407 #: contrib/comments/forms.py:18
     1484#: contrib/comments/forms.py:94
    14081485msgid "Email address"
    14091486msgstr "Adresse électronique"
    14101487
    1411 #: contrib/comments/forms.py:20
     1488#: contrib/comments/forms.py:96
    14121489#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    14131490msgid "Comment"
    14141491msgstr "Commentaire"
    14151492
    1416 #: contrib/comments/forms.py:23
    1417 msgid ""
    1418 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1419 msgstr ""
    1420 "Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera "
    1421 "considéré comme étant indésirable"
    1422 
    1423 #: contrib/comments/forms.py:146
     1493#: contrib/comments/forms.py:173
    14241494#, python-format
    14251495msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    14261496msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    14281498msgstr[1] ""
    14291499"Attention à votre langage ! Les termes %s ne sont pas autorisés ici."
    14301500
    1431 #: contrib/comments/models.py:23
     1501#: contrib/comments/forms.py:180
     1502msgid ""
     1503"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1504msgstr ""
     1505"Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera "
     1506"considéré comme étant indésirable"
     1507
     1508#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1509msgid "content type"
     1510msgstr "type de contenu"
     1511
     1512#: contrib/comments/models.py:24
    14321513msgid "object ID"
    14331514msgstr "ID de l'objet"
    14341515
    1435 #: contrib/comments/models.py:50
     1516#: contrib/comments/models.py:52
    14361517msgid "user's name"
    14371518msgstr "nom de l'utilisateur"
    14381519
    1439 #: contrib/comments/models.py:51
     1520#: contrib/comments/models.py:53
    14401521msgid "user's email address"
    14411522msgstr "adresse électronique de l'utilisateur"
    14421523
    1443 #: contrib/comments/models.py:52
     1524#: contrib/comments/models.py:54
    14441525msgid "user's URL"
    14451526msgstr "URL de l'utilisateur"
    14461527
    1447 #: contrib/comments/models.py:54
     1528#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1529#: contrib/comments/models.py:169
    14481530msgid "comment"
    14491531msgstr "commentaire"
    14501532
    1451 #: contrib/comments/models.py:57
     1533#: contrib/comments/models.py:59
    14521534msgid "date/time submitted"
    14531535msgstr "date et heure soumises"
    14541536
    1455 #: contrib/comments/models.py:59
     1537#: contrib/comments/models.py:61
    14561538msgid "is public"
    14571539msgstr "est public"
    14581540
    1459 #: contrib/comments/models.py:60
     1541#: contrib/comments/models.py:62
    14601542msgid ""
    14611543"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14621544msgstr ""
    14631545"Décochez cette case pour faire vraiment disparaître ce commentaire du site."
    14641546
    1465 #: contrib/comments/models.py:62
     1547#: contrib/comments/models.py:64
    14661548msgid "is removed"
    14671549msgstr "est supprimé"
    14681550
    1469 #: contrib/comments/models.py:63
     1551#: contrib/comments/models.py:65
    14701552msgid ""
    14711553"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14721554"removed\" message will be displayed instead."
     
    14741556"Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type « Ce "
    14751557"commentaire a été supprimé » sera affiché en lieu et place de celui-ci."
    14761558
    1477 #: contrib/comments/models.py:115
     1559#: contrib/comments/models.py:77
     1560msgid "comments"
     1561msgstr "commentaires"
     1562
     1563#: contrib/comments/models.py:119
    14781564msgid ""
    14791565"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14801566"only."
     
    14821568"Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié, le nom est donc "
    14831569"en lecture seule."
    14841570
    1485 #: contrib/comments/models.py:124
     1571#: contrib/comments/models.py:128
    14861572msgid ""
    14871573"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14881574"only."
     
    14901576"Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié et le courriel est "
    14911577"donc en lecture seule"
    14921578
    1493 #: contrib/comments/models.py:149
     1579#: contrib/comments/models.py:153
    14941580#, python-format
    14951581msgid ""
    14961582"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    15051591"\n"
    15061592"http://%(domain)s%(url)s"
    15071593
     1594#: contrib/comments/models.py:170
     1595msgid "flag"
     1596msgstr "indicateur"
     1597
     1598#: contrib/comments/models.py:171
     1599msgid "date"
     1600msgstr "date"
     1601
     1602#: contrib/comments/models.py:181
     1603msgid "comment flag"
     1604msgstr "indicateur de commentaire"
     1605
     1606#: contrib/comments/models.py:182
     1607msgid "comment flags"
     1608msgstr "indicateurs de commentaire"
     1609
    15081610#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
    15091611msgid "Approve a comment"
    15101612msgstr "Valider un commentaire"
     
    15641666msgid "Thanks for flagging"
    15651667msgstr "Merci d'avoir signalé ce commentaire"
    15661668
    1567 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
    1568 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
     1669#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1670#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
    15691671msgid "Post"
    15701672msgstr "Envoyer"
    15711673
    1572 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
    1573 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1674#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1675#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
    15741676msgid "Preview"
    15751677msgstr "Prévisualiser"
    15761678
     
    16161718msgstr "Merci pour votre commentaire"
    16171719
    16181720#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
    1619 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
     1721#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
    16201722msgid "Preview your comment"
    16211723msgstr "Prévisualiser votre commentaire"
    16221724
    1623 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
     1725#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
    16241726msgid "Please correct the error below"
    16251727msgid_plural "Please correct the errors below"
    16261728msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur suivante."
    16271729msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs suivantes."
    16281730
    1629 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1731#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    16301732msgid "Post your comment"
    16311733msgstr "Envoyer votre commentaire"
    16321734
    1633 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1735#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    16341736msgid "or make changes"
    16351737msgstr "ou le modifier"
    16361738
    1637 #: contrib/contenttypes/models.py:67
     1739#: contrib/contenttypes/models.py:70
    16381740msgid "python model class name"
    16391741msgstr "nom de la classe python du modèle"
    16401742
    1641 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1642 msgid "content type"
    1643 msgstr "type de contenu"
    1644 
    1645 #: contrib/contenttypes/models.py:72
     1743#: contrib/contenttypes/models.py:75
    16461744msgid "content types"
    16471745msgstr "types de contenu"
    16481746
     
    17151813"Nous sommes désolés, mais votre formulaire a expiré. Veuillez compléter le "
    17161814"formulaire sur cette page."
    17171815
    1718 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1816#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17191817msgid "No geometry value provided."
    17201818msgstr "Valeur géométrique manquante."
    17211819
    1722 #: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1820#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    17231821msgid "Invalid geometry value."
    17241822msgstr "Valeur géométrique non valide"
    17251823
    1726 #: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1824#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    17271825msgid "Invalid geometry type."
    17281826msgstr "Type de géométrie non valide"
    17291827
     1828#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1829msgid ""
     1830"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1831"form field."
     1832msgstr ""
     1833"Une erreur est survenue lors de la transformation de l'objet géométrique "
     1834"dans le SRID du champ de formulaire géométrique."
     1835
    17301836#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17311837msgid "th"
    17321838msgstr "<sup>e</sup>"
     
    20542160msgid "Prague"
    20552161msgstr "Prague"
    20562162
    2057 # Ticket #10385
    20582163#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
    2059 msgid "Cenral Bohemian Region"
     2164msgid "Central Bohemian Region"
    20602165msgstr "Bohême du Centre"
    20612166
    20622167#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     
    29543059msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    29553060msgstr "Somme de contrôle non valide du numéro de taxe (NIP)."
    29563061
    2957 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2958 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
     3062#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3063msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
    29593064msgstr ""
    2960 "Le numéro de registre du commerce national (REGON) comporte 7 ou 9 chiffres."
     3065"Le numéro de registre du commerce national (REGON) comporte 9 ou 14 chiffres."
    29613066
    2962 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3067#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    29633068msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    29643069msgstr ""
    29653070"Somme de contrôle non valide pour le numéro de registre du commerce national "
    29663071"(REGON)."
    29673072
    2968 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3073#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    29693074msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    29703075msgstr "Saisissez un code postal au format XX-XXX."
    29713076
     
    38023907msgid "sites"
    38033908msgstr "sites"
    38043909
    3805 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
     3910#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
    38063911msgid "This value must be an integer."
    38073912msgstr "Cette valeur doit être un entier."
    38083913
    3809 #: db/models/fields/__init__.py:387
     3914#: db/models/fields/__init__.py:388
    38103915msgid "This value must be either True or False."
    38113916msgstr "Cette valeur doit être soit vraie (True) soit fausse (False)."
    38123917
    3813 #: db/models/fields/__init__.py:420
     3918#: db/models/fields/__init__.py:427
    38143919msgid "This field cannot be null."
    38153920msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
    38163921
    3817 #: db/models/fields/__init__.py:436
     3922#: db/models/fields/__init__.py:443
    38183923msgid "Enter only digits separated by commas."
    38193924msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
    38203925
    3821 #: db/models/fields/__init__.py:467
     3926#: db/models/fields/__init__.py:474
    38223927msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38233928msgstr "Saisissez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
    38243929
    3825 #: db/models/fields/__init__.py:476
     3930#: db/models/fields/__init__.py:483
    38263931#, python-format
    38273932msgid "Invalid date: %s"
    38283933msgstr "Date non valide : %s"
    38293934
    3830 #: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
     3935#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    38313936msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38323937msgstr ""
    38333938"Saisissez une date et une heure valides au format AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[."
    38343939"uuuuuu]]."
    38353940
    3836 #: db/models/fields/__init__.py:594
     3941#: db/models/fields/__init__.py:601
    38373942msgid "This value must be a decimal number."
    38383943msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
    38393944
    3840 #: db/models/fields/__init__.py:676
     3945#: db/models/fields/__init__.py:686
    38413946msgid "This value must be a float."
    38423947msgstr "Cette valeur doit être un nombre réel."
    38433948
    3844 #: db/models/fields/__init__.py:736
     3949#: db/models/fields/__init__.py:746
    38453950msgid "This value must be either None, True or False."
    38463951msgstr "Cette valeur doit être nulle (None), vraie (True) ou fausse (False)."
    38473952
    3848 #: db/models/fields/__init__.py:834 db/models/fields/__init__.py:848
     3953#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
    38493954msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38503955msgstr "Saisissez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    38513956
    3852 #: db/models/fields/related.py:767
     3957#: db/models/fields/related.py:816
    38533958msgid ""
    38543959"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    38553960msgstr ""
    38563961"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour en "
    38573962"sélectionner plusieurs."
    38583963
    3859 #: db/models/fields/related.py:845
     3964#: db/models/fields/related.py:894
    38603965#, python-format
    38613966msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    38623967msgid_plural ""
     
    39214026msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39224027msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
    39234028
    3924 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
     4029#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
    39254030msgid "Enter a valid date."
    39264031msgstr "Saisissez une date valide."
    39274032
    3928 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
     4033#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
    39294034msgid "Enter a valid time."
    39304035msgstr "Saisissez une heure valide."
    39314036
    3932 #: forms/fields.py:360
     4037#: forms/fields.py:361
    39334038msgid "Enter a valid date/time."
    39344039msgstr "Saisissez une date et une heure valides."
    39354040
    3936 #: forms/fields.py:446
     4041#: forms/fields.py:447
    39374042msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    39384043msgstr ""
    39394044"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
    39404045
    3941 #: forms/fields.py:447
     4046#: forms/fields.py:448
    39424047msgid "No file was submitted."
    39434048msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
    39444049
    3945 #: forms/fields.py:448
     4050#: forms/fields.py:449
    39464051msgid "The submitted file is empty."
    39474052msgstr "Le fichier soumis est vide."
    39484053
    3949 #: forms/fields.py:477
     4054#: forms/fields.py:450
     4055#, python-format
    39504056msgid ""
     4057"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     4058msgstr ""
     4059"Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d "
     4060"caractères (actuellement %(length)d caractères)."
     4061
     4062#: forms/fields.py:483
     4063msgid ""
    39514064"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    39524065"corrupted image."
    39534066msgstr ""
    39544067"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas "
    39554068"une image ou bien est corrompu."
    39564069
    3957 #: forms/fields.py:538
     4070#: forms/fields.py:544
    39584071msgid "Enter a valid URL."
    39594072msgstr "Saisissez une URL valide."
    39604073
    3961 #: forms/fields.py:539
     4074#: forms/fields.py:545
    39624075msgid "This URL appears to be a broken link."
    39634076msgstr "Cette URL semble être cassée."
    39644077
    3965 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     4078#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
    39664079#, python-format
    39674080msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    39684081msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
    39694082
    3970 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721
     4083#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
    39714084msgid "Enter a list of values."
    39724085msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
    39734086
    3974 #: forms/fields.py:878
     4087#: forms/fields.py:892
    39754088msgid "Enter a valid IPv4 address."
    39764089msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
    39774090
    3978 #: forms/fields.py:888
     4091#: forms/fields.py:902
    39794092msgid ""
    39804093"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    39814094msgstr ""
     
    39834096"des traits d'union."
    39844097
    39854098# Si « : » est requis, créer un ticket
    3986 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     4099#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
    39874100msgid "Order"
    39884101msgstr "Ordre"
    39894102
    3990 #: forms/models.py:287 forms/models.py:296
     4103#: forms/models.py:367
    39914104#, python-format
     4105msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4106msgstr ""
     4107"%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
     4108
     4109#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
     4110#, python-format
    39924111msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    39934112msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
    39944113
    39954114#: forms/models.py:594
     4115#, python-format
     4116msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
     4117msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
     4118
     4119#: forms/models.py:598
     4120#, python-format
     4121msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
     4122msgstr ""
     4123"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
     4124"uniques."
     4125
     4126#: forms/models.py:604
     4127#, python-format
     4128msgid ""
     4129"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     4130"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
     4131msgstr ""
     4132"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
     4133"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
     4134
     4135#: forms/models.py:612
     4136msgid "Please correct the duplicate values below."
     4137msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
     4138
     4139#: forms/models.py:867
    39964140msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    39974141msgstr ""
    39984142"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
    39994143"parente."
    40004144
    4001 #: forms/models.py:651
     4145#: forms/models.py:930
    40024146msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    40034147msgstr ""
    40044148"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
    40054149"disponibles."
    40064150
    4007 #: forms/models.py:722
     4151#: forms/models.py:1004
    40084152#, python-format
    40094153msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40104154msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
    40114155
    4012 #: template/defaultfilters.py:743
     4156#: forms/models.py:1006
     4157#, python-format
     4158msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4159msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
     4160
     4161#: template/defaultfilters.py:767
    40134162msgid "yes,no,maybe"
    40144163msgstr "oui, non, peut-être"
    40154164
    4016 #: template/defaultfilters.py:774
     4165#: template/defaultfilters.py:798
    40174166#, python-format
    40184167msgid "%(size)d byte"
    40194168msgid_plural "%(size)d bytes"
    40204169msgstr[0] "%(size)d octet"
    40214170msgstr[1] "%(size)d octets"
    40224171
    4023 #: template/defaultfilters.py:776
     4172#: template/defaultfilters.py:800
    40244173#, python-format
    40254174msgid "%.1f KB"
    40264175msgstr "%.1f Ko"
    40274176
    4028 #: template/defaultfilters.py:778
     4177#: template/defaultfilters.py:802
    40294178#, python-format
    40304179msgid "%.1f MB"
    40314180msgstr "%.1f Mo"
    40324181
    4033 #: template/defaultfilters.py:779
     4182#: template/defaultfilters.py:803
    40344183#, python-format
    40354184msgid "%.1f GB"
    40364185msgstr "%.1f Go"
    40374186
    4038 #: utils/dateformat.py:41
     4187#: utils/dateformat.py:42
    40394188msgid "p.m."
    40404189msgstr "après-midi"
    40414190
    4042 #: utils/dateformat.py:42
     4191#: utils/dateformat.py:43
    40434192msgid "a.m."
    40444193msgstr "matin"
    40454194
    4046 #: utils/dateformat.py:47
     4195#: utils/dateformat.py:48
    40474196msgid "PM"
    40484197msgstr "Après-midi"
    40494198
    4050 #: utils/dateformat.py:48
     4199#: utils/dateformat.py:49
    40514200msgid "AM"
    40524201msgstr "Matin"
    40534202
    4054 #: utils/dateformat.py:97
     4203#: utils/dateformat.py:98
    40554204msgid "midnight"
    40564205msgstr "minuit"
    40574206
    4058 #: utils/dateformat.py:99
     4207#: utils/dateformat.py:100
    40594208msgid "noon"
    40604209msgstr "midi"
    40614210
     
    42814430msgstr[0] "minute"
    42824431msgstr[1] "minutes"
    42834432
    4284 #: utils/timesince.py:43
     4433#: utils/timesince.py:45
    42854434msgid "minutes"
    42864435msgstr "minutes"
    42874436
    4288 #: utils/timesince.py:48
     4437#: utils/timesince.py:50
    42894438#, python-format
    42904439msgid "%(number)d %(type)s"
    42914440msgstr "%(number)d %(type)s"
    42924441
    4293 #: utils/timesince.py:54
     4442#: utils/timesince.py:56
    42944443#, python-format
    42954444msgid ", %(number)d %(type)s"
    42964445msgstr ", %(number)d %(type)s"
    42974446
    4298 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4447#: utils/translation/trans_real.py:399
    42994448msgid "DATE_FORMAT"
    43004449msgstr "j F Y"
    43014450
    4302 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4451#: utils/translation/trans_real.py:401
    43034452msgid "TIME_FORMAT"
    43044453msgstr "G:i:s"
    43054454
    4306 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4455#: utils/translation/trans_real.py:417
    43074456msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    43084457msgstr "F Y"
    43094458
    4310 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4459#: utils/translation/trans_real.py:418
    43114460msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    43124461msgstr "j F"
    43134462
Back to Top